ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 234

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

60 årgången
20 juli 2017


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 234/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.8550 – USSL/Goldman Sachs/Redexis Gas) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 234/02

Eurons växelkurs

2

 

Europeiska datatillsynsmannen

2017/C 234/03

Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om förslaget till en förordning om integritet och elektronisk kommunikation

3


 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 234/04

Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet

6

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2017/C 234/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8575 – OTPP/AIMCo/Borealis/KIA/LCY) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

13

2017/C 234/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.8553 – Banco Santander/Banco Popular Group) ( 1 )

14


 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.8550 – USSL/Goldman Sachs/Redexis Gas)

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 234/01)

Kommissionen beslutade den 13 juli 2017 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under Celexnummer 32017M8550. EUR-Lex ger tillgång till unionslagstiftningen via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/2


Eurons växelkurs (1)

19 juli 2017

(2017/C 234/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1533

JPY

japansk yen

129,03

DKK

dansk krona

7,4369

GBP

pund sterling

0,88485

SEK

svensk krona

9,5598

CHF

schweizisk franc

1,0994

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

9,3018

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

26,035

HUF

ungersk forint

306,42

PLN

polsk zloty

4,2127

RON

rumänsk leu

4,5670

TRY

turkisk lira

4,0576

AUD

australisk dollar

1,4532

CAD

kanadensisk dollar

1,4540

HKD

Hongkongdollar

9,0059

NZD

nyzeeländsk dollar

1,5640

SGD

singaporiansk dollar

1,5773

KRW

sydkoreansk won

1 294,27

ZAR

sydafrikansk rand

14,8896

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,7889

HRK

kroatisk kuna

7,4143

IDR

indonesisk rupiah

15 359,65

MYR

malaysisk ringgit

4,9436

PHP

filippinsk peso

58,633

RUB

rysk rubel

68,0915

THB

thailändsk baht

38,751

BRL

brasiliansk real

3,6432

MXN

mexikansk peso

20,1750

INR

indisk rupie

74,1515


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Europeiska datatillsynsmannen

20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/3


Sammanfattning av Europeiska datatillsynsmannens yttrande om förslaget till en förordning om integritet och elektronisk kommunikation

(Den fullständiga texten till detta yttrande finns på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats www.edps.europa.eu)

(2017/C 234/03)

Detta yttrande sammanfattar Europeiska datatillsynsmannens ståndpunkt om en förordning om integritet och elektronisk kommunikation, dvs. att man ska upphäva och ersätta direktivet om integritet och elektronisk kommunikation.

Utan förordningen om integritet och elektronisk kommunikation skulle EU:s ram för integritet och dataskydd vara ofullständig. Samtidigt som den allmänna dataskyddsförordningen är en stor framgång behöver vi ett särskilt rättsligt verktyg för att skydda rätten till privatliv som garanteras genom artikel 7 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, i vilken konfidentiell kommunikation är en viktig del. Europeiska datatillsynsmannen välkomnar och stöder därför förslaget som har just detta som syfte. Europeiska datatillsynsmannen stöder också valet av rättsligt instrument, dvs. en förordning som kommer att vara direkt tillämplig och bidra till en högre grad av harmonisering och enhetlighet. Han välkomnar ambitionen att tillhandahålla en hög skyddsnivå med avseende på både innehåll och metadata och stöder målet att utvidga sekretessförpliktelserna till ett bredare utbud av tjänster – inklusive de så kallade OTT-tjänsterna (over-the top-tjänsterna) – vilket speglar tekniska framsteg. Han anser också att beslutet att bevilja kontrollen av efterlevnaden uteslutande till dataskyddsmyndigheter, och tillgängligheten till samarbets- och konsekvensmekanismerna inom den framtida Europeiska dataskyddsstyrelsen kommer att bidra till en mer konsekvent och effektiv kontroll av efterlevnaden i hela EU.

