ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 363

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

58 årgången
3 november 2015


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska unionens domstol

2015/C 363/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1


 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Domstolen

2015/C 363/02

Mål C-20/13: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgericht Berlin – Tyskland) – Daniel Unland mot Land Berlin (Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 2000/78/EG — Likabehandling i arbetslivet — Artiklarna 2, 3.1 c och 6.1 — Direkt diskriminering på grund av ålder — Domares grundlön — Övergångsbestämmelser — Omklassificering och löneutveckling — Upprätthållande av särbehandlingen — Skäl)

2

2015/C 363/03

Mål C-506/13 P: Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 – Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE mot Europeiska kommissionen (Överklagande — Avtal om finansiellt unionsstöd till ett projekt inom området för sjukvårdssamarbete — Kommissionens beslut att återkräva en del av utbetalade förskott — Talan om ogiltigförklaring — Avvisning)

3

2015/C 363/04

Mål C-511/13 P: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 – Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV mot Europarådet, Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd, GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt. (GE Hungary Zrt), Osram GmbH, Europeiska kommissionen (Överklagande — Dumpning — Förordning (EG) nr 384/96 — Artiklarna 4.1, 5.4 och 9.1 — Förordning (EG) nr 1205/2007 — Import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina, Vietnam, Pakistan eller Filippinerna — Skada för gemenskapsindustrin — Betydande del av den totala gemenskapsproduktionen av liknande produkter)

4

2015/C 363/05

Mål C-569/13: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Förvaltningsrätten i Malmö – Sverige) – Bricmate AB mot Tullverket (Begäran om förhandsavgörande — Handelspolitik — Antidumpningstull som införts på import av keramiska plattor med ursprung i Kina — Genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 — Giltighet — Förordning (EG) nr 1225/2009 — Artiklarna 3.2, 3.3, 3.5, 3.6, 17 och 20.1 — Fastställande av skada och orsakssamband — Sakfel och uppenbart felaktiga bedömningar — Omsorgsplikt — Prövning av de uppgifter som en importör som ingår i urvalet inkommit med — Motiveringsskyldighet — Rätten till försvar)

5

2015/C 363/06

Mål C-687/13: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht München – Tyskland) – Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH mot Hauptzollamt Regensburg (Begäran om förhandsavgörande — Dumpning — Antidumpningstull som införts på import av keramiska plattor med ursprung i Kina — Genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 — Giltighet — Förordning (EG) nr 1225/2009 — Artikel 2.7 a — Normalvärdet — Fastställande på grundval av priset i ett tredje land med marknadsekonomi — Val av lämpligt tredje land — Omsorgsplikt — Rätten till försvar — Motiveringsskyldighet — Stickprov)

5

2015/C 363/07

Mål C-4/14: Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Högsta domstolen – Finland) – Christophe Bohez mot Ingrid Wiertz (Begäran om förhandsavgörande — Civilrättsligt samarbete — Förordning (EG) nr 44/2001 — Artiklarna 1.2 och 49 — Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område — Områden som inte omfattas — Familjerätt — Förordning (EG) nr 2201/2003 — Artikel 47.1 — Domstols behörighet och erkännande och verkställighet av domar i mål om föräldraansvar — Dom om umgängesrätt förenad med vite — Verkställighet av vitet)

6

2015/C 363/08

Mål C-36/14: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 10 september 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Polen (Fördragsbrott — Den inre marknaden för naturgas — Direktiv 2009/73/EG — Statligt ingripande bestående av en skyldighet att tillämpa leveranspriser som godkänts av en statlig myndighet — Tidsmässigt obegränsade åtgärder — Avsaknad av obligatoriska och periodiska kontroller av åtgärdernas nödvändighet och deras genomförande — Tillämpning på en obegränsad skara mottagare utan åtskillnad mellan kunderna eller mellan särskilda situationer — Proportionalitet)

7

2015/C 363/09

Mål C-44/14: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 – Konungariket Spanien mot Europaparlamentet, Europeiska unionens råd (Talan om ogiltigförklaring — Förordning (EU) nr 1052/2013 — Passage av de yttre gränserna — Eurosursystemet — Utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket — Deltagande — Samarbete med Irland och Förenade kungariket — Giltighet)

8

2015/C 363/10

Mål C-47/14: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Hoge Raad der Nederlanden – Nederländerna) – Holterman Ferho Exploitatie BV, Ferho Bewehrungsstahl GmbH, Ferho Vechta GmbH, Ferho Frankfurt GmbH mot Friedrich Leopold Freiherr Spies von Büllesheim (Begäran om förhandsavgörande — Civilrättsligt samarbete — Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område — Förordning (EG) nr 44/2001 — Artikel 5.1 — Behörighet vid avtalstvister — Artikel 5.3 — Behörighet i mål om skadestånd utanför avtalsförhållanden — Artiklarna 18 – 21 — Anställningsavtal — Avtal om anställning som bolagsdirektör — Avtalets upphörande — Skäl — Bristfälligt fullgörande av uppdraget och rättsstridigt agerande — Fastställelsetalan och skadeståndstalan — Begreppet anställningsavtal)

8

2015/C 363/11

Förenade målen C-72/14 och C-197/14: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden – Nederländerna) – X mot Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14) och T. A. van Dijk mot Staatssecretaris van Financiën (C-197/14) (Begäran om förhandsavgörande — Migrerande arbetstagare — Social trygghet — Tillämplig lagstiftning — Rhenskeppare — E 101-intyg — Bevisvärde — Anhängiggörande vid domstolen — Skyldighet att begära förhandsavgörande)

9

2015/C 363/12

Mål C-81/14: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Raad van State – Nederländerna) – Nannoka Vulcanus Industries BV mot College van gedeputeerde staten van Gelderland (Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 1999/13/EG — Bilaga IIB — Luftföroreningar — Flyktiga organiska föreningar — Begränsning av utsläpp — Användning av organiska lösningsmedel i vissa verksamheter och anläggningar — Förpliktelser som gäller för befintliga anläggningar — Förlängning av frist)

10

2015/C 363/13

Mål C-105/14: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Cuneo – Italien) – brottmål mot Ivo Taricci m.fl (Begäran om förhandsavgörande — Brottmål avseende mervärdesskattebrott — Artikel 325 FEUF — Nationell lagstiftning som föreskriver absoluta preskriptionstider som kan innebära att brott inte lagförs — Möjligt att Europeiska unionens ekonomiska intressen träds förnär — Skyldighet för den nationella domstolen att underlåta att tillämpa bestämmelser i nationell rätt som kan äventyra medlemsstaternas skyldigheter enligt unionsrätten)

11

2015/C 363/14

Mål C-106/14: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État – Frankrike) – Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD), Fédération des magasins de bricolage et de l’aménagement de la maison (FMB) mot Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie (Begäran om förhandsavgörande — Miljö och skydd för människors hälsa — Förordning (EG) nr 1907/2006 (Reachförordningen) — Artiklarna 7.2 och 33 — Ämnen som inger mycket stora betänkligheter och som ingår i varor — Anmälnings- och informationsskyldighet — Beräkning av gränsvärdet på 0,1 viktprocent)

12

2015/C 363/15

Mål C-151/14: Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 10 september 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Lettland (Fördragsbrott — Artikel 49 FEUF — Etableringsfrihet — Notarier — Nationalitetskrav — Artikel 51 FEUF — Verksamhet som är förenad med utövandet av offentlig makt)

13

2015/C 363/16

Mål C-160/14: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Varas Cíveis de Lisboa – Portugal) – João Filipe Ferreira da Silva e Brito m.fl. mot Estado português (Begäran om förhandsavgörande — Tillnärmning av lagstiftning — Skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter — Begreppet överlåtelse av en verksamhet — Skyldighet att framställa en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 tredje stycket FEUF — Påstått åsidosättande av unionsrätten som kan tillskrivas en nationell domstol, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning — Nationell lagstiftning enligt vilken det krävs att det skadevållande avgörandet har upphävts för att en rätt till skadestånd för skada som uppkommit till följd av ett sådant åsidosättande ska kunna göras gällande)

14

2015/C 363/17

Mål C-240/14: Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från du Landesgericht Korneuburg – Österrike) – Eleonore Prüller-Frey mot Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG (Begäran om förhandsavgörande — Lufttrafikföretags skadeståndsansvar vid olyckor — Talan om ersättning — Montrealkonventionen — Förordning (EG) nr 2027/97 — Flygning som utförts av ägaren till en fastighet i syfte att visa fastigheten för en möjlig köpare, utan att någon ersättning betalats — Förordning (EG) nr 864/2007 — Nationell lagstiftning, enligt vilken det föreskrivs en rätt att väcka talan direkt mot skadevållarens försäkringsbolag)

15

2015/C 363/18

Mål C-266/14: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från l’Audiencia Nacional – Spanien) – Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.) mot Tyco Integrated Security SL, Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios SA (Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 2003/88/EG — Skydd för arbetstagares hälsa och säkerhet — Arbetstidens förläggning — Artikel 2 led 1 — Begreppet arbetstid — Arbetstagare som saknar en fast bestämd arbetsplats eller en arbetsplats där arbetet vanligtvis utförs — Restid mellan arbetstagarens bostad och den första respektive sista kunden)

16

2015/C 363/19

Mål C-363/14: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 10 september 2015 – Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd (Talan om ogiltigförklaring — Polissamarbete och straffrättsligt samarbete — Europol — Förteckning över tredjestater och organisationer med vilka Europol ska ingå överenskommelser — Fastställande av rättslig grund — Tillämpliga bestämmelser efter Lissabonfördragets ikraftträdande — Övergångsbestämmelser — Härledd rättslig grund — Distinktion mellan lagstiftningsakter och genomförandeåtgärder — Samråd med parlamentet — Initiativ av en medlemsstat eller kommissionen)

16

2015/C 363/20

Mål C-408/14: Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal du travail de Bruxelles – Belgien) – Aliny Wojciechowski mot Office national des pensions (ONP) (Begäran om förhandsavgörande — Pensionerad tjänsteman från Europeiska unionen som, innan hon trädde i tjänst, arbetat som anställd i den medlemsstat i vilken hon tjänsteplacerats — Pensionsrättigheter enligt det nationella pensionssystemet för anställda — Enhet som uttrycker en persons yrkesliv — Nekad rätt till ålderspension som anställd — Principen om lojalt samarbete)

17

2015/C 363/21

Mål C-473/14: Domstolens dom (nionde avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Symvoulio tis Epikrateias – Grekland) – Dimos Kropias Attikis mot Ypourgos Perivallontos, Energeias kai Klimatikis Allagis. (Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 2001/42/EG — Bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan — Regelverk för skydd av bergskedjan Imittos — Ändringsförfarande — Direktivets tillämplighet — Översiktsplan och miljöskyddsprogram för Aten-regionen)

18

2015/C 363/22

Yttrande 2/15: Begäran om yttrande framställd av Europeiska kommissionen i enlighet med artikel 218.11 FEUF

18

2015/C 363/23

Mål C-348/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgerichtshof (Östterrike) den 10 juli 2015 – Stadt Wiener Neustadt

19

2015/C 363/24

Mål C-400/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesfinanzhof (Tyskland) den 23 juli 2015 – Landkreis Potsdam-Mittelmark mot Finanzamt Brandenburg

19

2015/C 363/25

Mål C-417/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Österrike) den 29 juli 2015 – Wolfgang Schmidt mot Christiane Schmidt

20

2015/C 363/26

Mål C-424/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Supremo (Spanien) den 31 juli 2015 – Xabier Ormaetxea Garai och Bernardo Lorenzo Almendros mot Administración del Estado

21

2015/C 363/27

Mål C-434/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Spanien) den 7 augusti 2015 – Asociación Profesional Elite Taxi mot Uber Systems Spain, S.L.

21

2015/C 363/28

Mål C-435/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Finanzgericht Hamburg (Tyskland) den 10 augusti 2015 – GROFA GmbH mot Hauptzollamt Hannover

22

2015/C 363/29

Mål C-448/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Hof van beroep te Brussel (Belgien) den 19 augusti 2015 – Belgische Staat mot Comm. V.A. Wereldhave Belgium m.fl.

23

2015/C 363/30

Mål C-453/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 24 augusti 2015 – brottmål mot A, B

24

2015/C 363/31

Mål C-463/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Rechtbank Amsterdam (Nederländerna) den 2 september 2015 – Openbaar Ministerie mot A.

25

2015/C 363/32

Mål C-471/15: Begäran om förhandsavgörande framställd av Vestre Landsret (Danmark) den 7 september 2015 – Sjelle Autogenbrug I/S mot Skatteministeriet

25

 

Tribunalen

2015/C 363/33

Mål T-346/12: Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Ungern mot kommissionen (Jordbruk — Gemensam organisation av marknaderna — Frukt- och grönsakssektorn — Nationellt ekonomiskt stöd har beviljats producentorganisationer — Kommissionens genomförandebeslut med innebörden att unionen ska återbetala det ekonomiska stöd som Ungern har beviljat sina producentorganisationer — Artikel 103 e i förordning (EG) nr 1234/2007 — Artikel 97 i förordning (EG) nr 1580/2007)

26

2015/C 363/34

Mål T-472/12: Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Novartis Europharm mot kommissionen (Humanläkemedel — Godkännande för försäljning av det generiska läkemedlet Zoledronic acid Teva Pharma — Zoledronsyra — Lagstadgad skyddsperiod för uppgifter avseende referensläkemedlen Zometa och Aclasta, vilka innehåller den aktiva substansen zoledronsyra — Direktiv 2001/83/EG — Förordning (EEG) nr 2309/93 och förordning (EG) nr 726/2004 — Övergripande godkännande för försäljning — Lagstadgad uppgiftsskyddsperiod)

26

2015/C 363/35

Mål T-483/12: Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Nestlé Unternehmungen Deutschland mot harmoniseringsbyrån – Lotte (Återgivning av en koala) (Gemenskapsvarumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke föreställande koalor — Det äldre tredimensionella nationella varumärket KOALA-BÄREN och det äldre nationella figurmärket KOALA — Verkligt bruk av varumärket — Artikel 42.2 och 42.3 i förordning (EG) nr 207/2009)

27

2015/C 363/36

Mål T-5/13: Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Iran Liquefied Natural Gas mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot Iran i syfte att hindra kärnvapenspridning — Frysning av tillgångar — Talan om ogiltigförklaring — Understatlig enhet — Talerätt — Berättigat intresse av att få saken prövad — Tillåtlighet — Felaktig bedömning — Anpassning av verkningarna i tiden av en ogiltigförklaring)

