ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.CA2013.082.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 82A |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
56 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
Rättelser |
|
2013/C 082A/01 |
||
2013/C 082A/02 |
Rättelse till meddelande om allmänt uttagningsprov EPSO/AD/178–179/10 (EUT C 110 A, 29.4.2010) |
|
SAMMANSTÄLLNING ÖVER EUT C A, UTTAGNINGSPROV
Nedan följer en förteckning över de EUT C A som publicerats under innevarande år.
Om inte annat anges nedan har EUT kommit ut i samtliga språkversioner.
5 |
|
27 |
(RO) |
29 |
|
33 |
|
34 |
|
36 |
(DA) |
41 |
(BG) |
43 |
(EN) |
49 |
(ET) |
50 |
(HU) |
51 |
(SL) |
54 |
(DE/EN/FR) |
58 |
(EN/GA) |
75 |
|
81 |
|
82 |
|
SV |
|
Rättelser
21.3.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CA 82/1 |
Rättelse av meddelandet om allmänt uttagningsprov EPSO/AD/177/10 – Handläggare (AD 5)
( Europeiska unionens officiella tidning C 64 A av den 16 mars 2010 )
(2013/C 82 A/01)
På sidan 1 ska det
i stället för:
”Innan du ansöker bör du noggrant läsa den handledning som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT) C 57 A av den 9 mars 2010 och på Epsos hemsida.
[…]
INNEHÅLL
I. |
ALLMÄNT |
II. |
BEFATTNINGSBESKRIVNING |
III. |
BEHÖRIGHETSKRAV |
IV. |
TILLTRÄDESPROV |
V. |
ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV |
VI. |
RESERVLISTOR |
VII. |
HUR MAN ANSÖKER” |
vara:
”Innan du ansöker bör du noggrant läsa den handledning som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT) C 270 A av den 7 september 2012 och på Epsos hemsida, förutom punkterna 6.3 och 6.4 som ersätts av texten under rubrik VIII.
[…]
INNEHÅLL
I. |
ALLMÄNT |
II. |
BEFATTNINGSBESKRIVNING |
III. |
BEHÖRIGHETSKRAV |
IV. |
TILLTRÄDESPROV |
V. |
ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV |
VI. |
RESERVLISTOR |
VII. |
HUR MAN ANSÖKER |
VIII. |
YTTERLIGARE INFORMATION” |
På sidan 3, rubrik III, punkt 2.3, ska det
i stället för:
”2.3 |
Språkkunskaper |
||
|
[…] |
||
|
Förstaspråk: Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk. |
||
och |
|
||
|
Andraspråk (som måste vara ett annat än språk 1): Tillfredsställande kunskaper i engelska, franska eller tyska.” |
vara:
”2.3 |
Språkkunskaper |
||
|
[…] |
||
|
Förstaspråk: Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk. |
||
och |
|
||
|
Andraspråk (som måste vara ett annat än språk 1): Tillfredsställande kunskaper i engelska, franska eller tyska. I enlighet med EU-domstolens dom (stora avdelningen) i mål C-566/2010 P, Republiken Italien mot Europeiska kommissionen, ska EU-institutionerna ange orsakerna till att valet av andraspråk begränsas till ett visst antal av EU:s officiella språk. De sökande informeras om att andraspråken för det här uttagningsprovet har fastställts i tjänstens intresse, vilket kräver att nyanställda direkt ska kunna börja arbeta och kommunicera effektivt i sitt dagliga arbete. Om så inte är fallet, är det stor risk för att institutionerna inte fungerar effektivt. Enligt långvarig praxis inom EU-institutionerna när det gäller intern kommunikation, och också med beaktande av avdelningarnas behov vid extern kommunikation och handläggning av ärenden, är det engelska, franska och tyska som används mest. Dessutom är engelska, franska och tyska med stor övervikt de andraspråk som de flesta sökande väljer i uttagningsprov om de får välja fritt. Även i enlighet med aktuella normer inom utbildning och yrkesverksamhet kan det anses att sökande till tjänster inom Europeiska unionen bör behärska minst ett av dessa språk. Därför är det lämpligt, då man ser till tjänstens intresse och de sökandes behov och kompetens och med beaktande av det område som uttagningsprovet gäller, att anordna delprov på dessa tre språk för att garantera att alla sökande, oavsett deras första officiella språk, behärskar minst ett av dessa tre officiella språk som arbetsspråk. För att alla ska behandlas lika ska dessutom alla sökande, även de som har engelska, franska eller tyska som första officiella språk, göra dessa delprov på sitt andraspråk, som ska väljas bland dessa tre språk. Genom bedömningen av de sökandes särskilda kompetens på detta sätt kan institutionerna därför bilda sig en uppfattning om de sökandes förmåga att, i en omgivning som nära liknar den som de skulle arbeta i, omedelbart börja utföra sina arbetsuppgifter. Dessa bestämmelser påverkar inte möjligheterna till fortbildning i språk för att kunna arbeta på ett tredje språk i enlighet med artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna.” |
