ISSN 1977-1061 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
femtiosjunde årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2014/C 272/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.7272 – Fortum Corporation/OAO Gazprom/AS Eesti Gaas/AS Vörguteenus Valdus) ( 1 ) |
|
2014/C 272/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.7196 – Kuwait Petroleum BV/Kuwait Petroleum Italia/Shell Italia/Shell Aviazione) ( 1 ) |
|
2014/C 272/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende M.7010 – Bolton/Tri-Marine/JV) ( 1 ) |
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2014/C 272/04 |
||
2014/C 272/05 |
Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur |
|
2014/C 272/06 |
Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 665/2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/30/EU vad gäller energimärkning av dammsugare och av kommissionens förordning (EU) nr 666/2013 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för dammsugare (Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för unionslagstiftningen om harmonisering) ( 1 ) |
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2014/C 272/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.7314 – Nordic Capital/Gina Tricot) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2014/C 272/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende M.7282 – Liberty Global/Discovery/All3Media) ( 1 ) |
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2014/C 272/09 |
Klagomål CHAP/2012/03180 – information om planerat avslutande av ärendet |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.7272 – Fortum Corporation/OAO Gazprom/AS Eesti Gaas/AS Vörguteenus Valdus)
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/01)
Kommissionen beslutade den 7 augusti 2014 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under dokumentnummer 32014M7272. EUR-Lex ger tillgång till EU-rätten via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.7196 – Kuwait Petroleum BV/Kuwait Petroleum Italia/Shell Italia/Shell Aviazione)
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/02)
Kommissionen beslutade den 11 juni 2014 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sv) under dokumentnummer 32014M7196. EUR-Lex ger tillgång till EU-rätten via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende M.7010 – Bolton/Tri-Marine/JV)
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/03)
Kommissionen beslutade den 9 december 2013 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den inre marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1). Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32013M7010. EUR-Lex ger tillgång till EU-rätten via internet. |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/3 |
Eurons växelkurs (1)
19 augusti 2014
(2014/C 272/04)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3354 |
JPY |
japansk yen |
137,12 |
DKK |
dansk krona |
7,4561 |
GBP |
pund sterling |
0,80265 |
SEK |
svensk krona |
9,1529 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2104 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
8,1975 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,004 |
HUF |
ungersk forint |
313,48 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
PLN |
polsk zloty |
4,1893 |
RON |
rumänsk leu |
4,4313 |
TRY |
turkisk lira |
2,8929 |
AUD |
australisk dollar |
1,4298 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4568 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,3499 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,5787 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6628 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 359,96 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
14,1996 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,2022 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,6076 |
IDR |
indonesisk rupiah |
15 596,14 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,2165 |
PHP |
filippinsk peso |
58,259 |
RUB |
rysk rubel |
48,3057 |
THB |
thailändsk baht |
42,546 |
BRL |
brasiliansk real |
3,0211 |
MXN |
mexikansk peso |
17,4323 |
INR |
indisk rupie |
81,1032 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/4 |
Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur
(2014/C 272/05)
På grundval av artikel 9.1 a andra strecksatsen i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1) ändras Förklarande anmärkningar till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur (2) härmed på följande sätt:
På sidan 308 ska den förklarande anmärkningen till ”8302 20 00 Länkrullar” ersättas med följande:
”8302 20 00 |
Länkrullar Med ’länkrullar’ avses i detta undernummer hjul med hjulhållare av oädel metall. Hjulhållarna fungerar som fäste för hjulet på den aktuella produkten, utan vidare bearbetning och utan att några andra komponenter läggs till. Delar av oädel metall som ingår i själva hjulet (t.ex. fälgen eller kullagret) betraktas inte som ’hjulhållare av oädel metall’ enligt nr 8302. Länkrullarna enligt detta undernummer kan vara vridbara eller fasta. De har följande typiska utseende:
Länkrullar som inte har hjulhållare av oädel metall eller som inte uppfyller villkoren i anmärkning 2 till kapitel 83 kan klassificeras som delar eller tillbehör, eller enligt det ingående materialet.” |
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) EUT C 137, 6.5.2011, s. 1.