Samtidigt hyser Europeiska datatillsynsmannen farhågor om huruvida förslaget, i dess nuvarande lydelse, faktiskt kan infria sitt löfte att säkerställa ett gott skydd för integriteten vid elektronisk kommunikation. Vi behöver en ny rättslig ram för integritetsskydd vid elektronisk kommunikation, men vi måste se till att denna blir smartare, tydligare och starkare. Det finns fortfarande mycket att göra: reglernas komplexitet, som de framställs i förslaget, kan få en att tappa modet. Kommunikationer delas upp i metadata, innehållsdata, data som sänds ut genom terminalutrustning. Dessa kommunikationstyper har rätt till olika konfidentialitetsnivåer och omfattas av olika undantag. Denna komplexitet kan medföra en risk för – kanske oavsiktliga – brister i skyddet.

De flesta av de definitioner som förslaget bygger på kommer att förhandlas fram och beslutas inom ramen för ett annat rättsligt instrument: den europeiska kodexen för elektronisk kommunikation. Det finns i dag ingen laglig motivering för att koppla ihop de två instrumenten så nära till varandra, och de konkurrens- och marknadsinriktade definitionerna från kodexen är helt enkelt inte lämpliga när det rör sig om grundläggande rättigheter. Europeiska datatillsynsmannen förordar därför att man inkluderar en uppsättning nödvändiga definitioner i förordningen integritet och elektronisk kommunikation, med beaktande av dess avsedda omfattning och mål.

Vi måste också särskilt uppmärksamma frågan om behandling av elektronisk kommunikationsdata från andra aktörer än leverantörer av elektroniska kommunikationstjänster. De ytterligare skydd som erbjuds kommunikationsdata skulle vara meningslösa om de lätt kunde kringgås genom att t.ex. överföra data till tredje part. Det bör också säkerställas att reglerna för integritet och elektronisk kommunikation inte tillåter en lägre skyddsnivå än vad som anges i den allmänna dataskyddsförordningen. Samtycke ska t.ex. vara genuint och användarna ska erbjudas en fri valmöjlighet, vilket krävs enligt den allmänna dataskyddsförordningen. Det bör inte längre finnas några ”spårningsväggar”. Dessutom måste de nya reglerna ställa höga krav på inbyggda integritetsskydd som standard. Slutligen tar Europeiska datatillsynsmannen i detta yttrande också upp andra brådskande frågor, däribland begränsningarna av rättigheternas räckvidd.

1.   INLEDNING OCH BAKGRUND

Detta yttrande (nedan kallat yttrandet) är ett svar på en begäran från Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) till Europeiska datatillsynsmannen (EDPS) om att som oberoende övervakningsmyndighet och rådgivande organ avge ett yttrande om förslaget till en förordning om integritet och elektronisk kommunikation (1) (nedan kallat förslaget). Förslagets syfte är att upphäva och ersätta direktiv 2002/58/EG om integritet och elektronisk kommunikation (2). Kommissionen har också begärt ett yttrande från artikel 29-arbetsgruppen för uppgiftsskydd (artikel 29-gruppen), till vilket Europeiska datatillsynsmannen bidragit som fullvärdig medlem (3).

Detta yttrande läggs till vårt preliminära yttrande 5/2016 om översynen av direktivet om integritet och elektronisk kommunikation (2002/58/EG) (4) av den 22 juli 2016. Europeiska datatillsynsmannen kan också lämna ytterligare rådgivning i efterföljande steg i lagstiftningsförfarandet.

Förslaget är ett av de viktigaste initiativen inom ramen för strategin för en inre digital marknad (5) vars mål är att stärka förtroendet och skärpa säkerheten för digitala tjänster i EU med fokus på att säkerställa en hög skyddsnivå för medborgarna och lika villkor för alla marknadsaktörer över hela EU.

Förslaget syftar till att modernisera och uppdatera direktivet om integritet och elektronisk kommunikation, som en del av det mer övergripande arbetet med att tillhandahålla en sammanhängande och harmoniserad rättslig ram för dataskyddet inom Europa. Direktivet om integritet och elektronisk kommunikation specificerar närmare och kompletterar direktiv 95/46/EG (6), som kommer att ersättas av den nyligen antagna allmänna dataskyddsförordningen (förordning (EU) 2016/679) (7).