På sidan 3, rubrik IV, ska det
i stället för:
”IV. TILLTRÄDESPROV
|
Sökande som i sin webbanmälan har uppgett att de uppfyller de allmänna och särskilda kraven enligt avsnitt III. |
|||
|
Flervalsfrågor som syftar till att bedöma dina kunskaper och din allmänna kompetens när det gäller: |
|||
Delprov a |
Läsförståelse |
Poängsättning: 0 till 20 poäng Krav för godkänt: 10 poäng |
||
Delprov b |
Tolkning av sifferuppgifter |
Poängsättning: 0 till 10 poäng |
||
Delprov c |
Logiskt tänkande |
Poängsättning: 0 till 10 poäng |
||
|
Krav för godkänt är minst 10 poäng för prov b och c tillsammans. |
|||
|
Proven ges på språk 2 (engelska, franska eller tyska). |
|||
|
Flervalsfrågor som syftar till att bedöma omdömesförmågan i en given situation |
Bedömningen av provet utgör underlag för uttagningskommittén som dock endast får information om sökande som har godkänts vid utvärderingscentrumet |
||
|
Proven ges på språk 2 (engelska, franska eller tyska).” |
vara:
”IV. TILLTRÄDESPROV
Tillträdesproven görs på dator och anordnas av Epso. Uttagningskommittén avgör provens svårighetsgrad och godkänner innehållet i proven på grundval av förslag från Epso.
|
Sökande som i sin webbanmälan har uppgett att de uppfyller de allmänna och särskilda kraven enligt avsnitt III. |
|||
|
Flervalsfrågor som syftar till att bedöma dina kunskaper och din allmänna kompetens när det gäller: |
|||
Delprov a |
Läsförståelse |
Poängsättning: 0 till 20 poäng Krav för godkänt: 10 poäng |
||
Delprov b |
Tolkning av sifferuppgifter |
Poängsättning: 0 till 10 poäng |
||
Delprov c |
Logiskt tänkande |
Poängsättning: 0 till 10 poäng |
||
|
Krav för godkänt är minst 10 poäng för prov b och c tillsammans. |
|||
|
Proven ges på språk 2 (engelska, franska eller tyska).” |
På sidan 4, rubrik V, punkterna 1 och 2, ska det
i stället för:
|
de sökande (1) som har uppnått de bästa resultaten (2) och godkänt resultat i tillträdesproven och som, enligt de uppgifter som lämnats i webbanmälan, uppfyller de allmänna och särskilda kraven enligt avsnitt III. […] |
||||||||||
|
[…] Följande tester används för att bedöma de ovanstående kompetenserna:
|
vara:
|
de sökande (3) som har uppnått de bästa resultaten (4) och godkänt resultat i tillträdesproven och som, enligt de uppgifter som lämnats i webbanmälan, uppfyller de allmänna och särskilda kraven enligt avsnitt III. […] |
||||||||||
|
[…] Följande tester (5) används för att bedöma de ovanstående kompetenserna:
|
På sidan 5, rubrik VII, punkt 2, ska det
i stället för:
|
I ett senare skede kommer du att uppmanas att lämna in alla ansökningshandlingar (en undertecknad elektronisk ansökningsblankett och styrkande handlingar), om du är bland de sökande som godkänts på proven vid utvärderingscentrumet. Sista inlämningsdag: Du får besked om sista inlämningsdag via ditt Epsokonto. Anvisningar: Se punkt 2.2 i handledningen för allmänna uttagningsprov.” |
vara:
|
Om du är bland de sökande som kallas till utvärderingscentrumet, ska du ta med dig (7) alla ansökningshandlingar dit (en undertecknad elektronisk ansökningsblankett och styrkande handlingar). Anvisningar: Se punkt 6.1 i handledningen för allmänna uttagningsprov. |
På sidan 5 ska följande läggas till:
”VIII. YTTERLIGARE INFORMATION
Utan påverkan på överklaganden enligt artiklarna 90 och 91 i tjänsteföreskrifterna, kan du begära omprövning i följande fall:
— |
Om Epso inte har följt bestämmelserna om uttagningsförfaranden. |
— |
Om uttagningskommittén inte har följt bestämmelserna om dess arbete. |
Uttagningskommittén har dock ett betydande utrymme för skönsmässig bedömning av dina svar.