28

2015/C 363/37

Mål T-67/13: Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Novartis Europharm mot kommissionen (Humanläkemedel — Godkännande för försäljning av det generiska läkemedlet Zoledronic acid Hospira — zoledronic acid — Period av lagstadgat dataskydd för referensläkemedlen Zometa och Aclasta, som innehåller det verksamma ämnet zoledronsyra — Direktiv 2001/83/EG — Förordning (EEG) nr 2309/93 och förordning (EG) nr 726/2004 — Övergripande godkännande för försäljning — Period av lagstadgat dataskydd)

29

2015/C 363/38

Mål T-158/13: Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Iralco mot rådet (Gemensam utrikes - och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot Iran i syfte att hindra kärnvapenspridning — Frysning av tillgångar — Oriktig bedömning)

30

2015/C 363/39

Mål T-387/13: Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Federación Nacional de Cafeteros de Colombia mot harmoniseringskontoret – Hautrive (COLOMBIANO HOUSE) (Gemenskapsvarumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket COLOMBIANO HOUSE — Äldre skyddade geografiska beteckningen Café de Colombia — Artiklarna 13 och 14 i förordning (EG) nr 510/2006 — Relativt registreringshinder — Artikel 8.4 i förordning (EG) nr 207/2009)

31

2015/C 363/40

Mål T-395/13: Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Miettinen mot rådet (Tillgång till handlingar — Förordning (EG) nr 1049/2001 — Yttrande från rådets juridiska avdelning om förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv och förordning om straffrättsliga påföljder för insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan — Delvis avslag på ansökan om tillgång till handlingarna — Undantag till skydd för juridisk rådgivning — Undantag till skydd för institutionens beslutsförfarande)

32

2015/C 363/41

Mål T-420/13: Tribunalens dom av den 14 september 2015 – Brouillard mot domstolen (Offentlig upphandling av tjänster — Anbudsförfarande — Ingående av ramavtal — Översättning av juridiska texter till franska — Inbjudan att inkomma med anbud — En föreslagen anbudsgivare utesluts — Yrkesmässig kapacitet — Krav på fullständig juristutbildning — Erkännande av examensbevis — Proportionalitet — Öppenhet)

33

2015/C 363/42

Mål T-691/13: Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Ricoh Belgium mot rådet (Offentlig upphandling av tjänster och varor — Anbudsförfarandet — Svartvita flerfunktionsskrivare och tillhörande underhållstjänster — Avslag på en anbudsgivares anbud — Motiveringsskyldighet — Insyn)

34

2015/C 363/43

Mål T-710/13: Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Bundesverband Deutsche Tafel mot harmoniseringskontoret – Tiertafel Deutschland (Tafel) (Gemenskapsvarumärke — Ogiltighetsförfarande — Gemenskapsordmärket Tafel — Absoluta registreringshinder — Särskiljningsförmåga — Beskrivande karaktär saknas — Artikel 7.1 b och c i förordning (EG) nr 207/2009)

35

2015/C 363/44

Mål T-45/14: Tribunalens dom av den 18 september 2015 – HTTS och Bateni mot rådet (Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik — Restriktiva åtgärder mot Iran — Frysning av tillgångar — Kriteriet att tillhandahålla väsentliga tjänster till IRISL, eller till enheter som ägs eller kontrolleras av det eller som agerar på dess vägnar — Rätt till ett effektivt domstolsskydd — Motiveringsskyldighet — Uppenbart oriktig bedömning — Rätt till egendom — Näringsfrihet — Rätt till respekt för familjelivet — Proportionalitet)

36

2015/C 363/45

Mål T-231/14 P: Tribunalens dom av den 16 september 2015 – EMA mot Drakeford (Överklagande — Personalmål — Tillfälligt anställda — Avtal om tidsbegränsad anställning — Beslut att inte förnya avtalet — Artikel 8 första stycket i anställningsvillkoren för övriga anställda — Omvandling av en tidsbegränsad anställning till en tillsvidareanställning — Obegränsad behörighet)

37

2015/C 363/46

Mål T-323/14: Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Bankia mot harmoniseringskontoret – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia) (Gemenskapsvarumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket Bankia — Det äldre ordmärket Banky — Relativt registreringshinder — Risk för förväxling — Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)

38

2015/C 363/47

Mål T-550/14: Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Volkswagen mot harmoniseringskontoret (COMPETITION) (Gemenskapsvarumärke — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket COMPETITION — Absolut registreringshinder — Särskiljningsförmåga saknas — Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009)

38

2015/C 363/48

Mål T-452/15: Talan väckt den 10 augusti 2015 – Petrov m.fl. mot Europaparlamentet

39

2015/C 363/49

Mål T-477/15: Talan väckt den 20 augusti 2015 – European Dynamics Luxembourg m.fl. mot Echa

40

2015/C 363/50

Mål T-492/15: Talan väckt den 26 augusti 2015 – Deutsche Lufthansa mot kommissionen

41

2015/C 363/51

Mål T-511/15: Överklagande ingett den 28 augusti 2015 – Fontem Holdings 4 mot harmoniseringskontoret (BLU ECIGS)

42

2015/C 363/52

Mål T-519/15: Överklagande ingett den 4 september 2015 – myToys.de mot harmoniseringskontoret – Laboratorios Indas (myBaby)

42

2015/C 363/53

Mål T-544/15: Talan väckt den 21 september 2015 – Terna mot kommissionen

43

 

Personaldomstolen

2015/C 363/54

Mål F-72/11: Personaldomstolens dom (första avdelningen) av den 21 september 2015 – Anagnostu m.fl. mot kommissionen (Personalmål — Tjänstemän — Befordran — Befordringsförfarandena år 2010 och år 2011 — Vägledande multiplikationsfaktorer — Artikel 6.2 i tjänsteföreskrifterna — Övergångsåtgärder för perioden från den 1 maj 2004 till den 30 april 2011 — Artikel 9 i bilaga XIII till tjänsteföreskrifterna — Allmänna genomförandebestämmelser i artikel 45 i tjänsteföreskrifterna — Fastställande av tröskelvärden — Icke-upptagande på förteckningen över befordrade tjänstemän — Berättigat intresse att agera)

46

2015/C 363/55

Mål F-20/14: Personaldomstolens (andra avdelningen) dom av den 22 september 2015 – Barnett mot CESE (Personalmål — Pension — Ålderspension — Förtidspensionering, utan minskning av pensionen — Genomförandebestämmelserna till artikel 9.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna — Invändning om rättsstridighet avseende genomförandebestämmelserna — I tjänstens intresse — Definition — Föreligger inte — Anställningstiden för den som ansöker — Beaktande av hela yrkeskarriären både vid och utanför unionens institutioner — Institutionens utrymme för skönsmässig bedömning — Lagenlighet)

47

2015/C 363/56

Mål F-82/14: Personaldomstolens dom (första avdelningen) av den 22 september 2015 – Gioria mot kommissionen (Personalmål — Allmänna uttagningsprov — Uttagningsprov EPSO/AST/126/12 — Släktskap mellan en av ledamöterna i uttagningskommittén och en sökande — Intressekonflikt — Artikel 27 i tjänsteföreskrifterna — Rekrytering av tjänstemän med högsta integritet — Beslut om att utesluta en sökande från uttagningsprovet)

47

2015/C 363/57

Mål F-83/14: Personaldomstolens dom av den 22 september 2015 – Silvan mot kommissionen (Personalmål — Tjänstemän — Befordringsförfarandet 2013 — Beslut att inte befordra sökanden — Artiklarna 43 och 45.1 i tjänsteföreskrifterna — Kommissionens genomförandebestämmelser — Invändning om rättstridighet — Jämförelse av meriter — Beaktande av utvecklingsrapporter — Avsaknad av sifferbetyg eller analytisk bedömning — Skriftliga kommentarer)

48

2015/C 363/58

Mål F-92/14: Personaldomstolens dom av den 24 september 2015 – Weissenfels mot parlamentet (Personalmål — Tjänstemän — Skadeståndstalan — Unionens utomobligatoriska skadeståndsansvar — Innehållet i ett e-postmeddelande som skickats av administrationen till en pensionerad tjänsteman — Kränkning av sökandens ära — Föreligger inte — Överlämnande av sökandens personuppgifter från de ombud som företräder institutionen till sökandens advokat inom ramen för ett mål i personaldomstolen — Åsidosättande av förordning nr 45/2001 — Felaktiga påståenden om de faktiska omständigheterna)

49

2015/C 363/59

Mål F-71/15: Personaldomstolens beslut av den 21 september 2015 – De Simone mot ECDC

49


SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska unionens domstol

3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

(2015/C 363/01)

Senaste offentliggörandet

EUT C 354, 26.10.2015

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 346, 19.10.2015

EUT C 337, 12.10.2015

EUT C 328, 5.10.2015

EUT C 320, 28.9.2015

EUT C 311, 21.9.2015

EUT C 302, 14.9.2015

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Domstolen

3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/2


Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Verwaltungsgericht Berlin – Tyskland) – Daniel Unland mot Land Berlin

(Mål C-20/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Direktiv 2000/78/EG - Likabehandling i arbetslivet - Artiklarna 2, 3.1 c och 6.1 - Direkt diskriminering på grund av ålder - Domares grundlön - Övergångsbestämmelser - Omklassificering och löneutveckling - Upprätthållande av särbehandlingen - Skäl))

(2015/C 363/02)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Verwaltungsgericht Berlin

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Daniel Unland

Motpart: Land Berlin

Domslut

1)

Artikel 3.1 c i rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet ska tolkas så, att domares lönevillkor omfattas av direktivets tillämpningsområde.

2)

Artiklarna 2 och 6.1 i direktiv 2000/78, ska tolkas så, att de utgör hinder för en nationell lagstiftning som den som är i fråga i det nationella målet, enligt vilken en domares grundlön vid rekryteringen fastställs enbart på grundval av domarens ålder.

3)

Artiklarna 2 och 6.1 i direktiv 2000/78 ska tolkas så, att de inte utgör hinder mot en sådan nationell lagstiftning som den som är i fråga i det nationella målet, vilken fastställer metoderna för att omklassificera domare som anställts innan nämnda lagstiftning trädde i kraft i ett nytt lönesystem och som föreskriver att löneklassen för dessa domare ska fastställas enbart på grundval av den grundlön som domarna erhöll i enlighet med det tidigare lönesystemet, fastän detta tidigare system medförde att domarna diskriminerades på grund av ålder, i den mån den särbehandling som denna lagstiftning medför kan motiveras av syftet att skydda de rättigheter som förvärvats.

4)

Artiklarna 2 och 6.1 i direktiv 2000/78 ska tolkas så, att de inte utgör hinder mot en sådan nationell lagstiftning som den som är i fråga i det nationella målet, vilken fastställer metoderna för uppflyttning av domare som anställts redan innan nämnda lagstiftning trädde i kraft, i ett nytt lönesystem, och som föreskriver att domare som den dag som satts som frist för övergången till det nya systemet hade uppnått en viss ålder får en snabbare löneökning från och med en viss löneklass än den som domarna som var yngre den dag som satts som frist för övergången till det nya systemet får, i den mån den särbehandling som denna lagstiftning medför kan motiveras med hänsyn till artikel 6.1 i direktivet.

5)

Under sådana omständigheter som dem i det nationella målet ger unionsrätten inte upphov till någon skyldighet att retroaktivt bevilja diskriminerade domare ett belopp som motsvarar mellanskillnaden mellan den lön som faktiskt betalats ut och den lön som motsvarar den högsta löneklassen i deras respektive lönegrad.

Det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva huruvida samtliga de villkor som uppställs i domstolens praxis och som avgör huruvida Förbundsrepubliken Tyskland kan hållas ansvarig enligt unionsrätten, är uppfyllda.

6)

Unionsrätten utgör inte hinder mot en sådan nationell bestämmelse som den som är i fråga i det nationella målet, där det föreskrivs att nationella domare enbart har en relativt kort tid på sig, närmare bestämt intill utgången av innevarande budgetår, för att göra gällande anspråk på utbetalningar som inte direkt följer av lag, förutsatt att denna bestämmelse varken strider mot likvärdighetsprincipen eller mot effektivitetsprincipen. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva huruvida dessa villkor är uppfyllda i det nationella målet.


(1)  EUT C 86, 23.3.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/3


Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 – Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE mot Europeiska kommissionen

(Mål C-506/13 P) (1)

((Överklagande - Avtal om finansiellt unionsstöd till ett projekt inom området för sjukvårdssamarbete - Kommissionens beslut att återkräva en del av utbetalade förskott - Talan om ogiltigförklaring - Avvisning))

(2015/C 363/03)

Rättegångsspråk: grekiska

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE (ombud: E. Tzannini, dikigoros)

Svarande: Europeiska kommissionen

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro AE ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 344, 23.11.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/4


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 – Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV mot Europarådet, Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd, GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt. (GE Hungary Zrt), Osram GmbH, Europeiska kommissionen

(Mål C-511/13 P) (1)

((Överklagande - Dumpning - Förordning (EG) nr 384/96 - Artiklarna 4.1, 5.4 och 9.1 - Förordning (EG) nr 1205/2007 - Import av integrerade elektroniska kompaktlysrör med ursprung i Kina, Vietnam, Pakistan eller Filippinerna - Skada för gemenskapsindustrin - Betydande del av den totala gemenskapsproduktionen av liknande produkter))

(2015/C 363/04)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Philips Lighting Poland S.A., Philips Lighting BV (ombud: L. Catrain González, advokat, E. Wright, barrister)

Övriga parter i målet: Europeiska unionens råd (ombud: S. Boelaert, biträdd av S. Gubel, avocat, och av O’Connor, solicitor), Hangzhou Duralamp Electronics Co. Ltd, GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt. (GE Hungary Zrt.), Osram GmbH (ombud: R. Bierwagen och C. Hipp, Rechtsanwälte), Europeiska kommissionen (ombud: L. Armati och J.-F. Brakeland)

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Philips Lighting Poland S.A. och Philips Lighting BV ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska unionens råd och Osram GmbH.

3)

Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 352, 30.11.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/5


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Förvaltningsrätten i Malmö – Sverige) – Bricmate AB mot Tullverket

(Mål C-569/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Handelspolitik - Antidumpningstull som införts på import av keramiska plattor med ursprung i Kina - Genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 - Giltighet - Förordning (EG) nr 1225/2009 - Artiklarna 3.2, 3.3, 3.5, 3.6, 17 och 20.1 - Fastställande av skada och orsakssamband - Sakfel och uppenbart felaktiga bedömningar - Omsorgsplikt - Prövning av de uppgifter som en importör som ingår i urvalet inkommit med - Motiveringsskyldighet - Rätten till försvar))

(2015/C 363/05)

Rättegångsspråk: svenska

Hänskjutande domstol

Förvaltningsrätten i Malmö

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Bricmate AB

Motpart: Tullverket

Domslut

Vid prövningen av den fråga som ställts har det inte framkommit någon omständighet som påverkar giltigheten av rådets genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 av den 12 september 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa keramiska plattor med ursprung i Folkrepubliken Kina.


