ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2013.036.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 36

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

56 årgången
8 februari 2013


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 036/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2013/C 036/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

6

2013/C 036/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

11

2013/C 036/04

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6405 – Banco Santander/Rainbow) ( 1 )

12

2013/C 036/05

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6802 – Droege/Also-Actebis) ( 1 )

12

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 036/06

Eurons växelkurs

13

2013/C 036/07

Administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen – Genomsnittliga kostnader för vårdförmåner

14

2013/C 036/08

Genomsnittliga kostnader för vårdförmåner

16

2013/C 036/09

Genomsnittliga kostnader för vårdförmåner

17

2013/C 036/10

Genomsnittliga kostnader för vårdförmåner

19

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 036/11

Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

24

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 036/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6820 – EQT Infrastructure II/E.ON Energy from Waste) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

25

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/01

Datum för antagande av beslutet

14.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35246 (12/N)

Medlemsstat

Tjeckien

Region

Střední Čechy, Severovýchod, Jihovýchod, Střední Morava, Moravskoslezko, Jihozápad, Severozápad

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Program poskytování kapitálu na rozšíření bez podpory v rámci Českého rozvojového, uzavřeného investičního fondu

Rättslig grund

 

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech;

 

Zákon č. 219/2000 Sb. o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích a zákon č. 189/2004 Sb. o kolektivním investování

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Riskkapital, Innovation, Regional utveckling, Små och medelstora företag

Stödform

Kapitaltillskott

Budget

Total budget: 600 CZK (i miljoner)

Stödnivå

Åtgärd som inte utgör stöd

Varaktighet

1.12.2012–31.12.2024

Ekonomisk sektor

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

14.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35247 (12/N)

Medlemsstat

Tjeckien

Region

Střední Čechy, Jihozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Střední Morava, Moravskoslezko, Severozápad

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Program podpory v podobě kapitálu v rané fázi v rámci Českého rozvojového, uzavřeného investičního fondu

Rättslig grund

 

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech;

 

Zákon č. 219/2000 Sb. o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích a zákon č. 189/2004 Sb. o kolektivním investování

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Riskkapital, Innovation, Regional utveckling, Små och medelstora företag

Stödform

Kapitaltillskott

Budget

Total budget: 900 CZK (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

14.12.2012–31.12.2024

Ekonomisk sektor

Alla stödberättigade ekonomiska sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Na Františku 32

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

17.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35743 (12/N)

Medlemsstat

Portugal

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Concessão extraordinária de garantias pessoais pelo Estado, no âmbito do sistema financeiro.

Rättslig grund

A base jurídica engloba a Lei n.o 60-A/2008, de 20 de outubro + Portaria 1219-A/2008, de 23 de outubro de 2008, alterada pelas Portarias 946/2010, de 22 de setembro de 2010 e 80/2012, de 27 de março de 2012 + Proposta de Lei do Orçamento do Estado para 2013.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti

Budget

Total budget: 24 120 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2013–30.6.2013

Ekonomisk sektor

Finansiella tjänster utom försäkring och pensionsfondsverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henriques 1.o

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

7.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35748 (12/N)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Prolongation of the German support scheme for banks H1 2013 („Drittes Finanzmarktstabilisierungsgesetz“)

Rättslig grund

 

Entwurf eines Dritten Finanzmarktstbilisierungsgesetzes

 

Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz (FMStFG)

 

Finanzmarktstabilisierungsfondsverordnung (FMStFV)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin, Undsättning av företag i svårheter

Stödform

Andra tillskott av eget kapital, Garanti – Übernahme von Risikopositionen mit Rückübertragung

Budget

 

Total budget: 480 000 EUR (i miljoner)

 

Årlig budget: 480 000 EUR (i miljoner)

Stödnivå

100 %

Varaktighet

1.1.2013–30.6.2013

Ekonomisk sektor

Finans- och försäkringsverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Bundesministerium der Finanzen

Wilhelmstr. 97

10117 Berlin

DEUTSCHLAND

Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung

Taunusanlage 6

60329 Frankfurt am Main

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

14.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35819 (12/N)

Medlemsstat

Irland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

The proposed prolongation of the provision of recoupable funding for the resolution of credit unions under the Central Bank and Credit Institutions (Resolution) Act 2011 until 30 June 2013

