|
ISSN 1977-1061 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
femtiosjunde årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Rådet |
|
|
2014/C 358/01 |
||
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2014/C 358/02 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2014/C 358/03 |
||
|
2014/C 358/04 |
||
|
2014/C 358/05 |
||
|
2014/C 358/06 |
||
|
2014/C 358/07 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av ansökning om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallade Pays Champenois-tillståndet och Broussy-tillståndet) ( 1 ) |
|
|
|
V Yttranden |
|
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2014/C 358/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/1 |
RÅDETS BESLUT
av den 25 september 2014
om utnämning och ersättande av ledamöterna i styrelsen för Europeiska centrumet för utveckling av yrkesutbildning
2014/C 358/01
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, särskilt artikel 4 (1),
med beaktande av den nominering som lagts fram av kommissionen i kategorin företrädare för arbetsgivarna, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom beslut av den 16 juli 2012 (2) utnämnde rådet ledamöterna i styrelsen för Europeiska centrumet för utveckling av yrkesutbildning för perioden 18 september 2012–17 september 2015. |
|
(2) |
En plats som ledamot i centrumets styrelse i kategorin företrädare för arbetsgivarnas organisationer har blivit ledig för Litauen till följd av Dovilė BAŠKYTĖs avgång. |
|
(3) |
Ledamoten i styrelsen för ovannämnda centrum bör utnämnas för återstoden av innevarande mandatperiod, dvs. till och med den 17 september 2015. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Härmed utnämns följande person till ledamot i styrelsen för Europeiska centrumet för utveckling av yrkesutbildning för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 17 september 2015:
FÖRETRÄDARE FÖR ARBETSGIVARNAS ORGANISATIONER:
|
LITAUEN |
Aidas VAIČIULIS |
Utfärdat i Bryssel den 25 september 2014.
På rådets vägnar
F. GUIDI
Ordförande
(1) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUT C 228, 31.7.2012, s. 3.
Europeiska kommissionen
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/2 |
Eurons växelkurs (1)
9 oktober 2014
2014/C 358/02
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2763 |
|
JPY |
japansk yen |
137,37 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4435 |
|
GBP |
pund sterling |
0,78750 |
|
SEK |
svensk krona |
9,1262 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,2107 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
8,1910 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
27,470 |
|
HUF |
ungersk forint |
306,27 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,1758 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,4038 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,8836 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,4408 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4180 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,8991 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6081 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6185 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 356,70 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
14,0531 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,8269 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,6461 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 525,58 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,1343 |
|
PHP |
filippinsk peso |
57,021 |
|
RUB |
rysk rubel |
50,9955 |
|
THB |
thailändsk baht |
41,342 |
|
BRL |
brasiliansk real |
3,0212 |
|
MXN |
mexikansk peso |
17,0061 |
|
INR |
indisk rupie |
77,8001 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/3 |
Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske
2014/C 358/03
I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som anges i följande tabell:
|
Datum och tidpunkt för stängning |
13.9.2014 |
|
Varaktighet |
13.9.2014–31.12.2014 |
|
Medlemsstat |