(1)  EUT C 15, 18.1.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/5


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Finanzgericht München – Tyskland) – Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH mot Hauptzollamt Regensburg

(Mål C-687/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Dumpning - Antidumpningstull som införts på import av keramiska plattor med ursprung i Kina - Genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 - Giltighet - Förordning (EG) nr 1225/2009 - Artikel 2.7 a - Normalvärdet - Fastställande på grundval av priset i ett tredje land med marknadsekonomi - Val av lämpligt tredje land - Omsorgsplikt - Rätten till försvar - Motiveringsskyldighet - Stickprov))

(2015/C 363/06)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Finanzgericht München

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Fliesen-Zentrum Deutschland GmbH

Motpart: Hauptzollamt Regensburg

Domslut

Vid prövningen av den fråga som har ställts har det inte framkommit någon omständighet som påverkar giltigheten av rådets genomförandeförordning (EU) nr 917/2011 av den 12 september 2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa keramiska plattor med ursprung i Folkrepubliken Kina.


(1)  EUT C 78, 15.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/6


Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Högsta domstolen – Finland) – Christophe Bohez mot Ingrid Wiertz

(Mål C-4/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Civilrättsligt samarbete - Förordning (EG) nr 44/2001 - Artiklarna 1.2 och 49 - Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område - Områden som inte omfattas - Familjerätt - Förordning (EG) nr 2201/2003 - Artikel 47.1 - Domstols behörighet och erkännande och verkställighet av domar i mål om föräldraansvar - Dom om umgängesrätt förenad med vite - Verkställighet av vitet))

(2015/C 363/07)

Rättegångsspråk: finska

Hänskjutande domstol

Högsta domstolen (Finland)

Parter i målet vid den hänskjutande domstolen

Klagande: Christophe Bohez

Motpart: Ingrid Wiertz

Domslut

1)

Artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område ska tolkas så, att denna förordning inte ska tillämpas vid verkställighet i en medlemsstat av vite som fastställts i ett avgörande som meddelats i en annan medlemsstat angående rätt till vårdnad och umgänge för att säkerställa att vårdnadshavaren iakttar umgängesrätten.

2)

Indrivningen av ett vite – som meddelats av den domstol i ursprungsmedlemsstaten som har beslutat i fråga om umgängesrätt i syfte att säkerställa att umgänge verkligen sker – omfattas av samma system för verkställighet som avgörandet om den umgängesrätt som vitet avser att skydda, och vitet ska därmed förklaras vara verkställbart i enlighet med de bestämmelser som anges i rådets förordning (EG) nr 2201/2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347/2000.

3)

Inom ramen för förordning nr 2201/2003 är utländska avgöranden som förpliktar någon att betala vite verkställbara i den medlemsstat där verkställighet begärs endast om vitesbeloppet slutgiltigt har fastställts av domstolarna i ursprungsmedlemsstaten.


(1)  EUT C 71, 8.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/7


Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 10 september 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Polen

(Mål C-36/14) (1)

((Fördragsbrott - Den inre marknaden för naturgas - Direktiv 2009/73/EG - Statligt ingripande bestående av en skyldighet att tillämpa leveranspriser som godkänts av en statlig myndighet - Tidsmässigt obegränsade åtgärder - Avsaknad av obligatoriska och periodiska kontroller av åtgärdernas nödvändighet och deras genomförande - Tillämpning på en obegränsad skara mottagare utan åtskillnad mellan kunderna eller mellan särskilda situationer - Proportionalitet))

(2015/C 363/08)

Rättegångsspråk: polska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: K. Herrmann och M. Patakia)

Svarande: Republiken Polen (ombud: B. Majczyna)

Domslut

1)

Republiken Polen har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 3.1 och 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG, genom att upprätthålla ett system med statlig intervenering som består i att ålägga energiföretag en skyldighet att tillämpa naturgasleveranspriser som godkänts av energitillsynsmyndigheten (Urzad Regulacji Energetyki), en skyldighet som dels inte är tidsbegränsad och där den nationella lagstiftningen inte föreskriver periodiska kontroller vare sig vad gäller nödvändigheten av att dessa åtgärder inom gassektorn eller vad gäller det sätt på vilket åtgärderna vidtas, med avseende på denna sektors utvecklingsnivå, dels tillämpas på en icke avgränsad grupp användare utan åtskillnad mellan kunderna eller mellan deras situation.

2)

Republiken Polen ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 85, 22.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/8


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 – Konungariket Spanien mot Europaparlamentet, Europeiska unionens råd

(Mål C-44/14) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Förordning (EU) nr 1052/2013 - Passage av de yttre gränserna - Eurosursystemet - Utveckling av bestämmelser i Schengenregelverket - Deltagande - Samarbete med Irland och Förenade kungariket - Giltighet))

(2015/C 363/09)

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Konungariket Spanien (ombud: A. Rubio González)

Svarande: Europaparlamentet (ombud: D. Moore, S. Alonso de Leon och A. Pospíšilová Padowska) Europeiska unionens råd (ombud: M. Chavrier, F. Florindo Gijón, M.-M. Joséphidès och P. Plaza García)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Irland (ombud: E. Creedon, G. Hodge och A. Joyce, biträdda av G. Gilmore, barrister), Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: L. Christie, biträdd av J. Holmes, barrister), Europeiska kommissionen (ombud: J. Baquero Cruz och G. Wils)

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Konungariket Spanien ska ersätta rättegångskostnaderna.

3)

Irland, Konungariket Storbritannien och Nordirland samt Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 71, 8.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/8


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Hoge Raad der Nederlanden – Nederländerna) – Holterman Ferho Exploitatie BV, Ferho Bewehrungsstahl GmbH, Ferho Vechta GmbH, Ferho Frankfurt GmbH mot Friedrich Leopold Freiherr Spies von Büllesheim

(Mål C-47/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Civilrättsligt samarbete - Domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område - Förordning (EG) nr 44/2001 - Artikel 5.1 - Behörighet vid avtalstvister - Artikel 5.3 - Behörighet i mål om skadestånd utanför avtalsförhållanden - Artiklarna 18 – 21 - Anställningsavtal - Avtal om anställning som bolagsdirektör - Avtalets upphörande - Skäl - Bristfälligt fullgörande av uppdraget och rättsstridigt agerande - Fastställelsetalan och skadeståndstalan - Begreppet anställningsavtal))

(2015/C 363/10)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Hoge Raad der Nederlanden

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Holterman Ferho Exploitatie BV, Ferho Bewehrungsstahl GmbH, Ferho Vechta GmbH, Ferho Frankfurt GmbH

Motpart: Friedrich Leopold Freiherr Spies von Büllesheim

Domslut

1)

Bestämmelserna i avsnitt 5 i kapitel II (artiklarna 18–21) i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område, ska tolkas så, att i ett sådant fall som i det nationella målet, där ett bolag väcker talan mot en person som har varit bolagets verkställande direktör och företagsledare för att få fastställt att personen har begått skadeståndsgrundande fel vid fullgörandet av dessa uppdrag och för att erhålla ersättning för dessa fel, utgör dessa bestämmelser hinder för att tillämpa förordningens artikel 5.1 och 5.3 om nämnda person, i egenskap av verkställande direktör och företagsledare, under en viss tid har utfört arbete åt detta bolag och under dess ledning och har fått ersättning för detta arbete. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att bedöma om så är fallet.

2)

Artikel 5.1 i förordning nr 44/2001 ska tolkas så, att en talan som väcks av ett bolag mot dess före detta företagsledare med åberopande av dennes påstådda åsidosättande av sina bolagsrättsliga skyldigheter ska anses ”avse avtal”. Om inga avvikande uppgifter kan utläsas av bolagsordningen eller av någon annan handling, ankommer det på den hänskjutande domstolen att fastställa på vilken ort företagsledaren de facto har utfört den övervägande delen av sitt arbete till fullgörande av avtalet, förutsatt att utförandet av tjänsterna på denna ort inte strider mot avtalsparternas vilja sådan den framgår av avtalsbestämmelserna.

3)

Under sådana förhållanden som i det nationella målet, där ett bolag väcker talan mot sin före detta företagsledare med åberopande av ett rättsstridigt agerande, ska artikel 5.3 i förordning nr 44/2001 tolkas så, att denna talan avser skadestånd utanför avtalsförhållanden när det kritiserade agerandet inte kan betraktas som ett åsidosättande av företagsledarens bolagsrättsliga förpliktelser, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att bedöma. Det ankommer på denna att utifrån de faktiska omständigheterna i målet fastställa det anknytningsmoment som har den närmaste kopplingen till den ort där den skadevållande händelsen inträffade och den ort där skadan uppkom.


(1)  EUT C 102, 7.4.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/9


Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden – Nederländerna) – X mot Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14) och T. A. van Dijk mot Staatssecretaris van Financiën (C-197/14)

(Förenade målen C-72/14 och C-197/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Migrerande arbetstagare - Social trygghet - Tillämplig lagstiftning - Rhenskeppare - E 101-intyg - Bevisvärde - Anhängiggörande vid domstolen - Skyldighet att begära förhandsavgörande))

(2015/C 363/11)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Gerechtshof te 's-Hertogenbosch, Hoge Raad der Nederlanden

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: X (C-72/14), T. A. van Dijk (C-197/14)

Motparter: Inspecteur van Rijksbelastingdienst (C-72/14), Staatssecretaris van Financiën (C-197/14)

Domslut

1)

Artikel 7.2 a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen samt artiklarna 10c–11a, 12a och 12b i rådets förordning (EEG) nr 574/72 av den 21 mars 1972 om tillämpningen av förordning (EEG) nr 1408/71, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996 (EGT L 28, 1997, s. 1), i ändrad lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 ska tolkas så, att ett intyg som den behöriga institutionen i en medlemsstat har utfärdat i form av ett E 101-intyg för att intyga att en arbetstagare omfattas av sociallagstiftningen i den medlemsstaten, trots att arbetstagaren omfattas av överenskommelsen om rhenskepparnas sociala trygghet som antogs av regeringskonferensen för att revidera avtalet av den 13 februari 1961 om rhenskepparnas sociala trygghet, undertecknad i Genève den 30 november 1979, inte är bindande för institutionerna i övriga medlemsstater. Den omständigheten att den institution som utfärdade intyget inte hade för avsikt att utfärda ett riktigt E 101-intyg, utan använde standardformuläret för det intyget av administrativa skäl, är inte relevant i det avseendet.

2)

Artikel 267 tredje stycket FEUF ska tolkas så, att en nationell domstol som den hänskjutande domstolen, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning, varken är skyldig att begära att Europeiska unionens domstol meddelar förhandsavgörande på grund av att en nationell domstol i lägre instans har begärt ett förhandsavgörande från Europeiska unionens domstol i ett mål som liknar målet vid den förstnämnda domstolen och som avser exakt samma problemställning eller att invänta svaret på den frågan.


(1)  EUT C 142, 12.5.2014,

EUT C 223, 14.7.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/10


Domstolens dom (femte avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Raad van State – Nederländerna) – Nannoka Vulcanus Industries BV mot College van gedeputeerde staten van Gelderland

(Mål C-81/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 1999/13/EG - Bilaga IIB - Luftföroreningar - Flyktiga organiska föreningar - Begränsning av utsläpp - Användning av organiska lösningsmedel i vissa verksamheter och anläggningar - Förpliktelser som gäller för befintliga anläggningar - Förlängning av frist))

(2015/C 363/12)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Raad van State

Parter i målet vid den hänskjutande domstolen

Klagande: Nannoka Vulcanus Industries BV

Motpart: College van gedeputeerde staten van Gelderland

Domslut

1.

Bilaga IIB till rådets direktiv 1999/13/EG av den 11 mars 1999 om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar förorsakade av användning av organiska lösningsmedel i vissa verksamheter och anläggningar ska tolkas så, att den förlängda frist som föreskrivs i punkt 2 första stycket i) kan beviljas en verksamhetsutövare som bedriver en ”anläggning” i den mening som avses i artikel 2 led 1 i direktivet för genomförandet av sin plan för minskning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar, om ersättningsämnen som endast innehåller en liten mängd eller inget lösningsmedel alls fortfarande håller på att utvecklas trots att, för denna anläggning, en konstant halt av fasta ämnen kan förutsättas och användas för att fastställa referenspunkten för minskade utsläpp.

2.

Punkt 2 första stycket i) i bilaga IIB till direktiv 1999/13 ska tolkas så, att en förlängning av tidsfristen för genomförande av en plan för minskning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar kräver ett tillstånd från behöriga myndigheter, vilket förutsätter en tidigare begäran från den berörda verksamhetsutövaren. I syfte att fastställa huruvida en verksamhetsutövare måste ges en förlängning av tidsfristen för genomförande av en plan för minskning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar och längden på den eventuellt beviljade förlängningen av fristen, ankommer det på de behöriga myndigheterna att, inom ramen för deras skönsmässiga bedömning, bland annat kontrollera att ersättningsämnen som är ägnade att användas i den berörda anläggningen och att minska utsläppen av flyktiga organiska föreningar faktiskt håller på att utvecklas, att de pågående arbetena, med hänsyn till tillgängliga uppgifter, kan leda till att en sådan produkt tas fram och att det inte finns några alternativa åtgärder som kan medföra liknande eller ännu större minskningar av utsläppen till lägre kostnader, och särskilt att andra ersättningsämnen inte redan finns tillgängliga. Dessutom ska man beakta förhållandet mellan, å ena sidan, den utsläppsminskning som kan uppnås genom de ersättningsämnen som håller på att utvecklas liksom kostnaderna för dessa ämnen och, å andra sidan, de ytterligare utsläpp som uppkommer vid en förlängd frist samt kostnaderna för eventuella alternativa åtgärder. Den förlängda fristen ska inte vara längre än vad som är nödvändigt för att ersättningsämnen ska kunna utvecklas. Detta ska bedömas med hänsyn till samtliga relevanta uppgifter, och särskilt omfattningen av de ytterligare utsläpp som följer av en förlängning av fristen och kostnaderna för eventuella alternativa åtgärder i förhållande till omfattningen av den utsläppsminskning som kan uppnås genom de ersättningsämnen som håller på att utvecklas samt kostnaderna för dessa ämnen.


