ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2012.388.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 388

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
15 december 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Revisionsrätten

2012/C 388/01

Rapport om årsredovisningen för Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2011 med byråns svar

1

2012/C 388/02

Rapport om årsredovisningen för Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2011 med organets svar

8

2012/C 388/03

Rapport om årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2011 med centrumets svar

12

2012/C 388/04

Rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2011 med centrumets svar

17

2012/C 388/05

Rapport om årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2011 med akademins svar

23

2012/C 388/06

Rapport om årsredovisningen för Gemenskapens växtsortsmyndighet för budgetåret 2011 med myndighetens svar

29

2012/C 388/07

Rapport om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

34

2012/C 388/08

Rapport om årsredovisningen för Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

40

2012/C 388/09

Rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

46

2012/C 388/10

Rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2011 med byråns svar

53

2012/C 388/11

Rapport om årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

60

2012/C 388/12

Rapport om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2011 med centrumets svar

66

2012/C 388/13

Rapport om årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

73

2012/C 388/14

Rapport om årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

80

2012/C 388/15

Rapport om årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

86

2012/C 388/16

Rapport om årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2011 med myndighetens svar

92

2012/C 388/17

Rapport om årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2011 med institutets svar

98

2012/C 388/18

Rapport om årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

104

2012/C 388/19

Rapport om årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2011 med institutets svar

110

2012/C 388/20

Rapport om årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

116

2012/C 388/21

Rapport om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2011 med centrumets svar

123

2012/C 388/22

Rapport om årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

129

2012/C 388/23

Rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2011 med byråns svar

135

2012/C 388/24

Rapport om årsredovisningen för Europols pensionsfond för budgetåret 2011 med fondens svar

142

2012/C 388/25

Rapport om årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

145

2012/C 388/26

Rapport om årsredovisningen för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

151

2012/C 388/27

Rapport om årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

157

2012/C 388/28

Rapport om årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2011 med stiftelsens svar

165

2012/C 388/29

Rapport om årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2011 med byråns svar

171

2012/C 388/30

Rapport om årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2011 med institutets svar

174

2012/C 388/31

Rapport om årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2011 med Eurojusts svar

180

2012/C 388/32

Rapport om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

187

2012/C 388/33

Rapport om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2011 med byråns svar

196

2012/C 388/34

Rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens yttre gränser för budgetåret 2011 med byråns svar

202

2012/C 388/35

Rapport om årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2011 med byråns svar

208

2012/C 388/36

Rapport om årsredovisningen för Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden för budgetåret 2011 med kontorets svar

214

2012/C 388/37

Rapport om årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

219

2012/C 388/38

Rapport om årsredovisningen för Genomförandeorganet för forskning för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

226

2012/C 388/39

Rapport om årsredovisningen för Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

232

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Revisionsrätten

15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/1


RAPPORT

om årsredovisningen för Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/01

INLEDNING

1.

Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (nedan kallad byrån) ligger i Ljubljana och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 (1). Byråns viktigaste uppgift är att bistå de nationella tillsynsmyndigheterna att på unionsnivå utöva de tillsynsuppgifter som utförs i medlemsstaterna och vid behov samordna deras verksamhet. Genom förordningen om integritet och öppenhet på grossistmarknaden för energi (2) fick byrån nya ansvarsområden, tillsammans med nationella tillsynsmyndigheter, som gäller övervakningen av den europeiska grossistmarknaden för energi (3).

2.

Kommissionen beviljade byrån ekonomiskt självbestämmande den 8 mars 2011. Den granskade perioden för budgetåret 2011 löper därför från den 8 mars till den 31 december 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

3.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

4.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (4), som består av räkenskaperna (5) och rapporterna om budgetgenomförandet (6) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

5.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (7). Direktören ska införa (8) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (9) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

6.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (10) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

7.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer samt Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

8.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

9.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

10.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (11) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (12).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

11.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

12.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

13.

Byråns totala budget uppgick till 4,8 miljoner euro, och för 1,5 miljon euro (31 %) av anslagen gjordes inga åtaganden. Hela beloppet betalades tillbaka till kommissionen. Anslag på 0,9 miljoner euro (29 % de totala anslagen) fördes över till 2012. Överföringarna var särskilt höga inom avdelning II (administrativa utgifter) där de uppgick till 0,3 miljoner euro (59 % av de totala anslagen inom avdelning II) och avdelning III (driftsutgifter) där de uppgick till 0,4 miljoner euro (59 % av de totala anslagen inom avdelning III). Nivån på betalningar i förhållande till åtaganden var också låg och uppgick till 41 % för avdelning II och 41 % även för avdelning III. Den höga nivån på outnyttjade anslag och överföringar liksom den låga nivån på betalningar tyder på brister i planeringen och genomförandet av budgeten och strider mot budgetprincipen om ettårighet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Insynen i rekryteringsförfarandena kan förbättras. Exempelvis angavs inte det högsta antalet sökande som skulle tas upp på reservlistan i meddelandet om ledig tjänst och möjligheten att överklaga nämndes inte. Vidare var inte frågorna för de skriftliga proven och intervjuerna klara innan ansökningarna började gås igenom.

15.

Under 2011 betalade byrån 10 839 euro i traktamenten till utstationerade nationella experter som var medborgare i det land där byrån ligger. Betalningarna bryter mot de regler om utstationering av nationella experter som byråns styrelse har antagit där det föreskrivs att sådana traktamenten endast får betalas till tillfälligt anställda som inte är medborgare i den medlemsstat där de är anställda; dessa betalningar är oriktiga.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 211, 14.8.2009, s. 1.

(2)  Europaparlamentet och rådets förordning nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).

(3)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(4)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(5)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(6)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(7)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(8)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(9)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(10)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 19 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.acer.europa.eu/.

(12)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Ljubljana)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 114 [f.d. artikel 95 EG-fördraget] och artikel 194 i EUF-fördraget)

Europaparlamentet och rådet ska i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.

Inom ramen för upprättandet av den inre marknaden och dess funktion och med hänsyn till kravet på att skydda och förbättra miljön ska målet för unionens politik på energiområdet vara att i en anda av solidaritet mellan medlemsstaterna

a)

garantera att energimarknaden fungerar,

b)

garantera energiförsörjningen i unionen,

c)

främja energieffektivitet och energibesparingar samt utveckling av nya och förnybara energikällor, och

d)

främja sammankopplade energinät.

Europaparlamentet och kommissionen ska i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet föreskriva nödvändiga åtgärder för att uppnå målen. Dessa åtgärder ska beslutas efter det att Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén har hörts.

Byråns behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009, kommissionens förordning (EU) nr 838/2010 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011)

Mål

Byråns syfte är att bistå de nationella tillsynsmyndigheterna genom att på gemenskapsnivå utöva de tillsynsuppgifter som de utför i medlemsstaterna och vid behov samordna deras verksamhet.

Uppgifter

Komplettera och samordna de nationella tillsynsmyndigheternas arbete.

Delta i utformningen av regler för europeiska nätverk.