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/5 |
Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 665/2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/30/EU vad gäller energimärkning av dammsugare och av kommissionens förordning (EU) nr 666/2013 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller ekodesignkrav för dammsugare
(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för unionslagstiftningen om harmonisering)
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/06)
ESO (1) |
Titel på och hänvisning till standarden (samt referens¬dokument) |
Första offentliggörandet EGT/EUT |
Hänvisning till den ersatta standarden |
Datum då den ersatta standarden upphör att ge presumtion om överensstämmelse Anm. 1 |
Cenelec |
EN 60312-1:2013 Dammsugare för hushållsbruk - Del 1: Funktionsprovning av dammsugare för torr städning IEC 60312-1:2010 (Andrad)#IEC 60312-1:2010/A1:2011 (Andrad) |
Detta är det första offentliggörandet |
|
|
Standarden måste kompletteras så att det tydligt framgår vilka rättsliga krav som den avser att omfatta. Klausulerna 5.9, 6.15, 6Z1.2.3, 6Z1.2.4, 6.Z1.2.5 och 6.Z2.3 är inte en del av detta citat. I klausul 7.2.2.5, läs ”fint testdamm A2” istället för ”testdamm”. I klausul 7.3.2, läs ”insats av aluminium” istället för ”insats av furu eller jämförligt trämaterial”. |
||||
Cenelec |
EN 60335-2-2:2010 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2-2: Särskilda fordringar på dammsugare och vattensugare IEC 60335-2-2:2009 |
Detta är det första offentliggörandet |
|
|
|
EN 60335-2-2:2010/A11:2012 |
Detta är det första offentliggörandet |
Anmärkning 3 |
1.2.2015 |
|
EN 60335-2-2:2010/A1:2013 IEC 60335-2-2:2009/A1:2012 |
Detta är det första offentliggörandet |
Anmärkning 3 |
20.12.2015 |
Standarden måste kompletteras så att det tydligt framgår vilka rättsliga krav som den avser att omfatta. |
||||
Cenelec |
EN 60335-2-69:2012 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2-69: Särskilda fordringar på damm- och vattensugare inklusive motordrivna borstar för kommersiellt bruk IEC 60335-2-69:2012 (Andrad) |
Detta är det första offentliggörandet |
|
|
Standarden måste kompletteras så att det tydligt framgår vilka rättsliga krav som den avser att omfatta. |
||||
Cenelec |
EN 60704-2-1:2001 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Provningsmetod för bestämning av luftburet buller - Del 2-1: Särskilda fordringar på dammsugare IEC 60704-2-1:2000 |
Detta är det första offentliggörandet |
|
|
Standarden måste kompletteras så att det tydligt framgår vilka rättsliga krav som den avser att omfatta. |
Anmärkning 1: Det datum då den ersatta standarden upphör att gälla är i allmänhet det datum då den upphävs av den europeiska standardiseringsorganisationen. Användare av dessa standarder bör dock vara medvetna om att det i vissa undantagsfall kan vara ett annat datum.
Anmärkning 2.1: Den nya (eller ändrade) standarden har samma tillämpningsområde som den ersatta standarden. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att medföra presumtion om överensstämmelse med de väsentliga kraven eller andra krav i den tillämpliga unionslagstiftningen.
Anmärkning 2.2: Den nya standarden har ett bredare tillämpningsområde än den ersatta standarden. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att medföra presumtion om överensstämmelse med de väsentliga kraven eller andra krav i den tillämpliga unionslagstiftningen.
Anmärkning 2.3: Den nya standarden har ett snävare tillämpningsområde än den ersatta standarden. Vid angivet datum upphör den (delvis) ersatta standarden att medföra presumtion om överensstämmelse med de väsentliga kraven eller andra krav i den tillämpliga unionslagstiftningen för de produkter eller tjänster som omfattas av den nya standarden. De produkter eller tjänster som även fortsättningsvis omfattas av den (delvis) ersatta standarden, men som inte omfattas av den nya standarden, ska även fortsättningsvis förutsättas överensstämma med de väsentliga kraven eller andra krav i den tillämpliga unionslagstiftningen.
Anmärkning 3: Om tillägg förekommer innefattar hänvisningen såväl standarden EN CCCCC:YYYY som eventuella tidigare tillägg och det nya, angivna, tillägget. Den ersatta standarden (kolumn 3) består därför av EN CCCCC:YYYY med eventuella tidigare tillägg, men utan det nya, angivna, tillägget. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att medföra presumtion om överensstämmelse med de väsentliga kraven eller andra krav i den tillämpliga unionslagstiftningen.
