ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 366

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

59 årgången
5 oktober 2016


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

REKOMMENDATIONER

 

Europeiska centralbanken

2016/C 366/01 ECB/2016/28

Europeiska centralbankens rekommendation av den 23 september 2016 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banca d’Italia (ECB/2016/28)

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2016/C 366/02

Eurons växelkurs

2

2016/C 366/03

Förhörsombudets slutrapport – Stålslipmedel (Pometon) (AT.39792)

3

2016/C 366/04

Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 25 april 2016 om ett utkast till beslut i ärende AT.39792(1) Steel Abrasives – Rapporterande medlemsstat: Ungern

5

2016/C 366/05

Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 23 maj 2016 om ett utkast till beslut i ärende AT.39792(2) Steel Abrasives – Föredragande: Ungern

5

2016/C 366/06

Sammanfattning av kommissionens beslut av den 25 maj 2016 om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet (Ärende AT.39792 – Steel Abrasives) [delgivet med nr C(2016) 3121]

6

 

Revisionsrätten

2016/C 366/07

Särskild rapport nr 24/2016 – Mer behöver göras för att öka medvetenheten om och åstadkomma efterlevnad av reglerna för statligt stöd inom sammanhållningspolitiken

8


SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

REKOMMENDATIONER

Europeiska centralbanken

5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/1


EUROPEISKA CENTRALBANKENS REKOMMENDATION

av den 23 september 2016

till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Banca d’Italia

(ECB/2016/28)

(2016/C 366/01)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 27.1, och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt.

(2)

Förordnandet för Banca d’Italias nuvarande externa revisorer, PriceWaterhouseCoopers SpA, löpte ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2015. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2016.

(3)

Banca d’Italia har valt BDO Italia SpA som sina externa revisorer för räkenskapsåren 2016 till 2022.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

Det rekommenderas att BDO Italia SpA utses till externa revisorer för Banca d’Italia för räkenskapsåren 2016 till 2022.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 23 september 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/2


Eurons växelkurs (1)

4 oktober 2016

(2016/C 366/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1161

JPY

japansk yen

114,50

DKK

dansk krona

7,4418

GBP

pund sterling

0,87540

SEK

svensk krona

9,6005

CHF

schweizisk franc

1,0949

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,9175

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,021

HUF

ungersk forint

307,42

PLN

polsk zloty

4,2936

RON

rumänsk leu

4,4583

TRY

turkisk lira

3,3883

AUD

australisk dollar

1,4564

CAD

kanadensisk dollar

1,4697

HKD

Hongkongdollar

8,6565

NZD

nyzeeländsk dollar

1,5327

SGD

singaporiansk dollar

1,5289

KRW

sydkoreansk won

1 238,16

ZAR

sydafrikansk rand

15,1834

CNY

kinesisk yuan renminbi

7,4462

HRK

kroatisk kuna

7,5070

IDR

indonesisk rupiah

14 507,07

MYR

malaysisk ringgit

4,6067

PHP

filippinsk peso

53,856

RUB

rysk rubel

69,7125

THB

thailändsk baht

38,729

BRL

brasiliansk real

3,5816

MXN

mexikansk peso

21,5831

INR

indisk rupie

74,2035


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/3


Förhörsombudets slutrapport (1)

Stålslipmedel (Pometon)

(AT.39792)

(2016/C 366/03)

Ärendet avser en överträdelse av artikel 101.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet bestående av en prissamordning i hela EES inom sektorn för stålslipmedel.

Detta mål är en hybrid-kartellärende. Kommissionen har redan den 2 april 2014 antagit ett beslut riktat till fyra företag som valt förlikningsförfarandet (nedan kallad förlikningsbeslutet) (2). Detta utkast till beslut riktar sig till Pometon SpA (nedan kallat Pometon), som inte begärt förlikning.

Den 3 december 2014 antog kommissionen ett meddelande om invändningar mot Pometon som delgavs Pometon den 5 december 2014. I meddelandet om invändningar uttryckte kommissionen sin preliminära uppfattning att Pometon samordnat priserna för stålslipmedel i EES. I synnerhet framfördes den preliminära slutsatsen att Pometon samarbetade med andra parter om en viktig beståndsdel av priset stålslipmedel, nämligen tilläggsavgiften på skrot, inom EES och i samförstånd med de berörda parterna att inte konkurrera om priser för enskilda kunder. Kommissionen fann att den påstådda överträdelsen hade ägt rum från och med den 3 oktober 2003 till och med den 16 maj 2007. I meddelandet om invändningar angav kommissionen sin avsikt att bötfälla Pometon enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 (3).