Om uttagningskommittén är behörig för ditt ärende, vidarebefordrar Epso din begäran till uttagningskommitténs ordförande och du får svar snarast möjligt.
Skicka in en motiverad begäran inom tio kalenderdagar räknat från den dag då beskedet från Epso skickades till dig på nätet:
— |
Du kan antingen använda kontaktformuläret på Epsos webbplats, eller |
— |
skicka begäran med fax till följande nummer: +32 22979611. |
I ärenderubriken ska du ange
— |
uttagningsprovets nummer, |
— |
ditt ansökningsnummer, |
— |
ett av följande alternativ: ’demande de réexamen’, ’request for review’ eller ’Antrag auf Überprüfung’, |
— |
vilken fas i uttagningsprovet det gäller (exempelvis tillträdesprov, ej godkännande, utvärderingscentrum), med etappens namn på engelska, franska eller tyska.” |
(1) I de fall då sista platsen upptas av flera personer med samma poängtal kallas alla dessa personer.
(2) Vi kallar ungefär tre gånger fler sökande än det antal tjänster som uttagningsprovet avser. Hur många som kommer att kallas anges på Epsos webbplats (www.eu-careers.eu).”
(3) I de fall då sista platsen upptas av flera personer med samma poängtal kallas alla dessa personer.
(4) Vi kallar ungefär tre gånger fler sökande än det antal godkända sökande som anges i detta meddelande om uttagningsprov. Detta antal anges också på Epsos webbplats (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).
(5) Innehållet godkänns av uttagningskommittén.
(6) Av organisatoriska skäl kan uppsatstestet (som ingår i delproven vid utvärderingscentrumet) anordnas vid testcentrum i medlemsstaterna och i länder utanför EU, oberoende av övriga delprov vid utvärderingscentrumet.”
(7) Du får besked om datum via ditt Epsokonto.”
21.3.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CA 82/6 |
Rättelse till meddelande om allmänt uttagningsprov EPSO/AD/178–179/10
( Europeiska unionens officiella tidning C 110 A av 29 april 2010 )
(2013/C 82 A/02)
På sidan 1 ska det
i stället för:
”Innan du ansöker bör du noggrant läsa den handledning som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT) C 57 A av den 9 mars 2010 och på Epsos hemsida.
[…]
INNEHÅLL
I. |
ALLMÄNT |
II. |
BEFATTNINGSBESKRIVNING |
III. |
BEHÖRIGHETSKRAV |
IV. |
TILLTRÄDESPROV |
V. |
TILLTRÄDE TILL PROVET OCH KALLELSE TILL UTVÄRDERINGSCENTRUMET |
V. |
ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV |
VII. |
RESERVLISTOR |
VIII. |
HUR MAN ANSÖKER” |
vara:
”Innan du ansöker bör du noggrant läsa den handledning som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT) C 270 A av den 7 september 2012 och på Epsos hemsida, förutom punkterna 6.3 och 6.4 som ersätts av texten under rubrik IX.
[…]
INNEHÅLL
I. |
ALLMÄNT |
II. |
BEFATTNINGSBESKRIVNING |
III. |
BEHÖRIGHETSKRAV |
IV. |
TILLTRÄDESPROV |
V. |
TILLTRÄDE TILL PROVET OCH KALLELSE TILL UTVÄRDERINGSCENTRUMET |
VI. |
ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV |
VII. |
RESERVLISTOR |
VIII. |
HUR MAN ANSÖKER |
IX. |
YTTERLIGARE INFORMATION” |
På sidan 3, rubrik III, punkt 2.2, ska det
i stället för:
”2.2 |
Språkkunskaper |
||
|
[…] |
||
|
Förstaspråk: Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk. |
||
och |
|
||
|
Andraspråk (som måste vara ett annat än språk 1): Tillfredsställande kunskaper i engelska, franska eller tyska.” |
vara:
”2.2 |
Språkkunskaper |
||
|
[…] |
||
|
Förstaspråk: Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk. |
||
och |
|
||
|
Andraspråk (som måste vara ett annat än språk 1): Tillfredsställande kunskaper i engelska, franska eller tyska. I enlighet med EU-domstolens dom (stora avdelningen) i mål C-566/2010 P, Republiken Italien mot Europeiska kommissionen, ska EU-institutionerna ange orsakerna till att valet av andraspråk begränsas till ett visst antal av EU:s officiella språk. De sökande informeras om att andraspråken för det här uttagningsprovet har fastställts i tjänstens intresse, vilket kräver att nyanställda direkt ska kunna börja arbeta och kommunicera effektivt i sitt dagliga arbete. Om så inte är fallet, är det stor risk för att institutionerna inte fungerar effektivt. Enligt långvarig praxis inom EU-institutionerna när det gäller intern kommunikation, och också med beaktande av avdelningarnas behov vid extern kommunikation och handläggning av ärenden, är det engelska, franska