ISSN 1977-1061

Europeiska unionens

officiella tidning

C 261

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

femtiosjunde årgången
11 augusti 2014


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska unionens domstol

2014/C 261/01

Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

1

 

V   Yttranden

 

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

 

Domstolen

2014/C 261/02

Mål C-511/12: Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 10 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Central Administrativo Norte – Portugal) – Joaquim Fernando Macedo Maia m.fl. mot Fundo de Garantia Salarial, IP (Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 80/987/EEG — Direktiv 2002/74/EG — Skydd för arbetstagare vid arbetsgivarens insolvens — Garantiinstitutioner — Begränsning av garantiinstitutionernas betalningsansvar — Lönefordringar som har uppkommit tidigare än sex månader före vidtagandet av den rättsliga åtgärden för inledande av ett insolvensförfarande mot arbetsgivaren)

2

2014/C 261/03

Mål C-608/12: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 8 maj 2014 – Greinwald GmbH mot Nicolas Wessang, Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (Överklagande — Artikel 181 i domstolens rättegångsregler — Artikel 169.2 i domstolens rättegångsregler — Vad överklagandet ska innehålla)

3

2014/C 261/04

Mål C-27/13: Domstolens beslut (stora avdelningen) av den 4 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht – Tyskland) – Flughafen Lübeck GmbH mot Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG (Artikel 99 i rättegångsreglerna — Statligt stöd — Artiklarna 107 FEUF och 108 FEUF — Förmåner som ett offentligt företag som driver en flygplats har beviljat ett lågprisflygbolag — Beslut att inleda ett formellt granskningsförfarande — Skyldighet för medlemsstaternas domstolar att rätta sig efter kommissionens bedömning i det beslutet av huruvida stöd föreligger)

3

2014/C 261/05

Mål C-89/13: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Napoli – Italien) – Luigi D’Aniello m.fl. mot Poste Italiane SpA (Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Begäran om förhandsavgörande — Socialpolitik — Direktiv 1999/70/EG — Principen om icke-diskriminering — Nationella bestämmelser vari det föreskrivs ett system för ersättning vid rättsstridig tidsbegränsning av ett anställningsavtal som skiljer sig från det system som äger tillämpning då ett avtal om tillsvidareanställning sägs upp utan saklig grund — Ekonomiska följder — Kravens jämförbarhet)

4

2014/C 261/06

Mål C-153/13: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 3 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Okresný súd Bardejov – Slovakien) – Pohotovosť s.r.o. mot Ján Soroka (Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 93/13/EEG — Tillämpning i tiden — Omständigheter som inträffat före Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen — Uppenbart att domstolen saknar behörighet)

5

2014/C 261/07

Mål C-285/13 P: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 12 juni 2014 – Bimbo, SA mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) (Överklagande — Artikel 181 i domstolens rättegångsregler — Gemenskapsvarumärke — Förordning (EG) nr 40/94 — Artikel 8 — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket Caffè KIMBO — Invändningsförfarande — Det äldre nationella ordmärket BIMBO — Välkänt varumärke — Delvis avslag på invändningen — Uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till prövning)

5

2014/C 261/08

Mål C-287/13 P: Domstolens (åttonde avdelningen) beslut av den 22 maj 2014 – Bilbaína de Alquitranes, SA m.fl. mot Europeiska kemikaliemyndigheten (Överklagande — Artikel 181 i domstolens rättegångsregler — Förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach förordningen) — Artikel 59 och bilaga XIII — Identifiering av högtemperatursbeck (stenkolstjära) som ett ämne som inger mycket stora betänkligheter och som ska omfattas av tillståndsförfarandet — Likabehandling)

6

2014/C 261/09

Mål C-329/13: Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 8 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Unabhängiger Verwaltungssenat Wien – Österrike) – Ferdinand Stefan mot Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Artikel 99 i rättegångsreglerna — Direktiv 2003/4/EG — Giltighet — Allmänhetens tillgång till miljöinformation — Undantag från skyldigheten att lämna ut miljöinformation när detta skulle skada personers möjlighet att få en rättvis rättegång — Huruvida detta undantag är frivilligt för medlemsstaterna — Artikel 6 FEU — Artikel 47 andra stycket i stadgan)

6

2014/C 261/10

Mål C-350/13: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 5 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Augstākā tiesa (tidigare Augstākās tiesas Senāts) – Lettland) – Antonio Gramsci Shipping Corp. m.fl. mot Aivars Lembergs (Begäran om förhandsavgörande — Civilrättsligt samarbete — Förordning (EG) nr 44/2001 — Erkännande och verkställighet av interimistiska åtgärder, däribland säkerhetsåtgärder — Upphävande av det ursprungliga beslutet — Vidhållande av begäran om förhandsavgörande — Anledning saknas att döma i saken)

7

2014/C 261/11

Mål C-374/13: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2014 – Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Överklagande — Gemenskapsvarumärke — Förordning nr 40/94 — Ansökan om registrering av ordmärket METROINVEST — Invändning från innehavaren av det nationella figurmärket och den som ansökt om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke innehållande ordet METRO i blått och gult — Avslag på registreringsansökan)

7

2014/C 261/12

Mål C-411/13 P: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 8 maj 2014 – Byrån för harmonisering av den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) mot Sanco, SA (Överklagande — Gemenskapsvarumärke — Figurmärke bestående av en återgivning av en kyckling — Invändning från innehavaren av ett nationellt figurmärke bestående av en återgivning av en kyckling — Delvis avslag på invändningen)

8

2014/C 261/13

Mål C-412/13: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2014 – Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (Överklagande — Gemenskapsvarumärke — Förordning nr 207/2009 — Artiklarna 34.1, 75 och 77.1 — De äldre nationella och internationella figurmärkena MEDINET — Företräde på grund av äldre registrering — Avslås)

8

2014/C 261/14

Mål C-414/13: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 20 maj 2014 – Reber Holding GmbH & Co. KG mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) och Anna Klusmeier (Överklagande — Gemenskapsvarumärke — Förordning (EG) nr 40/94 — Gemenskapsordmärket Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM Wolfgang — Invändning av innehavaren av de äldre nationella figurmärkena W. Amadeus Mozart)

9

2014/C 261/15

Mål C-448/13: Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 12 juni 2014 – Delphi Technologies, Inc. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (Överklagande — Gemenskapsvarumärke — Förordning nr 207/2009 — Artikel 7.1 b — Ordmärket INNOVATION FOR THE REAL WORLD — Reklamslogan — Avslag på ansökan om registrering — Särskiljningsförmåga saknas)

9

2014/C 261/16

Mål C-500/13: Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 5 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Naczelny Sąd Administracyjny – Polen) – Gmina Międzyzdroje mot Minister Finansów (Begäran om förhandsavgörande — Mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Avdrag för ingående skatt — Investeringsvaror — Fast egendom — Justering av avdrag — Nationell lagstiftning i vilken en justeringsperiod på tio år föreskrivs)

10

2014/C 261/17

Mål C-600/13: Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Giudice di pace di Matera – Italien) – Intelcom Service Ltd mot Vincenzo Mario Marvulli (Begäran om förhandsavgörande — Artiklarna 34 FEUF, 35 FEUF, 37 FEUF, 56 FEUF och 60 FEUF — Direktiv 2006/123/EG — Nationell lagstiftning enligt vilken verksamhet med upprättande och bestyrkande av köpehandlingar avseende fast egendom förbehålls notarier — Uppenbart att begäran ska avvisas)

10

2014/C 261/18

Mål C-683/13: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 19 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugal) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA m.fl. mot Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT) (Förhandsavgörande — Artikel 99 i domstolens rättegångsregler — Behandling av personuppgifter — Direktiv 95/46/EG — Artikel 2 — Begreppet personuppgifter — Artiklarna 6 och 7 — Principer om uppgifternas kvalitet och principer som gör att uppgiftsbehandling kan tillåtas — Artikel 17 — Säkerhet vid behandling — Arbetstagares arbetstid — Arbetstidsregister — Tillgång för behöriga nationella arbetsmiljömyndigheter — Arbetsgivarens skyldighet att ge tillgång till arbetstidsregistret på ett sätt som gör det möjligt att omedelbart avläsa registret)

11

2014/C 261/19

Mål C-13/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bacău (Rumänien) den 15 januari 2014 – Municipiul Piatra Neamț mot Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

12

2014/C 261/20

Mål C-167/14: Talan väckt den 7 april 2014 – Europeiska kommissionen mot Hellenska republiken

12

2014/C 261/21

Mål C-240/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgerichts Korneuburg (Österrike) den 12 maj 2014 – Eleonore Prüller-Frey mot Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

14

2014/C 261/22

Mål C-269/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Högsta förvaltningsdomstolen (Finland) den 30 maj 2014 – Folkpensionsanstalten, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

15

2014/C 261/23

Mål C-285/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour de cassation (Frankrike) den 11 juni 2014 – Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d’Auvergne mot Brasserie Bouquet SA

16

2014/C 261/24

Mål C-289/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d'État (Frankrike) den 12 juni 2014 – Brit Air SA mot Ministère des finances et des comptes publics

16

2014/C 261/25

Mål C-8/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens den 7 maj 2014 – Europeiska kommissionen mot Republiken Slovenien, intervenent: Konungariket Belgien och Konungariket Nederländerna

17

2014/C 261/26

Mål C-9/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens den 7 maj 2014 – Europeiska kommissionen mot republiken Slovenien, intervenering: Konungariket Belgien och konungariket Nederländerna

17

2014/C 261/27

Mål C-46/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 27 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Datenschutzbehörde (tidigare Datenschutzkommission) – Österrike) – H mot E

17

2014/C 261/28

Mål C-121/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens tredje avdelning den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Wedding – Tyskland) – Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft mot Xceed Holding Ltd.

18

2014/C 261/29

Mål C-207/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens tredje avdelning den 13 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från College van Beroep voor het Bedrijfsleven – Nederländerna) – Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, GAF Lakeman under firma Rederij Waddentransport mot Minister van Infrastructuur en Milieu, i närvaro av: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

18

2014/C 261/30

Mål C-284/13 P: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 3 april 2014 – Henkel AG & Co. KGaA. Henkel France mot Europeiska kommissionen

18

2014/C 261/31

Mål C-292/13: Beslut meddelat av ordföranden på domstolens sjätte avdelning den 21 maj 2014 – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), Impexmetal S.A.

18

2014/C 261/32

Mål C-415/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 22 maj 2014 – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) Impexmetal S.A.

19

2014/C 261/33

Mål C-458/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Andreas Grund, i egenskap av konkursförvaltare för SR-Tronic GmbH, Jürgen Reiser, Dirk Seidler mot Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc.

19

2014/C 261/34

Förenade målen C-475/13 och C-476/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 21 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Walter Jubin (C-475/13), Heidemarie Retzlaff (C-476/13) mot easyJet Airline Co. Ltd

19

2014/C 261/35

Mål C-493/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 4 april 2014 – Europeiska kommissionen mot Republiken Estland

19

2014/C 261/36

Mål C-558/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 4 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Krajský súd v Prešove – Slovakien) – CD Consulting s. r. o. mot Marián Vasko

20

2014/C 261/37

Mål C-571/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 14 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Annegret Weitkämper-Krug mot NRW Bank – Anstalt des öffentlichen Rechts

20

2014/C 261/38

Mål C-629/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gliwicach – Polen) – förfarandet ingivet av Adarco Invest sp. z o.o. w Petrosani w Rumunii Oddział w Polsce w Tarnowskich Górach

20

2014/C 261/39

Mål C-658/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 13 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Hannover – Tyskland) – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner mot TUIfly GmbH

20

2014/C 261/40

Mål C-661/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Oberlandesgericht Düsseldorf – Tyskland) – Astellas Pharma Inc. mot Polpharma SA Pharmaceutical Works

21

2014/C 261/41

Mål C-680/13: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 16 maj 2014 – (begäran av förhandavgörande från Landgericht Frankfurt am Main -Tyskland). – Condor Flugdienst GmbH mot Andreas Plakolm

21

2014/C 261/42

Mål C-46/14: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 6 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Rüsselsheim – Tyskland) – Jürgen Kaiser mot Condor Flugdienst GmbH

21

 

Tribunalen

2014/C 261/43

Mål T-564/10: Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Quimitécnica.com och José de Mello mot kommissionen (Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Europeiska marknaden för fosfater för djurfoder — Böter — Avbetalningsplan — Kommissionens beslut om att en bankgaranti ska ställas — Motiveringsskyldighet — Proportionalitet)

22

2014/C 261/44

Mål T-372/11: Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Basic mot harmoniseringsbyrån – Repsol YPF (basic) (Gemenskapsvarumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket basic — Det äldre gemenskapsfigurmärket BASIC — Relativt registreringshinder — Tjänsteslagslikhet — Risk för förväxling — Artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009)

22

2014/C 261/45

Mål T-541/11: Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Fundação Calouste Gulbenkian mot harmoniseringsbyrån – Gulbenkian (GULBENKIAN) (Gemenskapsvarumärke — Invändningsförfarande — Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket GULBENKIAN — Det äldre välkända nationella varumärket, den äldre firman och de äldre nationella logotyperna Fundação Calouste Gulbenkian — Relativa registreringshinder — Bevis för förekomsten av de äldre rättigheterna — Artikel 8.1 b, 8.4 och 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 — Artikel 90 a i rättegångsreglerna)

23

2014/C 261/46

Mål T-314/14: Talan väckt den 29 april 2014 – Borde and Carbonium mot kommissionen

24

2014/C 261/47

Mål T-317/14: Talan väckt den 7 maj 2014 – Klement mot harmoniseringsbyrån – Bullerjan (formen på en ugn)

24

2014/C 261/48

Mål T-323/14: Talan väckt den 7 maj 2014 – Bankia mot harmoniseringsbyrån – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)

25

2014/C 261/49

Mål T-334/14: Talan väckt den 14 maj 2014 – Roca Sanitario mot harmoniseringsbyrån – Villeroy & Boch (Kran)

26

2014/C 261/50

Mål T-336/14: Talan väckt den 15 maj 2014 – Société des produits Nestlé mot harmoniseringsbyrån

27

2014/C 261/51

Mål T-340/14: Talan väckt den 15 maj 2014 – Klyuyev mot rådet

27

2014/C 261/52

Mål T-341/14: Talan väckt den 15 maj 2014 – Klyuyev mot rådet

29

2014/C 261/53

Mål T-343/14: Talan väckt den 19 maj 2014 – Cipriani mot harmoniseringsbyrån – Hotel Cipriani (CIPRIANI)

29

2014/C 261/54

Mål T-351/14: Talan väckt den 20 maj 2014 – Construlink mot harmoniseringsbyrån – Wit-Software (GATEWIT)

30

2014/C 261/55

Mål T-362/14: Talan väckt den 27 maj 2014 – REWE Zentral mot harmoniseringsbyrån – Vicente Gandia Pla (MY PLANET)

31

2014/C 261/56

Mål T-364/14: Talan väckt den 23 maj 2014 – Penny-Markt mot harmoniseringsbyrån – Boquoi Handels (B! O)

32

2014/C 261/57

Mål T-367/14: Talan väckt den 28 maj 2014 – August Storck mot harmoniseringsbyrån – Chiquita Brands (Fruitfuls)

33

2014/C 261/58

Mål T-370/14: Talan väckt den 23 maj 2014 – Petropars m.fl. mot rådet

33

2014/C 261/59

Mål T-371/14: Talan väckt den 26 maj 2014 – NICO mot rådet

34

2014/C 261/60

Mål T-372/14: Talan väckt den 26 maj 2014 – HK Intertrade mot rådet

35

2014/C 261/61

Mål T-373/14: Talan väckt den 26 maj 2014 – Petro Suisse Intertrade mot rådet

36

2014/C 261/62

Mål T-380/14: Talan väckt den 30 maj 2014 – Pshonka mot rådet

37

2014/C 261/63

Mål T-381/14: Talan väckt den 30 maj 2014 – Pshonka mot rådet

38

2014/C 261/64

Mål T-387/14: Talan väckt den 2 juni 2014 – salesforce.com mot harmoniseringsbyrån (MARKETINGCLOUD)

39

2014/C 261/65

Mål T-400/14: Talan väckt den 4 juni 2014 – Premo mot harmoniseringsbyrån – Prema Semiconductor (PREMO)

39

2014/C 261/66

Mål T-402/14: Talan väckt den 6 juni 2014 – FCC Aqualia mot harmoniseringsbyrån – Sociedad General de Aguas de Barcelona (AQUALOGY)

40

2014/C 261/67

Mål T-405/14: Talan väckt den 31 maj 2014 – Yavorskaya mot rådet m.fl.

41

2014/C 261/68

Mål T-455/14: Talan väckt den 17 juni 2014 – Pirelli & C. mot kommissionen

42

2014/C 261/69

Mål T-456/14: Talan väckt den 16 juni 2014 – TAO/AFI och SFIE mot parlamentet och rådet

43

2014/C 261/70

Mål T-457/14 P: Överklagande ingett den 18 juni 2014 av Thierry Rouffaud av den dom som personaldomstolen meddelade den 9 april 2014 i mål F-59/13 Rouffaud mot Europeiska utrikestjänsten

44

2014/C 261/71

Mål T-464/14 P: Överklagande ingett den 20 juni 2014 av Risto Nieminen av den dom som personaldomstolen meddelade den 10 april 2014 i mål F-81/12, Nieminen mot rådet

45

2014/C 261/72

Mål T-466/14: Talan väckt den 24 juni 2014 – Spanien mot kommissionen

45

2014/C 261/73

Mål T-471/14: Talan väckt den 25 juni 2014 – Ibercaja Banco m.fl. mot kommissionen

46

2014/C 261/74

Mål T-472/14: Talan väckt den 25 juni 2014 – Joyería Tous mot kommissionen

47

2014/C 261/75

Mål T-473/14: Talan väckt den 25 juni 2014 – Corporación Alimentaria Guissona och Naviera Muriola mot kommissionen

47

2014/C 261/76

Mål T-474/14: Talan väckt den 25 juni 2014 – Cesáreo Martín-Sanz m.fl. mot kommissionen

48

2014/C 261/77

Mål T-476/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Poal Investments XXI m.fl. mot kommissionen

49

2014/C 261/78

Mål T-477/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Caamaño Sistemas Metálicos m.fl. mot kommissionen

50

2014/C 261/79

Mål T-478/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Industrias Espadafor m.fl. mot kommissionen

50

2014/C 261/80

Mål T-482/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria mot kommissionen

51

2014/C 261/81

Mål T-483/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Banco de Albacete mot kommissionen

52

2014/C 261/82

Mål T-484/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Monthisa Residencial mot kommissionen

52

2014/C 261/83

Mål T-485/14: Talan väckt den 26 juni 2014 – Bon Net mot harmoniseringsbyrån – Aldi (Bon Appétit!)

53

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska unionens domstol

11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/1


Europeiska unionens domstols senaste offentliggöranden i Europeiska unionens officiella tidning

2014/C 261/01

Senaste offentliggörandet

EUT C 253, 4.8.2014

Senaste listan över offentliggöranden

EUT C 245, 28.7.2014

EUT C 235, 21.7.2014

EUT C 223, 14.7.2014

EUT C 212, 7.7.2014

EUT C 202, 30.6.2014

EUT C 194, 24.6.2014

Dessa texter är tillgängliga på

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Yttranden

DOMSTOLSFÖRFARANDEN

Domstolen

11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/2


Domstolens beslut (tionde avdelningen) av den 10 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal Central Administrativo Norte – Portugal) – Joaquim Fernando Macedo Maia m.fl. mot Fundo de Garantia Salarial, IP

(Mål C-511/12) (1)

((Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 80/987/EEG - Direktiv 2002/74/EG - Skydd för arbetstagare vid arbetsgivarens insolvens - Garantiinstitutioner - Begränsning av garantiinstitutionernas betalningsansvar - Lönefordringar som har uppkommit tidigare än sex månader före vidtagandet av den rättsliga åtgärden för inledande av ett insolvensförfarande mot arbetsgivaren))

2014/C 261/02

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Tribunal Central Administrativo Norte

Parter i målet vid den nationella domstolen

Sökande: Joaquim Fernando Macedo Maia, António Pereira Teixeira, António Joaquim Moreira David, Joaquim Albino Moreira David

Motpart: Fundo de Garantia Salarial, IP

Avgörande

Rådets direktiv 80/987/EEG av den 20 oktober 1980 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagarna vid arbetsgivarens insolvens, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/74/EG av den 23 september 2002, ska tolkas så, att det inte utgör hinder för en bestämmelse i nationell rätt enligt vilken garantin inte omfattar lönefordringar som har uppkommit tidigare än sex månader före inledandet av ett insolvensförfarande mot arbetsgivaren, även om arbetstagarna, före denna period, har väckt talan mot arbetsgivaren för att få till stånd ett fastställande av det förfallna beloppet och indrivning av detta belopp.


(1)  EUT C 26, 26.1.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/3


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 8 maj 2014 – Greinwald GmbH mot Nicolas Wessang, Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

(Mål C-608/12) (1)

((Överklagande - Artikel 181 i domstolens rättegångsregler - Artikel 169.2 i domstolens rättegångsregler - Vad överklagandet ska innehålla))

2014/C 261/03

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Greinwald GmbH (ombud: C. Onken, Rechtsanwältin)

Övriga parter i målet: Nicolas Wessang (ombud: A. Grolée, avocate), Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Schneider)

Avgörande

1)

Huvudöverklagandet och anslutningsöverklagandet ogillas respektive avvisas.

2)

Greinwald GmbH ska ersätta rättegångskostnaderna i huvudöverklagandet.

3)

Nicolas Wessang ska ersätta rättegångskostnaderna i anslutningsöverklagandet.


(1)  EUT C 63, 2.3.2013


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/3


Domstolens beslut (stora avdelningen) av den 4 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht – Tyskland) – Flughafen Lübeck GmbH mot Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

(Mål C-27/13) (1)

((Artikel 99 i rättegångsreglerna - Statligt stöd - Artiklarna 107 FEUF och 108 FEUF - Förmåner som ett offentligt företag som driver en flygplats har beviljat ett lågprisflygbolag - Beslut att inleda ett formellt granskningsförfarande - Skyldighet för medlemsstaternas domstolar att rätta sig efter kommissionens bedömning i det beslutet av huruvida stöd föreligger))

2014/C 261/04

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Flughafen Lübeck GmbH

Motpart: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

Avgörande

1)

När Europeiska kommissionen, med tillämpning av artikel 108.3 FEUF, har beslutat att inleda ett sådant formellt granskningsförfarande som anges i punkt 2 i samma artikel avseende en oanmäld statlig åtgärd som håller på att genomföras, är en nationell domstol – som har att pröva ett yrkande om att åtgärden ska upphöra och att utbetalda belopp ska återkrävas – skyldig att vidta alla nödvändiga åtgärder för att beakta konsekvenserna av ett eventuellt åsidosättande av skyldigheten att avbryta genomförandet av åtgärden.

Den nationella domstolen har härvid rätt att besluta att genomförandet av åtgärden i fråga ska avbrytas och att de belopp som redan har utbetalats ska återkrävas. Den har även rätt att förordna om interimistiska åtgärder i syfte att dels tillvarata de berörda parternas intressen, dels säkerställa den ändamålsenliga verkan hos Europeiska kommissionens beslut att inleda det formella granskningsförfarandet.

2)

I en situation som den i det nationella målet får den nationella domstolen inte vilandeförklara målet till dess att det formella granskningsförfarandet har avslutats.


(1)  EUT C 171, 15.6.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/4


Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Napoli – Italien) – Luigi D’Aniello m.fl. mot Poste Italiane SpA

(Mål C-89/13) (1)

((Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Begäran om förhandsavgörande - Socialpolitik - Direktiv 1999/70/EG - Principen om icke-diskriminering - Nationella bestämmelser vari det föreskrivs ett system för ersättning vid rättsstridig tidsbegränsning av ett anställningsavtal som skiljer sig från det system som äger tillämpning då ett avtal om tillsvidareanställning sägs upp utan saklig grund - Ekonomiska följder - Kravens jämförbarhet))

2014/C 261/05

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Tribunale di Napoli

Part i målet vid den nationella domstolen

Käranden: Luigi D’Aniello, Ester Di Vaio, Anna Di Benedetto, Antonella Camelio, Angela Leva, Alessia Romano, Emilia Aloia, Cira Oligo, Ottavio Russo, Guiseppe D’Ambra, Stefano Caputo, Ilaria Pappagallo, Maurizio De Rosa, Gianluca Liguori, Dario Puzone, Vincenzo De Luca, Guido Gorbari, Raffaella D’Ambrosio

Svarande: Poste Italiane SpA

Avgörande

Med förbehåll för den möjlighet som medlemstaterna ges i enlighet med klausul 8 i ramavtalet om visstidsarbete av den 18 mars 1999, vilket är bilagt rådets direktiv 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP, ska klausul 4.1 i ramavtalet tolkas så, att den inte ålägger medlemsstaterna att tillförsäkra att den ekonomiska kompensation som utgår vid rättsstridig tidsbegränsning av ett anställningsavtal är likställd den som utgår då ett avtal om tillsvidareanställning sägs upp utan saklig grund.


(1)  EUT C 156, 1.6.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/5


Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 3 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Okresný súd Bardejov – Slovakien) – Pohotovosť s.r.o. mot Ján Soroka

(Mål C-153/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 93/13/EEG - Tillämpning i tiden - Omständigheter som inträffat före Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen - Uppenbart att domstolen saknar behörighet))

2014/C 261/06

Rättegångsspråk: slovakiska

Hänskjutande domstol

Okresný súd Bardejov

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Pohotovosť s.r.o.

Svarande: Ján Soroka

Ytterligare deltagare i rättegången: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS

Avgörande

Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som har ställts av Okresný súd Bardejov (Slovakien) genom beslut av den 15 februari 2013.


(1)  EUT C 178, 22.6.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/5


Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 12 juni 2014 – Bimbo, SA mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

(Mål C-285/13 P) (1)

((Överklagande - Artikel 181 i domstolens rättegångsregler - Gemenskapsvarumärke - Förordning (EG) nr 40/94 - Artikel 8 - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket Caffè KIMBO - Invändningsförfarande - Det äldre nationella ordmärket BIMBO - Välkänt varumärke - Delvis avslag på invändningen - Uppenbart att överklagandet inte kan tas upp till prövning))

2014/C 261/07

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Bimbo, SA (ombud: advokaten N. Fernández Fernández-Pacheco)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) (ombud: A. Folliard-Monguiral), Café do Brasil SpA (ombud: advokaterna M. Mostardini och F. Mellucci)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Bimbo SA ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 252, 31.8.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/6


Domstolens (åttonde avdelningen) beslut av den 22 maj 2014 – Bilbaína de Alquitranes, SA m.fl. mot Europeiska kemikaliemyndigheten

(Mål C-287/13 P) (1)

((Överklagande - Artikel 181 i domstolens rättegångsregler - Förordning (EG) nr 1907/2006 (Reach förordningen) - Artikel 59 och bilaga XIII - Identifiering av högtemperatursbeck (stenkolstjära) som ett ämne som inger mycket stora betänkligheter och som ska omfattas av tillståndsförfarandet - Likabehandling))

2014/C 261/08

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Klagande: Bilbaína de Alquitranes, SA, Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Rütgers Poland Sp. z o.o. (ombud: K. Van Maldegem, avocat)

Övrig part i målet: Europeiska kemikaliemyndigheten (ombud: M. Heikkilä, W. Broere och T. Zbihlej, biträdda av J. Stuyck och A.-M. Vandromme, advocaten)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Bilbaína de Alquitranes SA, Cindu Chemicals BV, Deza a.s., Industrial Química del Nalón SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV och Rütgers Poland sp. z o.o. ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 252, 31.8.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/6


Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 8 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Unabhängiger Verwaltungssenat Wien – Österrike) – Ferdinand Stefan mot Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

(Mål C-329/13) (1)

((Artikel 99 i rättegångsreglerna - Direktiv 2003/4/EG - Giltighet - Allmänhetens tillgång till miljöinformation - Undantag från skyldigheten att lämna ut miljöinformation när detta skulle skada personers möjlighet att få en rättvis rättegång - Huruvida detta undantag är frivilligt för medlemsstaterna - Artikel 6 FEU - Artikel 47 andra stycket i stadgan))

2014/C 261/09

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Verwaltungsgericht Wien (tidigare Unabhängiger Verwaltungssenat Wien)

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Ferdinand Stefan

Motpart: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Avgörande

Det har vid prövningen av de hänskjutna frågorna inte framkommit någon omständighet som kan påverka giltigheten av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG av den 28 januari 2003 om allmänhetens tillgång till miljöinformation och om upphävande av rådets direktiv 90/313/EEG.


(1)  EUT C 274, 21.9.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/7


Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 5 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Augstākā tiesa (tidigare Augstākās tiesas Senāts) – Lettland) – Antonio Gramsci Shipping Corp. m.fl. mot Aivars Lembergs

(Mål C-350/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Civilrättsligt samarbete - Förordning (EG) nr 44/2001 - Erkännande och verkställighet av interimistiska åtgärder, däribland säkerhetsåtgärder - Upphävande av det ursprungliga beslutet - Vidhållande av begäran om förhandsavgörande - Anledning saknas att döma i saken))

2014/C 261/10

Rättegångsspråk: lettiska

Hänskjutande domstol

Augstākā tiesa (tidigare Augstākās tiesas Senāts)

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Antonio Gramsci Shipping Corp., Apollo Holdings Corp., Arctic Seal Shipping Co. Ltd, Atlantic Leader Shipping Co. Ltd, Cape Wind Trading Co. Ltd, Clipstone Navigation SA, Dawnlight Shipping Co. Ltd, Dzons Rids Shipping Co., Faroship Navigation Co. Ltd, Gaida Shipping Co., Gevostar Shipping Co. Ltd, Hose Marti Shipping Co., Imanta Shipping Co. Ltd, Kemeri Navigation Co., Klements Gotvalds Shipping Co., Latgale Shipping Co. Ltd, Limetree Shipping Co. Ltd, Majori Shipping Co. Ltd, Noella Marītime Co. Ltd, Razna Shipping Co., Sagewood Trading Inc., Samburga Shipping Co. Ltd, Saturn Trading Co., Taganroga Shipping Co., Talava Shipping Co. Ltd, Tangent Shipping Co. Ltd, Viktorio Shipping Co., Wilcox Holding Ltd, Zemgale Shipping Co. Ltd, Zoja Shipping Co. Ltd

Motpart: Aivars Lembergs

Avgörande

Det saknas anledning att meddela förhandsavgörande vad avser den begäran som genom beslut av den 12 juni 2013 framställts av Augstākās tiesas Senāts (Lettland).


(1)  EUT C 252, 31.8.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/7


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2014 – Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

(Mål C-374/13) (1)

((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Förordning nr 40/94 - Ansökan om registrering av ordmärket METROINVEST - Invändning från innehavaren av det nationella figurmärket och den som ansökt om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärke innehållande ordet METRO i blått och gult - Avslag på registreringsansökan))

2014/C 261/11

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL (ombud: J. Carbonell Callicó, abogado)

Övriga parter i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: J. Crespo Carrillo), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. (ombud: J.-C. Plate, Rechtsanwalt)

Avgörande

1)

Talan ogillas.

2)

Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 252, 31.8.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/8


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 8 maj 2014 – Byrån för harmonisering av den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) mot Sanco, SA

(Mål C-411/13 P) (1)

((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Figurmärke bestående av en återgivning av en kyckling - Invändning från innehavaren av ett nationellt figurmärke bestående av en återgivning av en kyckling - Delvis avslag på invändningen))

2014/C 261/12

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Klagande: Byrån för harmonisering av den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: J. Crespo Carrillo och A. Folliard-Monguiral)

Övrig part i målet: Sanco, SA (ombud: advokaten A. Segura Roda)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Byrån för harmonisering av den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 260, 7.9.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/8


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 10 april 2014 – Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

(Mål C-412/13) (1)

((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Förordning nr 207/2009 - Artiklarna 34.1, 75 och 77.1 - De äldre nationella och internationella figurmärkena MEDINET - Företräde på grund av äldre registrering - Avslås))

2014/C 261/13

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG (ombud: R. Kunze och G. Würtenberger, Rechtsanwälte)

Övrig part i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Schneider)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 298, 12.10.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/9


Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 20 maj 2014 – Reber Holding GmbH & Co. KG mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) och Anna Klusmeier

(Mål C-414/13) (1)

((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Förordning (EG) nr 40/94 - Gemenskapsordmärket Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM Wolfgang - Invändning av innehavaren av de äldre nationella figurmärkena W. Amadeus Mozart))

2014/C 261/14

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Reber Holding GmbH & Co. KG (ombud: M. Geitz, Rechtsanwalt)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: D. Walicka) och Anna Klusmeier (ombud: G. Schmitt-Gaedke, Rechtsanwalt)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Reber Holding GmbH & Co. KG ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 298, 12.10.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/9


Domstolens beslut (sjätte avdelningen) av den 12 juni 2014 – Delphi Technologies, Inc. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

(Mål C-448/13) (1)

((Överklagande - Gemenskapsvarumärke - Förordning nr 207/2009 - Artikel 7.1 b - Ordmärket INNOVATION FOR THE REAL WORLD - Reklamslogan - Avslag på ansökan om registrering - Särskiljningsförmåga saknas))

2014/C 261/15

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Delphi Technologies, Inc. (ombud: C. Albrecht och J Heumann, Rechtsanwälte)

Övrig part i målet: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: J. Crespo Carrillo)

Avgörande

1)

Överklagandet ogillas.

2)

Delphi Technologies, Inc. ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 313, 26.10.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/10


Domstolens beslut (nionde avdelningen) av den 5 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Naczelny Sąd Administracyjny – Polen) – Gmina Międzyzdroje mot Minister Finansów

(Mål C-500/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Avdrag för ingående skatt - Investeringsvaror - Fast egendom - Justering av avdrag - Nationell lagstiftning i vilken en justeringsperiod på tio år föreskrivs))

2014/C 261/16

Rättegångsspråk: polska

Hänskjutande domstol

Naczelny Sąd Administracyjny

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Gmina Międzyzdroje

Motpart: Minister Finansów

Avgörande

Artiklarna 167, 187 och 189 i rådets direktiv 2006/112 av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt och neutralitetsprincipen ska tolkas så att de inte utgör hinder för nationella bestämmelser som de här aktuella vilka – när användningsområdet för en investeringsvara har ändrats på så sätt att varan först användes i verksamhet som inte gav rätt till avdrag för mervärdesskatt för att därefter användas i verksamhet som ger sådan rätt – föreskriver en justeringsperiod på tio år med början från den tidpunkt då varorna först användes, med innebörden att det inte är möjligt att företa en justering av avdraget vid ett enda tillfälle under ett enda räkenskapsår.


(1)  EUT C 367, 14.12.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/10


Domstolens beslut (sjunde avdelningen) av den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Giudice di pace di Matera – Italien) – Intelcom Service Ltd mot Vincenzo Mario Marvulli

(Mål C-600/13) (1)

((Begäran om förhandsavgörande - Artiklarna 34 FEUF, 35 FEUF, 37 FEUF, 56 FEUF och 60 FEUF - Direktiv 2006/123/EG - Nationell lagstiftning enligt vilken verksamhet med upprättande och bestyrkande av köpehandlingar avseende fast egendom förbehålls notarier - Uppenbart att begäran ska avvisas))

2014/C 261/17

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Giudice di pace di Matera

Parter i målet vid den nationella domstolen

Kärande: Intelcom Service Ltd

Svarande: Vincenzo Mario Marvulli

Avgörande

Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de frågor som har ställts av Giudice di pace di Matera (Italien) genom beslut av den 22 april 2013.


(1)  EUT C 52, 22.2.2014


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/11


Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 19 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugal) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA m.fl. mot Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

(Mål C-683/13) (1)

((Förhandsavgörande - Artikel 99 i domstolens rättegångsregler - Behandling av personuppgifter - Direktiv 95/46/EG - Artikel 2 - Begreppet ”personuppgifter” - Artiklarna 6 och 7 - Principer om uppgifternas kvalitet och principer som gör att uppgiftsbehandling kan tillåtas - Artikel 17 - Säkerhet vid behandling - Arbetstagares arbetstid - Arbetstidsregister - Tillgång för behöriga nationella arbetsmiljömyndigheter - Arbetsgivarens skyldighet att ge tillgång till arbetstidsregistret på ett sätt som gör det möjligt att omedelbart avläsa registret))

2014/C 261/18

Rättegångsspråk: portugisiska

Hänskjutande domstol

Tribunal do Trabalho da Covilhã

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA, Domingos Sequeira de Almeida, Luis Mesquita Soares Moutinho, Rui Teixeira Soares de Almeida, André de Carvalho e Sousa

Motpart: Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)

Avgörande

1)

Artikel 2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter ska tolkas så, att ett arbetstidsregister, såsom det som är aktuellt i det nationella målet, som avseende varje arbetstagare innehåller upplysningar om tidpunkterna för arbetstidens början och slut samt motsvarande uppehåll och raster, omfattas av begreppet ”personuppgifter” i den mening som avses i denna bestämmelse.

2)

Artiklarna 6.1 b och c samt 7 c och e i direktiv 95/46 ska tolkas så, att de inte utgör hinder för sådan nationell lagstiftning, som den som är aktuell i målet vid den nationella domstolen, enligt vilken arbetsgivaren är skyldig att medge behöriga nationella arbetsmiljömyndigheter tillgång till arbetstidsregister för omedelbar avläsning, under förutsättning att denna skyldighet är nödvändig för att myndigheterna ska kunna utföra sitt uppdrag att utöva tillsyn över tillämpningen av lagstiftningen om arbetsvillkor, särskilt vad gäller arbetstiden.

3)

Det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva huruvida arbetsgivarens skyldighet att medge behöriga nationella arbetsmiljömyndigheter tillgång till arbetstidsregister för omedelbar avläsning kan anses vara nödvändig för att dessa myndigheter ska kunna utföra sitt tillsynsuppdrag genom att den bidrar till att effektivisera tillämpningen av lagstiftningen om arbetsvillkor, särskilt vad gäller arbetstiden, och för det fallet att svaret är jakande, huruvida de sanktioner som påförs för att säkerställa en effektiv tillämpning av kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden står i överensstämmelse med proportionalitetsprincipen.


(1)  EUT C 52, 22.2.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/12


Begäran om förhandsavgörande framställd av Curtea de Apel Bacău (Rumänien) den 15 januari 2014 – Municipiul Piatra Neamț mot Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

(Mål C-13/14)

2014/C 261/19

Rättegångsspråk: rumänska

Hänskjutande domstol

Curtea de Apel Bacău

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Municipiul Piatra Neamț

Motpart: Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice

Domstolen (åttonde avdelningen) har genom beslut av den 12 juni 2014 slagit fast att det är uppenbart att tolkningsfrågan ska avvisas.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/12


Talan väckt den 7 april 2014 – Europeiska kommissionen mot Hellenska republiken

(Mål C-167/14)

2014/C 261/20

Rättegångsspråk: grekiska

Parter

Sökande: Europeiska kommissionen (ombud: G. Zavvos och E. Manhaeve)

Svarande: Republiken Grekland

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att domstolen ska

fastställa att Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 260.1 FEUF genom att inte vidta samtliga åtgärder som krävs för att följa domstolens dom av den 25 oktober 2007 i mål C-440/06, kommissionen mot Republiken Grekland,

förplikta Republiken Grekland att till kommissionen betala ett föreslaget vite på 47  462,40 euro för varje dag som denna stat inte har följt domen i mål C-440/06, från och med den dag då domen i förevarande mål meddelas till dess att domen i mål C-440/06 har följts,

förplikta Republiken Grekland att till kommissionen betala ett standardbelopp på 5  191,20 per dag, från och med den dag då domen i mål C-440/06 meddelades till den dag då dom meddelas i förevarande mål eller till den dag då domen i mål C-440/06 har följts, om det sistnämnda inträffar tidigare, och

förplikta Republiken Grekland att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Kommissionen åberopar följande vad gäller metoden för beräkning av sanktionerna:

A –

Betydelsen av de unionsrättsliga regler som överträtts, det vill säga artiklarna 3 och 4 i direktiv 91/271/EEG (1) om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse som gäller hopsamling, rening och utsläpp av avloppsvatten från tätbebyggelse samt rening och utsläpp av avloppsvatten från vissa industrisektorer och som har till syfte att skydda miljön från skadlig inverkan till följd av de nämnda utsläppen av avloppsvatten.

Kommissionen gör gällande att utsläpp av orenat avloppsvatten (det vill säga som inte har genomgått någon rening på grund av att det inte finns integrerade ledningsnät och/eller reningsverk) i ytvatten innebär en förorening som kännetecknas av en störning i syrebalansen medan ett tillskott av näringsämnen (särskilt kväve och fosfor) har en betydande inverkan på vattendragens kvalitet och de däri befintliga ekosystemen (vilket till exempel äventyrar olika fiskbestånd).

Vad gäller avloppsvatten från tätbebyggelse som har genomgått en otillräcklig rening (reningsanläggningar som inte gör en andra rening eller som gör en andra rening som inte överensstämmer med gällande krav) konstaterar kommissionen dessutom att den primära reningen inte är tillräcklig för att förhindra all risk för förorening och försämring av kvaliteten på vattnet och angränsande ekosystem. Alltför höga utsläpp av näringsämnen (fosfor och kväve) i ytvattnet är nämligen en viktig faktor bakom den ökade eutrofieringen (ökad tillväxt av alger och vattenväxter) som ökar risken för störningar i syrebalansen i vattnet och hotar fiskbeståndens och andra vattenlevande organismers existens, och ökar risken för skada på angränsande ekosystem på land. Det är just av denna anledning som det i artikel 4 i direktiv 91/271/EEG föreskrivs att avloppsvatten från tätorter med mer än 15  000 personekvivalenter (pe) får släppas ut endast efter att det genomgått en andra rening eller en motsvarande rening.

Kommissionen gör mot bakgrund av det ovan sagda gällande att hopsamling och rening av allt avloppsvatten från grekiska tätorter med mer än 15  000 pe har en avgörande betydelse för bevarandet och förbättringen av kvaliteten på ytvattnet, ekosystem i vattnet och på land vilka är direkt beroende av vattendragen i fråga, samt för att säkerställa en full och korrekt tillämpning av andra unionsdirektiv.

Trots de grekiska myndigheternas ansträngningar och de åtgärder som dessa vidtagit de senaste åren står det klart att sex tätorter med mer än 15  000 pe av de totalt 23 tätorter som avses i domen av den 25 oktober 2007 (varav fem i östra Attika som är en av de mest tätbefolkade regionerna i Grekland) ännu i dag inte uppfyller de krav som ställs i artiklarna 3 och 4 i direktiv 91/271/EEG. Personekvivalenterna för dessa sex tätorter är 1 24  000 (16  000 för Lefkimmi, 25  000 för Nea Makri, 17  000 för Markopoulo, 20  000 för Rafina och 28  000 för Artemida).

B –

Överträdelsens följder för allmänna och enskilda intressen. Underlåtelsen att fullt ut följa domstolens dom medför stora risker för miljöförorening och påverkar folkhälsan. Som ovan anförts leder ett ofullständigt verkställande av domen i mål C-440/06 till en eutrofiering av ytvattnet som kan äventyra bland annat en god ekologisk och kemisk balans och bevarandet av ekosystem i vattnet och på land. Kommissionen anser därför att det ofullständiga verkställandet av domen kan påverka genomförandet av andra unionsdirektiv, såsom Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG (2) av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område, Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG (3) av den 15 februari 2006 om förvaltning av badvattenkvaliteten och rådets direktiv 92/43/EEG (4) av den 21 maj 1992 om bevarande av livsmiljöer samt vilda djur och växter.

Kommissionen hävdar dessutom att det ofullständiga verkställandet av domstolens dom inverkar negativt på medborgarnas möjlighet att utnyttja förekomsten av tillräckligt rena vattendrag för fritidsaktiviteter (fiske, bad, segling etc.). Det är även troligt att detta även påverkar såväl kvaliteten på vatten som är avsett för konsumtion av människor som människors hälsa i sig.


(1)  EGT L 135, s. 40.

(2)  EUT L 327, s. 1.

(3)  EUT L 64, s. 37.

(4)  EGT L 206, s. 7.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/14


Begäran om förhandsavgörande framställd av Landesgerichts Korneuburg (Österrike) den 12 maj 2014 – Eleonore Prüller-Frey mot Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

(Mål C-240/14)

2014/C 261/21

Rättegångsspråk: tyska

Hänskjutande domstol

Landesgericht Korneuburg

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Eleonore Prüller-Frey

Motparter: Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG

Tolkningsfrågor

1)

Ska artikel 2.1 a och c i rådets förordning (EG) nr 2027/97 av den 9 oktober 1997 om lufttrafikföretags skadeståndsansvar vid olyckor (1), artikel 3 c och g i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 785/2004 av den 21 april 2004 om försäkringskrav för lufttrafikföretag och luftfartygsoperatörer (2) samt artikel 1.1 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som undertecknades den 28 maj 1999 i Montreal (3), tolkas så att skadeståndsanspråk från en skadelidande

som var passagerare i ett luftfartyg vars avgångsort och bestämmelseort var belägna i samma medlemsstat,

som transporterades utan ersättning av piloten,

varvid syftet med flygningen var att ovanifrån besiktiga en fastighet som var föremål för en fastighetstransaktion som passageraren avsåg att genomföra med piloten, och

som åsamkades kroppsskada med anledning av att luftfartyget störtade,

enbart ska bedömas utifrån artikel 17 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som undertecknades i Montreal den 28 maj 1999, och att den nationella lagstiftningen inte är tillämplig?

2)

För det fall fråga 1 besvaras jakande:

Ska artikel 33 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som undertecknades i Montreal den 28 maj 1999 och artikel 67 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (4) tolkas så, att frågan om behörighet att avgöra om de skadeståndsanspråk som anges i fråga 1 enbart ska bedömas utifrån artikel 33 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som undertecknades i Montreal den 28 maj 1999?

3)

För det fall fråga 1 besvaras jakande:

Ska artikel 29 i konventionen om vissa enhetliga regler för internationella lufttransporter, som undertecknades i Montreal den 28 maj 1999 och artikel 18 i Europarlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (5) tolkas så, att de utgör hinder mot nationella bestämmelser enligt vilka det föreskrivs en rätt att väcka direkt talan för den skadelidande som anges i fråga 1 mot den skadevållandes försäkringsbolag?

4)

För det fall fråga 1 besvaras nekande:

Ska artikel 7.1 f i rådets andra direktiv 88/357/EEG av den 22 juni 1988 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring, och med bestämmelser avsedda att göra det lättare att effektivt utöva friheten att tillhandahålla tjänster samt om ändring av direktiv 73/239/EEG (6) och artikel 18 i Europarlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser tolkas så, att förutsättningarna för rätten att väcka direkt talan för den skadelidande som anges i fråga 1 mot den skadevållandes försäkringsbolag ska bedömas utifrån lagstiftningen i tredje land när

rätten att väcka direkt talan föreskrivs i lagen om försäkringsavtal i den rättsordning som är tillämplig enligt bestämmelserna om utomobligatoriskt skadeståndsansvar,

parterna i försäkringsavtalet har valt lagen i ett tredje land som tillämplig lag,

enligt vilken lagstiftningen i den stat där försäkringsgivaren har sitt säte ska tillämpas, och

rätten att väcka direkt talan även föreskrivs i försäkringsavtalslagen i rättsordningen i denna stat?


(1)  EGT L 285, s. 1.

(2)  EGT L 138, s. 1.

(3)  EGT L 194, 2001, s. 39.

(4)  EGT L 12, 2001, s. 1.

(5)  EUT L 199, 2. 40.

(6)  EGT L 172, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 175.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/15


Begäran om förhandsavgörande framställd av Högsta förvaltningsdomstolen (Finland) den 30 maj 2014 – Folkpensionsanstalten, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

(Mål C-269/14)

2014/C 261/22

Rättegångsspråk: finska

Hänskjutande domstol

Högsta förvaltningsdomstolen

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Folkpensionsanstalten, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy

I närvaro av: Suomen Taksiliitto ry, Turun Seudun Invataksit ry, Hämeen Taksi Oy, Itä-Suomen Maakunnallinen Taksi Oy, Kainuun Taksivälitys Oy, Keski-Suomen Taksi Oy, Lounais-Suomen Taxidata Oy, Pohjois-Suomen Taksi Oy

Tolkningsfrågor

1)

Ska EU-domstolens praxis beträffande tjänstekoncessioner tolkas så, att den inte är tillämplig på ett regelverk som omfattar betalning av ersättning som en myndighet är skyldig att organisera genom ett system för direkt ersättning och på samma gång ett system för att beställa resor, för vilket myndigheten inte är ansvarig?

2)

Vilken betydelse ska tillmätas avtalets indirekta följd, att beställningssystemet har till syfte att minska de resekostnader som Folkpensionsanstalten ska betala med offentliga medel?


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/16


Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour de cassation (Frankrike) den 11 juni 2014 – Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d’Auvergne mot Brasserie Bouquet SA

(Mål C-285/14)

2014/C 261/23

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Cour de cassation

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d’Auvergne

Motpart: Brasserie Bouquet SA

Tolkningsfråga

Ska artikel 4.2 i rådets direktiv 92/83/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på alkohol och alkoholdrycker (1) tolkas så, att bryggning på licens uteslutande avser bryggning på licens med nyttjande av ett patent eller ett varumärke, eller kan den tolkas så, att bryggning på licens avser bryggning enligt en tillverkningsprocess som tillhör tredjeman och för vilken denne gett tillstånd?


(1)  EUT L 316, s. 21.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/16


Begäran om förhandsavgörande framställd av Conseil d'État (Frankrike) den 12 juni 2014 – Brit Air SA mot Ministère des finances et des comptes publics

(Mål C-289/14)

2014/C 261/24

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Conseil d'État

Parter i målet vid den nationella domstolen

Klagande: Brit Air SA

Motpart: Ministère des finances et des comptes publics

Tolkningsfrågor

1)

Ska artiklarna 2.1 och 10.2 i rådets direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 (1) tolkas så, att det schablonbelopp, som beräknats enligt en procentandel av den årsomsättning som tjänats in på de linjer som trafikerats genom franchise och som betalas av ett flygbolag, som för ett annat flygbolag har utfärdat biljetter, vilka är på väg att bli ogiltiga, utgör ej beskattningsbar ersättning som betalats till det andra flygbolaget för den ersättningsgilla skada som det flygbolaget vållats på grund av att det tillhandahållit dess transportmedel i onödan, eller ett belopp som motsvarar inkomster från utfärdade och ej längre giltiga biljetter?

2)

Om det beloppet anses motsvara priset för utfärdade och ej längre giltiga biljetter, ska bestämmelserna tolkas så, att utfärdandet av en biljett kan jämställas med det faktiska tillhandahållandet av en transporttjänst, och att de belopp som behållits av ett flygbolag då innehavaren av flygbiljetten inte har nyttjat sin biljett, och denna inte längre är giltig, är mervärdesskattepliktiga?

3)

Ska den skatt som tagits ut i så fall betalas till staten av bolaget Air France eller av bolaget Brit Air när betalningen erhålls, även om resan eventuellt inte äger rum på grund av omständigheter hänförliga till kunden?


(1)  Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/17


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens den 7 maj 2014 – Europeiska kommissionen mot Republiken Slovenien, intervenent: Konungariket Belgien och Konungariket Nederländerna

(Mål C-8/13) (1)

2014/C 261/25

Rättegångsspråk: slovenska

Ordföranden på avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 63, 2.3.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/17


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens den 7 maj 2014 – Europeiska kommissionen mot republiken Slovenien, intervenering: Konungariket Belgien och konungariket Nederländerna

(Mål C-9/13) (1)

2014/C 261/26

Rättegångsspråk: slovenska

Ordföranden på domstolen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 63, 2.3.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/17


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 27 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Datenschutzbehörde (tidigare Datenschutzkommission) – Österrike) – H mot E

(Mål C-46/13) (1)

2014/C 261/27

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 147, 25.5.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/18


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens tredje avdelning den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Wedding – Tyskland) – Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft mot Xceed Holding Ltd.

(Mål C-121/13) (1)

2014/C 261/28

Rättegångsspråk: tyska

Ordföranden på tredje avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 164, 8.6.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/18


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens tredje avdelning den 13 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från College van Beroep voor het Bedrijfsleven – Nederländerna) – Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, GAF Lakeman under firma Rederij Waddentransport mot Minister van Infrastructuur en Milieu, i närvaro av: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

(Mål C-207/13) (1)

2014/C 261/29

Rättegångsspråk: nederländska

Ordföranden på domstolens tredje avdelning har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C ##, ##.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/18


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 3 april 2014 – Henkel AG & Co. KGaA. Henkel France mot Europeiska kommissionen

(Mål C-284/13 P) (1)

2014/C 261/30

Rättegångsspråk: engelska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 215, 27.7.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/18


Beslut meddelat av ordföranden på domstolens sjätte avdelning den 21 maj 2014 – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller), Impexmetal S.A.

(Mål C-292/13) (1)

2014/C 261/31

Rättegångsspråk: polska

Ordföranden på sjätte avdelningen har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 215, 27.7.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/19


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 22 maj 2014 – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. mot Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) Impexmetal S.A.

(Mål C-415/13) (1)

2014/C 261/32

Rättegångsspråk: polska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 274, 21.9.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/19


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Andreas Grund, i egenskap av konkursförvaltare för SR-Tronic GmbH, Jürgen Reiser, Dirk Seidler mot Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc.

(Mål C-458/13) (1)

2014/C 261/33

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 344, 23.11.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/19


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 21 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Walter Jubin (C-475/13), Heidemarie Retzlaff (C-476/13) mot easyJet Airline Co. Ltd

(Förenade målen C-475/13 och C-476/13) (1)

2014/C 261/34

Rättegångsspråk: franska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 359, 7.12.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/19


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 4 april 2014 – Europeiska kommissionen mot Republiken Estland

(Mål C-493/13) (1)

2014/C 261/35

Rättegångsspråk: estniska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 344, 23.11.2013.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/20


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 4 juni 2014 (begäran om förhandsavgörande från Krajský súd v Prešove – Slovakien) – CD Consulting s. r. o. mot Marián Vasko

(Mål C-558/13) (1)

2014/C 261/36

Rättegångsspråk: slovakiska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 45, 15.2.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/20


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 14 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Bundesgerichtshof – Tyskland) – Annegret Weitkämper-Krug mot NRW Bank – Anstalt des öffentlichen Rechts

(Mål C-571/13) (1)

2014/C 261/37

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 24, 25.1.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/20


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 30 april 2014 (begäran om förhandsavgörande från Sąd Okręgowy w Gliwicach – Polen) – förfarandet ingivet av Adarco Invest sp. z o.o. w Petrosani w Rumunii Oddział w Polsce w Tarnowskich Górach

(Mål C-629/13) (1)

2014/C 261/38

Rättegångsspråk: polska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 71, 8.3.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/20


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 13 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Landgericht Hannover – Tyskland) – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner mot TUIfly GmbH

(Mål C-658/13) (1)

2014/C 261/39

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 85, 22.3.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/21


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 7 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Oberlandesgericht Düsseldorf – Tyskland) – Astellas Pharma Inc. mot Polpharma SA Pharmaceutical Works

(Mål C-661/13) (1)

2014/C 261/40

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 129, 28.4.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/21


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 16 maj 2014 – (begäran av förhandavgörande från Landgericht Frankfurt am Main -Tyskland). – Condor Flugdienst GmbH mot Andreas Plakolm

(Mål C-680/13) (1)

2014/C 261/41

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 85, 22.3.2014.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/21


Beslut meddelat av domstolens ordförande den 6 maj 2014 (begäran om förhandsavgörande från Amtsgericht Rüsselsheim – Tyskland) – Jürgen Kaiser mot Condor Flugdienst GmbH

(Mål C-46/14) (1)

2014/C 261/42

Rättegångsspråk: tyska

Domstolens ordförande har beslutat att avskriva målet.


(1)  EUT C 142, 12.5.2014.


Tribunalen

11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/22


Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Quimitécnica.com och José de Mello mot kommissionen

(Mål T-564/10) (1)

((”Konkurrens - Konkurrensbegränsande samverkan - Europeiska marknaden för fosfater för djurfoder - Böter - Avbetalningsplan - Kommissionens beslut om att en bankgaranti ska ställas - Motiveringsskyldighet - Proportionalitet”))

2014/C 261/43

Rättegångsspråk: portugisiska

Parter

Sökande: Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA (Lordelo, Portugal) och José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA (Lissabon, Portugal) (ombud: advokaterna: J. Calheiros och A. de Albuquerque)

Svarande: Europeiska unionens kommission (ombud: B. Mongin, V. Bottka och F. Ronkes Agerbeek, biträdda av advokaten M. Marques Mendes)

Saken

Talan om delvis ogiltigförklaring av det beslut som en skrivelse från kommissionens bokföringsansvarige den 8 oktober 2010 om betalning av de böter som ålades sökandena enligt kommissionens beslut K (2010) 5004 slutlig av den 20 juli 2010 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/38.866 – Fosfater för djurfoder), i den mån som det i denna skrivelse föreskrivs att en bankgaranti ska ställas hos en bank som har fått kreditvärderingen ”AA” på lång sikt, för att ansökan om en avbetalningsplan för böterna skulle beviljas.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA och José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA ska bära sina rättegångskostnader och ersätta kommissionens rättegångskostnader.


(1)  EUT C 55, 19.2.2011.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/22


Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Basic mot harmoniseringsbyrån – Repsol YPF (basic)

(Mål T-372/11) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av figurmärket basic - Det äldre gemenskapsfigurmärket BASIC - Relativt registreringshinder - Tjänsteslagslikhet - Risk för förväxling - Artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009))

2014/C 261/44

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Basic AG Lebensmittelhandel (München, Tyskland) (ombud: advokaterna D. Altenburg och H. Bickel)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: G. Schneider)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Repsol YPF, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaten J.-B. Devaureix)

Saken

Talan mot beslut R 1440/2010-1, som meddelades av första överklagandenämnden vid harmoniseringsbyrån den 31 mars 2011, i ett invändninsförfarande mellan Repsol YPF, SA och Basic AG Lebensmittelhandel

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Basic AG Lebensmittelhandel ska ersätta rättegångskostnaderna.


(1)  EUT C 269, 10.9.2011.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/23


Tribunalens dom av den 26 juni 2014 – Fundação Calouste Gulbenkian mot harmoniseringsbyrån – Gulbenkian (GULBENKIAN)

(Mål T-541/11) (1)

((Gemenskapsvarumärke - Invändningsförfarande - Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket GULBENKIAN - Det äldre välkända nationella varumärket, den äldre firman och de äldre nationella logotyperna Fundação Calouste Gulbenkian - Relativa registreringshinder - Bevis för förekomsten av de äldre rättigheterna - Artikel 8.1 b, 8.4 och 8.5 i förordning (EG) nr 207/2009 - Artikel 90 a i rättegångsreglerna))

2014/C 261/45

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Fundação Calouste Gulbenkian (Lissabon, Portugal) (ombud: advokaterna G. Marín Raigal, P. López Ronda och G. Macias Bonilla)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (ombud: V. Melgar)

Motpart vid överklagandenämnden, som intervenerat vid tribunalen: Micael Gulbenkian (Oeiras, Portugal) (ombud: advokaterna J. Pimenta och A. Sebastião)

Saken

Talan mot det beslut som harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnd meddelade den 15 juli 2011 (ärende R 1436/2010-2), angående ett invändningsförfarande mellan Fundação Calouste Gulbenkian och Micael Gulbenkian.

Domslut

1)

Talan ogillas.

2)

Fundação Calouste Gulbenkian ska ersätta rättegångskostnaderna.

3)

Micael Gulbenkian ska med tillämpning av artikel 90 a i tribunalens rättegångsregler ersätta Europeiska unionens domstol med 1  807,48 euro.


(1)  EUT C 362, 10.12.2011.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/24


Talan väckt den 29 april 2014 – Borde and Carbonium mot kommissionen

(Mål T-314/14)

2014/C 261/46

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Alexandre Borde (Paris, Frankrike) and Carbonium (Paris) (ombud: advokaten A. Herzberg)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara svarandens beslut av den 19 och den 20 februari 2014 att avsluta uppdraget för sökande nr 1 avseende de globala utvärderingsprogrammen för klimaförändringsalliansen och Intra-AVS klimaförändringsalliansen, samt

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter, inklusive sökandens rätt att bli hörd och motiveringsskyldigheten.

2.

Åsidosättande av fördraget om Europeiska unionen, Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna genom att svaranden har åsidosatt sökandens rätt till en rättvis, rimlig och ovillkorlig behandling samt sökandenas rätt till skydd för sitt goda rykte.

3.

De angripna besluten utgör maktmissbruk från svarandens sida.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/24


Talan väckt den 7 maj 2014 – Klement mot harmoniseringsbyrån – Bullerjan (formen på en ugn)

(Mål T-317/14)

2014/C 261/47

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Toni Klement (Dippoldiswalde, Tyskland) (ombud: advokaten J. Weiser)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).

Motpart vid överklagandenämnden: Bullerjan GmbH (Isernhagen-Kirchhorst, Tyskland)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ändra det beslut som första överklagandenämnden meddelade den 27 februari 2014 i ärende R 1656/2013-1 på så sätt att sökandens överklagande bifalls och gemenskapsvarumärke nr 4 0 87  731 upphävs i sin helhet, eller

ogiltigförklara det omtvistade beslutet, och

förplikta harmoniseringsbyrån och, i förekommande fall, innehavaren av gemenskapsvarumärket/den eventuella intervenienten att ersätta kostnaderna i förevarande förfarande och i förfarandena vid harmoniseringsbyrån.

Grunder och huvudargument

Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om upphävande: Ett tredimensionellt varumärke bestående av återgivning av en ugn för varor i klass 11 – varumärkesregistrering nr 4 0 87  731

Innehavare av gemenskapsvarumärket: Bullerjan GmbH

Part som ansökt om upphävande av gemenskapsvarumärket: Sökanden

Annulleringsenhetens beslut: Avslag på ansökan om upphävande

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 51.1 a i förordning nr 207/2009 jämförd med artikel 15 i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/25


Talan väckt den 7 maj 2014 – Bankia mot harmoniseringsbyrån – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)

(Mål T-323/14)

2014/C 261/48

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Bankia, SA (Valencia, Spanien) (ombud: advokaten F. De Barba)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Banco ActivoBank (Portugal), SA (Lissabon, Portugal)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som fattats av harmoniseringsbyråns andra överklagandenämnden den 14 februari 2014 i ärendena R 649/2013-2 och R 744/2013-2, så att ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 1 0 1 25  284”BANKIA” kan beviljas för samtliga varor och tjänster, och

förplikta motparten och/eller harmoniseringsbyrån att ersätta sökandens/klagandens rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden

Sökt gemenskapsvarumärke: Ett ordmärke innehållande ordelementet ”Bankia” för varor och tjänster i klasserna 9, 16, 35, 36, 38, 41 och 45 – Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 1 0 1 25  284

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Banco ActivoBank (Portugal), SA

Varumärke eller kännetecken som åberopats: Det nationella ordmärket ”BANKY” för tjänster i klass 36

Invändningsenhetens beslut: Delvis bifall till invändningen

Överklagandenämndens beslut: Avslag på BANKIA S.A.:s överklagande och delvis bifall till Banco ActivoBank SA:s (Portugal) överklagande, varvid det omtvistade varumärket avslogs för ett större antal tjänster

Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/26


Talan väckt den 14 maj 2014 – Roca Sanitario mot harmoniseringsbyrån – Villeroy & Boch (Kran)

(Mål T-334/14)

2014/C 261/49

Ansökan är avfattad på spanska

Parter

Sökande: Roca Sanitario, SA (Barcelona, Spanien) (ombud: advokaten R. Guerras Mazón)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

Motpart vid överklagandenämnden: Villeroy & Boch AG (Mettlach, Tyskland)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som harmoniseringsbyråns tredje överklagandenämnd fattade den 21 februari 2014 i ärende R 812/2012-3, och

förplikta harmoniseringsbyrån, och i förekommande fall intervenienten, om den personen bestrider talan, att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om ogiltighetsförklaring: Registrerad gemenskapsformgivning nr 1 2 64  568-0004

Innehavare av gemenskapsvarumärket: Sökanden

Part som ansökt om ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket: Villeroy & Boch AG

Grunder för ansökan om ogiltighetsförklaring: Uppfyller inte kraven på nyhet och särprägel vad gäller bilden på en kran (nr 0 0 5 84  560-0004)

Annulleringsenhetens beslut: Bifall till ansökan om ogiltighetsförklaring

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 6 jämförd med artikel 25.1 b i förordning nr 6/2002


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/27


Talan väckt den 15 maj 2014 – Société des produits Nestlé mot harmoniseringsbyrån

(Mål T-336/14)

2014/C 261/50

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Schweiz) (ombud: advokaterna A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht och S. Cobet-Nüse)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som meddelades av fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 12 mars 2014 i ärende R 149/2013-4, och

förplikta varumärkesbyrån att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökt gemenskapsvarumärke: Internationell registrering av ordmärket ”NOURISHING PERSONAL HEALTH” för varor och tjänster i klasserna 5, 10, 41, 42 och 44 – ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke nr 0 1 1 02  735

Granskarens beslut: Avslag på ansökan

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder:

Åsidosättande av artikel 76.1 i förordning nr 207/2009

Åsidosättande av artikel 75 i förordning nr 207/2009

Åsidosättande av artikel 7.1 b i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/27


Talan väckt den 15 maj 2014 – Klyuyev mot rådet

(Mål T-340/14)

2014/C 261/51

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Andriy Klyuyev (Donetsk, Ukraina) (ombud: R. Gherson, Solicitor)

Svarande: Europeisk unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara, i de delar som de rör sökanden,

rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina, och

rådets förordning (EU) nr 208/2014 av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina,

och förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden sex grunder.

1.

Första grunden: Artikel 29 FEU var inte en korrekt rättslig grund för det angripna beslutet, eftersom den kritik som riktades mot honom inte avsåg att han som individ skulle ha undergrävt tillämpningen av rättsstatsprincipen eller respekten för mänskliga rättigheter i Ukraina på det sätt som avses i artiklarna 21.2 FEU och 23 FEU. Sökanden gör gällande att rådet inte kunde anta den angripna förordningen med stöd av artikel 215.2 FEUF, eftersom det angripna beslutet var ogiltigt. När de restriktiva åtgärderna infördes fanns det, enligt sökanden, ingen anklagelse eller någon kritik mot söklanden om att hans verksamhet hotade att undergräva tillämpningen av rättsstatsprincipen eller respekten för några mänskliga rättigheter i Ukraina.

2.

Andra grunden: Rådet har åsidosatt sökanden rätt till försvar och rätten till ett effektivt domstolsskydd. De skäl som anges för sökandens införande i förteckningen utgör nämligen en offentlig skuldförklaring innan saken har prövats av domstol och sökanden har inte getts några närmare upplysningar om de skäl som anges i de angripna rättsakterna till att han förts in i förteckningen över de personer, enheter och organ som är föremål för restriktiva åtgärder, trots att han begärt sådana upplysningar från rådet.

3.

Tredje grunden: Rådet har inte gett sökanden tillräckliga upplysningar om skälen till att han förts in i förteckningen. Enligt sökanden har rådet inte preciserat vilka handlingar som föranlett att sökanden förts in i förteckningen. Sökanden gör även gällande att rådet inte heller har preciserat vilken myndighet som är ansvarig för det straffrättsliga förfarande som sökanden påstås vara föremål för eller vilket datum som förfarandet inleddes mot söklanden.

4.

Fjärde grunden: Rådet har på ett omotiverat och oproportionerligt sätt kränkt sökanden grundläggande rättigheter avseende rätten till egendom och skydd mot ärekränkning. De restriktiva åtgärderna stadgas nämligen inte i lag och infördes utan några lämpliga skyddsåtgärder som skulle ha kunnat göra det möjligt för sökanden att på ett ändamålsenligt sätt lägga fram sin sak för rådet.

5.

Femte grunden: Rådet har grundat sig på materiellt felaktiga omständigheter och gjort en uppenbart felaktig bedömning. Enligt den information som sökanden förfogar över pågår det inget straffrättsligt förfarande eller någon förundersökning mot honom avseende förskingring eller olaglig utförsel av medel tillhöriga Ukrainska staten.

6.

Sjätte grunden: Rådet har underlåtit att kontrollera att bevisningen till stöd för att sökanden infördes i förteckningen var relevant och giltig. Rådet har nämligen inte prövat huruvida den nuvarande tillförordnade riksåklagaren (motsv.) i Ukraina var behörig enligt Ukrainas konstitution att inleda förundersökning mot sökanden och har inte beaktat att en förundersökning mot sökanden i Österrike lagts ned på grund av att det inte fanns tillräckliga bevis för påståendena att sökanden hade förskingrat statliga medel.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/29


Talan väckt den 15 maj 2014 – Klyuyev mot rådet

(Mål T-341/14)

2014/C 261/52

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Sergiy Klyuyev (Donetsk, Ukraina) (ombud: R. Gherson, Solicitor)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara, i de delar de rör sökanden,

rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina, och

rådets förordning (EU) nr 208/2014 av den 5 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Ukraina,

och förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden sju grunder, varav sex grunder i allt väsentligt är identiska med eller liknar de grunder som åberopats i mål T-340/14, Klyuyev mot rådet.

Sökanden åberopar dessutom en grund enligt vilken rådet inte har uppfyllt kriteriet för att föra upp sökanden på förteckningen över personer, enheter och organ som ska omfattas av restriktiva åtgärder, det vill säga att personen i fråga ska ha identifierats som ansvarig för förskingring av ukrainska statliga medel eller för kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ukraina. Det enda skäl som angetts för att föra upp sökanden på förteckningen är att han påstås vara föremål för en utredning i Ukraina för inblandning i brott i samband med förskingring av ukrainska statliga medel och olaglig utförsel av medlen ur Ukraina.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/29


Talan väckt den 19 maj 2014 – Cipriani mot harmoniseringsbyrån – Hotel Cipriani (CIPRIANI)

(Mål T-343/14)

2014/C 261/53

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Arrigo Cipriani (Venedig, Italien) (ombud: advokaterna A. Vanzetti, S. Bergia och G. Sironi)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).

Motpart vid överklagandenämnden: Hotel Cipriani (Venedig, Italien)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

upphäva det beslut som fattades av fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 14 mars 2014 i ärende R 224/2012-4, och förklara det ogiltigt med stöd av artikel 52.1 b och artikel 53.2 a i förordning nr 207/2009 i förening med artikel 8.3 i den italienska lagen om industriell äganderätt och varumärket ”Cipriani” nr 1 15  824 som innehas av Hotel Cipriani för alla varor och tjänster som varumärket är registrerat för, eller

subsidiärt, för alla varor och tjänster förutom ”tjänster i form av hotell och bokningar av hotell”, eller

subsidiärt, i förhållande till tjänsterna ”restauranger, kafeteria, offentliga serveringar, barer, catering, utkörning av drycker för omedelbar konsumtion, eller

åtförvisa målet till harmoniseringsbyrån så att den kan fatta beslut om ogiltigförklaring, och

förklara att Arrigo Cipriani ska ersättas för rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om ogiltighetsförklaring: Ordmärket ”CIPRIANI” för varor och tjänster i klasserna 16, 35 och 42 – Gemenskapsvarumärke nr 1 15  824

Innehavare av gemenskapsvarumärket: Hotel Cipriani

Part som ansökt om ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket: Sökanden

Grunder för ansökan om ogiltighetsförklaring: Varumärket registrerades i ond tro och åsidosatte rätten till det skyddade personliga namnet ”CIPRIANI”

Annulleringsenhetens beslut: Avslag på ansökan om ogiltigförklaring

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder:

Åsidosättande av artikel 53.2 a i förordning nr 207/2009 i förening med artikel 8.3 i den italienska lagen om industriell äganderätt, och

Åsidosättande av artikel 52.1 b i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/30


Talan väckt den 20 maj 2014 – Construlink mot harmoniseringsbyrån – Wit-Software (GATEWIT)

(Mål T-351/14)

2014/C 261/54

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: Construlink – Tecnologias de Informação, SA (Lissabon, Portugal) (ombud: advokaten M. Lopes Rocha)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA (Coimbra, Portugal)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 6 mars 2014 i ärende R 1059/2013-1,

slå fast att varumärkesansökan nr 1 0 1 28  262 GATEWIT är godkänd i sin helhet, och

förplikta harmoniseringsbyrån och motparten att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden

Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”GATEWIT” för tjänster i klass 42 – Ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke nr 1 0 1 28  262

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA

Varumärke eller kännetecken som åberopats: Figurmärket innehållande ordet ”wit software” för varor och tjänster i klasserna 9, 38 och 42, samt den nationella registreringen av företagsnamnet ”Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA”

Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen

Överklagandenämndens beslut: Upphävande av invändningsenhetens beslut och avslag på ansökan om registrering av varumärket

Grunder:

Åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009,

Åsidosättande av artikel 8.4 i förordning nr 207/2009.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/31


Talan väckt den 27 maj 2014 – REWE Zentral mot harmoniseringsbyrån – Vicente Gandia Pla (MY PLANET)

(Mål T-362/14)

2014/C 261/55

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: REWE Zentral AG (Köln, Tyskland) (ombud: advokaterna M. Kinkeldey, S. Brandstätter och A. Wagner)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

Motpart vid överklagandenämnden: Vicenter Gandia Pla, SA (Chiva, Spanien)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som harmoniseringsbyråns första överklagandenämnd fattade den 6 mars 2014 I ärende R 201/2013-1,

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: sökanden

Sökt gemenskapsvarumärke: figurmärke innehållande orden MY PLANET för varor i klasserna 25, 32 och 33 – ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 8 5 66  515

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Vicente Gandia Pla, SA

Varumärke eller kännetecken som åberopats: ordmärket EL MIRACLE PLANET för varor i klasserna 25, 32 och 33

Invändningsenhetens beslut: bifall till invändningen

Överklagandenämndens beslut: avslag på överklagandet

Grunder: åsidosättande av artiklarna 8.1 b och 41.1 i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/32


Talan väckt den 23 maj 2014 – Penny-Markt mot harmoniseringsbyrån – Boquoi Handels (B! O)

(Mål T-364/14)

2014/C 261/56

Ansökan är avfattad på: tyska

Parter

Sökande: Penny-Markt GmbH (Köln, Tyskland) (ombud: advokaterna M. Kinkeldey, S. Brandstätter och A. Wagner)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).

Motpart vid överklagandenämnden: Boquoi Handels OHG (Straelen, Tyskland)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som fjärde överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån) fattade den 21 mars 2014 i ärende R 1201/2013-4, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om ogiltighetsförklaring: Figurmärke innehållande beståndsdelen ”B! O” för varor i klasserna 29, 30, 31 och 32 – Gemenskapsvarumärke nr 1 0 0 38  008

Innehavare av gemenskapsvarumärket: sökanden

Part som ansökt om ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket: Boquoi Handels OHG

Grunder för ansökan om ogiltighetsförklaring: Nationella ordmärket och gemenskapsordmärket ”bo” för varor och tjänster i klasserna 5, 16, 21, 29, 31, 32, 33 och 35

Annulleringsenhetens beslut: Avslag på ansökan om ogiltigförklaring

Överklagandenämndens beslut: Ogiltigförklaring av annulleringsenhetens beslut och ogiltigförklaring av gemenskapsvarumärket

Grunder: Åsidosättande av artiklarna 8.1b och 53.1 a i förordning nr. 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/33


Talan väckt den 28 maj 2014 – August Storck mot harmoniseringsbyrån – Chiquita Brands (Fruitfuls)

(Mål T-367/14)

2014/C 261/57

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: August Storck KG (Berlin, Tyskland) (ombud: advokaterna I. Rohr, A.-C. Richter, P. Goldenbaum och T. Melchert)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Chiquita Brands LLC (Charlotte, Förenta staterna)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som femte överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) meddelade den 27 mars 2014 i ärende R 1580/2013-5, och

förplikta svaranden att bära sina egna och ersätta sökandens rättegångskostnader samt, om Chiquita Brands LLC skulle intervenera i målet, förplikta Chiquita Brands LLC att bära sina rättegångskostnader.

Grunder och huvudargument

Registrerat gemenskapsvarumärke som är föremål för ansökan om upphävande: Ordmärket ”Fruitfuls” för varor i klass 30 – varumärkesregistrering nr 5 0 14  519

Innehavare av gemenskapsvarumärket: Sökanden

Part som ansökt om upphävande av gemenskapsvarumärket: Chiquita Brands LLC

Annulleringsenhetens beslut: Upphävande av varumärket

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 51.1 a i förordning nr 207/2009.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/33


Talan väckt den 23 maj 2014 – Petropars m.fl. mot rådet

(Mål T-370/14)

2014/C 261/58

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Petropars Ltd (Teheran, Iran), Petropars International FZE (Dubai, Förenade Arabemiraten) och Petropars UK Ltd (London, Storbritannien) (ombud: S. Zaiwalla, P. Reddy och Z. Burbeza, Solicitors, samt R. Blakeley, Barrister)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som antogs i mars 2014

ogiltigförklara det meddelande som utfärdades i mars 2014 i den del det avser sökandena, och

förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena fyra grunder.

1.

Första grunden: Kriterierna för upptagande i förteckningen i artikel 23.2 d i förordning nr 267/2012 (1) och artikel 20.1 c i beslut 2010/413 (2) är inte uppfyllda och rådet gjorde en uppenbart oriktig bedömning när det fastställde att kriterierna hade uppfyllts och fortfarande var uppfyllda, eftersom sökandena inte ägs eller kontrolleras av National Iranian Oil Company (NIOC).

2.

Andra grunden: Kriterierna för upptagande i förteckningen är inte uppfyllda, eftersom rådet inte har bevisat att NIOC ger ekonomiskt stöd till den iranska regeringen.

3.

Tredje grunden: Rådets beslut att sökandena ska stå kvar i förteckningen utgör under alla förhållanden ett åsidosättande av sökandenas grundläggande rättigheter och friheter, såsom deras rätt att idka handel och bedriva verksamhet och deras rätt att ostört nyttja sin egendom, och/eller av proportionalitetsprincipen. Sökanden hävdar vidare att beslutet om att de fortsatt ska vara upptagna i förteckningen utgör ett brott mot försiktighetsprincipen, principen om miljöskydd och principen om skydd för människors hälsa och säkerhet, eftersom det är sannolikt att det kommer att leda till stor skada för iranska arbetstagare och på miljön.

4.

Fjärde grunden: Rådet åsidosatte sökandenas rätt till försvar, genom att det inte gjorde en fullständig och adekvat prövning av sökandenas upptagande i förteckningen och inte på vederbörligt sätt beaktade de synpunkter som det hade mottagit.


(1)  Rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010 (EUT L 88, s. 1, med rättelser i EUT L 332, s. 31, och EUT L 93, 2014, s. 85).

(2)  Rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, s. 39).


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/34


Talan väckt den 26 maj 2014 – NICO mot rådet

(Mål T-371/14)

2014/C 261/59

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Schweiz) (ombud: J. Grayston, Solicitor, samt advokaterna P. Gjørtler, G. Pandey och D. Rovetta)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut i skrivelsen av den 14 mars 2014 som är ställd till sökandens advokater, angående en revidering av listan över de personer och enheter som anges i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran, i dess lydelse enligt rådets beslut 2012/635/Gusp av den 15 oktober 2012, och i bilaga IX till rådets förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran, som har genomförts genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 945/2012 av den 15 oktober 2012, i den mån beslutet utgör en vägran att stryka sökanden från listan över de personer och enheter som är föremål för de restriktiva åtgärderna,

förena detta mål med mål T-6/13 i enlighet med artikel 50.1 i rättegångsreglerna, och

förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder, nämligen att skälen inte har angetts på ett tillfredsställande sätt och att rådet har gjort en uppenbart felaktig bedömning.

Bolaget anför att det inte är något dotterbolag till Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited, då detta företag inte längre finns i Jersey, och att rådet – för det fall sökanden ska betraktas som ett dotterbolag till Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited – i vart fall inte har styrkt på vilket sätt det skulle innebära ett ekonomisk gynnande av iranska staten i strid med de ifrågasatta åtgärdernas syfte.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/35


Talan väckt den 26 maj 2014 – HK Intertrade mot rådet

(Mål T-372/14)

2014/C 261/60

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: HK Intertrade Co. Ltd (Wanchai, Hong-Kong) (ombud: Solicitor J. Grayston och advokaterna P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers samt N. Pilkington)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara beslutet i rådets skrivelse till sökandens advokater av den 14 mars 2014 om översyn av förteckningen över personer och enheter i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran, ändrat genom rådets beslut 2012/829/Gusp av den 21 december 2012, och i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran, genomförd genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1264/2012 av den 21 december 2012, i den mån det omtvistade beslutet vägrar att ta bort sökanden från den förteckning över personer och enheter som är föremål för de restriktiva åtgärderna,

förena det aktuella förfarandet med mål T–159/13 i enlighet med artikel 50.1 i rättegångsreglerna, och

förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna i samband med förevarande talan.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder, genom att göra gällande att motiveringen var otillräcklig och att rådet har gjort en uppenbart felaktig bedömning.

Sökanden anser att även om det är ett dotterbolag till företaget National Iranian Oil Company (NIOC) som är upptaget i förteckningen, så har rådet inte styrkt att det förhållandet medför en sådan vinst för den iranska staten som skulle stå i strid med de syften som eftersträvas av de omtvistade åtgärderna. Sökanden gör vidare gällande att rådet aldrig utpekade sökanden och att detta fel inte kan åtgärdas genom en sådan rättelse som rådet gjort.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/36


Talan väckt den 26 maj 2014 – Petro Suisse Intertrade mot rådet

(Mål T-373/14)

2014/C 261/61

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Petro Suisse Intertrade Co. SA (Pully, Schweiz) (ombud: J. Grayston, Solicitor, advokaterna P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers och N. Pilkington)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara rådets beslut i skrivelsen av den 14 mars 2014 till sökandens jurister angående rådets översyn avseende förteckningen över personer och enheter i bilaga II till rådets beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran, i dess lydelse enligt rådets beslut 2012/829/Gusp av den 21 december 2012, och i bilaga IX till förordning (EU) nr 267/2012 om restriktiva åtgärder mot Iran, såsom den genomförts genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1264/2012 av den 21 december 2012, i den utsträckning som det angripna beslutet innebär ett beslut att inte avföra sökanden från förteckningen över personer och enheter som ska omfattas av de restriktiva åtgärderna,

förena detta mål med mål T-156/13 i enlighet med artikel 50.1 i rättegångsreglerna, och

förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder avseende att de angivna skälen inte var tillräckliga och att rådet gjort en uppenbart felaktig bedömning.

Sökanden gör gällande att den visserligen är ett dotterbolag till det börsnoterade bolaget National Iranian Oil Company (NIOC) men att rådet inte har visat att detta medför någon ekonomisk fördel för Iranska staten som skulle undergräva det mål som eftersträvas med de aktuella åtgärderna.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/37


Talan väckt den 30 maj 2014 – Pshonka mot rådet

(Mål T-380/14)

2014/C 261/62

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Artem Viktorovych Pshonka (Moskva, Ryssland) (ombud: advokaterna C. Constantina och J.-M. Reymond)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

delvis ogiltigförklara rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 och rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014 med stöd av artikel 263 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (FEUF), i den del de avser sökanden, och närmare bestämt

ta bort sökandens namn från bilaga I till rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014, och

ta bort sökandens namn från bilaga I till rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014,

delvis ogiltigförklara rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 och rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014 med stöd av artikel 263 FEUF, i den del de inte är förenliga med det gemensamma förslaget, samt

förplikta rådet att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader i målet.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder.

1.

Första grunden: Rådet saknar behörighet och har åsidosatt den behörighet som tillkommer den kompetenta domstolen.

Antagandet av den angripna förordningen stred mot förfarandet i artikel 215.2 FEUF, eftersom förordningen utökade tillämpningsområdet för de restriktiva åtgärderna i förhållande till vad som anges i det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och kommissionen, vilket låg till grund för förordningen.

Upptagande av sökanden i förteckningen innebar att en enskild person framställdes som förbrytare utan en rättvis rättegång och utan att ha blivit dömd av en behörig domstol.

2.

Andra grunden: Uppenbara fel vid bedömningen av de faktiska omständigheterna. Enligt sökanden hade, före eller vid den tidpunkt då de aktuella rättsakterna antogs, ingen utredning inletts beträffande honom med avseende på förskingringen av medel tillhörande den ukrainska staten och/eller det olagliga utförandet av dessa medel. Sökanden hävdar vidare att även om en sådan utredning hade inletts så skulle den sakna faktisk och rättslig grund och därför endast vara motiverad av politiska skäl. Slutligen gör sökanden gällande att de skäl som rådet angett för att uppta sökanden i förteckningen inte uppfyller de villkor som anges i de angripna rättsakterna och inte stöds av någon bevisning.

3.

Tredje grunden: Åsidosättande av sökandens grundläggande rättigheter. Sökanden anför i denna del följande:

Rådet tillhandahöll inte sökanden några individuella och specifika faktiska och rättsliga skäl, vilket strider mot artikel 296 FEUF.

Rådet beredde inte sökanden tillfälle att yttra sig.

De angripna rättsakterna innebär att sökanden anges som ansvarig för förskingringen av medel tillhörande den ukrainska staten, trots att han inte har dömts för detta brott och trots att det inte finns någon bevisning för att han är skyldig. Detta utgör ett åsidosättande av sökandens rätt till oskuldspresumtion.

Sökanden informerades inte om den bevisning som åberopats mot honom, vilket innebar att han inte kunde bestrida bevisningen vid domstol. Detta utgör ett åsidosättande av sökandens rätt till ett effektivt rättsmedel.

Sökanden fråntas sin rätt till egendom.

De angripna sanktionerna är oproportionerliga i förhållande till omständigheterna i det aktuella fallet och den tillgängliga bevisningen.

Det sätt på vilket sökanden framställs i de angripna rättsakerna skadar allvarligt hans rykte.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/38


Talan väckt den 30 maj 2014 – Pshonka mot rådet

(Mål T-381/14)

2014/C 261/63

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Viktor Pavlovych Pshonka (Moskva, Ryssland) (ombud: advokaterna C. Constantina och J. Reymond)

Svarande: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

delvis ogiltigförklara rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 och rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014 med stöd av artikel 263 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (FEUF), i den del de avser sökanden, och närmare bestämt

ta bort sökandens namn från bilaga I till rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014, och

ta bort sökandens namn från bilaga I till rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014,

delvis ogiltigförklara rådets beslut 2014/119/Gusp av den 5 mars 2014 och rådets förordning nr 208/2014 av den 5 mars 2014 med stöd av artikel 263 FEUF, i den del de inte är förenliga med det gemensamma förslaget, samt

förplikta rådet att bära sina rättegångskostnader och ersätta sökandens rättegångskostnader i målet.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden tre grunder som i allt väsentligt motsvarar eller liknar dem som har åberopats i mål T-380/14, Pshonka mot rådet.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/39


Talan väckt den 2 juni 2014 – salesforce.com mot harmoniseringsbyrån (MARKETINGCLOUD)

(Mål T-387/14)

2014/C 261/64

Ansökan är avfattad på engelska

Parter

Sökande: salesforce.com, Inc. (San Francisco, Förenta staterna) (ombud: advokaten A. Nordemann)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som meddelades av första överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 6 mars 2014 i ärende R 1852/2013-1, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärket ”MARKETINGCLOUD” för varor och tjänster i klasserna 9,41 och 45 – Ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke nr 1 0 9 79  359

Granskarens beslut: Varumärket kan inte registreras

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 7.1 b och 7.1 c i förordning nr 207/2009.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/39


Talan väckt den 4 juni 2014 – Premo mot harmoniseringsbyrån – Prema Semiconductor (PREMO)

(Mål T-400/14)

2014/C 261/65

Ansökan är avfattad på: engelska

Parter

Sökande: Premo, SL (Campanillas, Spanien) (ombud: advokaterna E. Cornu, F. de Visscher och E. De Gryse)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Prema Semiconductor GmbH (Mainz, Tyskland)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

för det första, ogiltigförklara det beslut som meddelades av femte överklagandenämnden vid byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 1 april 2014 i ärende R 1000/2013-5,

för det andra, ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån invändningen rörande ”induktansspolar”, ”transformatorer” och ”ljudfilter” bifölls, och

förplikta harmoniseringsbyrån, och i förekommande fall intervenienten, att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: Sökanden

Sökt gemenskapsvarumärke: Internationell registrering som avser Europeiska unionen av figurmärket innehållande ordet ”PREMO” för varor i klass 9 – Internationell registrering som avser Europeiska unionen nr 9 73  341

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Prema Semiconductor GmbH

Varumärke eller kännetecken som åberopats: Det nationella ordmärket ”PREMA” för varor i klass 9

Invändningsenhetens beslut: Delvis bifall till invändningen

Överklagandenämndens beslut: Delvist avslag på överklagandet

Grunder:

Åsidosättande av regel 22.6 i kommissionens förordning nr 2869/95 och sökandens rätt till försvar,

åsidosättande av artikel 42.2 och 42.3 i förordning nr 207/2009, och

åsidosättande av artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/40


Talan väckt den 6 juni 2014 – FCC Aqualia mot harmoniseringsbyrån – Sociedad General de Aguas de Barcelona (AQUALOGY)

(Mål T-402/14)

2014/C 261/66

Ansökan är avfattad på spanska

Parter

Sökande: FCC Aqualia, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa och N. González-Alberto Rodríguez)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA (Barcelona, Spanien)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

delvis ogiltigförklara det beslut som fattats första överklagandenämnden vid byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) den 13 mars 2013 i ärende R 1209/2013-1, och avslå ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke nr 1 0 1 22  976”AQUALOGY” för tjänster i klasserna 35, 37, 39, 40 och 42 med stöd av de relativa registreringshinder som anges i artikel 8.1 b i förordning nr 207/2009,

i andra hand, för det fall föravarande ansökan inte skulle bifallas fullt ut, delvis ogiltigförklara det angripna beslutet med stöd av artikel 8.5 i förordning nr 207/2009, i den mån beslutet fastställer avslaget på invändningen mot gemenskapsvarumärke nr 1 0 1 22  976”AQUALOGY” för tjänster i klasserna 35, 37, 39, 40 och 42 och, i den mån det hänvisar till de avvisningsgrunder som anges i ovannämnda artikel, återförvisa överklagandet till överklagandenämnden för en förnyad prövning, och

förplikta harmoniseringsbyrån att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA

Sökt gemenskapsvarumärke: Ordmärke innehållande ordelementet ”AQUALOGY” för varor och tjänster i klasserna 1, 4, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 17, 19, 27, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 och 45 – ansökan om gemenskapsvarumärke nr10 1 22  976

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden

Varumärke eller kännetecken som åberopats: Ordmärke ”AQUALIA” och nationellt figurmärke med ordelementet ”AQUALIA” för varor och tjänster i klasserna 7, 9, 32, 35, 36, 37, 39, 40 och 42

Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b och artikel 8.5 i förordning nr 207/2009


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/41


Talan väckt den 31 maj 2014 – Yavorskaya mot rådet m.fl.

(Mål T-405/14)

2014/C 261/67

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Elena Yavorskaya (Moskva, Ryssland) (ombud: advokaterna D. Grisay, C. Hartman och Y. G. Georgiades)

Svarande: Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Europeiska centralbanken (ECB) och Eurogruppen, företrädda av Europeiska unionens råd

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

förklara att förevarande talan om utomobligatoriskt skadestånd enligt artikel 340 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska upptas till sakprövning,

förklara att talan är välgrundat, eftersom de åtgärder som flera av Europeiska unionens institutioner vidtagit mot Republiken Cypern avseende kvarstad på bankmedel innebär en tillräckligt klar överträdelse av grundläggande principer i unionsrätten, som ger enskilda rättigheter, vilket utgör ett skadeståndsgrundande fel enligt artikel 340 FEUF,

förklara att Europeiska unionens beteende utgör ett uppenbart och allvarligt fel, och att detta fel har vållat sökanden en skada som preliminärt uppskattas uppgå till 3 2 99  855,45 euro, varvid beloppet kan komma att höjas eller sänkas under förfarandet, bland annat med hänsyn till förfallna räntor och andra kostnaders omfattning,

förplikta Europeiska unionen att betala ovannämnda belopp, och

förplikta Europeiska unionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden en enda grund. I denna grund görs gällande att Europeiska unionen har gjort sig skyldig till ett fel som medför utomobligatoriskt skadeståndsansvar. Felet består närmare bestämt i att äganderätten och icke-diskrimineringsprincipen har åsidosatts.

De åtgärder som vidtagits av Europeiska unionen mot Republiken Cypern har nämligen lett till att sökandens bankmedel hos Laïki Bank belagts med kvarstad, utan att sökanden dessförinnan erhållit rättvis ersättning därför.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/42


Talan väckt den 17 juni 2014 – Pirelli & C. mot kommissionen

(Mål T-455/14)

2014/C 261/68

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Pirelli & C. SpA (Milano, Italien) (ombud: advokaterna M. Siragusa, F. Moretti, G. Rizza och P. Ferrari)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

 

i första hand

ogiltigförklara beslutet i den del det avser sökanden, det vill säga särskilt artiklarna 1.5 d, 2 g och 4, endast i den del sökanden anges bland mottagarna av beslutet,

 

i andra hand

bevilja sökanden beneficium ordinis seu excussionis,

för det fall den talan som väckts av Prysmian om ogiltigförklaring av beslutet, skulle bifallas,

ogiltigförklara beslutet och ändra artikel 2 g i detsamma genom att sätta ner de böter som Prysmian och sökanden ålagts solidariskt,

 

under alla omständigheter

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Talan väcks mot Europeiska kommissionens beslut C (2014) 2139 av den 2 april 2014 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet om konkurrensbegränsande samverkan på den europeiska marknaden för elkablar (ärende COMP/39.610 – Power cables)

Till stöd för sin talan åberopar sökanden sex grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av motiveringsskyldigheten

Pirelli gör med sin första grund gällande att kommissionen i det angripna beslutet inte har beaktat argumenten avseende att moderbolag inte kan presumeras vara ansvarigt för dotterbolags agerande vad avser förhållandet Pirelli-Prysmian och inte heller hänvisat till denna argumentation. Beslutet brister därmed i motiveringen och ska ogiltigförklaras.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av allmänna rättsprinciper och grundläggande rättigheter genom tillämpningen av en presumtion om bestämmande inflytande.

Sökanden gör med sin andra grund gällande att beslutet innebär ett åsidosättande av dess grundläggande rättigheter enligt artiklarna 48 och 49 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (stadgan) och artiklarna 6.2 och 7.1 i Europakonventionen. Att tillskriva Pirelli ansvar utgör vidare ett åsidosättande av rätten till egendom (artikel 1 tilläggsprotokollet till Europakonventionen och artiklarna 14 och 21 i stadgan) och står i strid med den neutralitetsprincip som anges i artikel 345 FEUF. Kommissionen har slutligen på ett uppenbart sätt åsidosatt Pirellis rätt till försvar enligt artikel 6 i Europakonventionen och artikel 48.2 i stadgan. Sökanden har nämligen inte kunnat försvara sig med avseende på den påstådda överträdelsen, då denne inte haft tillgång till sådana bevis som kunde motbevisa anklagelserna mot Prysmian.

3.

Tredje grunden: Principen om moderbolags ansvar för dotterbolags agerande kunde inte tillämpas då förutsättningarna inte var uppfyllda, vidare åsidosättande av artikel 101 FEUF

Sökanden gör med den tredje grunden gällande att kommissionen på ett felaktigt sätt har tillämpat principen om moderbolags ansvar för dotterbolags agerande i det aktuella fallet och därmed åsidosatt artikel 101 FEUF, genom att den inte på det sätt den borde, har beaktat de särskilda omständigheter som kännetecknade förhållandet mellan Pirelli och Prysmian.

4.

Fjärde grunden: Åsidosättande av proportionalitetsprincipen

Sökanden hävdar med sin fjärde grund att det strider mot proportionalitetsprincipen, såsom den anges i artikel 5.4 FEU, att tillämpa principen om moderbolags ansvar för dotterbolags agerande i det aktuella fallet, eftersom inga av de mål kommissionen hade därigenom kunde uppnås. De fanns således ingen anledning att utsträcka Prysmians ansvar till att även omfatta Pirelli.

5.

Femte grunden: Åsidosättande av proportionalitetsprincipen och likabehandlingsprincipen genom att solidaritetsprincipen tillämpats felaktigt med avseende på Pirelli och Prysmian vad gäller skyldigheten att betala böter till kommissionen, och, i andra hand, genom att inte ha tillämpat en lämplig korrigering till denna princip

Sökanden gör med sin femte grund gällande att det inte bara gör det svårt att uppnå kommissionens mål med sanktionerna att ålägga Pirelli solidariskt ansvar med Prysmian, utan att detta helt strider mot dessa mål. Kommissionen skulle dessutom ha medgett Pirelli beneficium ordinis seu excussionis, med avseende på Prysmian. Kommissionen har slutligen åsidosatt proportionalitetsprincipen och principen om likabehandling genom att inte beakta de olika situationer som sökanden och Prysmian befann sig i. Beslutet ska således ogiltigförklaras vad avser böterna. I andra hand yrkas att tribunalen med sin obegränsade behörighet ändrar beslutet och beviljar Pirelli beneficium ordinis seu excussionis.

6.

Sjätte grunden: Åsidosättande av artikel 101 FEUF och artiklarna 2 och 23 i förordning (EG) nr 1/2003 i den del som avser Prysmian

Sökanden gör med sin sjätte grund gällande sin rätt att dra fördel av en eventuell ogiltigförklaring (helt eller delvis) av beslutet, eller i vart fall nedsättning av böterna som i förkommande fall ges till Prysmian i det mål som avser detta bolags talan mot det angripna beslutet. Härvid görs samma argument som de som framförts av Prysmian gällande med undantag för de som inte är till fördel för Pirelli.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/43


Talan väckt den 16 juni 2014 – TAO/AFI och SFIE mot parlamentet och rådet

(Mål T-456/14)

2014/C 261/69

Rättegångsspråk: franska

Parter

Sökande: Association des Fonctionnaires Indépendants pour la Défense de la Fonction Publique Européenne (TAO/AFI) (Bryssel, Belgien) och Syndicat des Fonctionnaires Internationaux et Européens (SFIE) (Bryssel) (ombud: advokaten M. Casado García-Hirschfeld)

Svarande: Europeiska unionens råd och Europaparlamentet

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

förklara att tribunalen kan ta upp förevarande talan om ogiltigförklaring till prövning i sak,

ogiltigförklara de angripna förordningarna med de rättsliga följder detta medför,

förplikta svarandena att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökandena en enda grund avseende åsidosättande av sökandenas privilegier i egenskap av fackföreningar och yrkessammanslutningar, nämligen rätten till samråd och rätten att förhandla.

Samråd med sökandena skedde nämligen vare sig då förskagen förbereddes eller under förhandlingarna om de angripna förordningarna.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/44


Överklagande ingett den 18 juni 2014 av Thierry Rouffaud av den dom som personaldomstolen meddelade den 9 april 2014 i mål F-59/13 Rouffaud mot Europeiska utrikestjänsten

(Mål T-457/14 P)

2014/C 261/70

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: Thierry Rouffaud (Bryssel, Belgien) (ombud: advokaterna M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas och J.-N. Louis)

Övrig part i målet: Europeiska utrikestjänsten

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara den dom som Europeiska unionens personaldomstol (tredje avdelningen) meddelade den 9 april 2014 i mål F-59/13, Thierry Rouffaud mot Europeiska utrikestjänsten, och

förplikta Europeiska utrikestjänsten att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sitt överklagande åberopar klaganden tre grunder.

1.

Den första grunden avser ett åsidosättande av rätten till försvar, såtillvida som personaldomstolen inte uppmärksammade parterna på frågan huruvida talan kunde tas upp till sakprövning förrän i sista skedet av ett långt förfarande och således inte gav sökanden möjlighet att lägga fram relevanta argument.

2.

Den andra grunden avser felaktig rättstillämpning vid tillämpningen av regeln om överenstämmelse, såtillvida att föremålet och orsaken var helt identiska mellan klagomålet och talan om ogiltigförklaring.

3.

Den tredje grunden avser missuppfattning av bevisningen och de faktiska omständigheterna, såtillvida att personaldomstolen endast har återgett en begränsad del av innehållet i sökandens skriftliga inlagor vilket inte ger en korrekt bild av den faktiska situationen vid utgången av det skriftliga förfarandet.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/45


Överklagande ingett den 20 juni 2014 av Risto Nieminen av den dom som personaldomstolen meddelade den 10 april 2014 i mål F-81/12, Nieminen mot rådet

(Mål T-464/14 P)

2014/C 261/71

Rättegångsspråk: franska

Parter

Klagande: Risto Nieminen (Kraainem, Belgien) (ombud: advokaterna M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas och J.-N. Louis)

Övrig part i målet: Europeiska unionens råd

Yrkanden

Klaganden yrkar att tribunalen ska

upphäva den dom Europeiska unionens personaldomstol (andra avdelningen) meddelade den 10 april 2014 i mål F–81/12 (Risto Nieminen mot rådet), och

förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna i båda instanserna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sitt överklagande åberopar klaganden två grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten till försvar, i den mån personaldomstolen anser att klaganden inte har tillhandahållit tillräckliga bevis för att påvisa en uppbenbart felaktig bedömning, trots att den hade full vetskap om att klaganden inte förfogade över någon reell möjlighet att påvisa detta och trots att den underlåtit att kräva att rådet skulle tillhandahålla samtliga relevanta dokument för att bedöma om denna grund var välgrundad.

2.

Andra grunden: Missuppfattning av omständigheterna och bevisningen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/45


Talan väckt den 24 juni 2014 – Spanien mot kommissionen

(Mål T-466/14)

2014/C 261/72

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Konungariket Spanien (ombud: A. Rubio González, Abogado del Estado)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara kommissionens beslut av den 14 april 2014, i vilket det dels fastställs att eftergift av importtullar enligt artikel 236 jämförd med artikel 220.2 b i gemenskapens tullkodex [förordning (EEG) nr 2913/92] är motiverad, dels att eftergift av importtullar till ett annat belopp inte är motiverad i ett visst fall (ärende REM 02/2013), i den del eftergift av importtullar nekas på grund av att det felaktigt anses att den inte är motiverad, och

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan åberopar sökanden två grunder.

1.

Första grunden: Åsidosättande av rätten till god förvaltning med avseende på artikel 872a i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1)

Sökanden gör härvid gällande att i ett förfarande som eftergiftsförfarandet, inom ramen för vilket kommissionen kan begära all ytterligare information som den anser sig behöva och är skyldig att ange skälen till ett eventuellt negativt beslut, strider det mot artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de mänskliga rättigheterna att meddela ett beslut som innebär ett avslag av andra skäl än dem som angetts i kommissionens tidigare meddelande.

2.

Andra grunden: Åsidosättande av artikel 220.2 b i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (DO L 302, p. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4)

Enligt sökanden är de rekvisit uppfyllda som framgår av fast rättspraxis och som är grunden för de många positiva eftergiftsbeslut som kommissionen tidigare har meddelat inom tonfisksektorn. Sökanden framhåller härvid särskilt att lagstiftningen är komplicerad, att det inte finns någon felaktig version från exportören, att kommissionen har gjort en annan tolkning av bestämmelsen utifrån korrekt information, att kommissionen delvis är ansvarig och att de behöriga myndigheternas fel upprätthölls i tiden eftersom de aldrig kom att tillämpa bestämmelsen korrekt.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/46


Talan väckt den 25 juni 2014 – Ibercaja Banco m.fl. mot kommissionen

(Mål T-471/14)

2014/C 261/73

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Ibercaja Banco, SA (Zaragoza, Spanien), Banco Grupo Cajatres SA (Zaragoza) och Naviera Bósforo, AIE (Las Palmas de Gran Canaria, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/47


Talan väckt den 25 juni 2014 – Joyería Tous mot kommissionen

(Mål T-472/14)

2014/C 261/74

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Joyería Tous, SA (Lleida, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/47


Talan väckt den 25 juni 2014 – Corporación Alimentaria Guissona och Naviera Muriola mot kommissionen

(Mål T-473/14)

2014/C 261/75

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Corporación Alimentaria Guissona, SA (Lleida, Spanien) och Naviera Muriola, AIE (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet i strid med unionsrättens allmänna principer,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/48


Talan väckt den 25 juni 2014 – Cesáreo Martín-Sanz m.fl. mot kommissionen

(Mål T-474/14)

2014/C 261/76

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Cesáreo Martín-Sanz, SA Transportes (Madrid, Spanien), Transportes y Servicios de Minería, SA (Madrid), Inauto, Industrias del Automóvil, SA (Madrid), Premium Quality Investments, SL (Madrid) och Naviera Ispaster, AIE (Madrid) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/49


Talan väckt den 26 juni 2014 – Poal Investments XXI m.fl. mot kommissionen

(Mål T-476/14)

2014/C 261/77

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Poal Investments XXI, SL (Madrid, Spanien), Poal Investments XXII, SL (Madrid), Naviera Cabo Vilaboa C-1658, AIE (Madrid) och Naviera Cabo Domaio C-1659, AIE (Madrid) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/50


Talan väckt den 26 juni 2014 – Caamaño Sistemas Metálicos m.fl. mot kommissionen

(Mål T-477/14)

2014/C 261/78

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Caamaño Sistemas Metálicos, SL (Coruña, Spanien), Blumaq, SA (Castellón, Spanien), Grupo Ibérica de Congelados, SA (Vigo, Spanien) och Inversiones Rentaragon, SA (Zaragoza, Spanien) (ombud: adovaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/50


Talan väckt den 26 juni 2014 – Industrias Espadafor m.fl. mot kommissionen

(Mål T-478/14)

2014/C 261/79

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Industrias Espadafor, SA (Granada, Spanien), Tutichip, SAU (Barcelona, Spanien), Locales, Actividades y Exclusivas Comerciales, SA (Vigo, Spanien), RNB, SL (La Pobla de Vallbona, Spanien) och Inversiones Antaviana, SA (Valencia, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero och A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/51


Talan väckt den 26 juni 2014 – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria mot kommissionen

(Mål T-482/14)

2014/C 261/80

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/52


Talan väckt den 26 juni 2014 – Banco de Albacete mot kommissionen

(Mål T-483/14)

2014/C 261/81

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Banco de Albacete, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo och A. Biondi)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet,

ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån den rör lagenligheten av privata avtal mellan investerarna och andra enheter, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/52


Talan väckt den 26 juni 2014 – Monthisa Residencial mot kommissionen

(Mål T-484/14)

2014/C 261/82

Rättegångsspråk: spanska

Parter

Sökande: Monthisa Residencial, SA (Madrid, Spanien) (ombud: advokaterna F. de Artíñano Rodríguez de Torres och J. Martínez Muro)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det angripna beslutet i den mån det kvalificerar samtliga åtgärder som utgör det spanska systemet för finansiell leasing (SEAF) som ett nytt statligt stöd vilket är oförenligt med den inre marknaden,

alternativt ogiltigförklara artiklarna 1 och 4 i det angripna beslutet, som pekar ut personer som investerar i ekonomiska intressegrupperingar som mottagare av det påstådda stödet och därmed som de enda som besluten om återkrav riktar sig till,

alternativt ogiltigförklara artikel 4 i det angripna beslutet, i den mån det innebär återkrav av det påstådda stödet i strid med Europeiska unionens allmänna principer, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Grunderna och huvudargumenten är desamma som de som åberopas i mål T-700/13, Bankia mot kommissionen.

Sökanden gör särskilt gällande att kommissionen har åsidosatt artikel 107.1 FEUF och den allmänna unionsrättsliga principen om skydd för berättigade förväntningar.


11.8.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 261/53


Talan väckt den 26 juni 2014 – Bon Net mot harmoniseringsbyrån – Aldi (Bon Appétit!)

(Mål T-485/14)

2014/C 261/83

Ansökan är avfattad på: engelska

Parter

Sökande: Bon Net OOD (Sofia, Bulgarien) (ombud: advokaten A. Ivanova)

Svarande: Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller)

Motpart vid överklagandenämnden: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim/Ruhr, Tyskland)

Yrkanden

Sökanden yrkar att tribunalen ska

ogiltigförklara det beslut som andra överklagandenämnden vid Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) meddelade den 14 april 2014 i ärende R 1199/2013-2.

Grunder och huvudargument

Sökande av gemenskapsvarumärke: Motparten vid överklagandenämnden.

Sökt gemenskapsvarumärke: Ett figurmärke i färgerna rött, vitt och blått innehållande ordelementen ”Bon Appétit!” för varor i klass 29 – varumärkesansökan nr 8 6 93  764

Innehavare av det varumärke eller kännetecken som åberopats som hinder för registrering i invändningsförfarandet: Sökanden

Varumärke eller kännetecken som åberopats: Nationella varumärkesregistreringar

Invändningsenhetens beslut: Avslag på invändningen i dess helhet

Överklagandenämndens beslut: Avslag på överklagandet

Grunder: Åsidosättande av artikel 8.1 b i varumärkesförordningen.