Under vissa förutsättningar fatta enskilda bindande beslut om regler och villkor för tillträde till och driftsäkerheten för gränsöverskridande infrastruktur.

Ge råd om olika energirelaterade frågor till EU-institutionerna.

Övervaka och rapportera om utvecklingen på energimarknaderna.

Lägga fram ett förslag för EU-kommissionen om den årliga summan för mekanismen för kompensation mellan systemansvariga för överföringssystem för gränsöverskridande infrastruktur.

Samarbeta med nationella tillsynsmyndigheter, Esma, behöriga finansmyndigheter i medlemsstaterna och när så är lämpligt med nationella behöriga myndigheter för att övervaka grossistmarknaderna för energi.

Bedöma funktionen och öppenheten hos olika kategorier av marknadsplatser och sätt att bedriva handel.

Lämna rekommendationer till kommissionen i fråga om marknadsregler, transaktionsregister, handelsorder, normer och förfaranden som kan förbättra marknadsintegriteten och funktionen hos den inre marknaden.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Två ledamöter som utses av Europaparlamentet, två ledamöter som utses av kommissionen och fem ledamöter som utses av rådet. Varje ledamot har en suppleant.

Uppgifter

Anta byråns årliga arbetsprogram och budget och övervaka genomförandet.

Direktör

Utses av styrelsen efter ett positivt yttrande från tillsynsnämnden och från en förteckning över kandidater vilka föreslagits av kommissionen.

Tillsynsnämnd

Sammansättning

En företrädare på hög nivå för tillsynsmyndigheterna från varje medlemsstat och en företrädare från kommissionen utan rösträtt. Varje ledamot har en suppleant som utses av den nationella tillsynsmyndigheten från varje medlemsstat.

Uppgifter

Avge ett yttrande till direktören om de yttranden, rekommendationer och beslut som övervägs för antagande.

Vägleda direktören när denne utför sina uppgifter.

Avge ett yttrande till styrelsen om den kandidat som ska utses till direktör.

Godkänna byråns arbetsprogram.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011

Slutlig budget

4,8 miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Enligt tjänsteförteckningen: 40

Tillsatta: 39

Övriga: 12

Totalt: 39, varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 28

administrativa uppgifter och stöduppgifter: 11

Produkter och tjänster 2011

5 ramriktlinjer (El: om nätanslutningar, om kapacitetsfördelning och hantering av överbelastning samt om driftssäkerhet; Gas: om mekanismerna för kapacitetstilldelning för de europeiska överföringssystemen för gas och om gasbalansering i överföringssystem). Offentliga samråd och workshops har organiserats i enlighet med kraven i artikel 10 i förordning (EG) nr 713/2009.

Yttrande om stadgarna för de europeiska nätverken av systemansvariga för överföringssystemen för el (ENTSO-E) respektive gas (ENTSOG), förteckning över ledamöter och arbetsordning.

Yttrande om en utvecklingsplan på tio års sikt för ENTSOG i hela EU antogs.

Yttrande om arbetsprogrammet 2012 för ENTSO-E antogs.

Datakrav och indikatorer för övervakning i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 713/2009;

Byråns webbplats öppnade officiellt (den 3 mars 2011) och underhålls.

Två arbetsgrupper har inrättats vid byrån (om elektricitet respektive gas) och reglerna för hur de ska arbeta har fastställts.

Rollen som samordnare av verksamhet inom de regionala initiativen övertogs från ERGEG.

Byrån fick nya befogenheter genom förordningen om integritet och öppenhet på energimarknaderna som trädde i kraft den 28 december 2011. Seminarium den 28 november 2011.

Riktlinjer om tillämpningen av definitionerna i artikel 2 i förordningen om integritet och öppenhet på grossistmarknaden för energi publicerades den 20 december 2011. En webbaserad plattform för att ta emot meddelanden om för sent offentliggjord insiderinformation och misstänkta brott som gäller marknadsmissbruk från marknadsaktörer och personer som arbetar med att arrangera transaktioner.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

13.

Under sitt första verksamhetsår fick ACER rekrytera större delen av sin personal, vilket var en utmaning och ledde till att de lediga tjänsterna tillsattes sent. Detta påverkade i hög grad genomförandegraden för byråns budget. Det påverkade också uppskattningen av upphandlingsbehoven och gjorde att upphandlingsförfarandena koncentrerades till slutet av året. Detta ledde till att omfattande belopp överfördes för att uppfylla undertecknade rättsliga åtaganden och budgetåtaganden. Då de flesta tjänsterna var tillsatta i början av 2012 har byrån nu mycket bättre förutsättningar för att utföra sina uppgifter och genomföra tillhörande budget.

14.

Byrån godtar revisionsrättens kommentarer och har redan vidtagit avhjälpande åtgärder.

15.

Byrån godtar den preliminära iakttagelsen och har redan stoppat utbetalningarna av traktamenten till slovenska utstationerade nationella experter.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/8


RAPPORT

om årsredovisningen för Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2011 med organets svar

2012/C 388/02

INLEDNING

1.

Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (nedan kallad organet) ligger i Riga och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009 (1). Organets uppgift är att under vägledning av tillsynsnämnden samla in och analysera information om elektronisk kommunikation och till nationella regleringsmyndigheter sprida bästa praxis, såsom gemensamma strategier, metoder eller riktlinjer för genomförande av EU-regelverket (2).

2.

Kommissionen beviljade organet ekonomiskt självbestämmande den 12 september 2011. Den granskade perioden för budgetåret 2011 löper därför från den 12 september till den 31 december 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

3.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i organets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

4.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat organets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

5.

Förvaltningsdirektören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med organets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Förvaltningsdirektören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

6.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i organets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

7.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida organets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

8.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

9.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

10.

Revisionsrätten anser att organets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av organets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i organets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

11.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för organets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

12.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

13.

I den budget för 2011 som förvaltningskommittén hade antagit för organet redovisades anslagen endast i avdelningar och kapitel och var inte indelade i artiklar och punkter. Detta strider mot principen om specificering av anslag.

14.

Revisionsrätten fann 21 fall till ett totalt värde av 94 120 euro där anslag som hade förts över till 2012 inte motsvarade rättsliga åtaganden. Dessa överföringar var därför oriktiga.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I ORGANETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

15.

Organet hade ännu inte antagit och tillämpat alla normer för intern kontroll. Det saknades särskilt en central förteckning över fakturor och en förteckning över avvikelser.

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Organet behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena. Frågorna till de muntliga och skriftliga proven hade inte fastställts innan uttagningskommittén gick igenom ansökningarna, det fanns inget beslut av tillsättningsmyndigheten att utse uttagningskommittén och lönegraden för medlemmarna i uttagningskommittén angavs inte.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 337, 18.12.2009, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas organets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i organets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 3 juli 2012 och togs emot av revisionsrätten den 3 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.berec.europa.eu/

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation (Riga)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 114 i EUF-fördraget)

Artikel 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt

Tillnärmning av lagar på området för elektronisk kommunikation

Organets behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009)

Organets befogenheter såsom de definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1211/2009.

Den byrå som avses i artikel 6 ska ge organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation administrativt och sakkunnigt stöd.