Belgien |
|
Bestånd eller grupp av bestånd |
WHG/08. |
|
Art |
Vitling (Merlangius merlangus) |
|
Område |
VIII |
|
Typ av fiskefartyg |
— |
|
Referensnummer |
42/TQ43 |
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/3 |
Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske
2014/C 358/04
I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som anges i följande tabell:
|
Datum och tidpunkt för stängning |
11.9.2014 |
|
Varaktighet |
11.9.2014–31.12.2014 |
|
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|
Bestånd eller grupp av bestånd |
SOL/7FG. |
|
Art |
Tunga (Solea solea) |
|
Område |
VIIf och VIIg |
|
Typ av fiskefartyg |
— |
|
Referensnummer |
41/TQ43 |
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/4 |
Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske
2014/C 358/05
I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som anges i följande tabell:
|
Datum och tidpunkt för stängning |
13.9.2014 |
|
Varaktighet |
13.9.2014–31.12.2014 |
|
Medlemsstat |
Belgien |
|
Bestånd eller grupp av bestånd |
PLE/8/3411 |
|
Art |
Rödspätta (Pleuronectes platessa) |
|
Område |
VIII, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 |
|
Typ av fiskefartyg |
— |
|
Referensnummer |
43/TQ43 |
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/5 |
Sammanfattande bedömning av EU-27:s etanolmarknad för år 2013
(fastställd den 12 september 2014 enligt artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 2336/2003 (1))
2014/C 358/06
|
|
Sammanfattande bedömning av EU-27:s etanolmarknad för år 2013 fastställd den 12 september 2014 enligt artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 2336/2003 (1) |
Hektoliter ren alkohol |
|||
|
1. |
Ingående lager |
— |
|||
|
14 035 597 |
||||
|
— |
||||
|
2. |
Produktion |
— |
|||
|
60 073 779 |
||||
|
— |
||||
|
3. |
7 348 868 |
||||
|
4 381 681 |
||||
|
— |
||||
|
2 967 187 |
||||
|
4. |
Totala tillgångar |
81 458 244 |
|||
|
5. |
Export |
674 810 |
|||
|
6. |
Användning inom EU |
64 367 834 |
|||
|
|
Jordbruksursprung |
Annat ursprung |
Totalt |
||
|
Livsmedel |
9 964 666 |
|
|
||
|
Industri |
5 850 135 |
|
|
||
|
Drivmedel (3) |
45 455 169 |
|
|
||
|
Annat |
3 097 864 |
|
|
||
|
|
Totalt |
64 367 834 |
|
|
|
|
7. |
Utgående lager |
— |
|||
|
16 415 600 |
||||
|
— |
||||
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden för etanol som framställts av jordbruksprodukter (EUT L 346, 31.12.2003, s. 19).
(2) Omfattar endast produkter enligt KN-nr 2207 10, 2207 20, 2208 90 91 och 2208 90 99.
(3) Exklusive 4 milj. hektoliter ren alkohol enligt KN-nr 3824 90 97 och 1,5 milj. hektoliter ren alkohol (etyltertiärbutyleter) enligt KN-nr 2909 19 10 som används för framställning av drivmedel.
Källor: Meddelanden från medlemsstaterna/Eurostat Comext.
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/6 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av ansökning om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten, kallade Pays Champenois-tillståndet och Broussy-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
2014/C 358/07
Den 7 april 2014 lämnade företaget Perf’Energy SAS med huvudkontor på 35 avenue d’Epremesnil, 78290 Croissy-sur-Seine (Frankrike) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Pays Champenois-tillståndet) omfattande en yta av 338 km2.
Den 12 september 2014 lämnade företaget Investaq Énergie SAS med huvudkontor på 32 avenue Hoche, 75008 Paris (Frankrike) in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten (Broussy-tillståndet) omfattande en yta av 350 km2.
Omkretsen för dessa ansökningar om tillstånd, som omfattar delar av departementet Marne, avser en yta som avgränsas genom raka linjer mellan de nedan angivna skärningspunkterna:
|
Punkt |
NTF Parismeridianen |
RGF93 Greenwichmeridianen |
||
|
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
Östlig longitud |
Nordlig latitud |
|
|
A |
1,52 |
54,30 |
3°42′16″ |
48°52′12″ |
|
B |
1,70 |
54,30 |
3°52′00″ |
48°52′12″ |
|
C |
1,70 |
54,20 |
3°52′00″ |
48°46′48″ |
|
D |
2,00 |
54,20 |
4°08′12″ |