(1)  EUT C 142, 12.5.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/11


Domstolens dom (stora avdelningen) av den 8 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Cuneo – Italien) – brottmål mot Ivo Taricci m.fl

(Mål C-105/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Brottmål avseende mervärdesskattebrott - Artikel 325 FEUF - Nationell lagstiftning som föreskriver absoluta preskriptionstider som kan innebära att brott inte lagförs - Möjligt att Europeiska unionens ekonomiska intressen träds förnär - Skyldighet för den nationella domstolen att underlåta att tillämpa bestämmelser i nationell rätt som kan äventyra medlemsstaternas skyldigheter enligt unionsrätten))

(2015/C 363/13)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Tribunale di Cuneo

Tilltalade:

Ivo Taricco, Ezio Filippi, Isabella Leonetti, Nicola Spagnolo, Davide Salvoni, Flavio Spaccavento, Goranco Anakiev

Domslut

1)

Nationella bestämmelser om preskription av brott – av det slag som avses i artikel 160 sista stycket i strafflagen, i dess lydelse enligt lag nr 251 av den 5 december 2005 jämförd med artikel 161 i denna lag, i vilka föreskrevs, vid tidpunkten för de faktiska omständigheterna, att den handling som innebär preskriptionsavbrott i mål om grovt mervärdesskattebedrägeri innebär att preskriptionstiden förlängdes med enbart en fjärdedel av den ursprungliga preskriptionstiden – kan strida mot medlemsstaternas skyldigheter enligt artikel 325.1 FEUF och 325.2 FEUF, om dessa nationella bestämmelser hindrar att det utdöms effektiva och avskräckande påföljder i ett betydande antal fall av grovt bedrägeri som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen eller föreskrev längre preskriptionstider för bedrägeri som riktar sig mot den berörda medlemsstatens ekonomiska intressen än för bedrägeri som riktar sig mot Europeiska unionens ekonomiska intressen, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva. Det ankommer på den hänskjutande domstolen att säkerställa den fulla verkan av artikel 325.1 FEUF och 325.2 FEUF och, vid behov, underlåta att tillämpa bestämmelser i nationell rätt som hindrar den berörda medlemsstaten att iaktta sina skyldigheter enligt artikel 325.1 FEUF och 325.2 FEUF.

2)

Ett preskriptionssystem som är tillämpligt på mervärdesskattebrott, såsom det som föreskrivs i artikel 160 sista stycket i strafflagen, i dess lydelse enligt lag nr 251 av den 5 december 2005 jämförd med artikel 161 i denna lag, i dess lydelse vid tidpunkten för de faktiska omständigheterna, kan inte bedömas mot bakgrund av artiklarna 101 FEUF, 107 FEUF och 119 FEUF.


(1)  EUT C 194, 24.6.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/12


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Conseil d'État – Frankrike) – Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD), Fédération des magasins de bricolage et de l’aménagement de la maison (FMB) mot Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie

(Mål C-106/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Miljö och skydd för människors hälsa - Förordning (EG) nr 1907/2006 (Reachförordningen) - Artiklarna 7.2 och 33 - Ämnen som inger mycket stora betänkligheter och som ingår i varor - Anmälnings- och informationsskyldighet - Beräkning av gränsvärdet på 0,1 viktprocent))

(2015/C 363/14)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Conseil d'État

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Fédération des entreprises du commerce et de la distribution (FCD), Fédération des magasins de bricolage et de l’aménagement de la maison (FMB)

Motpart: Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie

Domslut

1)

Artikel 7.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG, i dess lydelse enligt kommissionens förordning (EU) nr 366/2011 av den 14 april 2011, ska tolkas så, att det vid tillämpningen av denna bestämmelse ankommer på producenten att för varje producerad vara fastställa huruvida den innehåller ett ämne som inger mycket stora betänkligheter och identifieras enligt artikel 59.1 i nämnda förordning i en koncentration på över 0,1 viktprocent, och på importören av en produkt som är sammansatt av flera varor att för varje vara fastställa huruvida den innehåller ett sådant ämne i en koncentration på över 0,1 viktprocent.

2)

Artikel 33 i förordning nr 1907/2006, i dess ändrade lydelse, ska tolkas så, att det vid tillämpningen av denna bestämmelse ankommer på leverantören av en produkt som är sammansatt av flera varor, varav en eller flera innehåller ett ämne som inger mycket stora betänkligheter och identifieras enligt artikel 59.1 i samma förordning i en koncentration på över 0,1 viktprocent av varan, att informera mottagaren och, på begäran, konsumenten om att ämnet ingår i varan och därvid åtminstone vidarebefordra information om ämnets namn.


(1)  EUT C 142, 12.5.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/13


Domstolens dom (sjunde avdelningen) av den 10 september 2015 – Europeiska kommissionen mot Republiken Lettland

(Mål C-151/14) (1)

((Fördragsbrott - Artikel 49 FEUF - Etableringsfrihet - Notarier - Nationalitetskrav - Artikel 51 FEUF - Verksamhet som är förenad med utövandet av offentlig makt))

(2015/C 363/15)

Rättegångsspråk: lettiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: I. Rubene och H. Støvlbæk)

Svarande: Republiken Lettland (ombud: D. Pelše, I. Kalniņš och K. Freimanis)

Domslut

1)

Republiken Lettland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 49 FEUF genom att föreskriva ett nationalitetskrav för tillträde till notarieyrket.

2)

Republiken Lettland ska ersätta rättegångskostnaderna.

3)

Republiken Tjeckien ska bära sina rättegångskostnader.

4)

Ungern ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 159, 26.5.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/14


Domstolens dom (andra avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Varas Cíveis de Lisboa – Portugal) – João Filipe Ferreira da Silva e Brito m.fl. mot Estado português

(Mål C-160/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Tillnärmning av lagstiftning - Skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter - Begreppet överlåtelse av en verksamhet - Skyldighet att framställa en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 tredje stycket FEUF - Påstått åsidosättande av unionsrätten som kan tillskrivas en nationell domstol, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning - Nationell lagstiftning enligt vilken det krävs att det skadevållande avgörandet har upphävts för att en rätt till skadestånd för skada som uppkommit till följd av ett sådant åsidosättande ska kunna göras gällande))

(2015/C 363/16)

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Varas Cíveis de Lisboa

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: João Filipe Ferreira da Silva e Brito m.fl.

Svarande: Estado português

Domslut

1)

Artikel 1.1 i rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagares rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter ska tolkas så, att begreppet ”överlåtelse av en verksamhet” omfattar en situation där ett företag som är verksamt på charterflygmarknaden avvecklas av dess majoritetsägare, som i sin tur är ett lufttrafikföretag, och där detta lufttrafikföretag därefter träder i det avvecklade företagets ställe genom att överta avtalen om hyra av flygplan och de gällande avtalen om charterflygningar, bedriver den verksamhet som det avvecklade företaget tidigare bedrev, återanställer vissa av de arbetstagare som tidigare varit anställda vid det företaget genom att tilldela dem samma arbetsuppgifter som de utförde tidigare och överta mindre utrustning från det avvecklade företaget.

2)

Artikel 267 tredje stycket FEUF ska tolkas så, att en nationell domstol, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning – under sådana omständigheter som de i det nationella målet, vilka kännetecknas såväl av att de lägre domstolsinstanserna har meddelat motstridiga avgöranden om tolkningen av begreppet ”överlåtelse av en verksamhet” i den mening som avses i artikel 1.1 i direktiv 2001/23 som av återkommande svårigheter med tolkningen av detta begrepp i de olika medlemsstaterna – är skyldig att begära att Europeiska unionens domstol meddelar förhandsavgörande om tolkningen av det begreppet.

3)

Unionsrätten och, i synnerhet, de principer som EU-domstolen slagit fast rörande statens skadeståndsansvar för skador som vållats enskilda på grund av att en nationell domstol, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt nationell lagstiftning, har åsidosatt unionsrätten ska tolkas så, att de utgör hinder för en nationell lagstiftning enligt vilken det krävs att det skadevållande avgörandet som meddelats av den domstolen har upphävts för att ett sådant anspråk ska kunna göras gällande, trots att ett sådant upphävande i praktiken är uteslutet.


(1)  EUT C 175, 10.6.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/15


Domstolens dom (första avdelningen) av den 9 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från du Landesgericht Korneuburg – Österrike) – Eleonore Prüller-Frey mot Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

(Mål C-240/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Lufttrafikföretags skadeståndsansvar vid olyckor - Talan om ersättning - Montrealkonventionen - Förordning (EG) nr 2027/97 - Flygning som utförts av ägaren till en fastighet i syfte att visa fastigheten för en möjlig köpare, utan att någon ersättning betalats - Förordning (EG) nr 864/2007 - Nationell lagstiftning, enligt vilken det föreskrivs en rätt att väcka talan direkt mot skadevållarens försäkringsbolag))

(2015/C 363/17)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Landesgericht Korneuburg

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Eleonore Prüller-Frey

Svarande: Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

Domslut

1)

Artikel 2.1 a och c i rådets förordning (EG) nr 2027/97 av den 9 oktober 1997 om lufttrafikföretags skadeståndsansvar avseende lufttransport av passagerare och deras bagage, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 889/2002 av den 13 maj 2002, och artikel 1.1 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som ingicks i Montreal den 28 maj 1999 och godkändes på Europeiska unionens vägnar genom rådets beslut 2001/539/EG av den 5 april 2001 ska tolkas så, att de utgör hinder för att utifrån artikel 17 i konventionen bedöma skadeståndsanspråk från en person som åsamkades kroppsskador på grund av att ett luftfartyg störtade, när personen i fråga, utan att betala någon ersättning, var passagerare på luftfartyget, vars avgångsort och bestämmelseort var belägna i samma medlemsstat, och transporterades under en flygning, vars syfte var att ovanifrån besiktiga en fastighet som var föremål för en fastighetstransaktion som vederbörande avsåg att genomföra med piloten på luftfartyget.

2)

Artikel 18 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (Rom II) ska tolkas så, att den bestämmelsen gör det möjligt, i ett sådant fall som det som är aktuellt i det nationella målet, för en skadelidande att väcka talan direkt mot den ansvariges försäkringsgivare, när en sådan talan är föreskriven i den lag som är tillämplig på den utomobligatoriska förpliktelsen och oberoende av vad som är föreskrivet i den lag som är tillämplig på försäkringsavtalet, vilken valts av parterna till det avtalet.


(1)  EUT C 261, 11.8.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/16


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från l’Audiencia Nacional – Spanien) – Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.) mot Tyco Integrated Security SL, Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios SA

(Mål C-266/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Direktiv 2003/88/EG - Skydd för arbetstagares hälsa och säkerhet - Arbetstidens förläggning - Artikel 2 led 1 - Begreppet ”arbetstid” - Arbetstagare som saknar en fast bestämd arbetsplats eller en arbetsplats där arbetet vanligtvis utförs - Restid mellan arbetstagarens bostad och den första respektive sista kunden))

(2015/C 363/18)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Audiencia Nacional

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.)

Motpart: Tyco Integrated Security SL, Tyco Integrated Fire & Security Corporation Servicios SA

Domslut

Artikel 2 led 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden ska tolkas så, att under sådana omständigheter som dem som är aktuella i det nationella målet där arbetstagarna inte har någon fast bestämd arbetsplats eller arbetsplats där arbetet vanligtvis utförs, utgör arbetstagarnas dagliga restid mellan bostaden och den första respektive den sista kund som arbetsgivaren anvisat arbetstid i den mening som avses i bestämmelsen.


(1)  EUT C 282, 25.8.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/16


Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 10 september 2015 – Europaparlamentet mot Europeiska unionens råd

(Mål C-363/14) (1)

((Talan om ogiltigförklaring - Polissamarbete och straffrättsligt samarbete - Europol - Förteckning över tredjestater och organisationer med vilka Europol ska ingå överenskommelser - Fastställande av rättslig grund - Tillämpliga bestämmelser efter Lissabonfördragets ikraftträdande - Övergångsbestämmelser - Härledd rättslig grund - Distinktion mellan lagstiftningsakter och genomförandeåtgärder - Samråd med parlamentet - Initiativ av en medlemsstat eller kommissionen))

(2015/C 363/19)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Europaparlamentet (ombud: F. Drexler, A. Caiola och M. Pencheva)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: Sitbon, K. Pleśniak och K. Michoel)

Parter som har intervenerat till stöd för svaranden: Republiken Tjeckien (ombud: M. Smolek, J. Vláčil et J. Škeřík), Ungern (ombud: M. Z. Fehér, G. Szima och M. Bóra)

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Europaparlamentet ska ersätta rättegångskostnaderna.

3)

Republiken Tjeckien och Ungern ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 329, 22.9.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/17


Domstolens dom (tredje avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal du travail de Bruxelles – Belgien) – Aliny Wojciechowski mot Office national des pensions (ONP)

(Mål C-408/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Pensionerad tjänsteman från Europeiska unionen som, innan hon trädde i tjänst, arbetat som anställd i den medlemsstat i vilken hon tjänsteplacerats - Pensionsrättigheter enligt det nationella pensionssystemet för anställda - Enhet som uttrycker en persons yrkesliv - Nekad rätt till ålderspension som anställd - Principen om lojalt samarbete))

(2015/C 363/20)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Tribunal du travail de Bruxelles

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Aliny Wojciechowski

Motpart: Office national des pensions (ONP)

Domslut

Artikel 4.3 EUF, jämförd med tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska unionen, införd genom rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 av den 29 februari 1968 om fastställande av tjänsteföreskrifter för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkor för övriga anställda i dessa gemenskaper samt om införande av särskilda tillfälliga åtgärder beträffande kommissionens tjänstemän, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 1080/2010 av den 24 november 2010, ska tolkas så, att den utgör hinder för en nationell lagstiftning, såsom den i det nationella målet, vilken kan leda till att den pension som en anställd, som är medborgare i denna medlemsstat, har rätt till på grund av de prestationer som vederbörande har utfört i enlighet med den medlemsstatens lagstiftning sätts ned eller inte betalas ut, när, med tillämpning av den beräkningsmetod som föreskrivs i denna lagstiftning, det sammanlagda antalet arbetsperioder som arbetstagaren i fråga har fullgjort dels som anställd i denna medlemsstat, dels som EU-tjänsteman i samma medlemsstat överskrider den yrkeslivsenhet på 45 år som avses i nämnda lagstiftning. Detta gäller i den mån som den metod som används för att beräkna det bråk som motsvarar storleken på pensionen från unionen medför att nämnda nedsättning blir större än den som skulle ha tillämpats om arbetagaren hade fullgjort hela sitt yrkesliv som anställd i nämnda medlemsstat.


(1)  EUT C 421, 24.11.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/18


Domstolens dom (nionde avdelningen) av den 10 september 2015 (begäran om förhandsavgörande från Symvoulio tis Epikrateias – Grekland) – Dimos Kropias Attikis mot Ypourgos Perivallontos, Energeias kai Klimatikis Allagis.

(Mål C-473/14) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 2001/42/EG - Bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan - Regelverk för skydd av bergskedjan Imittos - Ändringsförfarande - Direktivets tillämplighet - Översiktsplan och miljöskyddsprogram för Aten-regionen))

(2015/C 363/21)

Rättegångsspråk: grekiska

Hänskjutande domstol

Symvoulio tis Epikrateias

Parter i målet vid den hänskjutande domstolen

Klagande: Dimos Kropias Attikis

Motpart: Ypourgos Perivallontos, Energeias kai Klimatikis Allagis

Domslut

Artiklarna 2.a och 3.2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan ska tolkas så, att antagandet av en rättsakt innehållande en plan eller ett program avseende fysisk planering och markanvändning som omfattas av direktiv 2001/42, vilken ändrar en redan befintlig plan eller ett redan befintligt program, inte kan undantas från kravet på miljöbedömning enligt detta direktiv av det skälet att denna rättsakt syftar till att precisera och genomföra en översiktsplan som upprättats genom en överordnad rättsakt, en rättsakt som själv inte undergått någon sådan miljöbedömning.


(1)  EUT C 7, 12.1.2015.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/18


Begäran om yttrande framställd av Europeiska kommissionen i enlighet med artikel 218.11 FEUF

(Yttrande 2/15)

(2015/C 363/22)

Rättegångsspråk: samtliga officiella språk

Sökande

Europeiska kommissionen (ombud: U. Wölker, B. De Meester, M. Kocjan och R. Vidal Puig)

Frågor som har ställts till domstolen

Har unionen ensam behörighet att underteckna och ingå ett frihandelsavtal med Singapore? Närmare bestämt:

vilka bestämmelser i avtalet omfattas av unionens exklusiva behörighet?

vilka bestämmelser i avtalet omfattas av unionens delade befogenheter?

finns det någon bestämmelse i avtalet som faller inom medlemsstaternas exklusiva behörighet?


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/19


Begäran om förhandsavgörande framställd av Verwaltungsgerichtshof (Östterrike) den 10 juli 2015 – Stadt Wiener Neustadt

(Mål C-348/15)

(2015/C 363/23)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Verwaltungsgerichtshof

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Stadt Wiener Neustadt

Motpart: Niederösterreichische Landesregierung

Ytterligare deltagare i målet: A.S.A. Abfall Service AG

Tolkningsfråga

Utgör unionsrätten, särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/92/EU (1) av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt, särskilt artikel 1.4 i nämnda direktiv, respektive rådets direktiv 85/337/EEG (2) av den 27 juni 1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt, särskilt artikel 1.5 i nämnda direktiv, hinder mot en nationell bestämmelse enligt vilken projekt som omfattas av en miljökonsekvensbedömning, men för vilka det inte krävs tillstånd enligt den nationella lagen om miljökonsekvensbedömning (Umweltverträglichkeitsprüfungsgesetz) (UVP-G 2000), utan vilka endast innehar tillstånd enligt lagar som rör enskilda områden (till exempel lagen om avfallshantering (Abfallwirtschaftsgesetz)), vilka den 19 augusti 2009 (ikraftträdandet av 2009 års ändring av UVP-G) inte längre kunde ogiltigförklaras på grund av att den treårsfrist som föreskrivs i nationell rätt (3 § stycke 6 UVP-G 2000) löpt ut, anses godkända enligt UVP-G 2000 eller överensstämmer en sådan bestämmelse med de i unionsrätten fastställda principerna om rättssäkerhet och berättigade förväntningar?


(1)  EUT L 26, s. 1.

(2)  EGT L 175, s. 40; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 226.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/19


Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesfinanzhof (Tyskland) den 23 juli 2015 – Landkreis Potsdam-Mittelmark mot Finanzamt Brandenburg

(Mål C-400/15)

(2015/C 363/24)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesfinanzhof

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Landkreis Potsdam-Mittelmark

Motpart: Finanzamt Brandenburg

Tolkningsfrågor

§ 15 stycke 1 andra meningen i den tyska mervärdesskattelagen föreskriver att leverans, införsel eller gemenskapsinternt förvärv av en vara, vilken företagaren till mindre än 10 % använder för sitt företag, inte anses genomfört för företaget. Sålunda utesluter bestämmelsen avdrag för ingående mervärdesskatt.

Bestämmelsen grundar sig på artikel 1 i rådets beslut av den 19 november 2004 (2004/817/EG (1)), vilken bemyndigar Förbundsrepubliken Tyskland att, genom avvikelse från artikel 17.2 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter, från rätten att dra av mervärdesskatt undanta utgifter som är hänförliga till varor och tjänster när dessa varor och tjänster används till mer än 90 % för den skattskyldiga personens eller för en anställds privata bruk, eller för icke-yrkesmässiga ändamål i allmänhet.

Gäller detta bemyndigande – i enlighet med dess ordalydelse – endast för de fall som regleras i artikel 6.2 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter (artikel 26 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt) eller även för samtliga fall i vilka en vara eller en tjänst endast delvis används i näringsverksamhet?


(1)  EUT L 357, s. 33.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/20


Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Österrike) den 29 juli 2015 – Wolfgang Schmidt mot Christiane Schmidt

(Mål C-417/15)

(2015/C 363/25)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Wolfgang Schmidt

Motpart: Christiane Schmidt

Tolkningsfråga

Omfattas ett rättsligt förfarande rörande ogiltigförklaring av ett gåvoavtal på grund av att givaren saknade rättshandlingsförmåga och rörande en inskrivningsåtgärd som består i att mottagaren avförs som ägare i fastighetsregistret av tillämpningsområdet för artikel 24.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 (1), i vilken vissa domstolar ges exklusiv behörighet när talan avser sakrätt i fast egendom?


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EUT L 351, s. 1).


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/21


Begäran om förhandsavgörande framställd av Tribunal Supremo (Spanien) den 31 juli 2015 – Xabier Ormaetxea Garai och Bernardo Lorenzo Almendros mot Administración del Estado

(Mål C-424/15)

(2015/C 363/26)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Tribunal Supremo

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Xabier Ormaetxea Garai och Bernardo Lorenzo Almendros

Motpart: Administración del Estado

Tolkningsfrågor

1)

Kan Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/21/EG av den 7 mars 2002 (1) om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster tolkas så att det, sett till målet att effektivt skydda de allmänintressen som det ankommer på den nationella regleringsmyndigheten på området att säkerställa, är förenligt med direktivet att den nationella lagstiftaren inrättar ett reglerings- och tillsynsorgan som följer en icke-specialiserad institutionell modell och som i en enda organisation samlar de dittills existerande kontrollorganen på bland annat energi-, telekommunikations- och konkurrensområdena?

2)

Motsvarar kraven i artikel 3.2 och 3.3a i direktiv 2002/21/EG, i dess lydelse enligt direktiv 2009/140/EG (2), på ”oberoende” för de nationella regleringsmyndigheterna på området för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster dem som gäller för nationella tillsynsmyndigheter på området skydd för personuppgifter enligt artikel 28 i direktiv 95/46/EG (3)?

3)

Är rättspraxis enligt EU-domstolens dom av den 8 april 2014 (4) tillämplig, förutsatt att de ansvariga för en nationell regleringsmyndighet för telekommunikationen entledigas innan deras mandatperiod löper ut till följd av nya rättsliga bestämmelser genom vilka inrättas en tillsynsmyndighet som samlar olika nationella tillsynsmyndigheter för reglerade sektorer? Är ett sådant entledigande – som följer av att en ny nationell lag träder i kraft och inte beror på att innehavarna av dessa poster inte längre uppfyller villkoren för att utföra sina uppgifter vilka har fastställts i förväg i nationell lagstiftning – förenligt med artikel 3.3a i direktiv 2002/21/EG?


(1)  EGT L 108, s. 33.

(2)  EUT L 337, s. 37.

(3)  EGT L 281, s. 31.

(4)  C-288/12, EU:C:2014:237.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/21


Begäran om förhandsavgörande framställd av Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Spanien) den 7 augusti 2015 – Asociación Profesional Elite Taxi mot Uber Systems Spain, S.L.

(Mål C-434/15)

(2015/C 363/27)

Rättegångsspråk: spanska

Hänskjutande domstol

Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Asociación Profesional Elite Taxi

Svarande: Uber Systems Spain, S.L.

Tolkningsfrågor

1)

Förutsatt att artikel 2.2 d i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG (1) av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden utesluter transportverksamhet från direktivets tillämpningsområde: Ska den verksamhet som bedrivs av svaranden, i vinstsyfte, som innebär förmedling mellan fordonsinnehavare och personer som efterfrågar transport inom en stad och som sker genom it-applikationer – ett gränssnitt och tillämpning av mjukvara ”för smarttelefoner och en teknisk plattform”, med svarandens egna ord – som möjliggör att dessa kategorier sammanförs, anses utgöra en ren transportverksamhet eller ska den betraktas som en elektronisk förmedlingstjänst eller en tjänst tillhörande informationssamhället i den mening som avses i artikel 1.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG (2) av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster?

2)

Kan denna verksamhet rättsligt kvalificeras som delvis tillhörande informationssamhällets tjänster, och omfattas i så fall den elektroniska förmedlingstjänsten av friheten att tillhandahålla tjänster såsom den säkerställs i gemenskapslagstiftningen (artikel 56 FEUF samt direktiven 2006/123/EG och … 2000/31/EG (3))?

3)

Om den tjänst som svaranden tillhandahåller inte anses utgöra en transporttjänst och därmed omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2006/123, är då artikel 15 i lagen om otillbörlig konkurrens – som rör överträdelser av konkurrensregler – oförenlig med direktiv 2006/123, och mer specifikt med artikel 9, om etableringsfrihet och tillståndsförfaranden, då den hänvisar till interna rättsliga lagar och bestämmelser utan att beakta att bestämmelserna om tillstånd och godkännanden inte får vara begränsande eller oproportionerliga, det vill säga inte på ett oskäligt sätt får hindra etableringsfriheten?

4)

Om direktiv 2000/31/EG är tillämpligt på den tjänst som svaranden tillhandahåller, utgör då en medlemsstats inskränkningar av friheten att tillhandahålla denna elektroniska förmedlingstjänst från en annan medlemsstat, i form av krav på tillstånd för tjänsten eller i form av domstolsavgöranden om att tjänsten inte längre får tillhandahållas som grundar sig på tillämpning av nationell lagstiftning om otillbörlig konkurrens, åtgärder för undantag från artikel 3.2 i direktiv 2000/31 som är tillåtna enligt artikel 3.4 i samma direktiv?


(1)  EUT L 376, s. 36.

(2)  EUT L 204, s. 37.

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (”Direktiv om elektronisk handel”) (EGT L 178, s. 1).


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/22


Begäran om förhandsavgörande framställd av Finanzgericht Hamburg (Tyskland) den 10 augusti 2015 – GROFA GmbH mot Hauptzollamt Hannover

(Mål C-435/15)

(2015/C 363/28)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Finanzgericht Hamburg

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: GROFA GmbH

Motpart: Hauptzollamt Hannover

Tolkningsfrågor

1)

a)

Är kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1249/2011 av den 29 november 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (1) tillämplig på de produkter som är i fråga i det nationella målet (GoPro HERO3 ”Black Edition”, ”Black Edition Surf” och ”Black Edition Motorsport”)?

b)

Om ovanstående fråga ska besvaras jakande,

är då genomförandeförordning (EU) nr 1249/2011 giltig?

2)

Om tolkningsfråga 1 a eller 1 b ska besvaras nekande,

a)

är då kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 876/2014 av den 8 augusti 2014 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen (2) tillämplig på motsvarande sätt på de produkter som är i fråga i det nationella målet?

b)

Om ovanstående fråga ska besvaras jakande:

är då genomförandeförordning (EU) nr 876/2014 giltig?

3)

Om tolkningsfråga 1 a eller 1 b ska besvaras nekande,

ska då kommissionens förklarande anmärkningar till undernummer 8525 80 30 och undernumren 8525 80 91 och 8525 80 99 KN (3) tolkas så, att en upptagning av ”minst 30 minuter av en enskild videosekvens” också föreligger när videosekvensen sparas i separata filer som varar i mindre än 30 minuter vardera, om betraktaren inte kan uppfatta växlingen mellan filerna när sekvensen spelas upp?

4)

Om tolkningsfråga 1 a eller 1 b ska besvaras nekande och tolkningsfrågorna 2 a, 2 b och 3 ska besvaras jakande,

utgör då den omständigheten att signalerna inte kan återges via en extern televisionsapparat eller en extern monitor hinder för en klassificering enligt undernummer 8525 80 99 KN av videokameror som kan spela in signaler från externa källor?


(1)  EUT L 319, s. 39.

(2)  EUT L 240, s. 12.

(3)  EUT C 75, 2015, s. 1.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/23


Begäran om förhandsavgörande framställd av Hof van beroep te Brussel (Belgien) den 19 augusti 2015 – Belgische Staat mot Comm. V.A. Wereldhave Belgium m.fl.

(Mål C-448/15)

(2015/C 363/29)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Hof van beroep te Brussel

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Belgische Staat

Motparter: Comm. V.A. Wereldhave Belgium, NV Wereldhave International, NV Wereldhave

Tolkningsfrågor

1.

Ska rådets direktiv 90/435/EEG (1) av den 23 juli 1990 om ett gemensamt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika medlemsstater tolkas så, att detta direktiv utgör hinder för en nationell bestämmelse om att inte avstå från att ta ut belgisk förskottsskatt på utdelningar från ett belgiskt dotterbolag till ett moderbolag med hemvist i Nederländerna som uppfyller villkoret för minimiinnehav, på grund av att det nederländska moderbolaget är ett skattemässigt företag för kollektiva investeringar som ska dela ut alla sina vinster till sina aktieägare och därför kan omfattas av nollskattesatsen i bolagsskattehänseende?

2.

Om den första frågan ska besvara nekande, ska artikel 49 (tidigare artikel 43) och artikel 63 (tidigare artikel 56) i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (i dess lydelse efter de ändringar och omnumreringar som infördes genom Lissabonfördraget) tolkas så, att dessa bestämmelser utgör hinder för en nationell bestämmelse om att inte avstå från att ta ut belgisk förskottsskatt på utdelningar från ett belgiskt dotterbolag till ett moderbolag med hemvist i Nederländerna som uppfyller villkoret för minimiinnehav, på grund av det nederländska moderbolaget är ett skattemässigt företag för kollektiva investeringar som ska dela ut alla sina vinster till sina aktieägare och därför kan omfattas av nollskattesatsen i bolagsskattehänseende?