Europeiska datatillsynsmannen sammanfattar i avsnitt 2 sina huvudsakliga iakttagelser om förslaget med fokus på förslagets positiva aspekter. I avsnitt 3 tar han upp sina främsta kvarstående farhågor och ger rekommendationer om hur man tar itu med dem. Kompletterande frågor och rekommendationer för ytterligare förbättringar beskrivs i bilagan till detta yttrande, i vilken förslaget diskuteras mer ingående. Att ta itu med de farhågor som tas upp i detta yttrande och dess bilaga och ytterligare förbättra texten till förordningen om integritet och elektronisk kommunikation skulle inte bara innebära ett bättre skydd för slutanvändare och andra berörda registrerade, utan också en större rättssäkerhet för alla berörda parter.

4.   SLUTSATSER

Europeiska datatillsynsmannen välkomnar kommissionens förslag till en moderniserad, uppdaterad och stärkt förordning om integritet och elektronisk kommunikation. Han delar uppfattningen att det finns ett fortsatt behov av att ha särskilda regler för att skydda konfidentialitet och säkerhet vid elektronisk kommunikation i EU, och att komplettera och specificera kraven i den allmänna dataskyddsförordningen. Han anser också att vi behöver enkla, riktade och tekniskt neutrala rättsliga bestämmelser som ger ett starkt, smart och effektivt skydd under överskådlig framtid.

Europeiska datatillsynsmannen välkomnar den uttalade ambitionen att tillhandahålla en hög skyddsnivå med avseende på både innehåll och metadata, i synnerhet de viktigaste positiva delarna som beskrivs i avsnitt 2.1.

Samtidigt som han välkomnar förslaget är Europeiska datatillsynsmannen fortfarande oroad över ett antal bestämmelser som riskerar att undergräva kommissionens avsikt att säkerställa ett starkt skydd för integriteten vid elektronisk kommunikation. Europeiska datatillsynsmannen hyser i synnerhet följande farhågor:

Definitionerna enligt förslaget får inte vara beroende av det separata lagstiftningsförfarandet avseende direktivet om inrättande av en europeisk kodex för elektronisk kommunikation (8).

Bestämmelserna om slutanvändarens samtycke måste stärkas. Samtycke måste begäras från de personer som använder tjänsterna, oavsett om de har prenumererat på dem eller inte, och från alla parter i en kommunikation. Dessutom måste de registrerade som inte är parter i kommunikationen skyddas.

Det måste säkerställas att förhållandet mellan den allmänna dataskyddsförordningen och förordningen om integritet och elektronisk kommunikation inte lämnar kryphål för skyddet av personuppgifter. Personuppgifter som samlas in på grundval av slutanvändarens samtycke eller annan rättslig grund enligt förordningen om integritet och elektronisk kommunikation får inte längre behandlas vidare utanför ramen för sådant samtycke eller undantag enligt en rättslig grund som annars skulle vara tillgänglig enligt den allmänna dataskyddsförordningen, men inte enligt förordningen om integritet och elektronisk kommunikation.

Förslaget är inte tillräckligt långtgående avseende de s.k. spårningsväggarna (som också kallas kakväggar). Tillgång till webbplatser får inte endast ges under förutsättning att den enskilda personen tvingas ”samtycka” till att spåras på webbplatser. Med andra ord uppmanar Europeiska datatillsynsmannen lagstiftarna att se till att samtycket verkligen är frivilligt.

Förslaget säkerställer inte att webbläsare (och annan programvara som släpps ut på marknaden och som möjliggör elektronisk kommunikation) som standard kommer att ställas in för att förhindra spårning av enskilda personers digitala fotspår.

Undantagen när det gäller spårning av terminalutrustning är för omfattande och saknar tillräckliga skyddsåtgärder.

Förslaget inbegriper möjligheten för medlemsstaterna att införa begränsningar. Dessa kräver särskilda skyddsåtgärder.

Dessa huvudsakliga farhågor – tillsammans med rekommendationer om hur man tar itu med dem – beskrivs i detta yttrande. Utöver våra allmänna kommentarer och främsta farhågor, som beskrivs i yttrandets huvuddel, tillhandahåller datatillsynsmannen ytterligare – och ibland mer tekniska – kommentarer och rekommendationer om förslaget i en bilaga, särskilt för att underlätta lagstiftarens och andra intressenters arbete om de vill förbättra texten ytterligare under lagstiftningsprocessen. Slutligen noterar vi också vikten av en snabb behandling av denna viktiga fråga av lagstiftarna, för att säkerställa att förordningen om integritet och elektronisk kommunikation som planerat kan tillämpas fr.o.m. den 25 maj 2018, dvs. det datum då själva den allmänna dataskyddsförordningen kommer att bli tillämplig.