48°46′48″ |
|
E |
2,00 |
54,21 |
4°08′12″ |
48°47′20″ |
|
F |
1,97 |
54,21 |
4°06′35″ |
48°47′20″ |
|
G |
1,97 |
54,23 |
4°06′35″ |
48°48′25″ |
|
H |
1,83 |
54,23 |
3°59′01″ |
48°48′25″ |
|
I |
1,83 |
54,27 |
3°59′01″ |
48°50′35″ |
|
J |
2,00 |
54,27 |
4°08′12″ |
48°50′35″ |
|
K |
2,00 |
54,30 |
4°08′12″ |
48°52′12″ |
|
L |
1,80 |
54,30 |
3°57′24″ |
48°52′12″ |
|
M |
1,80 |
54,10 |
3°57′24″ |
48°41′24″ |
|
N |
1,68 |
54,10 |
3°50′55″ |
48°41′24″ |
|
O |
1,68 |
54,13 |
3°50′55″ |
48°43′01″ |
|
P |
1,64 |
54,13 |
3°48′45″ |
48°43′01″ |
|
Q |
1,64 |
54,10 |
3°48′45″ |
48°41′24″ |
|
R |
1,60 |
54,10 |
3°46′36″ |
48°41′24″ |
|
S |
1,60 |
54,20 |
3°46′36″ |
48°46′48″ |
|
T |
1,47 |
54,20 |
3°39′34″ |
48°46′48″ |
|
U |
1,47 |
54,23 |
3°39′34″ |
48°48′25″ |
|
V |
1,48 |
54,23 |
3°40′07″ |
48°48′25″ |
|
W |
1,48 |
54,28 |
3°40′07″ |
48°51′07″ |
|
X |
1,52 |
54,28 |
3°42′16″ |
48°51′07″ |
Den avgränsade ytan är ca 350 km2.
Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom det ändrade dekretet 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern för ekologi, hållbar utveckling och energi på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från och med det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 18 april 2016.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till det ändrade dekretet 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, om underjordisk lagring samt om tillsyn över gruvor och underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Kompletterande information kan erhållas från ministeriet för ekologi, hållbar utveckling och energi:
|
Direction générale de l’énergie et du climat – Direction de l’énergie |
|
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
|
Tour Séquoia |
|
1 place Carpeaux |
|
92800 Puteaux |
|
FRANKRIKE |
|
Tfn +33 140819527 |
Ovannämnda bestämmelser är tillgängliga via Légifrance på: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3 (ej översatt till svenska).
V Yttranden
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
|
10.10.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 358/8 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
2014/C 358/08
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2)
”OLI DE L’EMPORDÀ”/”ACEITE DE L’EMPORDÀ”
EG nr: ES-PDO-0005-01161 – 23.9.2013
SGB ( ) SUB ( X )
1. Beteckning
”Oli de l’Empordà”/”Aceite de L’Empordà”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Spanien
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 1.5 – Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.)
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i punkt 1 är tillämplig
Den extra jungfruolja som framställs av olivsorterna Argudell, Curivell, Llei de Cadaqués och Arbequina tas fram med hjälp av mekaniska processer eller annan mekanisk behandling som inte påverkar oljan och som bevarar smaken, aromen och egenskaperna som är utmärkande för den frukt den kommer från.
Oljan som omfattas av denna skyddade ursprungsbeteckning tas fram med oliver från registrerade olivodlingar, de inhemska sorterna Argudell, Curivell och Llei de Cadaqués samt den traditionella sorten Arbequina. Sorten Argudell, som uppgår till minst 51 % av oljans sortsammansättning, och sorten Arbequina ses som huvudsorterna och utgör tillsammans mer än 95 % av oljans sammansättning.
När oljan tas fram och de olika olivsorterna blandas avgörs sortsammansättningen i den av avkastningen av olja för de olika sorters oliver som utgör blandningen.
Följande är oljornas kemiska sammansättning:
|
Fettsyror |
|
|
Oljesyra % |
67,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 60 och 75) |
|
Linolsyra % |
13,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 8 och 18) |
|
Palmitinsyra % |
14,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 11 och 18) |
|
Stabilitet (Rancimat-värde vid 120 °C) |
Medelvärde på 9 timmar, men aldrig mindre än 6 timmar |
|
Polyfenoler totalt (ppm) |
Över 300 |
Oljorna har följande organoleptiska egenskaper:
Färg: från halmgul till en mer eller mindre intensiv grön färg.