Rättslig grund

Central Bank and Credit Institutions (Resolution) Act 2011

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti, Bidrag

Budget

Total budget: 500 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2013–30.6.2013

Ekonomisk sektor

Finans- och försäkringsverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Minister for Finance

Department of Finance

Government Buildings

Merrion Street

Dublin 2

IRELAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/6


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/02

Datum för antagande av beslutet

14.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.33386 (12/N)

Medlemsstat

Polen

Region

Dolnośląskie

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Likwidacja obszarów wykluczenia informacyjnego i budowa dolnośląskiej sieci szkieletowej

Rättslig grund

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Ustawa z dnia 7 maja 2010 r. o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych

3)

Ustawa z dnia 30 kwietnia 2004 r. o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej

4)

Regionalny Program Operacyjny dla Województwa Dolnośląskiego na lata 2007–2013

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Patrz załącznik nr 1 do formularza – nazwa beneficjenta

Syfte

Sektorutveckling, Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 215 PLN (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

30.12.2012–30.12.2019

Ekonomisk sektor

Trådlös telekommunikation, Trådbunden telekommunikation

Den beviljande myndighetens namn och adress

Samorząd Województwa Dolnośląskiego

Wybrzeże Juliusza Słowackiego 12–14

50-411 Wrocław

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

24.8.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34338 (12/N)

Medlemsstat

Grekland

Region

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

JEREMIE measure: ‘Early Stage ICT Venture Capital Fund and Seed/Technology Transfer ICT Fund’

Rättslig grund

Ministerial Decision (Ref: 39481/ΕΥΣ5227/ΦΕΚ1751/1-7-08) ‘Constitution of JEREMIE Holding Fund’

JEREMIE Holding Fund Greece: Call for expression of interest to select Financial Intermediary to implement the Risk Capital Financial Instruments in the ICT sector (Ref. JER001/2011/2)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Riskkapital

Stödform

Kapitaltillskott

Budget

Total budget: 57,50 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2022

Ekonomisk sektor

Telekommunikation, Dataprogrammering, datakonsultverksamhet o.d., Informationstjänster, Reparation av datorer, hushållsartiklar och personliga artiklar, Tillverkning av datorer och kringutrustning, Tillverkning av kommunikationsutrustning, Tillverkning av elektroniska komponenter och kretskort, Partihandel med informations- och kommunikationsutrustning, Utgivning av programvara

Den beviljande myndighetens namn och adress

Managing authority of the Operational Programme ‘Digital Convergence 2007-2013’

Lekka 23-25

105 62 Athens

GREECE

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

20.11.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35000 (12/N)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Bayern

Artikel 107.3 b

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Hochgeschwindigkeitsnetzen in Gewerbe- und Kumulationsgebieten in Bayern

Rättslig grund

1.

Bayerische Haushaltsordnung

2.

Richtlinie zur Förderung des Aufbaus von Hochgeschwindigkeitsnetzen in Gewerbe- und Kumulationsgebieten in Bayern

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 2 000 EUR (i miljoner)

Stödnivå

Åtgärd som inte utgör stöd

Varaktighet

1.10.2012–31.12.2017

Ekonomisk sektor

Telekommunikation

Den beviljande myndighetens namn och adress

Die örtlich zuständige Bezirksregierung des Freistaates Bayern (Regierung von Unterfranken, Oberfranken, Mittelfranken, Oberpfalz, Niederbayern, Oberbayern oder Schwaben)

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

19.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35220 (12/N)

Medlemsstat

Grekland

Region

Κεντρική Μακεδονία

Artikel 107.3 b

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Εκσυγχρονισμός κρατικού αερολιμένα Μακεδονία

Rättslig grund

 

Νόμοι: 1418/84, 3263/2004, 3669/08, Οδηγία 2004/18/ΕΚ.

 

Αποφάσεις: 57838/29-10-2001, 1502/Φ.95/10-06-2011.