Vikten av sekretess i fråga om kommunikationer, som fastställs i artikel 7 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, ökar med den allt större roll som elektronisk kommunikation spelar i vår samhällsekonomi. De skyddsåtgärder som föreslås i detta yttrande kommer att spela en viktig roll för att se till att de långsiktiga strategiska målen i kommissionens strategi för en inre digital marknad kan uppnås.

Utfärdat i Bryssel den 24 april 2017.

Giovanni BUTTARELLI

Europeisk datatillsynsman


(1)  Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om respekt för privatlivet och skyddet av personuppgifter vid elektronisk kommunikation och om upphävande av direktiv 2002/58/EG (förordning om integritet och elektronisk kommunikation), COM(2017) 10 final, 2017/0003 (COD).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37).

(3)  Artikel 29-gruppens yttrande 1/2017 om förslaget till förordning för förordningen om integritet och elektronisk kommunikation (2002/58/EG) (WP247) antaget den 4 april 2017. Se även artikel 29-gruppens yttrande 3/2016 om utvärdering och översyn av direktivet om integritet och elektronisk kommunikation (2002/58/EG) (WP240) antaget den 19 juli 2016.

(4)  Se https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2016/16-07-22_Opinion_ePrivacy_EN.pdf

(5)  En strategi för en inre digital marknad i Europa, meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén av den 6 maj 2015 (COM(2015) 192 final) tillgängligt på: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/SV/TXT/PDF/?uri=CELEX:52015DC0192&from=SV

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(8)  Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om inrättande av en europeisk kodex för elektronisk kommunikation, COM(2016) 590 final/2, 2016/0288(COD), 12.10.2016.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/6


Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet

(2017/C 234/04)

Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot en begäran om en partiell interimsöversyn enligt artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad antisubventionsgrundförordningen).

1.   Begäran om översyn

Begäran om översyn ingavs av den egeiska exportörssammanslutningen Aegean Exporters’ Association (nedan kallad sökanden) såsom företrädare för tillverkare/exportörer av regnbåge i Turkiet (nedan kallat det berörda landet).

2.   Produkt som översynen gäller

Den produkt som omfattas av undersökningen är regnbåge (Oncorhynchus mykiss)

levande, med en vikt på högst 1,2 kg per styck, eller

färsk, kyld, fryst och/eller rökt

i form av hel fisk (med huvud), med eller utan gälar, rensad eller orensad, med en vikt på högst 1,2 kg per styck, eller

utan huvud, med eller utan gälar, rensad eller orensad, med en vikt på högst 1 kg per styck, eller

i form av filéer med en vikt på högst 400 g per styck,

som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 0301 91 90, ex 0302 11 80, ex 0303 14 90, ex 0304 42 90, ex 0304 82 90 och ex 0305 43 00 (Taric-nummer 0301919011, 0302118011, 0303149011, 0304429010, 0304829010 och 0305430011) med ursprung i Turkiet (nedan kallad den produkt som översynen gäller).

3.   Befintliga åtgärder

De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig utjämningstull som infördes genom rådets förordning (EU) 2015/309 (2).

Sökanden hävdar att det inte längre är nödvändigt att fortsätta att tillämpa åtgärden på dess nuvarande nivå avseende importen av den berörda produkten för att motverka den utjämningsbara subventioneringen. I detta avseende har sökanden har lagt fram tillräcklig bevisning för att det skett en betydande förändring i strukturen och villkoren för genomförandet av de direkta subventionerna till producenter per kg producerad regnbåge. Med de nya reglerna uppnås gränserna för stödberättigande mycket fortare, och för all produktion som överstiger gränsen beviljas inget mer stöd. Därför ledde denna ändring till en betydande minskning av det subventionsbelopp som erhållits av i synnerhet de stora exporterande tillverkarna av den produkt som översynen gäller.