Organet ska utföra sina uppgifter under vägledning av tillsynsnämnden.

Organisation

Organet består av

a)

en förvaltningskommitté och

b)

en förvaltningsdirektör

som mellan sig delar allt administrativt och ekonomiskt ansvar, inbegripet ansvaret för personalen.

Dock har endast förvaltningskommittén ansvaret för personaltillsättningen (artikel 7.4).

Den vägledning om tjänster och produkter som organet ska tillhandahålla lämnas av tillsynsnämnden, se “Produkter och tjänster 2011”.

Medel till organets förfogande 2011

Slutlig budget: 1,8 miljoner euro (ändringsbudget 1/2011).

Ekonomiskt självbestämmande den 12 september 2011.

Personalstyrka den 31 december 2011: 18.

Produkter och tjänster 2011

Under vägledning av tillsynsnämnden har organet bistått med följande tjänster:

Sakkunnigt och administrativt stöd till organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation.

Insamling av information från de nationella regleringsmyndigheterna samt utbyte och överlämnande av information.

Spridning av bästa regleringspraxis bland de nationella regleringsmyndigheterna inom EU och till tredje part.

Stöd till ordföranden med att förbereda arbetet för organets tillsynsnämnd och förvaltningskommitté.

Stöd till de expertgrupper som har inrättats av tillsynsnämnden.

Källa: Uppgifter från organet.


ORGANETS SVAR

13.

Byrån kommer att sluta med denna praxis. Budgeten för 2012, som redan är uppdelad i artiklar och punkter, kommer att antas av förvaltningskommittén på detaljnivå och offentliggöras på vår webbplats i september 2012.

14.

Inkörningsfasen gjorde det svårt att beräkna överföringarna korrekt. En ingående uppföljning av budgetgenomförandet har nu införts. Instruktioner kommer att ges i slutet av år 2012 och relevant information kommer att hämtas från enheterna så att outnyttjade åtaganden kan dras tillbaka.

15.

I den nuvarande tillämpningsplanen för normer för intern kontroll fastställs tidsfrister för tillämpning av olika normer under perioden från november 2011 till januari 2013. Förteckningen över fakturor och förteckningen över avvikelser tillämpas sedan den 18 juni 2012, vilket påverkar de ytterligare registreringarna under 2012. Tillhörande administrativa instruktioner håller på att utarbetas.

16.

Byrån tillämpade samma förfaranden som GD Informationssamhället och medier tills revisionsrätten lade fram sina granskningsresultat i maj 2012. Från och med juni 2012 har byrån uppdaterat sina riktlinjer för rekryteringsförfaranden i enlighet med dessa resultat.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/12


RAPPORT

om årsredovisningen för Översättningscentrum för Europeiska unionens organ för budgetåret 2011 med centrumets svar

2012/C 388/03

INLEDNING

1.

Översättningscentrum för Europeiska unionens organ (nedan kallat centrumet) ligger i Luxemburg och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2965/94 (1). Centrumets uppgift är att utföra det nödvändiga översättningsarbetet för de institutioner och organ i Europeiska unionen som det anlitas av (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i centrumets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat centrumets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med centrumets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i centrumets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida centrumets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att centrumets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av centrumets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i centrumets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för centrumets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Centrumets budget för 2011 uppgick till 51,3 miljoner euro (12), jämfört med 55,9 miljoner euro det föregående året. Budgetutfallet för 2011 minskade till 1,2 miljoner euro 2011, jämfört med 8,3 miljoner euro 2010. Detta beror framför allt på en minskning av inkomsterna med 15 % som speglar centrumets nya prispolitik vars syfte är att anpassa produkternas priser till deras kostnader.

UPPFÖLJNING AV FÖRRA ÅRETS IAKTTAGELSER

13.

Tendensen från förra året fortsatte i och med att det ackumulerade budgetöverskottet minskade från 9,2 miljoner euro 2010 till 3,0 miljoner euro 2011. Denna minskning är nettoeffekten av budgetöverskottet från 2011 och avsättningar till reserver för stabil prissättning och särskilda investeringar.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 314, 7.12.1994, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas centrumets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i centrumets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 27 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.cdt.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Ändrad budget (EUT L 375, 22.12.2011, s. 5–7), inklusive budgetöverföringar.


BILAGA

Översättningscentrum för Europeiska unionens organ (Luxemburg)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Företrädarna för medlemsstaternas regeringar har genom en gemensam överenskommelse antagit en förklaring om att ett översättningscentrum för unionens organ ska inrättas inom kommissionens översättningsavdelningar i Luxemburg och tillhandahålla de för verksamheten nödvändiga översättningstjänsterna åt de organ och avdelningar vilkas säte bestämdes genom beslutet av den 29 oktober 1993.

Centrumets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 2965/94, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1645/2003)

Mål

Utföra det nödvändiga översättningsarbetet för följande organ:

Europeiska miljöbyrån.

Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen.

Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk.

Europeiska läkemedelsmyndigheten.

Europeiska arbetsmiljöbyrån.

Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster).

Europeiska polisbyrån (Europol) och Europols narkotikaenhet.

Andra organ inrättade av rådet, förutom de ovannämnda, kan också anlita centrumet. Även de EU-institutioner och EU-organ som redan har en egen översättningstjänst kan, på frivillig basis, anlita centrumet vid behov.

Centrumet deltar fullt ut i Interinstitutionella kommittén i översättningsfrågor.

Uppgifter

Utarbeta ordningar för samarbetet med organen och institutionerna.

Delta i Interinstitutionella kommittén i översättningsfrågor.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat.

Två företrädare för kommissionen.

En företrädare för vart och ett av de organ och de institutioner som kan anlita centrumet.

Uppgifter

Anta centrumets årliga arbetsprogram, tjänsteförteckning och årsberättelse.

Direktör

Utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för intern revision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till centrumets förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

51,3 (55,9) miljoner euro

Personalstyrka

225 (225) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 205 (215)

+ 14 (10) kontraktsanställda

Personalstyrka totalt: 219 (225), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 107 (110)

administrativa uppgifter: 112 (115)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Antal översatta sidor

712 813(819 598)

Antal sidor per språk

officiella språk: 704 613(813 907)

andra språk: 8 200(5 691)

Antal sidor per kund

organ: 676 925(805 529)

institutioner: 3 888(14 069)

Antal sidor översatta på frilans:

436 445(448 160)

Källa: Uppgifter från centrumet.


CENTRUMETS SVAR

Centrumet har tagit del av revisionsrättens rapport.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/17


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för budgetåret 2011 med centrumets svar

2012/C 388/04

INLEDNING

1.

Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning (nedan kallat centrumet) ligger i Thessaloniki och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 337/75 (1). Centrumets viktigaste uppgift är att bidra till utvecklingen av yrkesutbildning inom unionen. Det innebär att centrumet ska sammanställa och sprida dokumentation om olika system för yrkesutbildning (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i centrumets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat centrumets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med centrumets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i centrumets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida centrumets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att centrumets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av centrumets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i centrumets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för centrumets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Centrumets budget för 2011 uppgick till 18,9 miljoner euro, varav 0,9 miljoner euro (5 %) överfördes till 2012 (12). Av överföringarna gällde 0,6 miljoner euro anslag till avdelning II “administrativa utgifter” (37 % av de totala anslagen till avdelning II). Endast 0,075 miljoner euro (13 %) av beloppet gällde tjänster som utförts under 2011 och periodiserades som avgifter. Den låga nivån på upplupna kostnader beror på att kontrakt undertecknades i slutet av året för varor och tjänster som till största delen kommer att leveras under 2012. Den alltför stora andelen överföringar under avdelning II strider mot budgetprincipen om ettårighet.

13.

Det gjordes ett stort antal budgetöverföringar, varav större delen skedde vid årets slut (13). Ett belopp på 0,7 miljoner euro överfördes från avdelning I “personalkostnader” till avdelning II “administrativa utgifter” (0,2 miljoner euro) och avdelning III “driftsutgifter” (0,5 miljoner euro). Motiveringen till dessa budgetöverföringar var otillräcklig eftersom behoven inte hade uppskattats. Detta tyder på brister i budgetplaneringen och strider mot budgetprincipen om specificering av anslag.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I CENTRUMETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Centrumets bidrag till yrkesutbildning (14) uppgår varje år till omkring 1 miljon euro (15). Avslutandet av bidragen för 2010 var mycket försenat på grund av att bidragsmottagarna lämnade in sina slutrapporter om verksamheterna sent. Centrumet var också sen med att kontrollera rapporterna och genomföra slutbetalningarna (16).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas centrumets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i centrumets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 13 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.cedefop.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  De överförda anslagen gäller avdelning I ”personalkostnader” och avdelning II ”administrativa utgifter” (det görs inga automatiska överföringar när det gäller avdelning III ”driftsutgifter” eftersom dessa anslag förvaltas som differentierade anslag).

(13)  Totalt gjordes 77 budgetöverföringar på sammanlagt 1,5 miljoner euro, varav 67 överföringar (1,3 miljoner euro) gjordes i november och december 2011.

(14)  Centrumet ger bidrag till ett europeiskt referens- och expertisnätverk för yrkesutbildning (ReferNet) som informerar om nationella yrkesutbildningssystem och yrkesutbildningspolitik i medlemsstaterna, Norge och Island.

(15)  2011 och 2010: 0,9 miljoner euro.

(16)  I genomsnitt gjordes slutbetalningarna omkring 50 dagar för sent.


BILAGA

Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning (Thessaloniki)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 166.1 i EUF-fördraget)

Informationsinsamling

Unionen ska genomföra en yrkesutbildningspolitik som ska understödja och komplettera medlemsstaternas insatser, samtidigt som unionen fullt ut ska respektera medlemsstaternas ansvar för yrkesutbildningens innehåll och organisation.

Centrumets behörighet

(Artiklarna 2 och 3 i rådets förordning (EEG) nr 337/75)

Mål

Centrumet ska som Europeiska unionens referenscentrum för yrkesutbildning förse politiska beslutsfattare, forskare och fackmän med underlag om aktuella trender så att de kan vidta väl underbyggda beslut och insatser.

Centrumet ska bistå Europeiska kommissionen med att på unionsnivå främja och utveckla yrkesutbildning.

Uppgifter

Sammanställa utvald dokumentation och analysera informationen.

Bidra till utveckling och samordning av forskning.

Utnyttja och sprida användbar information.

Uppmuntra och stödja en gemensam strategi för frågor om utveckling av yrkesutbildning.

Tillhandahålla ett forum för en bred och blandad publik.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Varje medlemsstat ska ha

a)

en företrädare för regeringen,

b)

en företrädare för arbetsgivarorganisationerna,

c)

en företrädare för arbetstagarorganisationerna.

Tre ledamöter företräder Europeiska kommissionen.

Tre av ledamöterna i a, b och c utses av rådet. Kommissionen utser sina företrädare.

Samordnare från arbetsgivarorganisationerna och arbetstagarorganisationerna på europeisk nivå samt observatörer från EES-länderna deltar också vid styrelsens och presidiets sammanträden.

Uppgifter

Anta budgeten, fastställa prioriteringar på medellång sikt (centrumets fleråriga planering), anta arbetsprogrammet och bedöma och analysera den årliga verksamhetsrapporten och årsredovisningen. Anta den slutliga budgeten och tjänsteförteckningen.

Presidiet

Sammansättning

Styrelsens ordförande och tre vice ordförande (en från varje grupp), en samordnare per grupp samt en ytterligare företrädare för kommissionen.

Direktören utses av kommissionen enligt den förteckning över kandidater som överlämnats av styrelsen. Ansvarar för centrumets förvaltning och verkställer styrelsens och presidiets beslut.

Intern revision

Europeiska kommissionens tjänst för internrevision.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till centrumets förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

18,83 (18,25) miljoner euro

Bidrag från unionen (1): 97,5 % (97,7 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen: 101 (101)

varav tillsatta: 97 (96)

Övrig personal:

kontraktsanställda: 25 (24)

Utsända nationella experter: 3 (5)

Personalstyrka totalt: 125 (125)

Uppgifter inom verksamheten: 90 (90)

Administrativa uppgifter: 35 (35)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Analys av och rapportering om policyutveckling

Centrumets mandat för att övervaka framstegen när det gäller genomförandet av gemensamma yrkesutbildningsprioriteringar bekräftades och utvidgades under 2010. Centrumet utvecklade en ny metod för att i) varje år mäta hur yrkesutbildningspolitiken utvecklats i länderna sedan 2010; ii) utarbeta en heltäckande rapport om framstegen när det gäller yrkesutbildningspolitikens strategiska mål 2014. En ny ram för ReferNet – centrumets europeiska nätverk för yrkesutbildning – infördes som systematiskt samlar in information om yrkesutbildningssystem och den yrkesutbildningspolitiska utvecklingen. Kommissionärerna för utbildning och kultur samt sysselsättning, socialpolitik och inkludering bidrog till centrumets Agora-konferens A bridge to the future (en brygga till framtiden) – europeisk yrkesutbildningspolitik 2002–2010. Resultaten av en jämförande analys av de mest ändamålsenliga och effektiva kostnadsdelningsmekanismerna för finansiering av yrkesutbildning diskuterades vid en konferens om vuxenutbildning som anordnades av det ungerska ordförandeskapet/generaldirektoratet för utbildning och kultur och vid Internationella arbetsorganisationens (ILO) akademi för kompetensutveckling.

Stöd till utvecklingen och genomförandet av gemensamma EU-verktyg

Centrumet samordnade den rådgivande gruppen för den europeiska ramen för kvalifikationer (European Qualifications Framework, EQF) tillsammans med kommissionen (GD Utbildning och kultur). Rapporten Development of national qualifications frameworks in Europe (utvecklingen av nationella ramar för kvalifikationer i Europa) offentliggjordes i oktober 2011. Centrumet analyserade ”referensrapporter” från 14 länder. 24 bakgrundsstudier och 24 presentationer vid 16 EQF-relaterade möten bidrog till diskussionerna (t.ex. det ungerska ordförandeskapets EQF-konferens). Den andra övervakningsrapporten om ECVET (det europeiska systemet för överföring av meriter inom yrkesutbildning) om strategier för genomförandet slutfördes. Stödet till den europeiska referensramen för kvalitetssäkring av yrkesutbildning (EQAVET) fortsatte och en publikation gavs ut (Assuring quality in VET – the role of accrediting VET providers). Webbplatsen Europass – som förvaltas av centrumet – används allt mer av EU:s medborgare. Sedan starten har 16,6 miljoner meritförteckningar fyllts i online (2011: 5,8 miljoner; 3,8 miljoner). För att uppmuntra till bättre samordning mellan EU-verktygen organiserade centrumet en gemensam workshopi Europaparlamentet och en konferens med parterna på arbetsmarknaden om deras roll i genomförandet av EU-verktyg. De viktigaste slutsatserna sammanfattades för de politiska beslutsfattarna i två meddelanden: Qualifications frameworks in Europe: modernising education and training (Ramar för kvalifikationer i Europa: modernisera yrkesutbildningen) och Shaping lifelong learning: making the most of European tools and principles (Livslångt lärande: hur man bäst använder EU:s verktyg och principer). 243 studiebesök samordnades under 2010/11 för 2 723 specialister från 31 länder. I bedömningarna betonas den höga tillfredsställelsen, 96 % (100 %) av arbetsmarknadens parter, och kvaliteten.

Analys av kvalifikationer och kompetens

En uppdaterad kompetensprognos gavs ut. Det anordnades en konferens där man jämförde metoder för prognoser om kompetensbehovet. Man kom överens om en strategi och metoder för en EU-undersökning av arbetsgivarnas behov av kompetens. Vid ett internationellt seminarium om förväntade kompetensbehov och kompetensmatchning samlades de största internationella och nationella aktörerna på området. Den sammanfattande rapporten Skills for green jobs: a global view (kompetens för gröna arbetstillfällen: ett globalt perspektiv) publicerades tillsammans med ILO. Forskningen om kompetensglapp var inriktad på migrationsfrågor. Studien Migrants, minorities, mismatch? (migranter, minoriteter, kompetensglapp?) publicerades.

Kvalifikationer för ett livslångt lärande

Forskningsresultat om strategier för studieplaner och bedömningar och om resultatet av lärande för enskilda individer presenterades vid det polska ordförandeskapets konferens om ungdomars kompetensutveckling. Det organiserades en internationell workshop om utveckling av studieplaner. Studien Learning while working success stories of workplace learning in Europe (lärande genom arbete – framgångsberättelser om lärande på arbetsplatser i Europa) presenterades vid det ungerska ordförandeskapets konferens och diskuterades av generaldirektörerna för yrkesutbildning inom ramen för det polska ordförandeskapet. En rapport om Lifelong guidance (livslång vägledning) granskade ländernas framsteg när det gäller att genomföra rådets resolution om livslång vägledning. Uppdateringen av EU:s inventering av validering i 32 länder avslutades. En sammanfattning och fyra forskningsrapporter har publicerats om de socioekonomiska fördelarna med yrkesutbildning.

Organisationens inverkan

Nyckelindikatorer visar att organisationen har en hög inverkan: hänvisningar i 105 politiska EU-dokument, 16 befogenheter på EU-nivå och direkta bidrag till 13 politiska EU-dokument. Ökad trafik på webbplatsen, bidrag till över 100 konferenser, 108 konferenser/evenemang anordnades av centrumet, 130 publikationer och 380 artiklar i medierna om centrumets arbete registrerades. Över 496 000 av centrumets publikationer laddades ner under 2011 (+ 40 % jämfört med 2010).

För mer information se: www.cedefop.europa.eu (Årsrapport och årlig verksamhetsrapport 2011).

Källa: Information från centrumet.


(1)  I bidraget från unionen ingår unionssubventioner och ändrings- och tilläggsbudgeten.

Källa: Information från centrumet.


CENTRUMETS SVAR

12.

De verksamhetsbaserade budgetrapporterna för 2011 och 2012 visar att vi gjort åtaganden för över 57 procent (respektive 53 procent) av budgeten för avdelning II i juni 2011 (och i maj 2012).

Vissa projekt är till sin natur så att de ofta löper över mer än ett år och av operativa skäl måste åtagandena göras under årets sista kvartal. 2011 gjordes 50 procent av åtagandena under det sista kvartalet eftersom projekt måste senareläggas till slutet av året till följd av försenade byggnadsreparationer som var utom vår kontroll. Över 75 procent av värdet av de automatiska överföringarna under avdelning II var avslutade och fakturerade under första kvartalet 2012.

I budgetbestämmelserna finns föreskrifter om automatiska överföringar som till fullo beaktar principen om ettårighet. Vi har utvecklat en omfattande process för att övervaka budgetgenomförandet och kommer att fortsätta göra vårt bästa för att minska procentandelen automatiska överföringar under avdelning II.

13.

I oktober 2010 var vi medvetna om att budgetbehoven i avdelning I var lägre och planerade arbetsprogrammet i enlighet med detta. Vi fick rådet att inte ändra den preliminära budgeten i detta skede i budgetförfarandet utan istället planera för en betydande överföring från avdelning I för att täcka utgifter i avdelningarna II och III för projekt som ingick i det årliga arbetsprogrammet. Återstående överföringar uppgick till mindre än 4 procent av budgeten. Justeringar av denna storlek är nödvändiga när budgetgenomförandet är högt (99,18 procent för EU-bidraget).

Överföringar genomförs endast när det uppstår faktiska behov av dessa medel. Därför är det oundvikligt att de främst görs i slutet av året.

Centrumet gör överföringar som baseras på bedömningar av behov men kommer i framtiden att utförligare dokumentera motiveringen till överföringarna och beakta revisionsrättens iakttagelse.

14.

Betalning av bidrag hanteras på samma sätt som alla andra betalningar. 2009 införde vi en effektiv metod för betalningsautomatisering (PAME) och tiden från det att fakturorna/rapporterna kommer in till dess att de betalas har kortats väsentligt de senaste åren.

Förseningarna för betalning av bidrag under 2011 var ett misstag och ledningen har redan vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att undvika att detta upprepas.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/23


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska polisakademin för budgetåret 2011 med akademins svar

2012/C 388/05

INLEDNING

1.

Europeiska polisakademin (nedan kallad akademin) ligger i Bramshill och inrättades genom rådets beslut 2000/820/RIF, upphävt 2005 och ersatt med rådets beslut 2005/681/RIF (1). Akademins uppgift är att fungera som ett nätverk och sammanföra de nationella instituten för polisutbildning i medlemsstaterna för att ombesörja utbildningstillfällen på grundval av gemensamma normer för högre polismän (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i akademins system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat akademins årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med akademins finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i akademins årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida akademins årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att akademins årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av akademins finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i akademins budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för akademins årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Akademins totala budget för 2011 uppgick till 8,3 miljoner euro. Anslag på 1,8 miljoner euro (22 %) fördes över till 2012. Av de anslag som fördes över från 2010 till ett belopp av 2,5 miljoner euro förföll 0,7 miljoner euro (27,5 %) 2011. Den stora andelen överföringar och den stora andelen förfallna anslag tyder på brister i planeringen och/eller genomförandet av budgeten och strider mot principen om budgetens ettårighet.