Typ av stödåtgärd

enskilt stöd

Υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας, Hellenic Civil Aviation Authority

Syfte

Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 147,60 EUR (i miljoner)

Stödnivå

64 %

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Lufttransport

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ενδιάμεση Διαχειριστική Αρχή Μεταφορών

Αγ. Σοφίας 10

Ν. ΨΥΧΙΚΟ

154 51 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

19.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35378 (12/N)

Medlemsstat

Tyskland

Region

Brandenburg

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Finanzierung des Flughafens Berlin Brandenburg

Rättslig grund

Die haushaltsrechtlichen Grundlagen für die Beschlussfassung der Gesellschafter werden derzeit im Gesetzgebungsverfahren geschaffen.

Typ av stödåtgärd

Stöd för särskilda ändamål

Flughafen Berlin Brandenburg GmbH

Syfte

Annat, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 1 200 EUR (i miljoner)

Stödnivå

0 % – Åtgärd som inte utgör stöd

Varaktighet

Från och med den 15.1.2013

Ekonomisk sektor

Lufttransport

Den beviljande myndighetens namn och adress

Berliner Senatsverwaltung für Finanzen, Referat IC

Klosterstraße 59

10179 Berlin

DEUTSCHLAND

Ministerium der Finanzen des Landes Brandenburg, Referat 43

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Potsdam

DEUTSCHLAND

Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung, Referat Z12

Invalidenstraße 44

10115 Berlin

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/11


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/03

Datum för antagande av beslutet

2.8.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.30569 (NN 33/10)

Medlemsstat

Bulgarien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Схема за помощ за българската филмова индустрия

Rättslig grund

Закон за филмовата индустрия/ЗФИ/, Обн. ДВ. бр. 105 от 2 декември 2003 г., изм. ДВ. бр. 28 от 1 април 2005 г., изм. ДВ. бр. 94 от 25 ноември 2005 г., изм. ДВ. бр. 105 от 29 декември 2005 г., изм. ДВ. бр. 30 от 11 април 2006 г., изм. ДВ. бр. 34 от 25 април 2006 г., изм. ДВ. бр. 98 от 27 ноември 2007 г., изм. ДВ. бр. 42 от 5 юни 2009 г., изм. ДВ. бр. 74 от 15 септември 2009 г.; Устройствен правилник на изпълнителна агенция „Национален филмов център“, Приет с ПМС № 97 от 13 май 2004 г., Обн. ДВ. бр. 42 от 21 май 2004 г., изм. ДВ. бр. 51 от 21 юни 2005 г., изм. ДВ. бр. 14 от 14 февруари 2006 г., изм. ДВ. бр. 17 от 24 февруари 2006 г., изм. ДВ. бр. 17 от 19 февруари 2008 г., изм. ДВ. бр. 43 от 29 април 2008 г., изм. ДВ. бр. 103 от 2 декември 2008 г.; Закон за закрила и развитие на културата, Обн. ДВ. бр. 50 от 1 юни 1999 г., изм. ДВ. бр. 1 от 4 януари 2000 г., попр. ДВ. бр. 34 от 6 април 2001 г., изм. ДВ. бр. 75 от 2 август 2002 г., изм. ДВ. бр. 55 от 25 юни 2004 г., изм. ДВ. бр. 28 от 1 април 2005 г., изм. ДВ. бр. 74 от 13 септември 2005 г., изм. ДВ. бр. 93 от 22 ноември 2005 г., изм. ДВ. бр. 99 от 9 декември 2005 г., изм. ДВ. бр. 103 от 23 декември 2005 г., изм. ДВ. бр. 21 от 10 март 2006 г., изм. ДВ. бр. 41 от 19 май 2006 г., изм. ДВ. бр. 106 от 27 декември 2006 г., изм. ДВ. бр. 84 от 19 октомври 2007 г., изм. ДВ. бр. 19 от 13 март 2009 г., изм. ДВ. бр. 42 от 5 юни 2009 г., изм. ДВ. бр. 74 от 15 септември 2009 г.; Устройствен правилник на министерството на културата, Обн. ДВ. бр. 80 от 9 октомври 2009 г.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Främjande av kultur, Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 121,6 miljoner BGN

Stödnivå

80 %

Varaktighet

1.1.2010–31.12.2017

Ekonomisk sektor

Media

Den beviljande myndighetens namn och adress

Изпълнителна агенция „Национален филмов център“

бул. „Княз Дондуков“ № 2-А

1000 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/12


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6405 – Banco Santander/Rainbow)