Mot denna bakgrund anser kommissionen att det finns tillräcklig prima facie-bevisning för att omständigheterna kring subventioneringen har ändrats väsentligt och är av bestående natur och att åtgärderna därför bör ses över.

4.   Förfarande

Kommissionen har, efter att ha informerat medlemsstaterna, slagit fast att bevisningen är tillräcklig för att motivera inledandet av en partiell interimsöversyn som är begränsad till en undersökning av subventionering. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 19 i antisubventionsgrundförordningen. Syftet med översynen är att fastställa om den fortsatta tillämpningen av åtgärderna fortfarande är nödvändig för att motverka den utjämningsbara subventionen.

Till följd av översynen kan det bli nödvändigt att ändra tullnivån på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet.

De turkiska myndigheterna har inbjudits till samråd.

4.1.    Förfarande för att fastställa om det behövs en fortsatt tillämpning av åtgärder

De exporterande tillverkarna (3) av den produkt som översynen gäller från Turkiet och de turkiska myndigheterna uppmanas att delta i kommissionens undersökning.

Undersökning av exporterande tillverkare

Förfarande för att välja ut vilka exporterande tillverkare i Turkiet som ska undersökas

a)   Stickprov

Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i Turkiet förefaller vara berörda av förfarandet kan kommissionen besluta att göra ett urval och endast låta ett begränsat antal ingå i undersökningen så att den kan slutföras inom föreskriven tid (s.k. stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 27 i antisubventionsgrundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna genom att kontakta kommissionen. De berörda parterna ska, om inget annat anges, kontakta kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna de uppgifter om sitt eller sina företag som anges i bilaga I till detta tillkännagivande.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna, kommer den att kontakta myndigheterna i Turkiet och kan också komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.

Alla berörda parter som vill lämna andra uppgifter av betydelse för urvalet än de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, göra detta inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av exporterande tillverkare komma att baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom det berörda landets myndigheter, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i det berörda landet och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning av de exporterande tillverkarna kommer den att sända frågeformulär till de exporterande tillverkare som valts ut att ingå i urvalet, till alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare och till myndigheterna i det berörda landet.

De exporterande tillverkare som ingår i urvalet ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att de har underrättats om urvalet.

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 28 i antisubventionsgrundförordningen ska de företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet men som inte har valts ut anses vara samarbetsvilliga (nedan kallade samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet). Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt b gäller att importen från samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet inte får åläggas en utjämningstull som överstiger de vägda genomsnittliga subventionsbelopp som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet (4).

b)   Individuell subventionsmarginal för företag som inte ingår i urvalet

De samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet kan i enlighet med artikel 27.3 i antisubventionsgrundförordningen begära att kommissionen fastställer individuella subventionsbelopp för dem. De exporterande tillverkare som vill ansöka om en individuell subventionsmarginal måste begära att få ett frågeformulär och, om inget annat anges, lämna in det korrekt ifyllt inom 37 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet.

Exporterande tillverkare som begär ett individuellt subventionsbelopp bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa något sådant för dem, t.ex. om antalet exporterande tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

4.2.    Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av bestämmelserna i detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

4.3.    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter får begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Ansökan ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar om frågor rörande undersökningens inledande skede ska begäran lämnas in inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt ska en ansökan om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

4.4.    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

Uppgifter som lämnas in till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) kommissionen att använda dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och att b) dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, konfidentiella besvarade frågeformulär och konfidentiell korrespondens från de berörda parterna ska vara märkta Limited  (5). Varje begäran om konfidentiell behandling ska vara vederbörligen motiverad.

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta Limited ska i enlighet med artikel 29.2 i antisubventionsgrundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas For inspection by interested parties. Sammanfattningarna ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet kan uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.

Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev. Däremot ska omfattande svar lämnas in på cd-rom eller dvd personligen eller skickas som rekommenderat brev. Genom att använda e-post godkänner de berörda parterna de bestämmelser som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa uppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller om dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

EU-kommissionen

Generaldirektoratet för handel

Direktorat H

Kontor: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-post: trade_trout_review@ec.europa.eu

5.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller väsentligen hindrar undersökningen, får enligt artikel 28 i antisubventionsgrundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas i stället.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför enligt artikel 28 i antisubventionsgrundförordningen träffas på grundval av de uppgifter som är tillgängliga, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.