Pometon gavs tillgång till handlingarna i ärendet i kommissionens lokaler den 18 och den 19 december 2014 samt via cd-rom den 19 december 2014, och beviljades en tidsfrist på sex veckor för att svara på meddelandet om invändningar, som på Pometons begäran förlängdes med två veckor till och med den 16 februari 2015. Pometon svarade på meddelandet om invändningar den 13 februari 2015 och begärde att höras muntligen.

Vid den muntliga förhandlingen, som ägde rum den 17 april 2015, ifrågasatte Pometon, utöver de argument som utvecklats i det skriftliga svaret på meddelandet om anmärkningar, den opartiska behandlingen av detta mål liksom även oskuldspresumtionen. För det första klagade Pometon över att förlikningsbeslutet innehöll onödiga hänvisningar till företaget. För det andra klagade Pometon över att kommissionen den 23 december 2014 på sin webbplats offentliggjort en preliminär icke-konfidentiell version av beslutet i vilken Pometons namn inte gjorts oläsligt. Denna version förblev tillgänglig på kommissionens webbplats fram till den 6 januari 2015, då den ersattes av en ny preliminär icke-konfidentiell version i vilken Pometons namn ersatts med ”[ett annat företag]”. Direktören för kartelldirektoratet besvarade Pometons andra argument under den muntliga förhandlingen, och bad om ursäkt för mänskliga misstag som orsakat det oavsiktliga avslöjandet, samtidigt som han garanterade Pometon att denna incident inte skulle påverka kommissionens opartiska bedömning av Pometons ärende.

Såsom förstainstansrätten har nyligen bekräftat (4) är förlikningsförfarandet för de parter som söker förlikning och standardförfarandet för de övriga parterna i ett hybrid-kartellärende två skilda förfaranden. Inga slutsatser om Pometons skuld kan därför dras från förlikningsbeslutet. Det framgår dessutom av skäl 29 samt det dokument som anges i fotnot 32 i förlikningsbeslutet att startdatumet för deltagande av de förlikningsvilliga parten MTS (5) i överträdelsen, så som den beskrivits i beslutet, baseras på ett e-postmeddelande från den dagen, från en av Pometons chefer. Därför är det oundvikligt att nämna att Pometon var en av deltagarna i mötet av den 3 oktober 2003 och vid senare kontakter. I förlikningsbeslutet anges vidare i fotnot 4 att beslutet inte riktar sig till Pometon, att hänvisningarna till Pometon i redogörelserna uteslutande tjänade till att fastställa de förlikningssökande parternas ansvar, och att förfarandena mot Pometon ännu pågick. Jag anser således att Pometon rätt till respekt för oskuldspresumtionen inte har kränkts av hänvisningarna till Pometon i förlikningsbeslutet.

Slutligen anser jag att den ursäkt och de garantier som kommissionen lämnat vid den muntliga förhandlingen utgör ett adekvat svar på det oavsiktliga röjandet av Pometons namn i den preliminära icke-konfidentiella versionen av förlikningsbeslutet som offentliggjordes den 23 december 2014, med tanke på att avslöjandet berodde på den mänskliga faktorn.

I enlighet med artikel 16 i beslut 2011/695/EU har jag har undersökt om utkastet till beslut endast tar upp invändningar som Pometon har givits tillfälle att yttra sig om. Jag har kommit fram till att så är fallet.

Jag drar den övergripande slutsatsen att samtliga parter i detta ärende har haft möjlighet att effektivt utöva sina processuella rättigheter.

Bryssel den 24 maj 2016.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut 2011/695/EU av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 275, 20.10.2011, s. 29) (nedan kallat beslut 2011/695/EU).

(2)  Se kommissionens beslut K(2014) 2074 slutlig av den 2 april 2014, sammanfattning i EUT C 362, 14.10.2014, s. 8 och förhörsombudets slutrapport (EUT C 362, 14.10.2014, s. 7).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 4.1.2003, s. 1).

(4)  Dom i målet Timab Industries och CFPR mot kommissionen, T-456/10, EU:T:2015:296, punkterna 71 och 72.

(5)  Metalltechnik Schmidt GmbH & Co. KG.


5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/5


Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 25 april 2016 om ett utkast till beslut i ärende AT.39792(1) Steel Abrasives

Rapporterande medlemsstat: Ungern

(2016/C 366/04)

1.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att det konkurrensbegränsande agerande som behandlas i detta utkast till beslut utgör avtal och/eller samordnade förfaranden mellan företag i den mening som avses i artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet.