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/04

Kommissionen beslutade den 29 november 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6405. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/12


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6802 – Droege/Also-Actebis)

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/05

Kommissionen beslutade den 30 januari 2013 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32013M6802. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/13


Eurons växelkurs (1)

7 februari 2013

2013/C 36/06

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3546

JPY

japansk yen

126,88

DKK

dansk krona

7,4605

GBP

pund sterling

0,86240

SEK

svensk krona

8,6339

CHF

schweizisk franc

1,2312

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,4350

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,275

HUF

ungersk forint

294,35

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6998

PLN

polsk zloty

4,1885

RON

rumänsk leu

4,4103

TRY

turkisk lira

2,3940

AUD

australisk dollar

1,3135

CAD

kanadensisk dollar

1,3488

HKD

Hongkongdollar

10,5067

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6241

SGD

singaporiansk dollar

1,6775

KRW

sydkoreansk won

1 479,03

ZAR

sydafrikansk rand

12,0740

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,4420

HRK

kroatisk kuna

7,5790

IDR

indonesisk rupiah

13 144,55

MYR

malaysisk ringgit

4,2002

PHP

filippinsk peso

55,058

RUB

rysk rubel

40,6910

THB

thailändsk baht

40,340

BRL

brasiliansk real

2,6881

MXN

mexikansk peso

17,1761

INR

indisk rupie

72,1800


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/14


ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER

2013/C 36/07

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2007

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 (1).

De genomsnittliga nettokostnaderna per månad har minskats med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2007 till familjemedlemmar enligt artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 (2) kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 60 år

Pensionstagare under 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 60 år

505,84 RON

33,72 RON

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2007 i enlighet med artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

Pensionstagare som fyllt 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

1 011,68 RON

67,45 RON

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2008

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72.

De genomsnittliga nettokostnaderna per månad har minskats med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 till familjemedlemmar i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

217,61 BGN

14,51 BGN

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 i enlighet med artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

412,15 BGN

27,48 BGN

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2009

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72.

De genomsnittliga nettokostnaderna per månad har minskats med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2009 till familjemedlemmar i enlighet med artikel 19.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

219,36 BGN

14,62 BGN

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2009 i enlighet med artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

415,84 BGN

27,72 BGN


(1)  EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.

(2)  EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/16


GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER

2013/C 36/08

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2005

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning med 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 (1).

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2005 till familjemedlemmar i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 (2) kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Netto per månad

Irland

3 691,51 EUR

246,10 EUR

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2005 i enlighet med artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Netto per månad

Irland

7 483,51 EUR

498,90 EUR


(1)  EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.

(2)  EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/17


GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER

2013/C 36/09

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2008

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning med 20 % som anges i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 (1).

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 till familjemedlemmar enligt artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 (2) kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Netto per månad

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 60 år

Pensionstagare under 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 60 år

658,02 RON

43,87 RON

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 enligt artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Netto per månad

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

Pensionstagare som fyllt 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

1 316,04 RON

87,74 RON

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2009

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning med 20 % som anges i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72.

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2009 till familjemedlemmar enligt artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Netto per månad

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 60 år

Pensionstagare under 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 60 år

593,73 RON

39,58 RON

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2009 enligt artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Netto per månad

Rumänien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

Pensionstagare som fyllt 60 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 60 år

1 187,45 RON

79,16 RON


(1)  EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.

(2)  EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.


8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/19


GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER

2013/C 36/10

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2008

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i rådets förordning (EEG) nr 574/72 (1).

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 till familjemedlemmar enligt artikel 19.2 i förordning (EEG) nr 1408/71 (2) kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Malta

767,64 EUR

51,18 EUR

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2008 enligt artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Malta

1 644,80 EUR

109,65 EUR

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2010

(Ska tillämpas i fråga om Efta-länder för 2010)

(Ska tillämpas i fråga om EU-medlemsstaterna mellan den 1 januari 2010 och den 30 april 2010)

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i förordning (EEG) nr 574/72.

