ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2013.031.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 31

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

56 årgången
2 februari 2013


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 031/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2013/C 031/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 2 )

3

2013/C 031/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner) ( 2 )

6

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2013/C 031/04

Meddelande till de personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/72/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2013/72/Gusp, och i rådets förordning (EU) nr 101/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien

7

 

Europeiska kommissionen

2013/C 031/05

Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner: 0,75 % den 1 februari 2013 – Eurons växelkurs

8

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2013/C 031/06

Meddelande från den danska regeringen angående rådets direktiv 2009/119/EG om skyldighet för medlemsstaterna att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter

9

2013/C 031/07

Tillkännagivande om Republiken Litauen i enlighet med rådets direktiv 2009/119/EG

9

2013/C 031/08

Meddelande från kommissionen enligt artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Införande av allmän trafikplikt med avseende på regelbunden lufttrafik ( 2 )

10

2013/C 031/09

Meddelande från kommissionen enligt artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Erbjudande att delta i ett anbudsförfarande för bedrivande av regelbunden lufttrafik på grundval av allmän trafikplikt ( 2 )

11

2013/C 031/10

Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

12

2013/C 031/11

Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

12

2013/C 031/12

Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet (Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

12

2013/C 031/13

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Ändring av bestämmelser om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik ( 2 )

13

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2013/C 031/14

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn) ( 2 )

14

 


 

(1)   Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget

 

(2)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)

2013/C 31/01

Datum för antagande av beslutet

3.10.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.34355 (12/N)

Medlemsstat

Ungern

Region

Dél-Dunántúl, Baranya

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Rättslig grund

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Typ av stödåtgärd

enskilt stöd

Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Syfte

Investeringar (AGRI), Regional utveckling

Stödform

Skattelättnad

Budget

Total budget: 11 206,50 HUF (i miljoner)

Stödnivå

36,43 %

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Nemzetgazdasági Minisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

19.12.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.35482 (12/N)

Medlemsstat

Italien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012

Rättslig grund

Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012.

Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies.

Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Ersättning för skador som orsakats av naturkatastrofer, Sektorutveckling

Stödform

Uppskov med skattebetalning, Mjukt lån, Bidrag, Garanti

Budget

 

Total budget: 2 662 EUR (i miljoner)

 

Årlig budget: 2 662 EUR (i miljoner)

Stödnivå

100 %

Varaktighet

till den 29.5.2015

Ekonomisk sektor

Jordbruk, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/3


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/02

Datum för antagande av beslutet

12.8.2010

Referensnummer för statligt stöd

SA.31086 (N 247/10)

Medlemsstat

Polen

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoc na ratowanie dla Wydawnictwa Wiedza Powszechna Sp. z o.o.

Rättslig grund

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Undsättning av företag i svårigheter

Stödform

Mjukt lån

Budget

Totalt planerat stödbelopp 0,2 miljoner PLN

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2010

Ekonomisk sektor

Media

Den beviljande myndighetens namn och adress

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

16.11.2010

Referensnummer för statligt stöd

SA.31311 (N 325/10)

Medlemsstat

Slovenien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04

Rättslig grund

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Främjande av kultur

Stödform

Bidrag

Budget

 

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 3,5 miljoner EUR

 

Totalt planerat stödbelopp 20 miljoner EUR

Stödnivå

50 %

Varaktighet

1.1.2011–31.12.2016

Ekonomisk sektor

Media

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum för antagande av beslutet

23.5.2012

Referensnummer för statligt stöd

SA.33222 (11/N)

Medlemsstat

Polen

Region

Wielkopolska

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej

Rättslig grund

Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Sektorutveckling, Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 411 miljoner PLN

Stödnivå

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Post- och telekommunikationstjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

Zarząd Województwa Wielkopolskiego

Al. Niepodległości 18

61-713 Poznań

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/6


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6671 – LBO France/Aviapartner)

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/03

Kommissionen beslutade den 30 november 2012 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32012M6671. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/7


Meddelande till de personer som omfattas av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/72/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2013/72/Gusp, och i rådets förordning (EU) nr 101/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien

2013/C 31/04

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer som förtecknas i bilagan till rådets beslut 2011/72/Gusp, ändrat genom rådets beslut 2013/72/Gusp (1), och i bilaga I till rådets förordning (EU) nr 101/2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i ovannämnda bilagor ska föras upp på förteckningen över de personer och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder enligt rådets beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien.