och tyska som används mest. Dessutom är engelska, franska och tyska med stor övervikt de andraspråk som de flesta sökande väljer i uttagningsprov om de får välja fritt. Även i enlighet med aktuella normer inom utbildning och yrkesverksamhet kan det anses att sökande till tjänster inom Europeiska unionen bör behärska minst ett av dessa språk. Därför är det lämpligt, då man ser till tjänstens intresse och de sökandes behov och kompetens och med beaktande av det område som uttagningsprovet gäller, att anordna delprov på dessa tre språk för att garantera att alla sökande, oavsett deras första officiella språk, behärskar minst ett av dessa tre officiella språk som arbetsspråk. För att alla ska behandlas lika ska dessutom alla sökande, även de som har engelska, franska eller tyska som första officiella språk, göra dessa delprov på sitt andraspråk, som ska väljas bland dessa tre språk. Genom bedömningen av de sökandes särskilda kompetens på detta sätt kan institutionerna därför bilda sig en uppfattning om de sökandes förmåga att, i en omgivning som nära liknar den som de skulle arbeta i, omedelbart börja utföra sina arbetsuppgifter. Dessa bestämmelser påverkar inte möjligheterna till fortbildning i språk för att kunna arbeta på ett tredje språk i enlighet med artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna.” |
På sidan 3, avsnitt IV, ska följande ska läggas till:
”Tillträdesproven görs på dator och anordnas av Epso. Uttagningskommittén avgör provens svårighetsgrad och godkänner innehållet i proven på grundval av förslag från Epso.”
På sidan 4, avsnitt V, punkt 2, sista stycket, ska det
i stället för:
”Vi kallar högst tre gånger fler sökande än det antal tjänster som uttagningsprovet avser. Hur många som kommer att kallas anges på Epsos webbplats (www.eu-careers.eu).”
vara:
”Vi kallar högst tre gånger fler sökande än det antal godkända sökande som anges i detta meddelande om uttagningsprov. Hur många som kommer att kallas anges på Epsos webbplats (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).”
På sidan 5, rubrik VI, punkt 2, ska det
i stället för:
|
[…] Följande tester används för att bedöma de ovanstående kompetenserna:
|
vara:
|
[…] Följande prov används för att bedöma de ovanstående kompetenserna:
|
På sidan 6, rubrik VIII, punkt 2, ska det
i stället för:
|
I ett senare skede kommer du att uppmanas att lämna in alla ansökningshandlingar (en undertecknad elektronisk ansökningsblankett och styrkande handlingar) om du är bland de sökande som kallats till utvärderingscentrumet. Sista inlämningsdag: Du får besked om sista inlämningsdag via ditt Epsokonto. Anvisningar: Se punkt 2.2 i handledningen för allmänna uttagningsprov.” |
vara:
|
Om du är bland de sökande som kallas till utvärderingscentrumet, ska du ta med dig (2) alla ansökningshandlingar dit (en undertecknad elektronisk ansökningsblankett och styrkande handlingar). Anvisningar: Se punkt 6.1 i handledningen för allmänna uttagningsprov. |
På sidan 6 ska följande läggas till:
”IX. YTTERLIGARE INFORMATION
Utan påverkan på överklaganden enligt artiklarna 90 och 91 i tjänsteföreskrifterna, kan du begära omprövning i följande fall:
— |
Om Epso inte har följt bestämmelserna om uttagningsförfaranden. |
— |
Om uttagningskommittén inte har följt bestämmelserna om dess arbete. |
Uttagningskommittén har dock ett betydande utrymme för skönsmässig bedömning av dina svar.
Om uttagningskommittén är behörig för ditt ärende, vidarebefordrar Epso din begäran till uttagningskommitténs ordförande och du får svar snarast möjligt.
Skicka in en motiverad begäran inom tio kalenderdagar räknat från den dag då beskedet från Epso skickades till dig på nätet:
— |
Du kan antingen använda kontaktformuläret på Epsos webbplats, eller |
— |
skicka begäran med fax till följande nummer: +32 22979611. |
I ärenderubriken ska du ange
— |
uttagningsprovets nummer, |
— |
ditt ansökningsnummer, |
— |
ett av följande alternativ: ’demande de réexamen’, ’request for review’ eller ’Antrag auf Überprüfung’, |
— |
vilken etapp av uttagningsprovet det gäller (exempelvis tillträdesprov, ej godkännande, utvärderingscentrum), med etappens namn på engelska, franska eller tyska.” |
(1) Innehållet godkänns av uttagningskommittén.”
(2) Du får besked om datum via ditt Epsokonto.”