ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 99

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

58 årgången
26 mars 2015


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2015/C 099/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.7544 – Centerbridge/Senvion) ( 1 )

1


 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2015/C 099/02

Eurons växelkurs

2

 

Revisionsrätten

2015/C 099/03

Särskild rapport nr 3/2015 EU:s ungdomsgaranti: Första stegen har tagits men det finns risker med genomförandet

3

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2015/C 099/04

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, kallat Séméacq-tillstånd)  ( 1 )

4

2015/C 099/05

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Anbudsförfarande avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

7

2015/C 099/06

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Inbjudan att lämna anbud avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt ( 1 )

7


 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

2015/C 099/07

Meddelande om allmänt uttagningsprov

8

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2015/C 099/08

Meddelande till ekonomiska aktörer – Ny omgång med ansökningar om befrielse från gemensamma tulltaxans autonoma tullsatser för vissa industri- och jordbruksprodukter

9

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2015/C 099/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.7550 – CRH/Holcim Lafarge Divestment Business) ( 1 )

10

2015/C 099/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.7582 – Goldman Sachs Group/Altarea/Pascal Défense) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

11

2015/C 099/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.7449 – SNCF Mobilités/Eurostar International Limited) ( 1 )

12


 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende M.7544 – Centerbridge/Senvion)

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/01)

Kommissionen beslutade den 19 mars 2015 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken Koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under dokumentnummer 32015M7544. EUR-Lex ger tillgång till EU-rätten via internet.


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/2


Eurons växelkurs (1)

25 mars 2015

(2015/C 99/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,0985

JPY

japansk yen

131,13

DKK

dansk krona

7,4688

GBP

pund sterling

0,73650

SEK

svensk krona

9,3026

CHF

schweizisk franc

1,0517

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,5930

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,378

HUF

ungersk forint

298,80

PLN

polsk zloty

4,0858

RON

rumänsk leu

4,4147

TRY

turkisk lira

2,8089

AUD

australisk dollar

1,3925

CAD

kanadensisk dollar

1,3711

HKD

Hongkongdollar

8,5191

NZD

nyzeeländsk dollar

1,4322

SGD

singaporiansk dollar

1,5023

KRW

sydkoreansk won

1 208,22

ZAR

sydafrikansk rand

12,9574

CNY

kinesisk yuan renminbi

6,8244

HRK

kroatisk kuna

7,6518

IDR

indonesisk rupiah

14 242,59

MYR

malaysisk ringgit

4,0271

PHP

filippinsk peso

49,163

RUB

rysk rubel

62,5738

THB

thailändsk baht

35,715

BRL

brasiliansk real

3,4334

MXN

mexikansk peso

16,3611

INR

indisk rupie

68,5150


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Revisionsrätten

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/3


Särskild rapport nr 3/2015 EU:s ungdomsgaranti: Första stegen har tagits men det finns risker med genomförandet

(2015/C 99/03)

Europeiska revisionsrätten meddelar härmed att särskild rapport nr 3/2015 EU:s ungdomsgaranti: Första stegen har tagits men det finns risker med genomförandet just har offentliggjorts.

Rapporten finns på Europeiska revisionsrättens webbplats: http://eca.europa.eu

Rapporten kan beställas gratis i pappersversion på adressen

Cour des comptes européenne

Publications (PUB)

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBURG

Tfn. +352 4398-1

E-post: eca-info@eca.europa.eu

eller med hjälp av en elektronisk beställningssedel från EU Bookshop.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/4


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, kallat ”Séméacq-tillstånd”)

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/04)

Den 6 oktober 2014 lämnade företagen Celtique Énergie Ltd (Newlands House, 40 Berners Str, London W1T 3NA, Förenade kungariket) och Investaq Énergie SAS (30, av. Hoche, Paris 75008, Frankrike) in en ansökan med gemensam och delad ansvarsskyldighet om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, kallat ”Séméacq-tillstånd”, omfattande ett område i departementen Gers, Landes, Pyrénées-Atlantiques och Hautes-Pyrénées.

Tillståndet avser ett område som avgränsas genom raka linjer mellan de nedan angivna skärningspunkterna:

Punkt

NTF Parismeridianen

RGF93 Greenwichmeridianen

Longitud

Latitud

Longitud

Latitud

A

3,40 gr V

48,50 gr N

0°43′25″ V

43°39′00″ N

B

3,10 gr V

48,50 gr N

0°27′13″ V

43°39′00″ N

C

3,10 gr V

48,60 gr N

0°27′13″ V

43°44′24″ N

D

2,80 gr V

48,60 gr N

0°11′01″ V

43°44′24″ N

E

2,80 gr V

48,50 gr N

0°11′01″ V

43°39′00″ N

F

2,60 gr V

48,50 gr N

0°00′13″ V

43°39′00″ N

G

2,60 gr V

48,40 gr N

0°00′13″ V

43°33′36″ N

H

2,70 gr V

48,40 gr N

0°05′37″ V

43°33′36″ N

I

2,70 gr V

48,30 gr N

0°05′37″ V

43°28′12″ N

J

2,60 gr V

48,30 gr N

0°00′13″ V

43°28′12″ N

K

2,60 gr V

48,20 gr N

0°00′13″ V

43°22′48″ N

L

2,50 gr V

48,20 gr N

0°05′11″ O

43°22′48″ N

M

2,50 gr V

48,10 gr N

0°05′11″ O

43°17′24″ N

N

2,70 gr V

48,10 gr N

0°05′37″ V

43°17′24″ N

O

2,70 gr V

48,00 gr N

0°05′37″ V

43°12′00″ N

P

2,85 gr V

48,00 gr N

0°13′43″ V

43°12′00″ N

Q

2,85 gr V

48,10 gr N

0°13′43″ V

43°17′24″ N

R

2,80 gr V

48,10 gr N

0°11′01″ V

43°17′24″ N

S

2,80 gr V

48,14 gr N

0°11′01″ V

43°19′33″ N

T

2,83 gr V

48,14 gr N

0°12′38″ V

43°19′33″ N

U

2,83 gr V

48,13 gr N

0°12′38″ V

43°19′01″ N

V

3,10 gr V

48,13 gr N

0°27′13″ V

43°19′01″ N

W

3,10 gr V

48,20 gr N

0°27′13″ V

43°22′48″ N

X

2,80 gr V

48,20 gr N

0°11′01″ V

43°22′48″ N

Y

2,80 gr V

48,33 gr N

0°11′01″ V

43°29′50″ N

Z

2,75 gr V

48,33 gr N

0°08′19″ V

43°29′50″ N

AA

2,75 gr V

48,37 gr N

0°08′19″ V

43°31′59″ N

AB

2,77 gr V

48,37 gr N

0°09′23″ V

43°31′59″ N

AC

2,77 gr V

48,38 gr N

0°09′23″ V

43°32′31″ N

AD

2,80 gr V

48,38 gr N

0°11′01″ V

43°32′31″ N

AE

2,80 gr V

48,39 gr N

0°11′01″ V

43°33′03″ N

AF

2,90 gr V

48,39 gr N

0°16′25″ V

43°33′03″ N

AG

2,90 gr V

48,40 gr N

0°16′25″ V

43°33′36″ N

AH

3,30 gr V

48,40 gr N

0°38′01″ V

43°33′36″ N

AI

3,30 gr V

48,34 gr N

0°38′01″ V

43°30′21″ N

AJ

3,34 gr V

48,34 gr N

0°40′10″ V

43°30′21″ N

AK

3,34 gr V

48,32 gr N

0°40′10″ V

43°29′17″ N

AL

3,40 gr V

48,32 gr N

0°43′25″ V

43°29′17″ N

I detta område ingår inte den yta som omfattas av Lagrave-koncessionen, fastställd genom ett dekret av den 10 februari 1988 (Journal officiel de la République française av den 17 februari 1988) eller av Pécorade-koncessionen, fastställd genom ett dekret av den 15 juli 1982 (Journal officiel de la République française av den 24 juli 1982).

Det avgränsade området är ca 1 479 km2.

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374, 30.12.1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministeriet för miljöfrågor, hållbar utveckling och energi på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 10 oktober 2016.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt tillsyn över sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från ministeriet för ekologi, hållbar utveckling och energi:

Direction générale de l’énergie et du climat, Direction de l’énergie

Bureau exploration et production des hydrocarbures

Tour Séquoia

1, place Carpeaux

92800 Puteaux

FRANKRIKE

Tfn +33 140819527

Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.


26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/7


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Anbudsförfarande avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

(2015/C 99/05)

Medlemsstat

Förenade kungariket

Berörda flyglinjer

Glasgow till Campbeltown

Glasgow till Tiree

Glasgow till Barra

Kontraktets löptid

25 oktober 2015–24 oktober 2019

Tidsfrist för inlämnande av ansökningar och anbud

Tisdagen den 9 juni 2015 klockan 12

Adress till den plats där texten med erbjudandet att delta i anbudsförfarandet, och all annan relevant information och/eller dokumentation om anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas

Transport Scotland

Area 2F (N)

Victoria Quay

Edinburgh

EH6 6QQ

FÖRENADE KUNGARIKET

Tfn +44 1312440854

E-post: Michael.Bratcher@transportscotland.gsi.gov.uk

Kontaktperson: Michael Bratcher, Policy Officer, Aviation Team


26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/7


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Inbjudan att lämna anbud avseende tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/06)

Medlemsstat

Portugal

Berörd flyglinje

Bragança – Vila Real – Viseu – Cascais – Portimão

Kontraktets giltighetstid

1 juni 2015–31 maj 2018

Tidsfrist för inlämnande av anbud

62 dagar från offentliggörande av denna inbjudan

Adress där texten med inbjudan att lämna anbud och/eller dokumentation om anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas

All dokumentation kommer att vara tillgänglig på: http://www.saphety.com

För ytterligare information kontakta:

Instituto Nacional de Aviação Civil, I.P.