De berörda personerna får inkomma med en ansökan till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på ovannämnda förteckning. Ansökan ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

GD C – Enhet 1C (Övergripande frågor)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 32, 1.2.2013, s. 20.


Europeiska kommissionen

2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/8


Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):

0,75 % den 1 februari 2013

Eurons växelkurs (2)

1 februari 2013

2013/C 31/05

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3644

JPY

japansk yen

125,78

DKK

dansk krona

7,4602

GBP

pund sterling

0,86170

SEK

svensk krona

8,6022

CHF

schweizisk franc

1,2351

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,4275

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,638

HUF

ungersk forint

292,37

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7003

PLN

polsk zloty

4,1792

RON

rumänsk leu

4,3750

TRY

turkisk lira

2,3936

AUD

australisk dollar

1,3132

CAD

kanadensisk dollar

1,3637

HKD

Hongkongdollar

10,5847

NZD

nyzeeländsk dollar

1,6191

SGD

singaporiansk dollar

1,6934

KRW

sydkoreansk won

1 493,94

ZAR

sydafrikansk rand

12,2120

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,4965

HRK

kroatisk kuna

7,5915

IDR

indonesisk rupiah

13 251,54

MYR

malaysisk ringgit

4,2452

PHP

filippinsk peso

55,502

RUB

rysk rubel

40,9094

THB

thailändsk baht

40,659

BRL

brasiliansk real

2,7089

MXN

mexikansk peso

17,3704

INR

indisk rupie

72,5830


(1)  Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.

(2)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/9


Meddelande från den danska regeringen angående rådets direktiv 2009/119/EG om skyldighet för medlemsstaterna att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter

2013/C 31/06

I enlighet med artikel 9.4 i direktiv 2009/119/EG av den 14 september 2009 om skyldighet för medlemsstaterna att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter meddelar Danmark sitt åtagande att inneha särskilda lager.

1.

Nivån på de särskilda lager som Danmark åtar sig att inneha uppgår till 30 dagar av genomsnittlig dagsförbrukning.

2.

Åtagandet ska tillämpas från och med den 1 januari 2013 till och med den 30 juni 2014.

3.

De särskilda lagren kommer att bestå av följande produktkategorier:

Motorbensin

Gas/dieselolja

Eldningsolja

4.

De särskilda lagren kommer att ägas och hållas av Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO) som har utsetts som dansk central lagerenhet.


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/9


Tillkännagivande om Republiken Litauen i enlighet med rådets direktiv 2009/119/EG

2013/C 31/07

I enlighet med artikel 9.4 i rådets direktiv 2009/119/EG av den 14 september 2009 om en skyldighet för medlemsstaterna att inneha minimilager av råolja och/eller petroleumprodukter (nedan kallat direktivet) meddelar Ministeriet för energi i Republiken Litauen härmed att Republiken Litauen åtar sig att hålla särskilda lager (nedan kallat åtagandet). Detta åtagande ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Nivån på de särskilda lager som Republiken Litauen åtar sig att hålla motsvarar 30 dagar av genomsnittlig dagsförbrukning.

Åtagandet gäller från och med den 1 januari 2013. Åtagandets slutdatum är inte fastställt.

De särskilda lagren kommer att bestå av följande produktkategorier: Motorbensin och gasolja/dieselolja. Om den inhemska konsumtionen förändras kan eldningsolja komma att ingå för att uppfylla kraven i artikel 9.3 i direktivet.

Åtagandet fastställs i den nya utgåvan av lagen om statliga lager av petroleumprodukter och råolja (Litauens officiella tidning nr 68-3468, 2012) som trädde i kraft den 1 juli 2012.