2.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att det företag som berörs av detta utkast till beslut har deltagit i en enda fortlöpande överträdelse av artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet.

3.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att avtalet och/eller det samordnade förfarandet hade till syfte att begränsa konkurrensen i den mening som avses i artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet.

4.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att avtalen och/eller de samordnade förfarandena avsevärt har kunnat påverka handeln mellan EU:s medlemsstater.

5.

Rådgivande kommittén instämmer i kommissionens bedömning vad gäller överträdelsens varaktighet.

6.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen vad gäller det företag som beslutet riktar sig till.

7.

Rådgivande kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.


5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/5


Yttrande från Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess möte den 23 maj 2016 om ett utkast till beslut i ärende AT.39792(2) Steel Abrasives

Föredragande: Ungern

(2016/C 366/05)

1.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att det företag som detta utkast till beslut riktar sig till bör åläggas böter.

2.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om grundbeloppet för böterna.

3.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om överträdelsens varaktighet för beräkningen av böterna.

4.

Kommittén instämmer med kommissionen om att inga försvårande omständigheter föreligger i detta ärende.

5.

Rådgivande kommittén instämmer i kommissionens åsikt om nedsättning av böterna på grund av förmildrande omständigheter.

6.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om anpassningen av böterna i enlighet med punkt 37 i 2006 års riktlinjer om böter.

7.

Kommittén instämmer med kommissionen om det slutgiltiga bötesbeloppet.

8.

Kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.


5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/6


Sammanfattning av kommissionens beslut

av den 25 maj 2016

om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet

(Ärende AT.39792 – Steel Abrasives)

[delgivet med nr C(2016) 3121]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2016/C 366/06)

Den 25 maj 2016 antog kommissionen ett beslut om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003  (1) offentliggör kommissionen nedan namnet på parten och huvuddragen i beslutet, inbegripet ålagda påföljder, med beaktande av företagens berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas.

1.   INLEDNING

(1)

Beslutet avser företaget Pometon SpA:s (nedan kallat Pometon) deltagande i en enda och fortlöpande överträdelse av artikel 101 i fördraget och artikel 53 i EES-avtalet avseende sektorn för stålslipmedel. Pometons överträdelse varade från den 3 oktober 2003 till den 16 maj 2007 och bestod i ett avtal och/eller samordnat förfarande för att samordna priser på stålslipmedel.

(2)

Stålslipmedel är lösa stålpartiklar, antingen runda (kulformig stålsand) eller kantiga (skarpkantig stålsand), vars huvudsakliga användning finns i stål-, bil-, metall- och stenhuggningsindustrierna samt petrokemiska industrier. De framställs genom finfördelning av smält stål från stålskrot, följt av en rad termiska och mekaniska behandlingar för att ge dem dess slutliga egenskaper. Det konkurrensbegränsande beteende som har konstaterats i detta fall omfattar både kulformig och karpkantig stålsand i alla dess grader.

(3)

I detta fall har två beslut antagits: dels ett beslut för de fyra företag som lämnat in en formell begäran om förlikning (2) och som omfattades av kommissionens beslut av den 2 april 2014 (nedan kallat förlikningsbeslutet) (3), dvs. i) Ervin, ii) Winoa, iii) Metalltechnik Schmidt och iv) Eisenwerk Würth, och dels ett beslut för Pometon, som inte lämnat in någon begäran om förlikning. Denna sammanfattning avser ett beslut riktat till Pometon.

2.   BESKRIVNING AV ÄRENDET

2.1   Förfarande

(4)

Förfarandet inleddes till följd av en immunitetsansökan från Ervin. Kommissionen genomförde oanmälda inspektioner mellan den 15 och 17 juni 2010 hos flera tillverkare av stålslipmedel.

(5)

Under undersökningens gång har kommissionen också skickat flera begäranden om information i enlighet med artikel 18 i förordning (EG) nr 1/2003.

(6)

Den 16 januari 2013 inledde kommissionen förfaranden enligt artikel 11.6 i förordning (EG) nr 1/2003 mot den som beslutet riktade sig till och fyra andra företag, i syfte att föra förlikningsdiskussioner med dem. Förlikningsmöten ägde rum mellan februari och december 2013. I slutet av förhandlingarna beslutade Pometon att inte lämna in en begäran om förlikning och kommissionen återgick därför till det normala förfarandet.

(7)

Den 3 december 2014 antog kommissionen ett meddelande om invändningar riktat till Pometon.