Rua B, Edifícios 4, 5 e 6 – Aeroporto de Lisboa

1749-034 Lissabon

PORTUGAL

Tfn +351 218423500

Fax +351 218423582

E-post: concurso.osp@inac.pt

Website: www.inac.pt


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/8


MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV

(2015/C 99/07)

Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) anordnar följande allmänna uttagningsprov:

 

EPSO/AD/302/15 – Handläggare (AD 5) inom området revision

Meddelandet om uttagningsprov offentliggörs på 24 språk i Europeiska unionens officiella tidning C 99 A av den 26 mars 2015.

Närmare upplysningar finns på Epsos webbplats http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/9


Meddelande till ekonomiska aktörer – Ny omgång med ansökningar om befrielse från gemensamma tulltaxans autonoma tullsatser för vissa industri- och jordbruksprodukter

(2015/C 99/08)

De ekonomiska aktörerna informeras härmed om att kommissionen har tagit emot ansökningar i enlighet med de administrativa förfaranden som fastställs i kommissionens meddelande om autonoma tullbefrielser och tullkvoter (2011/C 363/02) (1) för januariomgången 2016.

Förteckningen över de produkter för vilka tullbefrielsen begärs finns nu tillgänglig på kommissionens tematiska (Europa) webbplats om tullunionen (2).

De ekonomiska aktörerna informeras härmed också om att tidsfristen för att till kommissionen inkomma med invändningar mot nya ansökningar, via de nationella förvaltningarna, löper ut den 23 juni 2015, vilket är den dag då det andra planerade mötet för gruppen för tulltaxefrågor av ekonomisk art äger rum.

Berörda aktörer uppmanas att regelbundet konsultera förteckningen för att få information om ansökningarnas status.

Ytterligare uppgifter om förfarandet för befrielse från autonoma tullar finns på Europa-webbplatsen:

http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/suspensions/index_en.htm


(1)  EUT C 363, 13.12.2011, s. 6.

(2)  http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/susp/susp_home.jsp?Lang=sv&Screen=0


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.7550 – CRH/Holcim Lafarge Divestment Business)

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/09)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 18 mars 2015 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget CRH plc (CRH, Irland) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över vissa tillgångar avyttrade av Holcim Ltd och Lafarge SA (tillsammans kallade den avyttrade verksamheten), genom förvärv av tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   CRH: tillverkning och distribution av byggmaterial, bland annat grå cement, färdigblandad betong, råvaror och asfalt.

—   Den avyttrade verksamheten: tillverkning och distribution av byggmaterial, bland annat grå och vit cement, färdigblandad betong, råvaror och asfalt.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan, med angivande av referens M.7550 – CRH/Holcim Lafarge Divestment Business, sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).


26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.7582 – Goldman Sachs Group/Altarea/Pascal Défense)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/10)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 18 mars 2015 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Goldman Sachs Group, Inc. (Goldman Sachs, Förenta staterna) och Altarea SCA (Altarea, Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen indirekt förvärvar gemensam kontroll över Pascal Défense S.A.R.L.(Pascal Défense, Frankrike) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   Goldman Sachs: global investeringsbank och förvaltare av värdepapper och investeringar.

—   Altarea: fastighetsinvesteringsfond och fastighetsutvecklingsbolag, främst verksamt inom butiks-, bostads- och kontorsfastigheter.

—   Pascal Défense: holdingbolag och ägare av Tours Pascal, en kontorsbyggnad i La Défense, Paris, Frankrike.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med Kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. De kan, med angivande av referens M.7582 – Goldman Sachs Group/Altarea/Pascal Défense, sändas per fax (+32 22964301), per e-post (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).

(2)  EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.


26.3.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 99/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende M.7449 – SNCF Mobilités/Eurostar International Limited)

(Text av betydelse för EES)

(2015/C 99/11)

1.

Europeiska kommissionen mottog den 19 mars 2015 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget SNCF Mobilites, kontrollerat av Société Nationale des Chemins de fer Français (SNCF, Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över Eurostar International Limited (EIL, Förenade kungariket) på grundval av ett nytt aktieägaravtal. EIL är ett självständigt fungerande gemensamt företag som sedan 2010 kontrolleras gemensamt av den brittiska regeringen och SNCF.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

—   SNCF Mobilites: tillhandahåller persontransporttjänster på det franska järnvägsnätet samt andra järnvägstransporttjänster, även internationella.

—   EIL: tillhandahåller internationella persontransporttjänster med höghastighetståg mellan Förenade kungariket, Frankrike och Belgien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till denna lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.7449 – SNCF Mobilités/Eurostar International Limited, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

1049 Bryssel

BELGIEN


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).