(1)  EUT L 225, s. 6.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/24


Begäran om förhandsavgörande framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) den 24 augusti 2015 – brottmål mot A, B

(Mål C-453/15)

(2015/C 363/30)

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Bundesgerichtshof

Parter i brottmålet vid den nationella domstolen

A, B

Tolkningsfråga

Ska artikel 56.1 a i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt tolkas så, att en utsläppsrätt enligt artikel 3 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system (1) för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32) (2), vilken ger rätt att släppa ut ett ton koldioxidekvivalenter under en fastställd period, utgör en ”liknande rättighet” i den mening som avses i denna bestämmelse?


(1)  EUT L 347, s. 1.

(2)  EUT L 275, s. 32.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/25


Begäran om förhandsavgörande framställd av Rechtbank Amsterdam (Nederländerna) den 2 september 2015 – Openbaar Ministerie mot A.

(Mål C-463/15)

(2015/C 363/31)

Rättegångsspråk: nederländska

Hänskjutande domstol

Rechtbank Amsterdam

Parter i målet vid den nationella domstolen

Åklagarmyndighet: Openbaar Ministerie

Motpart: A.

Tolkningsfråga

Är det förenligt med artiklarna 2.4 och 4.1 i rambeslut 2002/584 (1) att den verkställande medlemsstaten vid införlivandet av dessa bestämmelser med sin nationella rätt uppställer ett krav på att gärningen motsvarar brott enligt den egna rätten och att brottet enligt den egna rätten kan leda till fängelse i tolv månader eller mer?


(1)  Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EUT L 190, s. 1).


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/25


Begäran om förhandsavgörande framställd av Vestre Landsret (Danmark) den 7 september 2015 – Sjelle Autogenbrug I/S mot Skatteministeriet

(Mål C-471/15)

(2015/C 363/32)

Rättegångsspråk: danska

Hänskjutande domstol

Vestre Landsret

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Sjelle Autogenbrug I/S

Motpart: Skatteministeriet

Tolkningsfråga

Kan delar från uttjänta fordon, som ett mervärdesskatteregistrerat bilåteranvändningsföretag tar ut från ett fordon för att sälja vidare som reservdelar – under sådana omständigheter som de i det nationella målet – anses som begagnade varor i den mening som avses i artikel 311.1.1 i rådets direktiv 2006/112/EG (1) av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt?


(1)  EUT L 347, s. 1


Tribunalen

3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/26


Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Ungern mot kommissionen

(Mål T-346/12) (1)

((Jordbruk - Gemensam organisation av marknaderna - Frukt- och grönsakssektorn - Nationellt ekonomiskt stöd har beviljats producentorganisationer - Kommissionens genomförandebeslut med innebörden att unionen ska återbetala det ekonomiska stöd som Ungern har beviljat sina producentorganisationer - Artikel 103 e i förordning (EG) nr 1234/2007 - Artikel 97 i förordning (EG) nr 1580/2007))

(2015/C 363/33)

Rättegångsspråk: ungerska

Parter

Sökande: Ungern (ombud: inledningsvis M. Fehér och K. Szíjjártó, därefter M. Fehér)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: B. Béres, N. Donnelly och B. Schima)

Saken

Ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut C(2012) 3324 final av den 25 maj 2012 om nationellt ekonomiskt stöd som beviljats till producentorganisationer.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Ungern ska bära sina egna rättegångskostnader och härutöver även ersätta de rättegångskostnader som förorsakats Europeiska kommissionen.


(1)  EUT C 311, 13.10.2012.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/26


Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Novartis Europharm mot kommissionen

(Mål T-472/12) (1)

((Humanläkemedel - Godkännande för försäljning av det generiska läkemedlet Zoledronic acid Teva Pharma - Zoledronsyra - Lagstadgad skyddsperiod för uppgifter avseende referensläkemedlen Zometa och Aclasta, vilka innehåller den aktiva substansen zoledronsyra - Direktiv 2001/83/EG - Förordning (EEG) nr 2309/93 och förordning (EG) nr 726/2004 - Övergripande godkännande för försäljning - Lagstadgad uppgiftsskyddsperiod))

(2015/C 363/34)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Novartis Europharm Ltd (Horsham, Förenade kungariket) (ombud: advokat C. Schoonderbeek)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis A. Sipos därefter M. Wilderspin, P. Mihaylova och M. Šimerdová)

Part som har intervenerat till stöd för svaranden(a)/Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Teva Pharma BV (Utrecht, Nederländerna) (ombud: K. Bacon, barrister, C. Firth, solicitor)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut K (2012) 5894 slutlig av den 16 augusti 2012 om godkännande för försäljning i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning nr (EG) 726/2004 av humanläkemedlet ”Zoledronic acid Teva Pharma – Zoledronsyra”

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Novartis Europharm Ltd ska bära sina egna rättegångskostnader samt ersätta Europeiska kommissionens och Teva Pharma BV:s rättegångskostnader.


(1)  EUT C 389, 15.12.2012.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/27


Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Nestlé Unternehmungen Deutschland mot harmoniseringsbyrån – Lotte (Återgivning av en koala)

(Mål T-483/12) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke föreställande koalor - Det äldre tredimensionella nationella varumärket KOALA-BÄREN och det äldre nationella figurmärket KOALA - Verkligt bruk av varumärket - Artikel 42.2 och 42.3 i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 363/35)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH (Frankfurt Main, Tyskland) (ombud: advokaterna A. Jaeger-Lenz och P. Blumenthal)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka och D. Botis)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Lotte Co. Ltd (Tokyo, Japan) (ombud: advokaterna M. Knitter och H. Bickel)

Saken

Talan som väckts mot det beslut som fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån fattade den 3 september 2012 (ärende R 2103/2010-4) angående ett invändningsförfarande mellan Nestlé Schöller GmbH & Co. KG och Lotte Co. Ltd

Domslut

1)

Det beslut som fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)(harmoniseringsbyrån) fattade den 3 september 2012 (ärende R 2103/2010-4) angående ett invändningsförfarande mellan Nestlé Schöller GmbH & Co. KG och Lotte Co. Ltd ogiltigförklaras.

2)

Harmoniseringsbyrån ska bära sina egna rättegångskostnader samt de kostnader Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH förorsakats.

3)

Lotte Co. Ltd ska bära sina egna rättegångskostnader.


(1)  EUT C 26, 26.1.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/28


Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Iran Liquefied Natural Gas mot rådet

(Mål T-5/13) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Iran i syfte att hindra kärnvapenspridning - Frysning av tillgångar - Talan om ogiltigförklaring - Understatlig enhet - Talerätt - Berättigat intresse av att få saken prövad - Tillåtlighet - Felaktig bedömning - Anpassning av verkningarna i tiden av en ogiltigförklaring))

(2015/C 363/36)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Iran Liquefied Natural Gas Co. (Teheran, Iran) (ombud: J. Grayston, solicitor, samt advokaterna G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, M. Gambardella och N. Pilkington)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M. Bishop och A. de Elera-San Miguel Hurtado)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av rådets beslut 2012/635/Gusp av den 15 oktober 2012 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 282, s. 58) och av rådets genomförandeförordning (EU) nr 945/2012 av den 15 oktober 2012 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 282, s. 16), i den del som rör sökanden.

Domslut

1)

Rådets beslut 2013/635/Gusp av den 15 oktober 2012 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del Iran Liquefied Natural Gas Co. upptagits i förteckningen i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp.

2)

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 945/2012 av den 15 oktober 2012 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del Iran Liquefied Natural Gas upptagits i förteckningen i bilaga IX till rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010.

3)

Verkningarna av beslut 2012/635 och av genomförandeförordning nr 945/2012 kvarstår vad gäller Iran Liquefied Natural Gas fram till dagen då den överklagandefrist som avses i artikel 56 första stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol löper ut eller, om ett överklagande ges in inom nämnda frist, till den dag då överklagandet ogillas.

4)

Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader samt ersätta de rättegångskostnader som åsamkats Iran Liquefied Natural Gas, såväl i samband med detta förfarande som i samband med det interimistiska förfarandet


(1)  EUT C 55, 23.2.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/29


Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Novartis Europharm mot kommissionen

(Mål T-67/13) (1)

((Humanläkemedel - Godkännande för försäljning av det generiska läkemedlet Zoledronic acid Hospira - zoledronic acid - Period av lagstadgat dataskydd för referensläkemedlen Zometa och Aclasta, som innehåller det verksamma ämnet zoledronsyra - Direktiv 2001/83/EG - Förordning (EEG) nr 2309/93 och förordning (EG) nr 726/2004 - Övergripande godkännande för försäljning - Period av lagstadgat dataskydd))

(2015/C 363/37)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Novartis Europharm Ltd (Horsham, Förenade kungariket) (ombud: advokaten C. Schoonderbeek)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: K. Mifsud-Bonnici och M. Šimerdová)

Part som har intervenerat till stöd för svaranden: Hospira UK Ltd (Royal Leamington Spa, Förenade kungariket) (ombud: inledningsvis N. Stoate och H. Austin, solicitors, samt J. Stratford, QC, därefter av M. Stoate och E. Vickers, solicitors, och J. Stratford)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av kommissionens genomförandebeslut C(2012)8605 final av den 19 november 2012 om att med tillämpning av förordning (EG) nr 726/2004 bevilja ett godkännande för försäljning av humanläkemedlet Zoledronic acid Hospira- zoledronic acid.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Novartis Europharm Ltd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för Europeiska kommissionen och Hospira UK Ltd.


(1)  EUT C 101, 6.4.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/30


Tribunalens dom av den 15 september 2015 – Iralco mot rådet

(Mål T-158/13) (1)

((Gemensam utrikes - och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Iran i syfte att hindra kärnvapenspridning - Frysning av tillgångar - Oriktig bedömning))

(2015/C 363/38)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Iranian Aluminium Co. (Iralco) (Teheran, Iran) (ombud: S. Millar och S. Ashley, solicitors, samt M. Lester och M. Happold, barristers)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M. Bishop och I. Rodios)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av rådets beslut 2012/829/Gusp av den 21 december 2012 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 356, s. 71), i den del det innebär att sökandens namn tas upp i förteckningen i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, s. 39), samt av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1264/2012 av den 21 december 2012 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 356, s. 55), i den del det innebär att sökandens namn tas upp i förteckningen i bilaga IX till rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010 (EUT L 88, s. 1).

Domslut

1)

Rådets beslut 2012/829/Gusp av den 21 december 2012 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del det innebär att namnet på Iranian Aluminium Co. (Iralco) tas upp i förteckningen i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp.

2)

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1264/2012 av den 21 december 2012 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del det innebär att namnet på Iralco tas upp i förteckningen i bilaga IX till rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010.

3)

Verkningarna av beslut 2012/829 ska bestå gentemot Iralco fram till dess att avgörandet om ogiltigförklaring av genomförandeförordning nr 1264/2012 vinner laga kraft.

4)

Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Iralcos rättegångskostnader.


(1)  EUT C 147, 25.5.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/31


Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Federación Nacional de Cafeteros de Colombia mot harmoniseringskontoret – Hautrive (COLOMBIANO HOUSE)

(Mål T-387/13) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket COLOMBIANO HOUSE - Äldre skyddade geografiska beteckningen Café de Colombia - Artiklarna 13 och 14 i förordning (EG) nr 510/2006 - Relativt registreringshinder - Artikel 8.4 i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 363/39)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Federación Nacional de Cafeteros de Colombia (Bogota, Colombia) (ombud: advokaterna A. Pomares Caballero och M. Pomares Caballero)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (ombud: G. Bertoli och Ó. Mondéjar Ortuño)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Nadine Hélène Jeanne Hautrive (Chatou, Frankrike) (ombud: advokat J. Beaumont)

Saken

Talan mot det beslut som meddelades av harmoniseringskontorets femte överklagandenämnd den 17 maj 2013 (ärende R 757/2012-5) om ett invändningsförfarande mellan Federación Nacional de Cafeteros de Colombia och Nadine Hélène Jeanne Hautrive

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av femte överklagandenämnden vid Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) den 17 maj 2013 (ärende R 757/2012-5) ogiltigförklaras.

2)

Harmoniseringskontoret ska bära sina rättegångskostnader och ersätta de kostnader som uppkommit för Federación Nacional de Cafeteros de Colombia.

3)

Nadine Hélène Jeanne Hautrive ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 274, 21.9.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/32


Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Miettinen mot rådet

(Mål T-395/13) (1)

((Tillgång till handlingar - Förordning (EG) nr 1049/2001 - Yttrande från rådets juridiska avdelning om förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv och förordning om straffrättsliga påföljder för insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan - Delvis avslag på ansökan om tillgång till handlingarna - Undantag till skydd för juridisk rådgivning - Undantag till skydd för institutionens beslutsförfarande))

(2015/C 363/40)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Samuli Miettinen (Esbo, Finland) (ombud: advokaterna O. Brouwer och E. Raedts)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: inledningsvis K. Pellinghelli, P. Plaza García och K. Toomus, därefter P. Plaza García, A. Jensen och M. Bauer)

Parter som intervenierat till stöd för sökanden: Konungariket Sverige (ombud: inledningsvis A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, E. Karlsson, L. Swedenborg och C. Hagerman, därefter A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, N. Otte Widgren, K. Sparrman, E. Karlsson, L. Swedenborg och F. Sjövall) och Republiken Estland (ombud: N. Grünberg)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av rådets beslut av den 13 maj 2013 att inte ge fullständig tillgång till handling nr 12979/12 av den 27 juli 2012 med ett yttrande från rådets juridiska avdelning om förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om straffrättsliga påföljder för insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan, en förordning om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan och andra instrument som rör harmonisering av administrativa påföljder i samband med finansiella tjänster.

Domslut

1)

Rådets beslut av den 13 maj 2013 att inte ge fullständig tillgång till handling nr 12979/12 av den 27 juli 2012 med ett yttrande från rådets juridiska avdelning om förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om straffrättsliga påföljder för insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan, en förordning om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan och andra instrument som rör harmonisering av administrativa påföljder i samband med finansiella tjänster, samt rådets skrivelse av den 23 juli 2013 ogiltigförklaras.

2)

Rådet ska bära sina rättegångskostander och ersätta Samuli Miettinens rättegångskostnader.

