ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2013.357.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 357/01 |
||
2013/C 357/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2013/C 357/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2013/C 357/04 |
||
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 357/05 |
||
|
Europeiska datatillsynsmannen |
|
2013/C 357/06 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2013/C 357/07 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 357/08 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/1 |
Meddelande från kommissionen Förlängd tillämpning av rambestämmelserna för statligt stöd till varvsindustrin
2013/C 357/01
Rambestämmelserna för statligt stöd till varvsindustrin (1) (”rambestämmelserna”) upphör att gälla den 31 december 2013.
Enligt artikel 10 i rambestämmelserna planerar kommissionen efter detta datum att föra in bestämmelserna om innovationsstöd i gemenskapens rambestämmelser för statligt stöd till forskning, utveckling och innovation och att integrera regionalstöd för varvsindustrin med riktlinjerna för statligt regionalstöd.
Den 19 juni 2013 antog kommissionen nya riktlinjer för statligt regionalstöd för 2014–2020 (2). Dessa riktlinjer ska omfatta regionalstöd till varvsindustrin efter att rambestämmelserna upphör att gälla (3). Dessa riktlinjer kommer emellertid att bli tillämpliga först från och med den 1 juli 2014 (4).
Kommissionen håller också på att se över rambestämmelserna för statligt stöd till forskning, utveckling och innovation. Dagen för antagandet av nya rambestämmelser för statligt stöd till forskning, utveckling och innovation är fortfarande inte fastställd även om det är kommissionens avsikt att fullfölja den processen senast den 30 juni 2014.
Kommissionen har därför beslutat att tillämpa gällande rambestämmelser till och med den 30 juni 2014.
(1) EUT C 364, 14.12.2011, s. 9.
(2) EUT C 209, 23.7.2013, s. 1.
(3) Se punkt 9 i riktlinjerna.
(4) Se punkt 186 i riktlinjerna.
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/2 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2013/C 357/02
Datum för antagande av beslutet |
22.10.2013 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.37371 (13/N) |
|||||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||
Region |
— |
Blandade områden |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Aid for external consultants for SMEs in difficulties (Beratungsleistungen zur Herstellung der Wettbewerbsfähigkeit von KMU) |
|||||
Rättslig grund |
Richtlinie Turn Around Beratung |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
NA |
||||
Syfte |
Omstrukturering av företag i svårigheter |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
75 % |
|||||
Varaktighet |
1.1.2014–31.12.2014 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla stödberättigade ekonomiska sektorer |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/3 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2013/C 357/03
Datum för antagande av beslutet |
28.10.2013 |
|||||||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.37443 (13/N) |
|||||||||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Crédits d'impôt cinéma et audiovisuel — prolongation 2014 |
|||||||||
Rättslig grund |
|
|||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||||||
Syfte |
Kultur |
|||||||||
Stödform |
Andra |
|||||||||
Budget |
|
|||||||||
Stödnivå |
20 % |
|||||||||
Varaktighet |
1.1.2014–31.12.2014 |
|||||||||
Ekonomisk sektor |
Kultur, nöje och fritid |
|||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum för antagande av beslutet |
28.10.2013 |
|||||||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.37444 (13/N) |
|||||||||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Crédit d'impôt pour les oeuvres cinématographiques étrangères — prolongation 2014 |
|||||||||
Rättslig grund |
|
|||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||||||
Syfte |
Kultur |
|||||||||
Stödform |
Andra |
|||||||||
Budget |
|
|||||||||
Stödnivå |
20 % |
|||||||||
Varaktighet |
1.1.2014–31.12.2014 |
|||||||||
Ekonomisk sektor |
Kultur, nöje och fritid |
|||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
|||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/5 |
Förslag att avsluta klagomål CHAP (2013)2466
2013/C 357/04
1. |
Europeiska kommissionen har mottagit och registrerat (referens: CHAP (2013)2466) ett antal klagomål om de spanska myndigheternas kontroller vid gränsen till Gibraltar. |
2. |
Med hänsyn till det stora antal klagomål som kommissionen har mottagit i ärendet har den – i syfte att klagande snabbt ska få ett svar, att berörda parter ska informeras och att de administrativa resurserna ska utnyttjas så effektivt som möjligt – offentliggjort en mottagningsbekräftelse i Europeiska unionens officiella tidning och på den nedan angivna internetadressen. http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
3. |
Efter undersökning av klagomålen samt kontakter med de berörda myndigheterna beslutade kommissionen att anordna ett tekniskt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción den 25 september 2013. |
4. |
Kommissionen har nu slutfört sin undersökning. På grundval av observationerna under det tekniska besöket den 25 september 2013 och den information som tillhandahållits av båda myndigheterna vid detta tillfälle har kommissionen fått belägg för slutsatsen att de kontroller av personer och varor som utfördes av spanska myndigheter vid gränsövergången La Línea de la Concepción stred mot relevanta bestämmelser i unionsrätten. |
5. |
Arbetet vid denna gränsövergång är icke desto mindre en utmaning, mot bakgrund av de stora trafikvolymerna på ett relativt begränsat utrymme (cirka 35 000 personer passerar in varje dag och lika många passerar ut; antalet bilar per dag är cirka 10 000) och den ökade tobakssmugglingen till Spanien. Kommissionen anser därför att myndigheterna på båda sidor skulle kunna vidta ytterligare åtgärder för att bättre möta dessa utmaningar. |
6. |
När det gäller Spanien uppmanade kommissionen de spanska myndigheterna att överväga följande åtgärder:
|
7. |
När det gäller Storbritannien uppmanade kommissionen de brittiska myndigheterna att överväga följande åtgärder:
|
8. |
Slutligen gäller för varje gränsövergång att de bästa resultaten i kampen mot smuggling och gränsöverskridande brottslighet, samt i fråga om ett friktionsfritt trafikflöde, kan uppnås genom dagligt samarbete mellan de myndigheter som arbetar på vardera sidan om gränsen. Kommissionen uppmuntrar därför alla de berörda myndigheterna att för detta ändamål stärka sin konstruktiva dialog med sina motparter. |
9. |
Med hänsyn till ovanstående kommer kommissionens avdelningar att föreslå att kommissionen avslutar ärendet. Om de klagande anser att de har nya uppgifter som kan föranleda kommissionen att ompröva förslaget att avsluta ärendet bör dessa lämnas till kommissionen inom en månad från offentliggörandet av detta tillkännagivande. I annat fall kan kommissionen avsluta ärendet. |
10. |
Kommissionen kommer dock att fortsätta att bevaka läget vid gränsövergången La Línea de la Concepción och har bett att få information från båda myndigheterna inom sex månader om hur rekommendationerna har beaktats. |
11. |
Kommissionen förbehåller sig också rätten att ompröva sin ståndpunkt om läget förändras eller utvecklas, och även rätten till ett nytt besök vid gränsövergången La Línea de la Concepción om detta bedöms lämpligt i framtiden. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/8 |
Eurons växelkurs (1)
5 december 2013
2013/C 357/05
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3594 |
JPY |
japansk yen |
138,73 |
DKK |
dansk krona |
7,4596 |
GBP |
pund sterling |
0,83130 |
SEK |
svensk krona |
8,8631 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2262 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
8,4035 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
27,450 |
HUF |
ungersk forint |
301,83 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7028 |
PLN |
polsk zloty |
4,1894 |
RON |
rumänsk leu |
4,4660 |
TRY |
turkisk lira |
2,7784 |
AUD |
australisk dollar |
1,5038 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4487 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,5407 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6565 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,7044 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 441,59 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
14,2302 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,2811 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,6400 |
IDR |
indonesisk rupiah |
16 245,79 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,3883 |
PHP |
filippinsk peso |
59,641 |
RUB |
rysk rubel |
44,8932 |
THB |
thailändsk baht |
43,881 |
BRL |
brasiliansk real |
3,2225 |
MXN |
mexikansk peso |
17,7086 |
INR |
indisk rupie |
83,8650 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
Europeiska datatillsynsmannen
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/9 |
Motivering till yttrandet om förslaget till förordning om ändring av förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer och förslaget till förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer
(Den fullständiga texten till detta yttrande finns på engelska, franska och tyska på Europeiska datatillsynsmannens webbplats http://www.edps.europa.eu)
2013/C 357/06
I. Inledning
I.1 Bakgrund
1. |
Den 27 september 2012 godkände kommissionen förslaget till förordning om ändring av förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer och förslaget till förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer (nedan kallade: förslagen). Europeiska datatillsynsmannen rådfrågades samma dag. |
2. |
Genom förslagen ändras förordning (EG) nr 273/2004 (1) och förordning (EG) nr 111/2005 (2) (nedan kallade: förordningarna), som genomför 1988 års FN-konvention mot olaglig hantering av narkotika (nedan kallad: FN-konventionen) (3). I artikel 12 i FN-konventionen krävs att parterna ska kontrollera handeln med ämnen som används för att olagligt tillverka narkotika och psykotropa ämnen (nedan kallade narkotikaprekursorer). Kontrollen av dessa ämnen syftar till att bekämpa olaglig narkotikahandel genom att minska tillgången (4). Narkotikaprekursorer har emellertid också ett lagligt industriellt användningsområde (5), och handeln med dem kan inte förbjudas. |
3. |
FN-konventionen och förordningarna syftar till att erkänna och skydda laglig handel med narkotikaprekursorer och samtidigt förhindra att de sprids för olagliga syften. För närvarande regleras övervakningen av handeln inom EU genom förordning (EG) nr 273/2004, medan handel utanför EU regleras av förordning (EG) nr 111/2005. Båda genomförs av kommissionens förordning (EG) nr 1277/2005 (6). |
4. |
Åtgärder för att kontrollera handeln inom EU förutsätter att uppgifter från aktörerna behandlas eftersom vissa industriaktörer är skyldiga att utse en ansvarig och anmäla dennes kontaktuppgifter till de behöriga myndigheterna, erhålla en licens eller registrering, be kunder att deklarera användningen av narkotikaprekursorer som levereras till dem och omedelbart anmäla till den behöriga myndigheten om de misstänker att en beställning eller en transaktion kan vara avsedd att avleda narkotikaprekursorer för olagliga syften. |
5. |
När det gäller kontrollen av handeln utanför EU krävs också att uppgifter från aktörerna behandlas, eftersom dessa exempelvis är skyldiga att ansöka om tillstånd hos behöriga myndigheter innan de importerar eller exporterar narkotikaprekursorer. Behöriga myndigheter inom EU är bland annat skyldiga att anmäla vissa tredjeländer innan export av narkotikaprekursorer äger rum och informera kommissionen om resultatet av sina övervakningsåtgärder. |
6. |
Efter kritik från FN:s internationella narkotikakontrollstyrelse (nedan kallad INCB) och 2010 års rapport från kommissionen (7) om de nuvarande åtgärdernas särskilda svagheter, innefattar de nya förslagen bland annat följande ändringsförslag till förordningarna:
|
I.2 Syftet med yttrandet
7. |
Merparten av de åtgärder som krävs, såsom aktörernas skyldighet att rapportera misstänkta transaktioner eller samarbete med tredjeländer, förutsätter behandling av uppgifter rörande aktörer som vanligtvis är företag och/eller juridiska personer. I många fall blir även fysiska personer identifierbara. Syftet med detta yttrande är att analysera effekten av dessa kontrollåtgärder på skyddet av dessa personers privatliv och personuppgifter. Eftersom många av åtgärderna redan fastställs i förordningarna kommer yttrandet inte enbart att hänvisa till de nya texterna utan även till delar i de befintliga förordningarna som inte ändras genom förslagen. |
8. |
Detta yttrande kommer därför att ta upp följande lagstiftningstexter:
Vid behov kommer yttrandet även att hänvisa till den FN-konvention som förordningarna bygger på. |
III. Slutsatser
64. |
Europeiska datatillsynsmannen välkomnar de allmänna hänvisningarna till tillämpningen av EU:s lagstiftning om skydd av uppgifter, att många av uppgiftskategorierna som ska behandlas specificeras och att principen om begränsning av syftet nämns i förslaget till handel utanför EU. |
65. |
Han rekommenderar emellertid att man i huvudrättsakterna inför de väsentliga delarna om behandling av uppgifter såsom att inte behandla känsliga uppgifter. Samtliga uppgiftskategorier som ska behandlas bör också specificeras, företrädesvis i förslagen, och minst genom delegerade akter. |
66. |
Europeiska datatillsynsmannen rekommenderar också följande:
|
67. |
När det gäller principen om begränsning av syftet vill Europeiska datatillsynsmannen erinra om att samkörning, utbyte eller jämförelser av uppgifter i den europeiska databasen med andra databaser, som förvaltas av kommissionen eller andra enheter för olika syften, i princip inte ska vara tillåtet. |
Utfärdat i Bryssel den 18 januari 2013.
Giovanni BUTTARELLI
Biträdande Europeisk datatillsynsman
(1) Förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer, EUT L 47, 18.2.2004, s. 1.
(2) Rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer, EUT L 22, 26.1.2005, s. 1.
(3) Förenta nationernas konvention mot olaglig hantering av narkotika och psykotropa ämnen, antagen i Wien den 19 december 1988.
(4) Detta kombineras med åtgärder som syftar till att minska efterfrågan på olaglig narkotika. Se EU:s narkotikastrategi 2005-2012 som godkändes av Europeiska rådet i november 2004 (15074/04 CORDROGUE 77 SAN 187 ENFOPOL 187 RELEX 564) och EU:s handlingsplan mot narkotika 2009-2012 (2008/C 326/09).
(5) Till exempel vid framställning av plast, läkemedel, kosmetika, parfym, tvätt- och rengöringsmedel och aromer.
(6) Kommissionens förordning (EG) nr 1277/2005 av den 27 juli 2005 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 273/2004 om narkotikaprekursorer och för rådets förordning (EG) nr 111/2005 om regler för övervakning av handeln med narkotikaprekursorer mellan gemenskapen och tredjeländer, EUT L 202, 3.8.2005, s. 7.
(7) Kommissionens rapport till rådet och Europaparlamentet enligt artikel 16 i förordning (EG) nr 273/2004 och artikel 32 i rådets förordning (EG) nr 111/2005 om genomförandet av EU:s lagstiftning om narkotikaprekursorer och hur denna lagstiftning fungerar (COM(2009) 709 final).
(8) Ättiksyraanhydrid (AA) är den huvudsakliga narkotikaprekursoren för heroin. Registreringskraven för AA gäller för närvarande endast för aktörer som sätter ut AA på marknaden, men inte för dem som använder ämnet.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/12 |
Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske
2013/C 357/07
I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som anges i följande tabell:
Datum och tidpunkt för stängning |
20.11.2013 |
Varaktighet |
20.11.2013–31.12.2013 |
Medlemsstat |
Portugal |
Bestånd eller grupp av bestånd |
RED/N3LN. |
Art |
Kungsfiskar (Sebastes spp.) |
Område |
NAFO 3LN |
Typ av fiskefartyg |
— |
Referensnummer |
70/TQ40 |
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
V Yttranden
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
6.12.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 357/13 |
Meddelande till Abd-Al-Hamid Al-Masli som genom kommissionens förordning (EU) nr 1267/2013 lagts till i de förteckningar som avses i artiklarna 2, 3 och 7 i rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter
2013/C 357/08
1. |
Genom gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp (1) uppmanas unionen att frysa tillgångar (även kallade penningmedel) och ekonomiska resurser som tillhör medlemmar av al-Qaida-organisationen samt andra personer, grupper, företag och enheter som är associerade med dem, enligt den förteckning som upprättats i enlighet med UNSCR 1267 (1999) och 1333 (2000) och som ska uppdateras regelbundet av den FN-kommitté som inrättats genom UNSCR 1267 (1999). Den förteckning som upprättats av FN-kommittén omfattar
Sådana handlingar eller sådan verksamhet som anger att en person, en grupp, ett företag eller en enhet är ”associerad med” al-Qaida omfattar följande:
|
2. |
FN-kommittén beslutade den 25 november 2013 att lägga till Abd-Al-Hamid Al-Masli i förteckningen i fråga. Abd-Al-Hamid Al-Masli får när som helst lämna in en begäran till FN:s ombudsman, tillsammans med styrkande handlingar, om att beslutet att föra upp honom på FN:s förteckning omprövas. En sådan begäran ska ställas till följande adress:
För ytterligare information, se http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
3. |
Som en följd av det FN-beslut som avses i punkt 2 har kommissionen antagit förordning (EU) nr 1267/2013 (2), som ändrar bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med nätverket al-Qaida associerade personer och enheter (3). Genom ändringen, som görs med stöd av artiklarna 7.1 a och 7a.1 i förordning (EG) nr 881/2002, läggs Abd-Al-Hamid Al-Masli till i förteckningen i bilaga I till förordningen (nedan kallad bilaga I). De personer och enheter som läggs till i bilaga I omfattas av följande åtgärder enligt förordning (EG) nr 881/2002:
|
4. |
I artikel 7a i förordning (EG) nr 881/2002 (5) föreskrivs ett förfarande för omprövning om någon som uppförts på förteckningen lägger fram synpunkter på skälen till att vederbörande förts upp på förteckningen. De personer och enheter som genom förordning (EU) nr 1267/2013 läggs till i bilaga I får begära information från kommissionen om skälen till att de förts upp på förteckningen. En sådan begäran ska ställas till följande adress:
|
5. |
De berörda personerna och enheterna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot förordning (EU) nr 1267/2013 vid Europeiska unionens tribunal enligt villkoren i artikel 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
6. |
De personer och enheter som lagts till i bilaga I uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga, enligt förteckningen i bilaga II till förordning (EG) nr 881/2002, med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar och ekonomiska resurser för grundläggande behov eller särskilda betalningar enligt artikel 2a i den förordningen. |
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 4.
(2) EUT L 326, 6.12.2013, s. 39.
(3) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
(4) Artikel 2a infördes genom rådets förordning (EG) nr 561/2003 (EUT L 82, 29.3.2003, s. 1).
(5) Artikel 7a infördes genom rådets förordning (EU) nr 1286/2009 (EUT L 346, 23.12.2009, s. 42).