|
Egenskaper |
Värdet uttryckt i form av ett adjektiv |
Genomsnitt och gränser |
|
Defekter |
Inga |
0 |
|
Grönt fruktig arom |
Genomsnittlig intensitet eller medelintensitet, typen ”grön” |
5,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 4 och 7), där mer än hälften av provsmakarna förnimmer de ”gröna” tonerna inom ”typ av fruktighet” |
|
Beskhet |
Genomsnittlig intensitet |
4,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 3 och 6) |
|
Pepprighet |
Genomsnittlig intensitet |
4,0 (med lägsta och högsta värden på mellan 3 och 6) |
|
Balans |
Balanserad |
Skillnad mellan fruktigheten och [beskheten eller pepprigheten] < 2,0 |
I enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 640/2008 kan den sensoriella profilen för oljor som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli de l’Empordà” eller ”Aceite de L’Empordà” beskrivas på följande sätt: balanserade oljor med grön fruktighet i genomsnittlig intensitet. Oljornas eftersmak är medelbesk och medelpepprig tack vare den höga halten av polyfenoler. Adjektiven ”medel”, ”balanserad” och ”grön” har en siffermotsvarighet som fastställts i ovannämnda förordning.
Följande är oljornas sensoriella profil, med utgångspunkt i andra sekundära beskrivningar av aromatisk typ (COI/T.20): ”Oljor med aromer som vanligtvis påminner om nyklippt gräs och nötter. Aromer från exotiska frukter, gröna frukter eller kronärtskocka kan också framträda, liksom en eftersmak som påminner om mandel”.
Dessa extra jungfruoljor är mycket stabila (Rancimat-medelvärdet vid 120 °C är 9 timmar och får aldrig vara mindre än 6 timmar) tack vare den höga halten av antioxidanter, med polyfenolhalter över 300 ppm.
De ovan nämnda egenskaperna hos oljor med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Oli d’Empordà” står i direkt relation till dominansen av huvudsorten, närmare bestämt Argudell. Denna sort gör det möjligt att ta fram oljor med grön fruktighet och inslag av gräs och kronärtskocka samt en besk och pepprig eftersmak. Dessa egenskaper står sig även i blandningar som innehåller Arbequina, en sort som har mer neutrala aromer och mycket mindre framträdande beskhet och pepprighet. Detta gör att den sensoriella profilen alltid är den som sorten Argudell för med sig. Den sensoriella profilen är mer framträdande än sorten Argudells koncentration i den resulterande naturliga blandningen.
3.3 Råvaror (endast för bearbetade produkter)
De råvaror som används för att ta fram olivoljan ”Aceite de l’Empordà” är olivsorterna Argudell, Arbequina, Curivell och Llei de Cadaqués som odlas i det geografiska område som beskrivs i punkt 4.
3.4 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)
—
3.5 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Olivproduktionen och framställningen av produkten sker enbart i det geografiska område som anges i punkt 4.
3.6 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.
Förpackningen av olivoljan får utföras både inom och utanför det avgränsade geografiska området om ett tillförlitligt system för spårning är inrättat och om olivoljan är märkt på ett korrekt sätt.
För detaljhandeln förpackas oljan i behållare med en högsta kapacitet på 5 liter. Behållarna ska vara av glas, av metall med en beläggning för livsmedel, av PET eller av glaserad keramik. Andra behållare som är tillåtna enligt gällande lagstiftning får också användas.
3.7 Särskilda regler för märkning
Förutom de allmänt obligatoriska uppgifterna enligt gällande lagstiftning ska beteckningen ”Oli de l’Empordà” (på katalanska) eller ”Aceite de L’Empordà” (på spanska) anges på förpackningarna, tillsammans med ”Denominación de Origen Protegida” (skyddad ursprungsbeteckning).
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Det skyddade området omfattar områdena inom 68 kommuner i regionen Alt Empordà och inom 36 kommuner i regionen Baix Empordà, fem angränsande kommuner i Gironès (Viladasens, Sant Jordi Desvalls, Flaçà, Madremanya och Llagostera) samt tre kommuner i Pla de l’Estany (Crespià, Esponellà och Vilademuls). Dessa kommuner tillhör alla provinsen Girona och ligger långt norrut i den autonoma regionen Katalonien.