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2010 (3) till familjemedlemmar i enlighet med artikel 19.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Belgien

1 766,79 EUR

117,79 EUR

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

257,18 BGN

17,15 BGN

Grekland

1 712,32 EUR

114,15 EUR

Frankrike

2 479,17 EUR

165,28 EUR

Litauen (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

968,58 LTL

64,57 LTL

Luxemburg

2 797,42 EUR

186,49 EUR

Förenade kungariket

2 091,39 GBP

139,43 GBP

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2010 (4) enligt artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Belgien

5 580,68 EUR

372,05 EUR

Bulgarien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

503,14 BGN

33,54 BGN

Grekland

3 479,75 EUR

231,98 EUR

Frankrike

5 581,76 EUR

372,12 EUR

Litauen (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

2 498,29 LTL

166,55 LTL

Luxemburg

9 437,84 EUR

629,19 EUR

Förenade kungariket

4 054,40 GBP

270,29 GBP

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2010

(Ska tillämpas i fråga om EU-medlemsstaterna från och med den 1 maj 2010)

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte de minskningar med 20 % och 15 % som anges i artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009 (5).

De genomsnittliga nettokostnaderna per månad har minskats med 20 % och 15 % (6).

I.   Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009  (7)

När det gäller EU:s medlemsstater kommer de belopp som ska återbetalas för vårdförmåner som under perioden 1 maj–31 december 2010 utgetts till familjemedlemmar som inte är bosatta i samma medlemsstat som den försäkrade personen enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 883/2004 (8) att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

X = 0,20

Förenade kungariket

2 091,39 GBP

139,43 GBP

II.   Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009

När det gäller EU:s medlemsstater kommer de belopp som ska återbetalas för vårdförmåner som utgetts under perioden 1 maj–31 december 2010 enligt artiklarna 24.1, 25 och 26 i förordning (EG) nr 883/2004 att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

X = 0,20

Månatliga netto

X = 0,15 (9)

Förenade kungariket

4 054,40 GBP

270,29 GBP

287,19 GBP

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2011

(Ska tillämpas i fråga om Efta-länder för 2011)

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte den minskning på 20 % som föreskrivs i artiklarna 94.2 och 95.2 i förordning (EEG) nr 574/72.

De månatliga nettokostnaderna har räknats ned med 20 %.

I.   Tillämpning av artikel 94 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2011 (10) till familjemedlemmar i enlighet med artikel 19.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

Tjeckien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

15 686,40 CZK

1 045,76 CZK

Tyskland (per person – per familjemedlem till arbetstagare)

1 368,39 EUR

91,23 EUR

Spanien

1 235,90 EUR

82,39 EUR

Litauen (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar under 65 år

Pensionstagare under 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar under 65 år

1 051,12 LTL

70,07 LTL

Liechtenstein

4 438,69 CHF

295,91 CHF

Schweiz

2 816,62 CHF

187,77 CHF

II.   Tillämpning av artikel 95 i förordning (EEG) nr 574/72

De belopp som ska återbetalas för vårdförmåner utgivna under 2011 (11) enligt artiklarna 28 och 28a i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 kommer att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

Tjeckien (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

48 155,09 CZK

3 210,34 CZK

Tyskland

5 348,54 EUR

356,57 EUR

Spanien

3 955,05 EUR

263,67 EUR

Litauen (per person)

Arbetstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

Pensionstagare som fyllt 65 år

Pensionstagares familjemedlemmar som fyllt 65 år

2 660,01 LTL

177,33 LTL

Liechtenstein

9 054,02 CHF

603,60 CHF

Schweiz

7 398,99 CHF

493,27 CHF

GENOMSNITTLIGA KOSTNADER FÖR VÅRDFÖRMÅNER – 2011

(Ska tillämpas i fråga om EU-medlemsstaterna för 2011)

I de årliga genomsnittliga kostnaderna beaktas inte de minskningar med 20 % och 15 % som anges i artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009.

De genomsnittliga nettokostnaderna per månad har minskats med 20 % och 15 % (12).