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/10


Meddelande från kommissionen enligt artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Införande av allmän trafikplikt med avseende på regelbunden lufttrafik

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/08

Berörd medlemsstat

Italien

Berörd flyglinje

Bolzano–Roma Fiumicino och omvänt

Datum då den allmänna trafikplikten träder i kraft

30 juni 2013

Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas

Ytterligare upplysningar:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tfn +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-post: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?c=normativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dctt=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/11


Meddelande från kommissionen enligt artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Erbjudande att delta i ett anbudsförfarande för bedrivande av regelbunden lufttrafik på grundval av allmän trafikplikt

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/09

Berörd medlemsstat

Italien

Berörd flyglinje

Bolzano–Roma Fiumicino och omvänt

Kontraktets löptid

30 juni 2013–29 juni 2016. Kontraktet kan eventuellt komma att förlängas till den 29 december 2016.

Tidsfrist för inlämnande av anbud

Två månader räknat från dagen för offentliggörandet av det här meddelandet

Adress där texten med erbjudandet att delta i anbudsförfarandet och all annan relevant information och/eller dokumentation om det offentliga anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas

Ytterligare upplysningar:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tfn +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-post: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/site.php?c=normativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dctt=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/12


Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet

(Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

2013/C 31/10

Medlemsstat(er)

Referens

Det funktionella luftrumsblockets benämning

Ikraftträdande

Republiken Bulgarien, Rumänien

Avtal mellan länderna, undertecknat den 12 december 2011

Donaus funktionella luftrumsblock

16 november 2012


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/12


Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet

(Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

2013/C 31/11

Medlemsstat(er)

Referens

Det funktionella luftrumsblockets benämning

Ikraftträdande

Republiken Estland,

Republiken Finland,

Republiken Lettland,

Konungariket Norge

Avtal mellan länderna, undertecknat den 4 juni 2012

Nordeuropeiska funktionella luftrumsblocket – Northern European Functional Airspace Block (NEFAB)

23 december 2012


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/12


Meddelande om genomförande av artikel 9a.7 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 550/2004 om tillhandahållande av flygtrafiktjänster inom det gemensamma europeiska luftrummet

(Offentliggörande av medlemsstaternas beslut om inrättande av funktionella luftrumsblock)

2013/C 31/12

Medlemsstat(er)

Referens

Det funktionella luftrumsblockets benämning

Ikraftträdande

Republiken Österrike,

Republiken Tjeckien,

Republiken Ungern,

Republiken Slovenien,

Republiken Slovakien

Avtal mellan länderna, undertecknat den 5 maj 2011

Funktionella luftrumsblocket för Centraleuropa – Functional Airspace Block Central Europe (FABCE)

20 mars 2012 för Österrike

20 mars 2012 för Ungern

7 maj 2012 för Republiken Tjeckien

28 maj 2012 för Republiken Slovakien

3 augusti 2012 för Republiken Slovenien


2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/13


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Ändring av bestämmelser om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/13

Medlemsstat

Frankrike

Berörda linjer

Strasbourg–Amsterdam

Strasbourg–Madrid

Strasbourg–Prag

Datum då den allmänna trafikplikten ursprungligen trädde i kraft

28 mars 2010

Datum då ändringarna träder i kraft

1 augusti 2013

Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas

Beslut av den 8 januari 2013 om den allmänna trafikplikten för den regelbundna lufttrafiken mellan Strasbourg och Amsterdam

(NOR: DEVA1242835A)

Beslut av den 8 januari 2013 om den allmänna trafikplikten för den regelbundna lufttrafiken mellan Strasbourg och Madrid

(NOR: DEVA1242837A)

Beslut av den 8 januari 2013 om den allmänna trafikplikten för den regelbundna lufttrafiken mellan Strasbourg och Prag

(NOR: DEVA1242836A)

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

För mer information kontakta

Direction générale de l’aviation civile

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tfn +33 158094321

E-post: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

2.2.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 31/14


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn)

(Text av betydelse för EES)

2013/C 31/14

1.

Kommissionen mottog den 28 januari 2013 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Orkla ASA (Orkla, Norge), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över företaget Rieber & Søn (”Rieber”, Norge) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Orkla: i) Framställning och försäljning av aluminiumprofiler, ii) finansiell investering och iii) bearbetning och försäljning av livsmedel, drycker, snacks och andra produkter till detaljhandlare och kunder inom livsmedelsservice,

Rieber: Framställning och försäljning av märkeslivsmedel, främst till speceributiker och restauranger/storhushåll.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6753 – Orkla/Rieber & Søn, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).