5. Samband med det geografiska området
5.1 Specifika uppgifter om det geografiska området
Markläran och klimatet i det avgränsade geografiska området avgörs av följande tre centrala faktorer:
— Jordmån: den största delen utgörs av magra, lätta, sura eller neutrala jordar.
— Temperatur: mild temperatur som påverkas och regleras av havet.
— Vind: en nordlig vind är utmärkande för området och kallas för tramontana.
Odlingsområdet för olivträden i regionen Empordà ligger främst i områden med ”mager jord”, det vill säga på låg höjd och på peneplanet vid foten av Pyrenéernas utlöpare (Serra de l’Albera och Serra de Rodes) i norr och Montgrís och Sierra de Les Gabarres utlöpare i syd. Jordarna är i allmänhet lätta, sura eller neutrala och härrör från skiffer, granitberggrund eller gnejs, vilket är typiskt för de pyreneiska utlöparna.
Klimatet i regionen Empordà, i det område där olivträden odlas, betecknas av Papadakis som mediterrant kustklimat och av Thornthwaite som torrt och måttligt fuktigt vid kusten och måttligt fuktigt i inlandet.
”Havets reglerande effekt” ger milda temperaturer och lindrar de dagliga temperatursvängningarna. Köldperioden sträcker sig från mitten av november till slutet av mars.
Den genomsnittliga nederbörden ligger på mellan 550 mm i det nordliga kustområdet och 850 mm i områdena i inlandet nära de pyreneiska utlöparna. Nederbörden fördelas på ett oregelbundet vis och koncentreras till september och oktober månad.
Vattenbalansen ger upphov till en torrperiod som sträcker sig från juni till och med augusti, vilket är typiskt för områden vid Medelhavet.
Vindförhållandena domineras av den nordliga vinden tramontana.
Det är en torr vind som ibland kan vara mycket kraftig och det är en av de centrala faktorer som utmärker klimatet i Empordà.
Under de kalla vintermånaderna minskar dessa vindar för övrigt risken för den svåra frost som är skadlig för olivodlingarna och de gör det möjligt för olivträden att överleva i dessa regioner.
Under sommaren blåser svaga sydöstliga vindar som håller dagtemperaturerna nere och upprätthåller en hög relativ luftfuktighet under perioden.
Den extra jungfruoljan ”Aceite de l’Empordà” hänger nära samman med historien, traditionen och kulturen i det område som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen.
Odlingen av olivträd och produktionen av olivolja går mer än 2 500 år tillbaka i tiden enligt historiska källor och de arkeologiska utgrävningar som genomförts.
Olivoljan har alltid samexisterat med andra typiska medelhavsprodukter, såsom vinet. Olivoljan och vinet är två produkter som har haft stor betydelse för den ekonomiska utvecklingen för invånarna i området. Odlingarna sköts i småbruk med uppstyckad odlingsmark och en hög procentandel av oljan framställs genom kooperativ.
Odlingen har en stark social karaktär som bygger på familjearbetskraft för genomförandet av de olika odlingsverksamheterna och, i synnerhet, skörden.
De särskilda klimatförhållandena i området och det arbete som fortskridit under många generationer har lett till ett urval av tre inhemska sorter som enbart odlas i det geografiska område som omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen. Argudell är den sort som odlas i störst utsträckning medan Curivell och Llei de Cadaqués odlas i mindre mängder.
Dessutom har sorten Arbequina odlats i egenskap av traditionell sort i mer än 100 år.
5.2 Specifika uppgifter om produkten
Denna olja får sin specifika karaktär från den inhemska sorten Argudell som utgör mer än 51 % av dess sammansättning. Sorten är särskilt anpassad till de speciella klimat- och markförhållandena i regionen Empordà, vilket förklarar varför det är den mest utbredda sorten i området, konkurrensen från andra sorter, både katalanska och franska, till trots. Det rör sig alltså om en härdig sort som är anpassad till den magra jorden och tål de förhärskande starka vindarna (tramontana) tack vare dess goda grobarhet, det glesa bladverket i trädkronan och dess förmåga att hålla kvar frukterna på grenarna.