I.   Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009

När det gäller EU:s medlemsstater kommer de belopp som ska återbetalas för vårdförmåner som under 2011 utgetts till familjemedlemmar som inte är bosatta i samma medlemsstat som den försäkrade personen enligt artikel 17 i förordning (EG) nr 883/2004 att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader:

 

Årliga

Månatliga netto

X = 0,20

Spanien

1 235,90 EUR

82,39 EUR

II.   Tillämpning av artikel 64 i förordning (EG) nr 987/2009

När det gäller EU:s medlemsstater kommer de belopp som ska återbetalas för vårdförmåner som utgetts under perioden 1 maj–31 december 2011 enligt artiklarna 24.1, 25 och 26 i förordning (EG) nr 883/2004 att fastställas på grundval av följande genomsnittliga kostnader (endast per person från 2002):

 

Årliga

Månatliga netto

X = 0,20

Månatliga netto

X = 0,15 (13)

Spanien

3 955,05 EUR

263,67 EUR

280,15 EUR


(1)  EGT L 74, 27.3.1972, s. 1.

(2)  EGT L 149, 5.7.1971, s. 2.

(3)  När det gäller EU-medlemsstaterna gäller detta belopp för vårdförmåner som utgetts under perioden 1 januari–30 april 2010.

(4)  Se fotnot 3.

(5)  EGT L 284, 30.10.2009, s. 1.

(6)  Enligt artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009 ska minskningen av det månatliga fasta beloppet vara 15 % (x = 15) för pensionstagare och deras familjemedlemmar när den behöriga medlemsstaten inte anges i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 883/2004.

(7)  Enligt artikel 64.7 i förordning (EG) nr 987/2009 får medlemsstaterna fortsätta att tillämpa artiklarna 94 och 95 i förordning (EEG) nr 574/72 för beräkning av det fasta beloppet fram till den 1 maj 2015, förutsatt att den minskning som anges i artikel 64.3 i förordning (EG) nr 987/2009 tillämpas.

(8)  EUT L 166, 30.4.2004, s. 1.

(9)  Minskningen av det månatliga fasta beloppet ska vara 15 % (x = 15) för pensionstagare och deras familjemedlemmar när den behöriga medlemsstaten inte anges i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 883/2004.

(10)  Se fotnot 3.

(11)  Se fotnot 3.

(12)  Se fotnot 6.

(13)  Minskningen av det månatliga fasta beloppet ska vara 15 % (x = 15) för pensionstagare och deras familjemedlemmar när den behöriga medlemsstaten inte anges i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 883/2004.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/24


Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

2013/C 36/11

1.   I enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 November 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) meddelar kommissionen att om inte en översyn inleds i enlighet med nedanstående förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan.

2.   Förfarande

Unionstillverkarna kan lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att dumpningen och skadan sannolikt skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna skulle upphöra att gälla.

Om kommissionen beslutar att se över åtgärderna i fråga, kommer importörer, exportörer, företrädare för exportlandet och unionstillverkarna att ges tillfälle att komplettera, motbevisa eller kommentera de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.

3.   Tidsfrist

På de grunder som anges ovan kan unionstillverkarna lämna in en skriftlig begäran om översyn till generaldirektoratet för handel vid Europeiska kommissionen (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2)) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.

4.   Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 1225/2009.

Produkt

Ursprungs- eller exportländer

Åtgärd

Hänvisning

Datum då åtgärden upphör att gälla (3)

Vissa rördelar av järn eller stål

Republiken Korea, Malaysia

Antidumpningstull

Rådets förordning (EG) nr 1001/2008 (EUT L 275, 16.10.2008, s. 18)

17.10.2013


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Fax +32 22956505.

(3)  Åtgärden upphör att gälla vid midnatt den dag som anges i den här kolumnen.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

8.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 36/25


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6820 – EQT Infrastructure II/E.ON Energy from Waste)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2013/C 36/12

1.

Kommissionen mottog den 1 februari 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget EQT Infrastructure II (EQT, Nederländerna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över företaget E.ON Energy from Waste AG (EEW, Tyskland), som för närvarande är helt och direkt ägt av företaget E.ON SE, genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

EQT: Investmentbolag,

EEW: Privatföretag som i Tyskland, Luxemburg och Nederländerna äger och/eller driver anläggningar för avfallsförbränning som med hjälp av värmebehandling förvandlar avfallet till energi i form av elektricitet, fjärrvärme och processånga.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6820 – EQT Infrastructure II/E.ON Energy from Waste, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).