Underlåtenhet att lämna uppgifter i elektronisk form ska inte anses utgöra bristande samarbete, förutsatt att den berörda parten visar att det skulle vara orimligt betungande eller medföra orimliga extrakostnader att lämna uppgifter på det sätt som begärts. Den berörda parten bör i sådana fall omedelbart kontakta kommissionen.

6.   Förhörsombud

De berörda parterna kan ansöka om att förhörsombudet (Hearing officer) för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna en utfrågning med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna får möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

En ansökan om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller frågor som rör undersökningens inledningsskede måste begäran att bli hörd lämnas in inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt ska en ansökan om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

Förhörsombudet kan även anordna utfrågningar där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor som rör översynen.

Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

7.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 22.1 i antisubventionsgrundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

8.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (6).


(1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/309 av den 26 februari 2015 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av viss regnbåge med ursprung i Turkiet (EUT L 56, 27.2.2015, s. 12).

(3)  En exporterande tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar och exporterar den undersökta produkten till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som är inbegripna i tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den undersökta produkten.

(4)  I enlighet med artikel 15.3 i antisubventionsgrundförordningen ska kommissionen bortse från varje utjämningsbart subventionsbelopp som är noll eller understiger minimitröskeln och från utjämningsbara subventioner som fastställts under de omständigheter som avses i artikel 28.

(5)  Ett dokument märkt Limited är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i förordning (EU) 2016/1037 (EUT L 176, 30.6.2016, s. 55) och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(6)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


BILAGA I

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

Image

Text av bilden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8575 – OTPP/AIMCo/Borealis/KIA/LCY)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 234/05)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 13 juli 2017 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Ontario Teachers' Pension Plan Board (OTPP, Kanada), Alberta Investment Management Corporation (AIMCo, Kanada), Borealis European Holdings (Borealis, Nederländerna) och Kuwait Investment Authority (KIA, Kuwait), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen, förvärvar gemensam kontroll över London City Airport (LCY, Storbritannien) genom ändringar i aktieägaravtalet som avser LCY.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   OTPP: Förvaltning av pensionsförmåner och investeringar av medel frånpensionsfonder för ca 318 000 aktiva och pensionerade lärare i den kanadensiska provinsen Ontario.

—   AIMCo: Institutionell investeringsförvaltare.

—   Borealis: Exklusiv infrastrukturförvaltare för Ontario Municipal Employees RetirementSystem Administration Corporation (OMERS) och ägt av OMERS somförvaltar en diversifierad global portfölj med aktier och obligationer samtfastigheter, infrastruktur och riskkapitalinvesteringar för över 470 000 medlemmar och pensionärer för ca 1 000 arbetsgivares räkning i hela Ontario, Kanada.

—   KIA: Globalt investeringsföretag med investeringar i alla viktiga geografiskaområden och tillgångsklasser inklusive aktier, fast avkastning, statspapper, riskkapital och fastigheter.

—   LCY: Kommersiell flygplats i London.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan, med angivande av referens M.8575 – OTPP/AIMCo/Borealis/KIA/LCY, sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


20.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/14


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.8553 – Banco Santander/Banco Popular Group)

(Text av betydelse för EES)

(2017/C 234/06)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 14 juli 2017 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Banco Santander SA (Santander, Spanien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över Banco Popular Español SA (BPE, Spanien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Santander: bankverksamhet, finansförvaltnings- och försäkringstjänster, är moderbolag i en internationell koncern bestående av banker och finansbolag, är huvudsakligen verksamt i Spanien, andra europeiska länder inklusive Portugal och Förenade kungariket, Latinamerika och Förenta staterna.

—   BPE: moderbolag i BPE-koncernen som består av följande finansiella enheter: Banco Pastor, BPE Banca Privada, TotalBank och Banco BPE Portugal. BPE har också andelar i Targobank och WiZink. BPE tillhandahåller också bank- och försäkringstjänster i Spanien och Portugal. BPE är noterat på börserna i Madrid, Barcelona, Bilbao och Valencia.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.8553 – Banco Santander/Banco Popular Group, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).