3)

Konungariket Sverige och Republiken Estland ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 274, 21.9.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/33


Tribunalens dom av den 14 september 2015 – Brouillard mot domstolen

(Mål T-420/13) (1)

((Offentlig upphandling av tjänster - Anbudsförfarande - Ingående av ramavtal - Översättning av juridiska texter till franska - Inbjudan att inkomma med anbud - En föreslagen anbudsgivare utesluts - Yrkesmässig kapacitet - Krav på fullständig juristutbildning - Erkännande av examensbevis - Proportionalitet - Öppenhet))

(2015/C 363/41)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Alain Laurent Brouillard (Bryssel, Belgien) (ombud: inledningsvis J.-M. Gouazé, därefter advokaterna J. Pertek och D. Dagyaran)

Svarande: Europeiska unionens domstol (ombud: A. Placco)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av skrivelserna av den 5 juni 2013 som Europeiska unionens domstol tillställt IDEST Communication SA, i vilka bolaget inbjudits att inkomma med anbud i ett förfarande för förhandlad upphandling med syfte att ingå ramavtal om översättning av juridiska texter som författats på vissa av Europeiska unionens språk till franska (EUT 2013/S 47-075037), och i vilka det bekräftas att sökanden inte kommer att anlitas för att tillhandahålla berörda tjänster

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Alain Laurent Brouillard ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 325, 9.11.2013.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/34


Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Ricoh Belgium mot rådet

(Mål T-691/13) (1)

((Offentlig upphandling av tjänster och varor - Anbudsförfarandet - Svartvita flerfunktionsskrivare och tillhörande underhållstjänster - Avslag på en anbudsgivares anbud - Motiveringsskyldighet - Insyn))

(2015/C 363/42)

Rättegångsspråk: nederländska

Parter

Sökande: Ricoh Belgium NV (Vilvorde, Belgien) (ombud: advokaterna N. Braeckevelt och A. De Visscher)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M. Vitsentzatos och K. Michoel, biträdda av advokaterna B. Van Vooren och J. Weytjens)

Saken

Ogiltigförklaring av rådets beslut av den 29 oktober 2013 att inte anta det anbud som ingetts av sökanden i den offentliga upphandlingen UCA 034/13 om inköp eller hyra av svartvita flerfunktionsskrivare och tillhörande underhållstjänster i de byggnader som nyttjas av generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd (2013/S 083-138901), liksom av rådets beslut att tilldela en annan anbudsgivare kontraktet

Domslut

1)

Rådets beslut av den 29 oktober 2013 att inte anta det anbud som ingetts av Ricoh Belgium NV i den offentliga upphandlingen UCA 034/13 om inköp eller hyra av svartvita flerfunktionsskrivare och tillhörande underhållstjänster i de byggnader som nyttjas av generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och att tilldela en annan anbudsgivare kontraktet ogiltigförklaras såvitt gäller del nummer 4.

2)

Europeiska unionens råd ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 52, 22.2.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/35


Tribunalens dom av den 18 september 2015 – Bundesverband Deutsche Tafel mot harmoniseringskontoret – Tiertafel Deutschland (Tafel)

(Mål T-710/13) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Ogiltighetsförfarande - Gemenskapsordmärket Tafel - Absoluta registreringshinder - Särskiljningsförmåga - Beskrivande karaktär saknas - Artikel 7.1 b och c i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 363/43)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Bundesverband Deutsche Tafel eV (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaterna T. Koerl, E. Celenk och S. Vollmer)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (ombud: inledningsvis A. Pohlmann därefter M. Fischer)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Tiertafel Deutschland eV (Rathenow, Tyskland) (ombud: advokat M. Nitschke)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av harmoniseringskontorets fjärde överklagandenämnd den 17 oktober 2013 (ärende R 1074/2012-4) om ett ogiltighetsförfarande mellan Tiertafel Deutschland eV och Bundesverband Deutsche Tafel eV.

Domslut

1)

Det beslut som meddelades av fjärde överklagandenämnden vid kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (harmoniseringskontoret) den 17 oktober 2013 (ärende R 1074/2012–4) ogiltigförklaras.

2)

Harmoniseringskontoret ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Bundesverband Deutsche Tafel eV:s rättegångskostnader.

3)

Tiertafel Deutschland eV ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 61, 1.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/36


Tribunalens dom av den 18 september 2015 – HTTS och Bateni mot rådet

(Mål T-45/14) (1)

((Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik - Restriktiva åtgärder mot Iran - Frysning av tillgångar - Kriteriet att tillhandahålla väsentliga tjänster till IRISL, eller till enheter som ägs eller kontrolleras av det eller som agerar på dess vägnar - Rätt till ett effektivt domstolsskydd - Motiveringsskyldighet - Uppenbart oriktig bedömning - Rätt till egendom - Näringsfrihet - Rätt till respekt för familjelivet - Proportionalitet))

(2015/C 363/44)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH (Hamburg, Tyskland) och Naser Bateni (Hamburg) (ombud: inledningsvis advokaterna M. Schlingmann och F. Lautenschlager, därefter Schlingmann)

Svarande: Europeiska unionens råd (ombud: M. Bishop och J.-P. Hix)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av rådets beslut 2013/661/Gusp av den 15 november 2013 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 306, s. 18) och av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1154/2013 av den 15 november 2013 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran (EUT L 306, s. 3), i den del som rör sökandena.

Domslut

1)

Rådets beslut 2013/661/Gusp av den 15 november 2013 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH och Naser Bateni upptagits i förteckningen i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp.

2)

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1154/2013 av den 15 november 2013 om genomförande av förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran ogiltigförklaras i den del HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH och Naser Bateni upptagits i förteckningen i bilaga IX till rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010.

3)

Europeiska unionens råd ska bära sina rättegångskostander och ersätta de rättegångskostnader som uppkommit för HTTS Hanseatic Trade Trust & Shipping GmbH och Naser Bateni.


(1)  EUT C 71, 8.3.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/37


Tribunalens dom av den 16 september 2015 – EMA mot Drakeford

(Mål T-231/14 P) (1)

((Överklagande - Personalmål - Tillfälligt anställda - Avtal om tidsbegränsad anställning - Beslut att inte förnya avtalet - Artikel 8 första stycket i anställningsvillkoren för övriga anställda - Omvandling av en tidsbegränsad anställning till en tillsvidareanställning - Obegränsad behörighet))

(2015/C 363/45)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) (ombud: T. Jabłoński och N. Rampal Olmedo biträdda av advokaterna D. Waelbroeck och A. Duron)

Övrig part i målet: David Drakeford (Dublin, Irland) (ombud: advokaterna S. Orlandi och T. Martin)

Parter som har intervenerat till stöd för klaganden: Europeiska kommissionen (ombud: J. Currall och G. Gattinara), Europeiska kemikalieinspektionen (Echa) (ombud: M. Heikkilä och E. Maurage), Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (Frontex) (ombud: H. Caniard och V. Peres de Almeida), Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) (ombud: D. Detken, S. Gabbi och C. Pintado) samt Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) (ombud: J. Mannheim och A. Daume)

Saken

Överklagande av den dom som Europeiska unionens personaldomstol (tredje avdelningen) meddelade den 5 februari 2014 i målet Drakeford/EMA (F-29/13, REUP, EU:F:2014:10), med yrkande om att den domen ska upphävas.

Domslut

1)

Den dom som Europeiska unionens personaldomstol (tredje avdelningen) meddelade den 5 februari 2014 i målet Drakeford/EMA (F-29/13, EU:F:2014:10) upphävs i den del som personaldomstolen i den domen utövade sin obegränsade behörighet i en ekonomisk fråga avseende perioden efter det att den meddelades.

2)

Överklagandet ogillas i övrigt.

3)

Målet återförvisas till personaldomstolen.

4)

Frågan om rättegångskostnader för David Drakeford och för Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) anstår.

5)

Europeiska kommissionen, Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa), Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (Frontex), Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) och Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) ska bära sina rättegångskostnader för förevarande förfarande.


(1)  EUT C 202, 30.6.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/38


Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Bankia mot harmoniseringskontoret – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)

(Mål T-323/14) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket Bankia - Det äldre ordmärket Banky - Relativt registreringshinder - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 363/46)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Bankia, SA (Valencia, Spanien) (ombud: advokat F. De Barba)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (ombud: G. Schneider)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Banco ActivoBank (Portugal), SA (Lissabon, Portugal)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelats av harmoniseringskontorets andra överklagandenämnd den 14 februari 2014 i de förenade ärendena R 649/2013-2 och R 744/2013-2, angående ett invändningsförfarande mellan Banco ActivoBank (Portugal), SA och Bankia, SA.

Domslut

1)

Det beslut som meddelats av andra överklagandenämnden vid kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (harmoniseringskontoret) den 14 februari 2014 i de förenade ärendena R 649/2013-2 och R 744/2013-2 upphävs i den del den innebär bifall till Banco ActivoBanks (Portugal) överklagande beträffande ”tjänster avseende fast egendom” i ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke, som är hänförliga till klass 36.

2)

Överklagandet ogillas i övrigt.

3)

Bankia, SA och harmoniseringskontoret ska bära sina rättegångskostnader.


(1)  EUT C 261, 11.8.2014.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/38


Tribunalens dom av den 17 september 2015 – Volkswagen mot harmoniseringskontoret (COMPETITION)

(Mål T-550/14) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket COMPETITION - Absolut registreringshinder - Särskiljningsförmåga saknas - Artikel 7.1 b i förordning (EG) nr 207/2009))

(2015/C 363/47)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Klagande: Volkswagen AG (Wolfsburg, Tyskland) (ombud: advokaten U. Sander)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (ombud: M. Fischer)

Saken

Överklagande av det beslut som meddelades av harmoniseringskontorets första överklagandenämnd den 15 maj 2014 (ärende R 2082/2013-1) om en ansökan om registrering av ordkännetecknet COMPETITION som gemenskapsvarumärke.

Domslut

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Volkswagen AG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 329, 22.9.2014


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/39


Talan väckt den 10 augusti 2015 – Petrov m.fl. mot Europaparlamentet

(Mål T-452/15)

(2015/C 363/48)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Andrei Petrov (St. Petersburg, Ryssland), Fedor Biryukov (Moskva, Ryssland), Alexander Sotnichenko (St. Petersburg, Ryssland) (ombud: advokaten P. Richter)

Svarande: Europaparlamentet

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara Europaparlamentets talmans beslut av den 16 juni 2015 om besöksförbud för sökanden i Europaparlamentets byggnad, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av artikel 21 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna

Sökanden har anfört att han diskrimineras på grund av sin nationalitet i strid med förbudet i artikel 21 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna då det saknas objektiva skäl för beslutet om besöksförbud. Enligt sökanden äventyrar hans närvaro i parlamentsbyggnaden varken säkerheten eller hindrar Europaparlamentet i dess arbete.

2.

Andra grunden: Maktmissbruk

Sökanden har anfört att det är uppenbart att Europaparlamentets talman har agerat helt godtyckligt och i strid med diskrimineringsförbudet i primärrätten.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/40


Talan väckt den 20 augusti 2015 – European Dynamics Luxembourg m.fl. mot Echa

(Mål T-477/15)

(2015/C 363/49)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: European Dynamics Luxemburg SA (Luxemburg, Luxemburg), European Dynamics Belgium SA (Bryssel, Belgien), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Aten, Grekland) (ombud: advokat M. Sfyri)

Svarande: Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa)

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara svarandens tilldelningsbeslut angående fas 2 i det begränsade upphandlingsförfarandet Echa/2014/86, som meddelades sökanden genom skrivelse av den 25 juni 2014, genom vilket de informerades om att deras anbud inte vunnit förfarandet och att kontraktet tilldelats ett annat konsortium,

förplikta svaranden att utge skadestånd till sökandena, till ett belopp om 5 20  000 euro, för den skada den förlorade möjligheten att tilldelas kontraktet inneburit, och

förplikta svaranden att ersätta sökandens rättegångskostnader och andra kostnader som uppkommit i samband med denna talan, även för det fall att talan ogillas.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena två grunder.

1.

Första grunden: Echa åsidosatte motiveringsskyldigheten vid utvärderingen av klagandens anbud genom att inte ange det vinnande anbudets relativa fördelar.

2.

Andra grunden: Echa gjorde sig skyldig till flera uppenbart oriktiga bedömningar vid utvärderingen av klagandens anbud, och i andra hand att Echa införde nya och okända kriterier i utvärderingsfasen för anbuden.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/41


Talan väckt den 26 augusti 2015 – Deutsche Lufthansa mot kommissionen

(Mål T-492/15)

(2015/C 363/50)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Deutsche Lufthansa AG (Köln, Tyskland) (ombud: advokaten A. Martin-Ehlers)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara Europeiska kommissionens beslut av den 1 oktober 2014 i ärende SA.21121 (C 29/2008) (ex NN 54/2007) – Hahns flygplats och Ryanair,

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden följande grunder.

Fel i förfarandet på grund av att sökanden inte fortsatte att konsulteras under år 2014.

Ärendet har framställts på ett ofullständigt sätt, trots att de faktiska omständigheterna var kända för svaranden vid tidpunkten för antagandet av det angripna beslutet.

Felaktig redogörelse av de faktiska omständigheterna, på grund av att kommissionen genom att inte beakta vissa faktiska omständigheter har gett en felaktig bild av ärendet.

Uppenbart motsägelsefulla uppgifter i det angripna beslutet.

Felaktig rättslig bedömning av åtgärderna till förmån för den berörda flygplatsen genom att vissa åtgärder inte ansetts utgöra statligt stöd i den mening som avses i artikel 107.1 FEUF och andra åtgärder ansetts utgöra statligt stöd som är förenligt med den inre marknaden,

Felaktig rättslig bedömning av åtgärderna till förmån för den berörda flygplatsen, eftersom de utgör statliga stödåtgärder i den mening som avses i artikel 107.1 FEUF.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/42


Överklagande ingett den 28 augusti 2015 – Fontem Holdings 4 mot harmoniseringskontoret (BLU ECIGS)

(Mål T-511/15)

(2015/C 363/51)

Överklagandet är avfattat på: engelska

Parter

Klagande: Fontem Holdings 4 BV (Amsterdam, Nederländerna) (ombud: A. Poulter, Solicitor)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (harmoniseringskontoret)

Uppgifter om förfarandet vid harmoniseringskontoret

Omtvistat varumärke: Gemenskapsordmärket ”BLU ECIGS” – Registreringsansökan nr 12 579 603

Överklagat beslut: Beslut meddelat av fjärde överklagandenämnden vid harmoniseringskontoret den 29 juni 2015 i ärende R 2697/2014-4

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det överklagade beslutet,

ogiltigförklara granskarens beslut av den 22 August 2014 avseende ansökan nr 12 579 603

bevilja registrering enligt ansökan nr 12 579 603.