Ur en genetisk synvinkel (molekylära markörer för DNA) är sorten dessutom mycket annorlunda jämfört med andra katalanska sorter och har en koefficient för likhet med dessa andra sorter som är lägre än 0,30 (i förhållande till ett värde på 1 för identiska genotyper).
Hög stabilitet. Oljorna är mycket stabila tack vare den höga halten av antioxidanter ([polyfenoler] > 300 ppm). Rancimat-medelvärdet vid 120 °C är 9 timmar och får aldrig vara mindre än 6 timmar.
Oljornas stabilitet kan dessutom förklaras av den höga halten av oljesyra (67 % med lägsta och högsta värden på mellan 60 % och 75 %), linolsyra (13 % med lägsta och högsta värden på mellan 8 % och 18 %) och palmitinsyra (14 % med lägsta och högsta värden på mellan 11 % och 18 %). Eftersom det rör sig om det olivoljeområde som ligger längst norrut på den Iberiska halvön skulle produktionen av samma sorter i andra regioner i Spanien ge oljor med lägre halter av oljesyra, högre halter av linolsyra och mindre stabilitet, då dessa parametrar till stor del beror på produktionsområdets breddgrad.
Karaktäristisk doft och smak (i enlighet med nomenklaturen COI-T20 för oljor som omfattas av en skyddad ursprungsbeteckning) med aromer som vanligtvis påminner om nyklippt gräs och nötter. Aromer från exotiska frukter, gröna frukter eller kronärtskocka kan också framträda, liksom en eftersmak som påminner om mandel. De särskilda geografiska förhållandena i området främjar en hög aromatisk koncentration som tar sig uttryck i en intensiv fruktighet av medeltyp hos oliverna och som i vissa fall kan nå en hög intensitet (på mellan 4 och 7). Den höga halten av polyfenoler, jämfört med andra katalanska regioner, tar sig uttryck i medelbesk och medelpepprig smak (intensitet på mellan 3 och 6), vilket ger en god balans tillsammans med fruktighetens intensitet (skillnaden mellan fruktigheten och beskheten eller pepprigheten är mindre än 2). Detta i enlighet med definitionen i förordning (EG) nr 640/2008.
5.3 Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB)
Såsom beskrivits ovan är det kombinationen av historiska faktorer, odlingstraditionen och den naturliga miljöns egenskaper som har gjort det möjligt att odla oliver i dessa regioner, samtidigt som den har gett upphov till en mycket speciell sortsammansättning.
Målet med det sorturval som utförts av människan har alltid varit att finna sorter som är anpassade efter de starka vindarna och den i hög grad magra jorden i området. I enlighet med detta är Argudell den sort som har brett ut sig eftersom den gett bättre resultat under dessa förhållanden. Sedan har även Arbequina visat att det är en sort som är väl anpassad till miljön. Den har gjort det möjligt att skörda mer regelbundet utan att förändra oljornas profil, tack vare att den inte har en särskilt framträdande karaktär och att den används i begränsade mängder.
Medelhavets reglerande effekt har dessutom gjort det möjligt att odla oliver på denna breddgrad, där den intensiva vinterkylan skulle ha skadat träden och där havsbriserna för med sig tillräckligt med fukt för groningen och fruktbildningen. Dessutom främjar den globala temperaturen under sommaren lipogenesen och syntesen av enkelomättade fettsyror. De starka, torra höstvindarna (tramontana) gör det möjligt att undvika sanitära problem och främjar en god mognad, vilket bidrar till en optimal kvalitet hos frukterna som skördas. Slutligen är det de lätta, sura eller neutrala jordarna från skiffer eller granit som är allra vanligast i området – vilket inte är fallet i andra olivoljeområden där det finns ler- och kalkjord – och det främjar ackumuleringen av polyfenol i frukterna.
Alla dessa faktorer gör det möjligt att få fram en olja med en särskild sammansättning och sensoriell profil.
Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen
(Artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006 (3))
http://www.gencat.cat/alimentacio/pliego-aceite-emporda
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.
(3) Se fotnot 2.