13.

År 2011 gjorde akademin 38 budgetöverföringar till ett belopp av 1,8 miljoner euro. Detta tyder på brister i budgetplaneringen och strider mot principen om specificering av anslag.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Akademin ligger i Bramshill där den använder den brittiska National Policing Improvement Agencys (NPIA) lokaler. NPIA ska stänga i slutet av 2012 och det är oklart hur länge akademin kan fortsätta att använda sina nuvarande lokaler.

15.

Akademin behöver öka insynen i sina rekryteringsförfaranden. I meddelandena om lediga tjänster finns ingen information om möjligheten att överklaga beslut, akademin hade inte fastställt hur urvalskriterierna skulle viktas innan den gick igenom ansökningarna och den utarbetade inte alltid rapporter där urvalsförfaranden och beslut om reservlistor sammanfattades.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 256, 1.10.2005, s. 63.

(2)  I bilagan sammanfattas akademins behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i akademins budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 15 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 3 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.cepol.europa.eu/

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska polisakademin (Bramshill)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 87 i EUF-fördraget)

Tillnärmning av lagar

“1.

Unionen ska utveckla ett polissamarbete mellan alla behöriga myndigheter i medlemsstaterna, inbegripet polisen, tullen och andra brottsbekämpande organ som är specialiserade på att förebygga, upptäcka och utreda brott.

2.

Vid tillämpning av punkt 1 får Europaparlamentet och rådet i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet föreskriva åtgärder om […]

b)

stöd till utbildning av personal samt samarbete om personalutbyte, utrustning och kriminalteknisk forskning […]”

Akademins behörighet

(Rådets beslut 2005/681/RIF)

Mål

Akademins syfte ska vara att genom optimering av samarbetet mellan de olika delar som akademin består av bidra till utbildningen av medlemsstaternas högre polismän. Akademin ska stödja och utveckla ett europeiskt tillvägagångssätt när det gäller medlemsstaternas viktigaste problem med brottsbekämpning, brottsförebyggande verksamhet och upprätthållande av den allmänna ordningen och säkerheten, särskilt när det gäller gränsöverskridande frågor med anknytning till dessa problem.

Uppgifter

Fördjupa kunskapen om de nationella polismyndigheternas system och strukturer i övriga medlemsstater och det gränsöverskridande polissamarbetet inom Europeiska unionen.

Förbättra kunskapen om internationella instrument och Europeiska unionens instrument, särskilt avseende följande sektorer:

a)

Europeiska unionens institutioner och deras funktion och roll samt Europeiska unionens beslutsmekanismer och rättsliga instrument, särskilt deras betydelse för brottsbekämpande samarbete.

b)

Europols mål, uppbyggnad och funktion samt möjligheterna att optimera samarbetet mellan Europol och berörda brottsbekämpande myndigheter i medlemsstaterna i fråga om bekämpningen av organiserad brottslighet.

c)

Eurojusts mål, uppbyggnad och funktion.

Tillhandahålla lämplig utbildning med avseende på upprätthållandet av demokratiska garantier, i synnerhet när det gäller rätten till försvar.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En delegation från varje medlemsstat.

Varje delegation ska ha en röst. Företrädare för kommissionen och för generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och Europol ska inbjudas att närvara vid mötena som observatörer utan rösträtt.

Direktör

Direktören leder akademin och utses av styrelsen som också kan skilja direktören från dennes uppdrag.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till akademins förfogande 2011 (2010)

Budget

8,3 (7,8) miljoner euro

Personal

Tjänster enligt tjänsteförteckningen 2011: 26 (26) tillfälligt anställda.

Dessutom budgeterades 8 (10) tjänster för kontraktsanställda.

Medlemsstaterna sände även ut totalt 7 (4) nationella experter under året.

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Kurser och seminarier

Akademin genomförde sammanlagt 88 (91) aktiviteter (kurser, seminarier och konferenser). En preliminär bedömning av utvärderingarna visar att den allmänna tillfredsställelsen med akademins utbildningsresultat är stor (93 %). Akademin sammanförde 2 043(1 997) deltagare från brottsbekämpande myndigheter och 784 (841) utbildare från 37 (36) länder (EU-medlemsstater och tredjeländer). Akademin anordnade själv 17 (10) aktiviteter till stöd för nätverket och inledde en ansökningsprocess avseende en bidragsöverenskommelse för 2012. Inga aktiviteter sköts upp till det påföljande kalenderåret.

Yttre förbindelser

Extern politik: Akademin har ingått två nya samarbetsavtal med Georgien och Montenegro. Akademin fortsätter sitt fruktbara samarbete med strategiska partner, partnerbyråer och EU-institutioner, däribland Europeiska utrikestjänsten, och har tydligt identifierats som en nyckelaktör när det gäller att ombesörja utbildning till poliser som deltar i EU:s polisuppdrag.

Utarbetande av utbildningshandböcker och (gemensamma) kursplaner

Under 2011 utarbetades en handbok för Sirene-utbildning (Supplementary Information Request at the National Entry, begäran om kompletterande uppgifter vid det nationella gränsövergångsstället) i samarbete med Sirenes utbildningskommitté och SIS/Sirene-gruppen vid Europeiska unionens råd.

När det gäller de gemensamma kursplanerna utarbetades tre grundläggande dokument om definitionen av gemensamma kursplaner: genomförande/integrering, marknadsföring av gemensamma kursplaner och kvalitetssäkring.

Forskning och vetenskap

Nätverket för nationella korrespondenter inom forskning och vetenskap och arbetsgruppen för forskning och vetenskap hjälpte till med förberedelserna av akademins årliga konferens 2011 om polisforskning och polisvetenskap Cybercrime, Cyber security and Social Networks (it-brott, it-säkerhet och sociala nätverk) som hölls mellan den 28 och 30 juni 2011.

Tre nya nummer av akademins forsknings- och vetenskapsbulletin publicerades på webbplatsen.

Akademins e-bibliotek fortsätter att växa och registrerade användare av e-Net använder den regelbundet som kunskapsbank.

Utbytesprogram

Akademins Europeiska utbytesprogram för poliser 2011 genomfördes från april till december 2011 och innefattade följande:

Högre polismän och utbildningspersonal.

Befälhavare.

Experter på it-brott.

Studiebesök hos Europol och byrån för bedrägeribekämpning (Olaf).