Grund

Åsidosättande av artikel 7.1 b i förordning nr 207/2009.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/42


Överklagande ingett den 4 september 2015 – myToys.de mot harmoniseringskontoret – Laboratorios Indas (myBaby)

(Mål T-519/15)

(2015/C 363/52)

Överklagandet är avfattat på: engelska

Parter

Klagande: myToys.de GmbH (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaterna C. Hauss-Löhde and M. Mette)

Motpart: Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (harmoniseringskontoret)

Motpart vid överklagandenämnden: Laboratorios Indas, SA (Pozuelo de Alarcon, Spanien)

Uppgifter om förfarandet vid harmoniseringskontoret

Varumärkessökande av det omtvistade varumärket: Klaganden

Omtvistat varumärke: Gemenskapsfigurmärke innehållande ordelementet ”myBaby” – Registreringsansökan nr 10 846 426

Förfarande vid harmoniseringskontoret: Invändningsförfarande

Överklagat beslut: Beslut meddelat av andra överklagandenämnden vid harmoniseringskontoret den 17 juni 2015 i ärende R 1002/2024-2

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) den 17 juni 2015 i ärende R 1002/2024-2,

avslå invändningen i dess helhet,

återkalla det beslut som meddelades av andra överklagandenämnden vid Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) den 17 juni 2015 i ärende R 1002/2024-2, och

förplikta harmoniseringskontoret att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder

Åsidosättande av artikel 42.2 i förordning nr 207/2009.

Åsidosättande av artikel 15.1 a i förordning nr 207/2009.

Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009.

Åsidosättande av artikel 7.1 I (EG) nr 216/96 av den 5 februari 1996 om processordningen för överklagningsnämnderna vid Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster).


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/43


Talan väckt den 21 september 2015 – Terna mot kommissionen

(Mål T-544/15)

(2015/C 363/53)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Terna – Rete elettrica nazionale SpA (Rom, Italien) (ombud: advokaterna A. Police, L. Di Via, F. Covone och D.Carria)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som Europeiska kommissionen – Generaldirektoratet för transport och rörlighet (Generaldirektoratet för energi – SRD.3 – Financial management), ref. nr. Move.srd.3.dir(2015)2669621 meddelade den 6 juli 2015, i den del det utesluter ersättning för kostnader som Terna har haft i samband med projekt nr 2009-E255/09-ENER/09-TEN-E-SI2.564583 och nr 2007-E221/07/2007-TREN/07TEN-E-S07.91403 och fastställer återbetalningsskyldighet av de belopp som beviljats avseende nämnda projekt, i den utsträckning som anges i den tabell som bifogats det angripna beslutet,

alternativt, ogiltigförklara det beslut som Europeiska kommissionen – Generaldirektoratet för transport och rörlighet (Generaldirektoratet för energi – SRD.3 – Financial management), ref. nr. Move.srd.3.dir(2015)2669621 meddelade den 6 juli 2015, i den del det inte nedsätter återbetalningen av de kostnader som Terna har haft i samband med projekt nr 2009-E255/09-ENER/09-TEN-E-SI2.564583 och nr 2007-E221/07/2007-TREN/07TEN-E-S07.91403 i den mån de motsvarar de vinster som CESI S.p.A har gjort.

Grunder och huvudargument

Förevarande talan riktar sig mot det beslut som Europeiska kommissionen – Generaldirektoratet för transport och rörlighet (Generaldirektoratet för energi – SRD.3 – Financial management), ref. nr. Move.srd.3.dir(2015)2669621 meddelade den 6 juli 2015 och som delgavs Terna S.p.A. den 21 juli 2015 (prot. nr 0011151), i den del det utesluter tillämpningen av artikel 40.3 i direktiv 2004/17/EG avseende de bidrag som getts för projekt nr 2009-E255/09-ENER/09-TEN-E-SI2.564583 och nr 2007-E221/07/2007-TREN/07TEN-E-S07.91403, och fastställer återbetalningsskyldighet av de belopp som beviljats avseende nämnda projekt, i den utsträckning som anges i den tabell som bifogats det angripna beslutet, samt mot alla andra tidigare eller sammanhängande rättsakter, särskilt med hänvisning till meddelanet från Europeiska kommissionen – Generaldirektoratet för energi (Direktorat B – Försörjningstrygghet, enerigimarknader och nät, B.1 – Energipolitik, försörjningstrygghet och nät), ref. nr ENER.B1(2014)509729 av den 18 juni 2014 och med hänvisning till Audit Report nr B22-09 av den 1 februari 2013, i de delar de utesluter ersättning för de kostnader som Terna S.p.A. har haft i samband med de tjänster som CESI S.p.A. har utfört inom ramen för nämnda projekt.

Till stöd för sin talan åberopar sökanden fem grunder.

1.

Första grunden, avseende frågan huruvida talan kan tas upp till prövning.

I detta avseende gör sökanden gällande att det angripna beslutet riktar sig mot sökanden, eftersom det berör sökanden direkt och individuellt och beslutet måste anses slutgiltigt och inte underkastat en senare omprövning från svarandens sida, trots att beslutet inte innehåller någon konkret verkställighetsåtgärd.

2.

Andra grunden avser skälen till invändningarna, felaktig tillämpning av artiklarna 14 och 37 i direktiv 2004/17/EG avseende användandet av underleverantörer för tjänsterna, bristande motivering i den angripna rättsakten, felaktig tillämpning av artikel III.7.1, 7.4 och 7.6 i bilaga III till beslut D/207630 från 2008 och felaktig tillämpning av artikel III.7.1, 7.4 och 7.6 i bilaga III till beslut D/7181 från 2010, till följd av den otillbörliga nedsättningen av ersättningen avseende projekt med anledning av den påstådda formellt felaktiga tillämpningen som Terna gjort i upphandlingsförfarandena.

I detta hänseende gör sökanden särskilt gällande att den omständigheten att det i avtalet mellan Terna och CESI har intagits en klausul om möjlighet att använda sig av underleverantörer efter ett förhandlat förfarande som inte varit föremål för offentliggörande inte kan anses strida mot direktiv 2004/17/EG. Omständigheten kan inte heller åberopas till styrkande av bristande överensstämmelse med de tekniska krav som ligger till grund för bedömningen av vilken anbudsgivare som ska tilldelas kontraktet.

Beslutet är också behäftat med andra fel, avseende den felaktiga bedömningen av sambandet mellan ramavtalet och de enskilda avtal som ingåtts mellan Terna och CESI.

3.

Tredje grunden avser en felaktig tillämpning av artikel 40.3 c i direktiv 2004/17/EG genom att Europeiska kommissionen fastslog att det inte förelåg några tekniska föreskrifter som gjorde det möjligt att tilldela en viss aktör kontrakt utan föregående offentliggörande och inte tillräckligt motiverade beslutet att neka ersättning.

4.

Fjärde grunden avser felaktig tillämpning av direktiv 2004/17/EG och åsidosättande av Ternas berättigade förväntningar genom att avslå ansökningarna om återbetalning avseende avtal som ingåtts inom ramavtalet, trots att offentliggörande skett i Europeiska unionens officiella tidning och trots att vissa belopp är för låga för europeiska förfaranden.

5.

Femte grunden har åberopats som alternativ grund och avser åsidosättande av förnuftsprincipen och proportionalitetsprincipen genom kommissionens beslut att helt avslå ansökningarna om återbetalning istället för att göra en proportionell nedsättning.


Personaldomstolen

3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/46


Personaldomstolens dom (första avdelningen) av den 21 september 2015 – Anagnostu m.fl. mot kommissionen

(Mål F-72/11) (1)

((Personalmål - Tjänstemän - Befordran - Befordringsförfarandena år 2010 och år 2011 - Vägledande multiplikationsfaktorer - Artikel 6.2 i tjänsteföreskrifterna - Övergångsåtgärder för perioden från den 1 maj 2004 till den 30 april 2011 - Artikel 9 i bilaga XIII till tjänsteföreskrifterna - Allmänna genomförandebestämmelser i artikel 45 i tjänsteföreskrifterna - Fastställande av tröskelvärden - Icke-upptagande på förteckningen över befordrade tjänstemän - Berättigat intresse att agera))

(2015/C 363/54)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Anastasios Anagnostu (Woluwe-Saint-Pierre, Belgien) och 24 andra sökanden (ombud: advokaterna L. Levi och A. Blot)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Currall)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av besluten om fastställande av tröskelvärdena för befordran till lönegrad AD13 och AD14 vid befordringsförfarandena år 2010 och år 2011, förteckningen över tjänstemän som befordras till lönegraderna AD13 och AD14 under befordringsförfarandet år 2010 samt kommissionens implicita beslut att inte befordra ett större antal andra tjänstemän till lönegraderna AD12 eller AD13

Domslut

1)

Europeiska kommissionens beslut av den 26 november 2010 att inte befordra A. Antoulas, D. Bruni, D. Nicolaidou-Kallergis och A. Xanthopoulos ogiltigförklaras.

2)

Talan ogillas i övrigt.

3)

Europeiska kommissionen ska bära fyra tjugofemtedelar av sina rättegångskostnader och ersätta fyra tjugofemtedelar av sökandenas rättegångskostnader.

4)

De andra sökandena än A. Antoulas, D. Bruni, D. Nicolaidou-Kallergis och A. Xanthopoulos ska bära tjugoen tjugofemtedelar av sina rättegångskostnader och ersätta tjugoen tjugofemtedelar av Europeiska kommissionens rättegångskostnader.


(1)  EUT C 290, 1.10.2011, s. 20.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/47


Personaldomstolens (andra avdelningen) dom av den 22 september 2015 – Barnett mot CESE

(Mål F-20/14) (1)

((Personalmål - Pension - Ålderspension - Förtidspensionering, utan minskning av pensionen - Genomförandebestämmelserna till artikel 9.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna - Invändning om rättsstridighet avseende genomförandebestämmelserna - I tjänstens intresse - Definition - Föreligger inte - Anställningstiden för den som ansöker - Beaktande av hela yrkeskarriären både vid och utanför unionens institutioner - Institutionens utrymme för skönsmässig bedömning - Lagenlighet))

(2015/C 363/55)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Inge Barnett (Roskilde, Danmark) (ombud: inledningsvis advokaten N. Nikolajsen, därefter advokaterna S. Orlandi och T. Martin,)

Svarande: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén (ombud: M. Pascua Mateo, L. Camarena Januzec och K. Gambino, advokaterna M. Troncoso Ferrer och F.-M. Hislaire,)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av EESK:s beslut att avslå sökandens ansökan om förtidspensionering, utan minskning av pensionen i enlighet med artikel 9.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna.

Domslut

1)

Det beslut som fattades av Europeiska ekonomiska och sociala kommittén den 11 juli 2013 om att fastställa förteckningen över dem som år 2013 kunde komma i åtnjutande av den åtgärd som föreskrivs i artikel 9.2 i bilaga VIII till tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska unionen ogiltigförklaras till den del Inge Barnett inte medges att få komma i åtnjutande av den åtgärden.

2)

Europeiska ekonomiska och sociala kommittén ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Inge Barnetts rättegångskostnader.


(1)  EUT C 175, 10/06/2014, s 55.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/47


Personaldomstolens dom (första avdelningen) av den 22 september 2015 – Gioria mot kommissionen

(Mål F-82/14) (1)

((Personalmål - Allmänna uttagningsprov - Uttagningsprov EPSO/AST/126/12 - Släktskap mellan en av ledamöterna i uttagningskommittén och en sökande - Intressekonflikt - Artikel 27 i tjänsteföreskrifterna - Rekrytering av tjänstemän med högsta integritet - Beslut om att utesluta en sökande från uttagningsprovet))

(2015/C 363/56)

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Roberto Gioria (Veruno, Italien) (ombud: advokat M. Cornacchia)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: J. Currall och G. Gattinara)

Saken

En talan om ogiltigförklaring av beslutet att utesluta sökanden från uttagningsprov EPSO/AST/126/12 med motiveringen att han inte uppgett för uttagningskommittén att han var släkt med en av ledamöterna i uttagningskommittén.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Roberto Gioria ska ersätta hälften av rättegångskostnaderna.

3)

Europeiska kommissionen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta hälften av Roberto Giorias rättegångskostnader.


(1)  EUT C 388, 3.11.2014, s. 32.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/48


Personaldomstolens dom av den 22 september 2015 – Silvan mot kommissionen

(Mål F-83/14) (1)

((Personalmål - Tjänstemän - Befordringsförfarandet 2013 - Beslut att inte befordra sökanden - Artiklarna 43 och 45.1 i tjänsteföreskrifterna - Kommissionens genomförandebestämmelser - Invändning om rättstridighet - Jämförelse av meriter - Beaktande av utvecklingsrapporter - Avsaknad av sifferbetyg eller analytisk bedömning - Skriftliga kommentarer))

(2015/C 363/57)

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Juha Tapio Silvan (Bryssel, Belgien) (ombud: inledningsvis av advokaterna D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas och J.-N. Louis, därefter av advokaterna J.-N. Louis och N. de Montigny)

Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: C. Berardis-Kayser och G. Berscheid)

Saken

Talan om ogiltigförklaring av beslutet att inte befordra sökanden till följande lönegrad (AST 10) under Europeiska kommissionens befordringsförfarande 2013.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Juha Tapio Silvan ska bära sina egna rättegångskostnader och ersätta Europeiska kommissionens rättegångskostnader.


(1)  EUT C 7, 12.1.2015, s. 47.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/49


Personaldomstolens dom av den 24 september 2015 – Weissenfels mot parlamentet

(Mål F-92/14) (1)

((Personalmål - Tjänstemän - Skadeståndstalan - Unionens utomobligatoriska skadeståndsansvar - Innehållet i ett e-postmeddelande som skickats av administrationen till en pensionerad tjänsteman - Kränkning av sökandens ära - Föreligger inte - Överlämnande av sökandens personuppgifter från de ombud som företräder institutionen till sökandens advokat inom ramen för ett mål i personaldomstolen - Åsidosättande av förordning nr 45/2001 - Felaktiga påståenden om de faktiska omständigheterna))

(2015/C 363/58)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Roderich Weissenfels (Freiburg im Breisgau, Tyskland) (ombud: advokaten G. Maximini)

Svarande: Europaparlamentet (ombud: J. Steele och S. Seyr)

Saken

Ogiltigförklaring av Europaparlamentets beslut att inte bifalla sökandens begäran om ersättning för den skada som han lidit till följd av ett åsidosättande av rätten till respekt för privatlivet och av bestämmelserna i förordning nr 45/2001 i samband med handläggningen av ett tidigare mål; skadestånd för den ideella skada som sökanden påstår sig ha lidit

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Roderich Weissenfels ska bära sina rättegångskostnader och ersätta Europaparlamentets rättegångskostnader.


(1)  EUT C 448, 15.12.2014, s. 40.


3.11.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 363/49


Personaldomstolens beslut av den 21 september 2015 – De Simone mot ECDC

(Mål F-71/15) (1)

(2015/C 363/59)

Rättegångsspråk: franska

Ordföranden på tredje avdelningen har förordnat om avskrivning av målet.


(1)  EUT C 245, 27.7.2015, sid. 50.