|
ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2013.143.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2013/C 143/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2013/C 143/02 |
||
|
2013/C 143/03 |
||
|
|
V Yttranden |
|
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
|
Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) |
|
|
2013/C 143/04 |
||
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2013/C 143/05 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 ) |
|
|
2013/C 143/06 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 ) |
|
|
2013/C 143/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2013/C 143/01
|
Datum för antagande av beslutet |
2.5.2013 |
||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.35103 (12/N) |
||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||
|
Region |
Sassari |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011 |
||||||
|
Rättslig grund |
Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca» Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)» |
||||||
|
Typ av stödåtgärd |
enskilt stöd |
Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l. |
|||||
|
Syfte |
Ersättning för skador som orsakats av naturkatastrofer, Naturkatastrofer eller exceptionella händelser |
||||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||||
|
Budget |
Total budget: 0,11 EUR (i miljoner) |
||||||
|
Stödnivå |
80 % |
||||||
|
Varaktighet |
Från och med den 1.9.2012 |
||||||
|
Ekonomisk sektor |
Vattenbruk |
||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
||||||
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/2 |
Eurons växelkurs (1)
22 maj 2013
2013/C 143/02
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2923 |
|
JPY |
japansk yen |
133,26 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4535 |
|
GBP |
pund sterling |
0,85570 |
|
SEK |
svensk krona |
8,5451 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,2599 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
7,4650 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
26,069 |
|
HUF |
ungersk forint |
289,06 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,7002 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,1784 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,3479 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,3791 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,3253 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3315 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
10,0301 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,5923 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,6314 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 440,76 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
12,2836 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,9232 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,5745 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
12 619,13 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
3,9047 |
|
PHP |
filippinsk peso |
53,254 |
|
RUB |
rysk rubel |
40,3220 |
|
THB |
thailändsk baht |
38,511 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,6344 |
|
MXN |
mexikansk peso |
15,9251 |
|
INR |
indisk rupie |
71,8070 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 22 maj 2013
om undantag från en tröskel som fastställs i rådets förordning (EG) nr 1198/2006 för unionens finansiella stöd för stödåtgärder i Italien för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet
2013/C 143/03
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (1), särskilt artikel 24.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt artikel 24.2 i förordning (EG) nr 1198/2006 får Europeiska fiskerifondens finansiella bidrag för vissa stödåtgärder för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet inte överskrida 6 % av det finansiella stöd från unionen som beviljas fiskerisektorn i den berörda medlemsstaten. Enligt den artikeln får dock tröskeln på 6 % höjas genom ett kommissionsbeslut. |
|
(2) |
Den 19 oktober 2012 begärde Italien, via datasystemet för utbyte av uppgifter, att tröskeln skulle höjas till 9 % för stödåtgärder som beviljas av Italien för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet. |
|
(3) |
Italiens begäran avser stöd från Europeiska fiskerifonden för offentligt stöd till fiskare och fiskefartygsägare för åtgärder för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet antagna på grundval av artikel 24.1 v) i förordning (EG) nr 1198/2006 genom nationella förvaltningsplaner inom ramen för unionens bevarandeåtgärder som föreskriver gradvisa minskningar av fiskeansträngningen. De nationella förvaltningsplaner för Medelhavsflottan av trålare som antogs den 20 maj 2011 omfattar åtgärder som innebär gradvisa minskningar av fiskeansträngningen, i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet (2). |
|
(4) |
Höjningen av tröskeln från 6 % till 9 % har begärts av Italien, på grundval av tidigare anbud och utgifter för dessa, för att det ska finnas tillräckliga ekonomiska medel för anbudsinfordringarna för perioden 2013–2015. |
|
(5) |
Med tanke på krissituationen för den berörda flottan och det ökande antalet ekonomiska aktörer som upphör att bedriva fiske i den flottan behöver Italien uppnå och överskrida de mål för minskning av överkapaciteten som fastställs i det operativa programmet för gemenskapens stöd från Europeiska fiskerifonden i Italien för programperioden 2007–2013, vilket kommer att anpassas efter det att detta beslut antagits. |
|
(6) |
Anslagen för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet inom det operativa programmet för gemenskapens stöd från Europeiska fiskerifonden i Italien för programperioden 2007–2013, som godkänts genom kommissionens beslut C(2007) 6792 av den 19 december 2007, är nästan slut och det är inte längre möjligt att bevilja ytterligare anslag på 8 % för tillfälligt upphörande i enlighet med rådets förordning (EG) nr 744/2008 (3). |
|
(7) |
Det finansiella bidraget från Europeiska fiskerifonden för åtgärder för tillfälligt upphörande enligt artikel 24.1 i–vi) i förordning (EG) nr 1198/2006 bör därför höjas till maximalt 9 % av det finansiella stöd från unionen som beviljas fiskesektorn i Italien. |
|
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för Europeiska fiskerifonden. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
När det gäller Italien får den tröskel på 6 % som fastställs i artikel 24.2 i förordning (EG) nr 1198/2006 för unionens finansiella bidrag för stödåtgärder för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet överskridas och uppgå till maximalt 9 % av det finansiella stöd från unionen som beviljats Italien genom kommissionens beslut C(2007) 6792 av den 19 december 2007, förutsatt att den del av unionens finansiella bidrag som överskrider tröskeln på 6 % endast används för att genomföra stödåtgärder för tillfälligt upphörande av fiskeverksamhet på grundval av artikel 24.1 v) i förordning (EG) nr 1198/2006, inom ramen för förvaltningsplaner antagna på nationell nivå den 20 maj 2011 i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 för Medelhavsflottan av trålare.
Utfärdat i Bryssel den 22 maj 2013.
På kommissionens vägnar
Maria DAMANAKI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 223, 15.8.2006, s. 1.
(2) EUT L 409, 30.12.2006, s. 11.
(3) EUT L 202, 31.7.2008, s. 1.
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska rekryteringsbyrån (Epso)
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/5 |
MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV
2013/C 143/04
Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) anordnar följande allmänna uttagningsprov:
EPSO/AD/254/13 – Enhetschef* (AD 12)
Enheten för avveckling av kärntekniska anläggningar (Ispra, Italien)
Gemensamma forskningscentrumet, Europeiska kommissionen
Meddelandet om uttagningsprovet offentliggörs på 23 språk i Europeiska unionens officiella tidning C 143 A av den 23 maj 2013.
Närmare upplysningar finns på Epsos webbplats http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/6 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6844 – GE/Avio)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 143/05
|
1. |
Kommissionen mottog den 13 maj 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget General Electric Company (”GE”, USA) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över Aviation Business-delen av Avio SpA (”Avio”, Italien) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6844 – GE/Avio, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/7 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)
(Text av betydelse för EES)
2013/C 143/06
|
1. |
Kommissionen mottog den 15 maj 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Delta Air Lines, Inc (”Delta”, Förenta staterna) och företaget Virgin Group Holdings Limited (”Virgin Group”, Brittiska Jungfruöarna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över företaget Virgin Atlantic Limited (”VAL”, Förenade kungariket) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
|
23.5.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 143/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2013/C 143/07
|
1. |
Kommissionen mottog den 15 maj 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken MSD Capital, L.P. (”MSD Capital”, Förenta staterna), kontrollerat av Michael S. Dell (”MD”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över Dell Inc. (”Dell”, Förenta staterna), genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).