ANMÄRKNING:
— |
Närmare upplysningar om standarderna kan erhållas från de europeiska standardiseringsorganisationerna eller de nationella standardiseringsorganen. En förteckning över de nationella standardiseringsorganen ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 27 i förordning (EU) nr 1025/2012 (2). |
— |
Standarder antas av de europeiska standardiseringsorganisationerna på engelska (europeiska standardiseringskommittén, CEN, och europeiska kommittén för elektroteknisk standardisering, Cenelec, offentliggör även texter på franska och tyska). Därefter översätter de nationella standardiseringsorganen namnen på standarderna till Europeiska unionens övriga officiella språk för vilka översättning krävs. Europeiska kommissionen ansvarar inte för att de översättningar som har lämnats in för offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning är riktiga. |
— |
Hänvisningar till rättelser ”.../AC:YYYY” offentliggörs endast för kännedom. En rättelse tar bort tryckfel, språkliga fel och andra liknande fel från texten och kan avse en eller flera språkversioner (engelska, franska och/eller tyska) av en standard som antagits av en europeisk standardiseringsorganisation. |
— |
Offentliggörandet av hänvisningarna i Europeiska unionens officiella tidning innebär inte att de aktuella standarderna är tillgängliga på alla Europeiska unionens officiella språk. |
— |
Denna förteckning ersätter alla tidigare förteckningar som har publicerats i Europeiska unionens officiella tidning. Europeiska kommissionen ska fortlöpande uppdatera denna förteckning. |
— |
Mer information om harmoniserade standarder och andra europeiska standarder finns på http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm |
(1) ESO: Europeisk standardiseringsorganisation:
— |
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tfn:+32 25500811. Fax: +32 25500819 (http://www.cen.eu) |
— |
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. Tfn: +32 25196871. Fax: +32 25196919 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANKRIKE Tfn:+33 492944200. Fax: +33 493654716 (http://www.etsi.eu) |
(2) EGT L 316, 14.11.2012, s. 12.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.7314 – Nordic Capital/Gina Tricot)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/07)
1. |
Europeiska kommissionen mottog den 7 augusti 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Nordic Capital VIII Limited (Nordic Capital, Jersey) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Gina Tricot AB (Gina Tricot, Sverige), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet: — Nordic Capital: private equity-fond. — Gina Tricot: moderbolag i Gina Tricot-koncernen, verksamt inom försäljning av modekläder för kvinnor, tillbehör och kosmetika, främst i Nordeuropa. |
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.7314 – Nordic Capital/Gina Tricot, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
(2) EUT C 366, 14.12.2013, s. 5.
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende M.7282 – Liberty Global/Discovery/All3Media)
(Text av betydelse för EES)
(2014/C 272/08)
1. |
Europeiska kommissionen mottog den 11 augusti 2014 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Liberty Global plc (Liberty Global, Förenade kungariket) och Discovery Communications, Inc. (Discovery, USA), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i koncentrationsförordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget All3Media Holdings Limited (All3Media, Förenade kungariket) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet: — Liberty Global: tillhandahåller tjänster inom teve, rösttelefoni och bredband via sitt tv-kabelnät i 12 europeiska länder och även länder utanför Europa. — Discovery: global distribution av tv-kanaler och icke-fiktiv medieunderhållning. — All3Media: produktion och distribution av tv-program. |
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av koncentrationsförordningen, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande och kan, med angivande av referens M.7282 – Liberty Global/Discovery/All3Media, sändas per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per brev till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (koncentrationsförordningen).
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
20.8.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 272/10 |
Klagomål CHAP/2012/03180 – information om planerat avslutande av ärendet
(2014/C 272/09)
Europeiska kommissionen har tagit emot ett stort antal klagomål mot beslut nr 33 av den 14 september 2012 fattat av Bulgariens energitillsynsmyndighet (nedan kallat beslutet), i vilket endast tariffer för nättillgång för el producerad från förnybara energikällor fastställs. Alla klagomål har registrerats under referensnummer CHAP/2012/03180. Mottagningsbekräftelsen för klagomålen offentliggjordes i EUT C 50, 21.2.2013, s. 10.
Kommissionen har utvärderat de uppgifter som lämnats av de klagande och kontaktat de behöriga bulgariska myndigheterna för att avhjälpa de brister som påpekats i klagomålen. De bulgariska myndigheterna har noggrant svarat på våra frågor.
2012 bestred ett betydande antal investerare inom förnybar energi tillsynsmyndighetens beslut i bulgariska nationella domstolar. Den 13 juni 2013 upphävde en panel med tre domare i bulgariska högsta förvaltningsdomstolen beslutet. Detta utslag har senare bekräftats i ett slutligt beslut av en panel med fem domare. De bulgariska myndigheterna har informerat kommissionen om att beslutet har återkallats, huvudsakligen på grund av bristande motivering eller att det saknas rättslig grund eller skäl för att fastställa en tillfällig tariff för nättillgång för producenter av el från förnybara energikällor.
Mot bakgrund av dessa fakta anser kommissionen att frågan är löst och har för avsikt att avsluta CHAP/2012/03180. Om de klagande har nya uppgifter som kan föranleda kommissionen att ompröva förslaget till avslutande av ärendet, uppmanas de att underrätta kommissionen senast inom fyra veckor från offentliggörandet av detta meddelande. I avsaknad av sådana relevanta uppgifter kommer ärendet att avslutas.