(8)

Efter att ha fått fullständig tillgång till handlingarna i ärendet, lämnade Pometon ett skriftligt svar på meddelandet om invändningar den 16 februari 2015 och deltog i ett muntligt hörande som hölls den 17 april 2015.

(9)

Rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgav den 25 april och den 23 maj 2016 ett positivt yttrande om utkastet till beslut i ärendet och kommissionen antog beslutet den 25 maj 2016.

2.2   Sammanfattning av överträdelsen

(10)

Beslutet rör en kartell vars främsta syfte varit att samordna priser på stålslipmedel och att begränsa priskonkurrensen. För att uppnå detta syfte tog parterna kontakt på bilateral och multilateral nivå i konkurrensbegränsande syfte. Parterna tog kontakt för att diskutera de viktigaste priskomponenterna i all deras försäljning av stålslipmedel inom EES. I synnerhet använde Pometon dessa kontakter för att

a)

samordna införandet av en enhetlig beräkningsmodell för en gemensam skrotavgift – en variabel tilläggsavgift som skulle vara tillämplig på priset för alla stålslipmedel i EES. Den gemensamma tilläggsavgiften var tillämplig under hela överträdelseperioden.

b)

samordna sitt beteende gentemot enskilda kunder. Parterna diskuterade (främst genom bilaterala kontakter) vilka konkurrensparametrar som skulle vara tillåtna dem mellan när det gällde enskilda kunder: i princip begränsades priskonkurrensen, vilket innebar att konkurrensen begränsades till kvalitet och tjänster.

(11)

Överträdelsen omfattade geografiskt hela EES.

2.3   Rättsmedel

(12)

I beslutet tillämpas 2006 års riktlinjer om böter (4), och Pometon tilldöms böter.

2.3.1   Grundläggande bötesbelopp

(13)

Vid fastställandet av böterna tog kommissionen hänsyn till Pometons försäljning på de berörda marknaderna under det sista året före kartellens upphörande, det faktum att prissamordning är en av de allvarligaste konkurrensbegränsningarna och överträdelsens varaktighet, samt att överträdelsen omfattade hela EES. Grundbeloppet för böterna fastställs till 16 % av värdet av den relevanta försäljning enligt ovanstående definition, samt ett tilläggsbelopp på 16 % för att avskräcka företagen från att ingå prissamordningsarrangemang.

2.3.2   Anpassning av grundbeloppet: försvårande eller förmildrande omständigheter

(14)

Kommissionen fastställde inga försvårande omständigheter. Kommissionen ansåg att förmildrande omständigheter gäller för Pometon, eftersom det hade visat sig att företaget bidragit i mindre utsträckning än andra parter till att bibehålla arrangemanget om samordning av enskilda kunder.

2.3.3   Justering av grundbeloppet

(15)

Med tanke på de särskilda omständigheterna i detta fall har kommissionen använt sitt utrymme för skönsmässig bedömning i enlighet med punkt 37 i 2006 års riktlinjer för böter, och har anpassat Pometons böter till en nivå som står i proportion till överträdelsen och som har en tillräckligt avskräckande verkan.

2.3.4   Tillämpning av tröskelvärdet på 10 % av omsättningen

(16)

I artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003 anges att de böter som föreläggs för varje överträdelse inte får överstiga 10 % av företagets sammanlagda omsättning för det räkenskapsår som föregår kommissionens beslut.

(17)

I detta fall överstiger böterna inte 10 % av Pometons sammanlagda omsättning för år 2015.

3.   SLUTSATS

(18)

Företagen ålades följande bot i enlighet med artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1/2003:

a)

Pometon: 6 197 000 euro.


(1)  EGT L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Artikel 10a.2 i förordning (EG) nr 773/2004, ändrad genom förordning (EG) nr 622/2008 vad gäller förlikningsförfaranden i kartellärenden.

(3)  C(2014) 2074 slutlig (EUT C 362, 14.10.2014, s. 8).

(4)  EUT C 210, 1.9.2006, s. 2.


Revisionsrätten

5.10.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 366/8


Särskild rapport nr 24/2016

Mer behöver göras för att öka medvetenheten om och åstadkomma efterlevnad av reglerna för statligt stöd inom sammanhållningspolitiken

(2016/C 366/07)

Europeiska revisionsrätten meddelar härmed att särskild rapport nr 24/2016 Mer behöver göras för att öka medvetenheten om och åstadkomma efterlevnad av reglerna för statligt stöd inom sammanhållningspolitiken just har offentliggjorts.

Rapporten finns på Europeiska revisionsrättens webbplats: http://eca.europa.eu och på EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu.