ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2013.262.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 262/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6953 – Bain Capital Investors/Golden Gate Capital/BMC Software) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 262/02 |
||
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 262/03 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6994 – Arrow Electronics/CSS Computer Security Solutions Holding) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2013/C 262/04 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West) ( 1 ) |
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2013/C 262/05 |
||
2013/C 262/06 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.6953 – Bain Capital Investors/Golden Gate Capital/BMC Software)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 262/01
Kommissionen beslutade den 24 juni 2013 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32013M6953. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/2 |
Eurons växelkurs (1)
10 september 2013
2013/C 262/02
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3240 |
JPY |
japansk yen |
132,80 |
DKK |
dansk krona |
7,4585 |
GBP |
pund sterling |
0,84380 |
SEK |
svensk krona |
8,6887 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2392 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
7,8610 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,830 |
HUF |
ungersk forint |
299,28 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7025 |
PLN |
polsk zloty |
4,2595 |
RON |
rumänsk leu |
4,4598 |
TRY |
turkisk lira |
2,6766 |
AUD |
australisk dollar |
1,4255 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3684 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,2671 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,6432 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6794 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 437,47 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
13,2383 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,1029 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,5875 |
IDR |
indonesisk rupiah |
14 974,81 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,3380 |
PHP |
filippinsk peso |
57,924 |
RUB |
rysk rubel |
43,7732 |
THB |
thailändsk baht |
42,586 |
BRL |
brasiliansk real |
3,0007 |
MXN |
mexikansk peso |
17,2954 |
INR |
indisk rupie |
84,5900 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/3 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6994 – Arrow Electronics/CSS Computer Security Solutions Holding)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2013/C 262/03
1. |
Kommissionen mottog den 3 september 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Arrow Electronics, Inc. (Arrow, USA) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över företaget CSS Computer Security Solutions Holding GmbH (CSS, Tyskland) och dess direkta och indirekta dotterföretag, däribland Computerlinks AG (Computerlinks, Tyskland), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6994 – Arrow Electronics/CSS Computer Security Solutions Holding, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/5 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 262/04
1. |
Kommissionen mottog den 3 september 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Holcim Beteiligungs GmbH (Tyskland), kontrollerat av Holcim Ltd (Holcim, Schweiz), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar kontroll över delar av Cemexkoncernens verksamhet (Cemex, Mexiko) i cement, prefabricerad betong, stenaggregat och cementbaserat material i västra Tyskland, inklusive ett litet antal fabriker och anläggningar i Frankrike och Nederländerna (tillsammans Cemex West) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.7009 – Holcim/Cemex West, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/6 |
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
2013/C 262/05
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).
ANSÖKAN OM ÄNDRING
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2)
ANSÖKAN OM ÄNDRING I ENLIGHET MED ARTIKEL 9
”UMBRIA”
EG-nr: IT-PDO-0117-1520-17.10.2011
SGB ( ) SUB ( X )
1. Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen
— |
|
Produktens beteckning |
— |
☒ |
Produktbeskrivning |
— |
☒ |
Geografiskt område |
— |
☒ |
Bevis på ursprung |
— |
☒ |
Framställningsmetod |
— |
|
Samband |
— |
|
Märkning |
— |
☒ |
Nationella krav |
— |
|
Annat (precisera) |
2. Typ av ändring(ar)
— |
|
Ändring av sammanfattande dokument eller sammanfattning |
— |
☒ |
Ändring i specifikationen för en registrerad SUB eller SGB för vilken varken det sammanfattande dokumentet eller sammanfattningen har offentliggjorts |
— |
|
Ändring i specifikationen som inte kräver någon ändring i det offentliggjorda sammanfattande dokumentet (artikel 9.3 i förordning (EG) nr 510/2006) |
— |
|
Tillfällig ändring i specifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära eller fytosanitära åtgärder (artikel 9.4 i förordning (EG) nr 510/2006) |
3. Ändringar
3.1 Produktbeskrivning
Produktspecifikationen har ändrats genom att medianvärden för typiska egenskaper lagts till vilket avskaffar bedömningen (som inte längre är relevant), och genom att bestämmelserna för metoden COI/T20 Doc nr 22 har antagits.
3.2 Geografiskt område
Produktionsområdet för den geografiska beteckningen ”Colli Assisi Spoleto” har utökats för att inkludera kommunen Nocera Umbra. Denna kommun är den första kommunen vid den bergsrygg som utgör Apenninernas utlöpare som utmärker det geografiska produktionsområdet för oliver ämnade för SUB ”Umbria”, med geografisk beteckning ”Colli Assisi Spoleto”. Den kännetecknas av olivlundar och jordar som erbjuder de klimat- och jordmånsförhållanden som beskrivs i specifikationen. I kommunen Nocera Umbra, ett sluttande område, är olivodlingen av stor betydelse i hydrogeologiskt hänseende eftersom den bidrar till vattenregleringen och till markens bärighet.
3.3 Bevis på ursprung
Produktspecifikationen har ändrats i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 1898/2006 genom införande av de förfaranden som aktörerna ska tillämpa för att upprätta bevis på ursprung.
3.4 Framställningsmetod
Vad olivskörden beträffar har det initiala tillståndet, dvs. mognandet, lagts till och sista datum för skörd har flyttats fram till den 31 december.
Skyldigheten att utföra pressningen i de olika delområdena har avskaffats, men villkoret för det avgränsade område som anges i produktspecifikationen upprätthålls. De nya gällande reglerna som styr bearbetning och tekniska innovationer har fört med sig en minskning av antalet kvarnar och har följaktligen gjort det nödvändigt att avskaffa kravet att utföra pressningen i de olika delområdena. Detta innebär att möjligheten att pressa de oliver som avses för produktion av SUB ”Umbria” har utvidgats till att omfatta hela området i regionen.
3.5 Nationella krav
De skyldigheter som föreskrivs i lag nr 169 av den 15 februari 1992”Disciplina per il riconoscimento della denominazione di origine controllata degli oli di oliva vergini ed extravergini” och av Decreto Ministeriale nr 573/1993 har avskaffats.
3.6 Annat
—
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (3)
”UMBRIA”
EG-nr: IT-PDO-0117-1520-17.10.2011
SGB ( ) SUB ( X )
1. Beteckning
”Umbria”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Italien
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 1.5. |
Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.) |
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig
Extra jungfruolja ”Umbria” med en av de geografiska tilläggsbeteckningarna ”Colli Assisi Spoleto”, ”Colli Martani”, ”Colli Amerini”, ”Colli del Trasimeno” och ”Colli Orvietani” får uteslutande framställas från frukter som härstammar från olivträd av sorterna Moraiolo, Leccino, Frantoio, San Felice, Rajo och Dolce Agogia. Utöver de nämnda sorterna tillåts också andra sorter, men alltid inom en maximal gräns på 20 %.
Proportionerna för de nämnda sorterna varierar i förhållande till den geografiska beteckningen, och obligatorisk gemensam nämnare för alla är Moraiolo, den sort som kännetecknar extra jungfruolja ”Umbria”. Procentsatserna för de olika sorterna preciseras nedan:
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Assisi Spoleto”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Martani”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Amerini”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli del Trasimeno”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Orvietani”:
|
Extra jungfruoljan ”Umbria” ska vid försäljningen ha följande egenskaper:
|
Organoleptiska egenskaper
|
|
Fysikalisk-kemiska egenskaper
|
Värdena för färg, oljesyra och polyfenolhalt varierar för varje geografisk beteckning, men alltid inom snäva gränser, enligt följande:
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Assisi Spoleto”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Martani”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Amerini”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli del Trasimeno”:
|
— |
Extra jungfruolja ”Umbria”, geografisk beteckning ”Colli Orvietani”:
|
3.3 Råvaror (endast för bearbetade produkter)
—
3.4 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)
—
3.5 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Odling, framställning och pressning av extra jungfruoljan ”Umbria” får endast ske i det geografiska produktionsområde som avses i punkt 4.
3.6 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.
Extra jungfruolja ”Umbria” ska saluföras i behållare av glas eller bleckplåt. Förpackningen av extra jungfruolja ”Umbria” ska ske i det geografiska produktionsområdet för att bättre garantera kontrollen av produktens ursprung, och för att undvika att transport i lösvikt ut ur detta geografiska område leder till försämring och förlust av dess särskilda egenskaper som anges i punkt 3.2 ovan, dvs. de typiska inslag av bitterhet och pepprighet som beror på innehållet av fenolantioxidanter och sammansättningen av aromämnen. Inverkan från syret i luften under omtappning, pumpning, transport och lossning, moment som sker oftare då oljan tappas på flaska utanför produktionsområdet, kan leda till förlust av de särskilda egenskaper hos extra jungfruoljan ”Umbria” som åsyftas i punkt 3.2 ovan.
3.7 Särskilda regler för märkning
På etiketten ska följande obligatoriska uppgifter ingå:
— |
den skyddade ursprungsbeteckningen, |
— |
den geografiska beteckningen för olivernas ursprungsområde, |
— |
produktionsår för de oliver som oljan utvunnits ur, |
— |
de obligatoriska delarna för märkning av extra jungfruolja, angivna i gällande nationell lagstiftning och i EU:s lagstiftning. |
Den skyddade ursprungsbeteckningen ”Umbria” ska anges på etiketten med tydliga och outplånliga bokstäver i en färg som klart kontrasterar mot etikettens färg och på ett sådant sätt att den är klart urskiljbar från övriga uppgifter på etiketten.
De geografiska beteckningarna ska anges med bokstäver som inte är större än bokstäverna för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Umbria”.
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Olivernas produktionsområde och förpackningen av extra jungfruolja ”Umbria” täcker hela förvaltningsområdet för regionen Umbrien.
5. Samband med det geografiska området
5.1 Specifika uppgifter om det geografiska området
Nedan redovisas vad som kännetecknar det geografiska produktionsområdet för extra jungfruolja ”Umbria”. Regionen Umbrien är belägen i halvöns inre och är inte utsatt för det mediterrana inflytande som mildrar klimatet och som kännetecknar kustområdet. Den regionala orografin är huvudsakligen kuperad, med en morfologi som är typisk för ”inlandsberg” där nästan uteslutande olivodling har etablerats. Den genomsnittliga årsnederbörden ligger mellan 850 och 981 mm och årsmedeltemperaturen ligger i allmänhet mellan 12,9 ± 7 °C.
Temperaturväxlingarna i regionen är ofta viktiga på grund av att inflytande från havet saknas, samt på grund av bergsområdena i det geografiska produktionsområdet för extra jungfruolja ”Umbria”. På grund av det umbriska områdets egenskaper, där oliver normalt odlas på kuperad och sluttande mark vilket begränsar mekaniseringen av produktionsmomenten, är en stark mänsklig insats nödvändig särskilt under skördeperioden. Denna måste dessutom infalla tidigt för att fruktens kvalitet ska bevaras.
5.2 Specifika uppgifter om produkten
Extra jungfruolja ”Umbria” har olivträdsorten Moraiolo att tacka för sina speciella egenskaper, vilken tack vare sina höga halter av polyfenoler ur organoleptisk synvinkel avgör styrkan hos oljans bittra smak. De speciella mark- och klimatförhållandena i produktionsområdet påverkar starkt oljans grad av pepprighet, medan temperaturväxlingarna avgör dess fruktighet.
Genom den tidiga skörden som huvudsakligen genomförs för hand får extra jungfruolja ”Umbria” senare vissa egenskaper, eftersom bevarandet av antioxidanterna i frukten möjliggörs. Koncentrationen av dessa minskar allt eftersom frukten mognar.
5.3 Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB)
Extra jungfruolja ”Umbria” avsedd för förtäring får huvudsakligen sina egenskaper från de speciella jord- och klimatförhållandena och de specifika olivträdsorterna, i synnerhet Moraiolo, som tillsammans med olivproduktionens egenskaper, framställning av olja och förpackning, ger produkten unika och igenkännbara egenskaper.
Olivodlingen i Umbrien lutar sig mot en mycket gammal tradition. De äldsta arkeologiska föremålen daterar den till första århundradet före Kristus. I kommunerna Amelia, Montfaucon och Terni har man funnit kringspridda rester av lädersäckar och kvarnar. Under seklernas gång har olivodlingen utvecklats på olika sätt för att idag utgöra en viktig odling för ekonomin i regionen Umbrien, särskilt på grund av de handelsflöden som den ger näring åt.
Olivodlingen är en av de huvudsakliga produktionssektorerna i regionen och har en framträdande roll i för den lokala ekonomin, särskilt på grund av den kommersiella betydelse som olivproduktion av hög kvalitet har i regionen. Olivodlingen i Umbrien finns nästan uteslutande i bergsområden, vilket komplicerar mekaniseringen av odlingen. Den mänskliga faktorn spelar således en avgörande roll för att uppnå den umbriska oljans specifika kvalitet, särskilt under skördeperioden som äger rum mycket tidigt.
Tillverkningskedjan som uppkommit i en lokal ekonomi i det förgångna bär än i dag spår av denna, vilket de många små eller medelstora olivkvarnarna vittnar om. Genom förädlingen till olja från råvaran får denna produkt sedan ytterligare ett uttryck av unik karaktär, i och med skickligheten hos producenterna i området.
Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen
(Artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006 (4))
De italienska myndigheterna har inlett det nationella förfarandet för invändningar genom att offentliggöra ansökan om registrering av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Umbria” i Republiken Italiens officiella tidning Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr 181 av den 5 augusti 2011.
Den konsoliderade texten i produktspecifikationen finns tillgänglig på följande webbplats:
http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
eller
direkt via det italienska jordbruks- livsmedels- och skogsministeriets hemsida (http://www.politicheagricole.it). Klicka där på ”Qualità e sicurezza” (kvalitet och säkerhet) överst till höger på skärmen, och på ”Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” (produktspecifikationer underställda EU:s granskning).
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.
(3) Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.
(4) Se fotnot 2.
11.9.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 262/13 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel
2013/C 262/06
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1).
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2)
”BAYERISCHE BREZE”/”BAYERISCHE BREZN”/”BAYERISCHE BREZ’N”/”BAYERISCHE BREZEL”
EG-nr: DE-PGI-0005-0971-23.02.2012
SGB ( X ) SUB ( )
1. Beteckning
”Bayerische Breze”/”Bayerische Brezn”/”Bayerische Brez’n”/”Bayerische Brezel”
2. Medlemsstat eller tredjeland
Tyskland
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
3.1 Produkttyp
Klass 2.4 – |
Bröd, konditorivaror, konfekt, skorpor och andra bagerivaror |
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i (1) är tillämplig
”Bayerische Breze” är ett traditionellt bröd som doppas i lut, som även är känt under namnet ”Bayerische Brezn”, ”Bayerische Brez’n” och ”Bayerische Brezel”. Kringlans form påminner om (och symboliserar) armar som korsats under bön. Denna form kommer från att man rullar ihop (korsar) en tunn degsträng med en dubbelknut i mitten och trycker ner strängens båda ändar i kringlans tjockaste båge. På så sätt skapas tre lika stora hålrum. Den bajerska lutkringlan har en glänsande och utmärkande gyllenbrun färg, och de naturliga sprickor som uppstår i rundningen när kringlan gräddas skapar en ljus kontrast.
Smaken av lut är, tillsammans med kringlans knapriga och frasiga yta och inkråmets fylliga och mjuka textur, utmärkande för smaken.
”Bayerische Breze” finns i flera varianter och storlekar. Den är ofta beströdd med grovsalt, men ibland också med vallmo-, sesam-, pumpa- eller solrosfrön, eller med ost. Kringlans skorpa är tunn, brun och gräddas tills dess att den glänser, men degen är däremot fyllig, mjuk och ljus.
”Bayerische Breze” säljs också i form av djupfrysta degstycken (exempelvis för en senare bearbetning av företag, för försäljning som en djupfryst produkt som ska tillagas av själva livsmedelsföretaget, grossisthandel etc.). Den har redan som djupfryst sin karakteristiska form och skyddas således av beteckningen, i synnerhet med anledning av det recept och den form som beskrivs i punkt 5.2. De djupfrysta degstyckena sänks i regel ned i lutlösning innan man fryser in dem.
3.3 Råvaror (endast för bearbetade produkter)
Förutom vetemjölet så innehåller degen till ”Bayerische Breze” vatten, jäst, eventuellt ett bakförbättringsmedel av maltextrakt, koksalt, natriumkarbonat och fett.
3.4 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung)
—
3.5 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
Oavsett om det rör sig om kringlor som är färdiga för försäljning eller om djupfrysta degstycken ska hela framställningsprocessen ske i det avgränsade geografiska området.
Den deg som framställs med de råvaror som tas upp i punkt 3.3 knådas intensivt innan den delas upp i delar. Sedan rullas den i strängar med smalare ändar. Därefter rullas varje sträng för hand (en särskild manuell rullningsteknik) eller på mekanisk väg för att forma kringlan, vars ändar ska vara ordentligt tillplattade. De formade degstyckena kan, innan de doppas i luten, antingen bearbetas vidare (för att hårdna) eller kylas ner (fördröjd jäsning). De sänks ner i en lutlösning där mängden natriumhydroxid spätts så att den understiger 4 %. Kringlorna beströs sedan med salt för kringlor och gräddas. Efteråt ska de svalna ordentligt och förvaras torrt, annars absorberar den tunna och salta skorpan fukt.
3.6 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.
—
3.7 Särskilda regler för märkning
—
4. Kort beskrivning av det geografiska området
Freistaat Bayern
5. Samband med det geografiska området
5.1 Specifika uppgifter om det geografiska området
Kringlan är ett bröd med en symbolisk form, som troligtvis har sitt ursprung i det ringformade romerska bröd som fungerade som hostia vid nattvarden. Det var framför allt i klostren som man hittade denna ringformade brödtyp, som först omformades genom att man lade till en arm som gav den formen av en sexa. Steget till dagens bajerska kringla togs genom att man fogade samman och band ihop två av dessa enarmade kringlor. På detta sätt uppstod den moderna kringlan. Endast de kringlor som har den ovannämnda formen får kallas för ”Bayerische Breze” (som även kallas för ”Bayerische Breze”, ”Bayerische Brezn”, ”Bayerische Brez’n” och ”Bayerische Brezel”).
Detta namn kommer från gammeltyskans ”Brezitella” som i sin tur kommer från latinets ”brachiatellium”, vilket kan översättas med ”liten arm”: kringlan symboliserar i själva verket – vilket redan tagits upp i punkt 3.2 – armar som korsats under bön. Eftersom denna viktiga produkt åts under högtiderna bakades den samband med Nyår, palmsöndagen eller skördefester. Då det fanns en mängd kloster i södra Tyskland är kringlan särskilt vanlig i denna region.
5.2 Specifika uppgifter om produkten
De särskilda egenskaperna hos ”Bayerische Breze” hör inte bara ihop med dess unika utseende, utan också med dess mycket specifika egenskaper. Armarna är tjockare än de hos den schwabiska kringlan. Den tjocka delen i mitten av ”Bayerische Breze” är, tvärtemot den hos den schwabiska kringlan, inte skårad i längdriktningen (ingen ”tjock mage”). ”Bayerische Breze” utmärker sig dock genom en naturligt öppen yta. De bajerska lutkringlorna innehåller mindre fett (1,5–4 %) än de schwabiska (4–8 %). Med anledning av det relativt låga fettinnehållet i mjölet (högst 4 %) är skorpan på ”Bayerische Breze” särskilt knaprig. Tvärtemot den schwabiska kringlan ska ”Bayerische Breze” gräddas på ett jämnt och enhetligt sätt.
Det är framför allt genom formen som man kan skilja på de lokala varianterna. Medan armen på den schwabiska kringlan är mycket lågt placerad, vilket förklarar varför den övre delen i form av en båge också kallas för ”mage”, börjar armen på en typisk ”Bayerische Breze” mycket högre upp.
”Bayerische Breze” finns med i databasen över traditionella bajerska produkter som sköts av det bajerska ministeriet för livsmedel, jordbruk och skog, vilket likaså vittnar om att denna produkt ses som en traditionell regional specialitet i Freistaat Bayern. Dessutom bekräftar en mängd andra källor att denna produkt är en typisk bajersk specialitet.
5.3 Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB)
Den bayerska lutkringlan uppstod genom ett misstag. Under 1800-talet arbetade Anton Nepomuk Pfannenbrenner som bagare i München, hos hovleverantören Johan Eilles. En dag 1839 begick han ett allvarligt fel i bageriet. Man doppade på den tiden kringlorna i sockervatten, men han råkade lägga ner dem i den behållare med lut som användes för att rengöra plåtarna. Resultatet blev så bra att kungens sändebud i Württemberg, Wilhelm Eugen von Ursingen, dagen efter fick smaka en kringla som sänkts ner i lutlösning. Den 11 februari 1839 ses sedan dess om den dag då den första lutkringlan såldes.
Kringlan är en mycket speciell bajersk bagerivara och bakas av nästan alla bagerier i regionen. Den är en viktig del av den bajerska snabbmatstraditionen och det klassiska tillbehöret till den vita fläskkorven från München och den bajerska Leberkäsen. ”Bayerische Bretze” har ett gott rykte bland konsumenterna och ett förträffligt anseende i hela världen. Oktoberfesten i München har gjort den känd över hela världen.
”Bayerische Breze” är en traditionell hantverksmässig bagerivara från Bayern, som man endast hittar i Freistaat Bayern.
Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen
(artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006 (3))
http://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/31500
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12. Ersatt av förordning (EU) nr 1151/2012.
(3) Se fotnot 2.