Programmet innehåller ämnen som härrör från Stockholmsprogrammets prioriteringar och utvalda specialist-/expertämnen i enlighet med motparternas utbildningsbehov. Varje utbyte pågick i 12 kalenderdagar och det anordnades bilateralt där varje deltagare var dels utbytesperson, dels handledare (värd). Tre studiebesök anordnades vid Europol och ett vid Olaf. Sammanlagt deltog 292 personer från 26 medlemsstater. Programmet hade en budget på cirka 800 000 euro som finansierades av akademin.

Elektroniskt nätverk (e-Net)

Akademins e-Net (elektroniskt nätverk) hade 109 000 (102 000) unika besökare och 9 283 (6 226) registrerade användare vid utgången av 2011 (en ökning med 49 % jämfört med motsvarande siffra vid utgången av 2010). Akademins system för förvaltning av utbildning (Learning Management System) visade sig vara högst framgångsrikt både när det gällde att ge stöd till akademins traditionella aktiviteter och som plattform för förmedling av information till utbytesprogrammet vid akademin/programmet för förebyggande och bekämpande av brott (Isec) och flera arbetsgrupper. Öppna plattformar har också gjorts tillgängliga där verksamhetsgrupper i ett nätverkslärande sammanhang kan lära sig från och tillsammans med varandra med hjälp av digital teknik.

e-lärande

År 2011 tog akademin fram fem e-lärandemoduler om ämnen som Europol, Schengen, it-brott, könsrelaterat våld och CoPPra (närpolisverksamhet för förebyggande av radikalisering och terrorism). Modulerna kan användas av anställda vid brottsbekämpande myndigheter så att de närsomhelst och varsomhelst kan fortbilda sig, som ett led i livslångt lärande och individuella självstudier.

En ny framgångsrik produkt på området för e-lärande – ”webinars” (webbaserade seminarier) – infördes 2011. Akademin höll i totalt 18 ”webinars” (nio om polisrelaterade ämnen och nio om stöd till systemet för förvaltning av utbildning) med 398 deltagare. Detta förbättrar den rådande e-lärandekulturen inom brottsbekämpande myndigheter och medlemsstaternas positiva brevväxling bekräftar att akademin visar nya sätt att öka produktiviteten i dagens globala finansiella miljö och lärandemiljö.

Källa: Uppgifter från akademin.


AKADEMINS SVAR

12.

Vi instämmer i revisionsrättens kommentar och vill framhålla att vi vidtagit åtgärder för att se till att anslagsöverföringarna hålls nere på ett minimum. Förfarandet för överföring av anslag i slutet av året har setts över och förbättrats. Detta har lett till att beloppen som förs över har minskat.

13.

Vi bekräftar revisionsrättens kommentar och kan meddela att vi genomfört förbättringar för att stärka budgetplaneringen. År 2010 gjorde vi 63 överföringar, medan vi år 2011 gjorde 38 överföringar varav 20 var inom budgetkapitlen.

14.

Brittiska inrikesministeriet har meddelat akademin och kommissionen att NPIA (National Policing Improvement Agency) ska läggas ned i slutet av 2012. Inrikesministern har för avsikt att inrätta en ny polisorganisation.

Inget beslut har tagits om framtiden för lokalerna i Bramshill. Om de säljs kommer detta sannolikt inte att ske förrän tidigast 2015. Om så blir fallet kommer brittiska inrikesministeriet att stå i tät kontakt med akademin och kommissionen och ge uppdaterad information så snart det nationella samrådet har avslutats.

15.

Vi instämmer i revisionsrättens kommentarer. I juni 2012 gick vi igenom dokumentationsstandarder och mallar för varje skede i rekryteringsförfarandena för att säkerställa att dokumentationen är genomsynlig och tydlig.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/29


RAPPORT

om årsredovisningen för Gemenskapens växtsortsmyndighet för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/06

INLEDNING

1.

Gemenskapens växtsortsmyndighet (nedan kallad myndigheten) ligger i Angers och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 (1). Myndighetens viktigaste uppgift är att registrera och undersöka ansökningar om beviljande av unionens växtförädlarrätt i form av industriellt rättsskydd för växtsorter, samt låta utföra nödvändiga tekniska provningar vid behöriga myndigheter i medlemsstaterna (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Ordföranden ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Ordföranden ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till myndighetens förvaltningsråd (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning.

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Totalt uppgick åtagandebemyndigandena till 14,4 miljarder euro jämfört med 13,1 miljoner euro det föregående året. Under avdelning II för administrativa utgifter överfördes 0,4 miljoner euro eller 25 % av åtagandebemyndigandena till 2012 och 0,3 miljoner euro eller 15 % av åtagandebemyndigandena förföll. Den stora andelen överföringar och förfallna anslag strider mot budgetprincipen om ettårighet.

13.

Det noterades brister som gällde att fyra rättsliga åtaganden hade ingåtts före budgetåtagandena (18 791 euro). Det var vanligt att datumet på en beställning var tidigare än det datum då budgetåtagandet godkändes.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Myndigheten har inte tillämpat tillämpningsföreskrifterna till tjänsteföreskrifterna när det gäller anställning och användning av kontraktsanställda och tillfällig tjänstgöring på tjänster med ledningsansvar.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 227, 1.9.1994, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 111 i förordning (EG) nr 2100/94 (EUT L 227, 1.9.1994, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 18 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 19 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.cpvo.europa.eu/main/en/home/about-the-cpvo/financing.


BILAGA

Gemenskapens växtsortsmyndighet (Angers)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Utdrag ur artikel 36 i EUF-fördraget)

Fri rörlighet för varor

Sådana förbud eller restriktioner [skydd av industriell och kommersiell äganderätt] får dock inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan medlemsstaterna.

Myndighetens behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 2100/94 och den strategiska planen 2010–2015)

Mål

Tillämpa unionens växtförädlarrätt som den enda formen i unionen av industriellt rättsskydd för växtsorter.

Främja innovation när det gäller växtsorter genom högkvalitativ behandling till rimlig kostnad av ansökningar om gemenskapens växtförädlarrätt och genom strategisk handledning och stöd vid utövandet av dessa rättigheter till berörda parter.

Uppgifter

Beslut om att bevilja eller avslå unionens växtförädlarrätt.

Beslut avseende invändningar.

Beslut avseende överklaganden.

Beslut om att ogiltigförklara eller upphäva unionens växtförädlarrätt.

Organisation

Ordförande

Leder myndigheten. Han eller hon utses av rådet på grundval av en förteckning över kandidater som kommissionen ska lägga fram efter förvaltningsrådets yttrande.

Förvaltningsrådet

Övervakar myndighetens arbetsprogram och fastställer bestämmelser för arbetsmetoder. Det består av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för kommissionen samt deras respektive ersättare.

Beslut om beviljande av gemenskapens växtförädlarrätt fattas av kommittéer bestående av tre av myndighetens anställda och av överklagandenämnden vid överklaganden.

Kontroll av att myndighetens handlingar är lagliga

Kommissionen kontrollerar legaliteten i de åtgärder som företas av myndighetens ordförande och för vilka det i unionsslagstiftningen inte föreskrivs legalitetskontroll av ett annat organ, samt i åtgärder av förvaltningsrådet som har samband med myndighetens budget.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Förvaltningsrådet.

Medel till myndighetens förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

14,4 (13) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen: 46 (46)

varav tillsatta: 45 (46).

Personalstyrka totalt: 45 (45), varav anställda med:

 

uppgifter inom verksamheten: 17,5 (17,5)

 

administrativa uppgifter: 21,5 (21,5)

 

med blandade uppgifter: 6 (6)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Mottagna ansökningar: 3 184(2 886)

Beviljade växtförädlarrätter: 2 584(2 303)

Unionens gällande växtförädlarrätter per den 31 december 2011: 18 907(17 610)

Internationellt samarbete inom växtförädlingsskydd

Bidrag till tillämpningen av växtförädlarrätter.

Kontakter och samarbete med följande organisationer: Europeiska kommissionen (GD Hälso- och konsumentfrågor, ständiga kommittéer), Upov (1), Ciopora (2), ESA3 (3), Oapi (4), OECD (5), Maff (6) (Japan).

Källa: Uppgifter från myndigheten.


(1)  Internationella unionen för skydd av växtförädlingsprodukter (Union pour la Protection des Obtentions végétales).

(2)  Internationella gemenskapen för odlare av asexuellt reproducerbara prydnadsväxter och fruktsorter.

(3)  Europeiska utsädesföreningen (European Seed Association).

(4)  Afrikanska organisationen för immateriella rättigheter (Organisation africaine de la Propriété intellectuelle).

(5)  Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling.

(6)  Ministeriet för jordbruk, livsmedel och fiske i Japan.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

Den stora andelen förfallna anslag visar att myndigheten gjort besparingar under året. Vi vill också påpeka att nivån på överföring C8 delvis hänger samman med tidsplaneringen för händelser som äger rum i slutet av året.

Vidare har vi de senaste åren lagt ner mycket möda på att minska överföringsbeloppet. I absolut tal har överföringarna sjunkit markant, från över 1 miljon euro 2008 till 450 000 euro 2011. Beloppet för förfallna C8-budgetanslag har också sjunkit markant. Vi ska fortsätta våra ansträngningar när det gäller budgetprognoserna i slutet av året.

13.

Vi upprepar revisionsrättens kommentar om att beställningar enligt nuvarande system skickas först efter det att budgetåtagandet godkänts. Det rättsliga åtagandet börjar gälla först då beställningen fysiskt skickas till leverantören, oavsett det datum då dokumentet utarbetas. Risken för att beställningar skickas iväg tidigare är obetydlig och när en e-plattform för att skicka beställningar har tagits fram kommer risken att vara helt borta.

14.

Till följd av ett nytt kommissionsbeslut har byråerna under en tid sett över förfarandet för anställning och användning av kontraktsanställda. Vi har valt att vänta till dess att en överenskommelse träffats om ett nytt modellbeslut, så att vi undviker att anta flera beslut om samma fråga. Eftersom vi inte rekryterar kontraktsanställda har vi inte ansett att beslutet brådskar.

När det gäller beslutet om tillfällig tjänstgöring på tjänster med ledningsansvar anser vi att detta inte brådskar eftersom den här situationen hittills inte varit aktuell för oss. Men vi har utarbetat ett utkast som vi nu överväger innan vi skickar det till kommissionen för godkännande.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/34


RAPPORT

om årsredovisningen för Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/07

INLEDNING

1.

Genomförandeorgan för utbildning, audiovisuella medier och kultur (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Bryssel och inrättades genom kommissionens beslut 2009/336/EG (1). Genomförandeorganet ska förvalta program som beslutas av kommissionen inom områdena utbildning, audiovisuella medier och kultur, inbegripet detaljerat genomförande av projekt av teknisk karaktär (2).

INFORMATION IN TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 101, 21.4.2009, s. 26.

(2)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2004, s. 10).

(7)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VI i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom förordning (EG) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15).

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 8 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://eacea.ec.europa.eu/index_en.php.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 165.1, 166.1, 167.1 och 173.1 i EUF-fördraget)

Insamling av information

Unionen ska bidra till utvecklingen av en utbildning av god kvalitet.

Unionen ska genomföra en yrkesutbildningspolitik.

Unionen ska bidra till kulturens utveckling i medlemsstaterna.

Unionen och medlemsstaterna ska säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för unionsindustrins konkurrensförmåga.

Genomförandeorganets behörighet

(Kommissionens beslut 2009/336/EG)

Mål

Inom ramen för utbildnings-, kultur- och näringslivspolitiken har åtskilliga åtgärder vidtagits för att främja utbildning, yrkesutbildning, audiovisuella medier, kultur, ungdom och aktivt medborgarskap i Europeiska unionen. Huvudsyftena med dessa åtgärder är att stärka den sociala sammanhållningen och att bidra till konkurrenskraft, ekonomisk tillväxt och till en allt fastare sammanslutning mellan de europeiska folken.

I åtgärderna ingår många olika typer av program.

Genomförandeorganet ansvarar för förvaltningen av vissa delar av dessa program (t.ex. ”Livslångt lärande”, ”Kultur”, ”Aktiv ungdom”, ”Europa för medborgarna”, ”Media”, ”Erasmus Mundus” och Tempus). I detta avseende genomför det unionens bistånd, utom programutvärdering, strategiska studier och andra uppgifter där det finns utrymme för fri bedömning när det gäller att omsätta politiska beslut i handling.

Uppgifter

Förvalta hela genomförandet av de specifika projekt som organet ansvarar för som ett led i genomförandet av unionens program och genomföra nödvändiga kontroller samt fatta relevanta beslut på grundval av kommissionens delegering.

Anta instrumenten för budgetgenomförande, såväl när det gäller inkomster som utgifter, samt på grundval av kommissionens delegering genomföra de transaktioner som krävs för förvaltningen av unionens program, särskilt i samband med tilldelningen av kontrakt och bidrag.

Samla in, analysera och till kommissionen överlämna alla uppgifter som är nödvändiga för att styra genomförandet av unionens program.

På unionsnivå genomföra informationsnätet om utbildning i Europa (”Eurydike”) för insamling, analys och spridning av information samt framtagning av studier och publikationer.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Består av fem ledamöter som utses av Europeiska kommissionen.

Uppgifter

Antar genomförandeorganets årliga arbetsprogram när det har godkänts av kommissionen. Dessutom antar styrelsen genomförandeorganets förvaltningsbudget och årliga verksamhetsrapport.

Direktör

Utses av Europeiska kommissionen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern kontroll

Internrevisionsfunktionen.

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till genomförande-organets förfogande 2011 (2010)

Budget

Genomförandeorganets förvaltningsbudget uppgick till 50 (49) miljoner euro (till 100 % finansierad från Europeiska unionens allmänna budget).

Genomförandeorganet har förvaltat 621 (600) miljoner euro för de program och projekt som kommissionen har delegerat till genomförandeorganet.

Personalstyrka den 31 december 2011

Tillfälligt anställda: 102 (102) tjänster enligt tjänsteförteckningen,

varav tillsatta: 102 (97)

Kontraktsanställda: 336 (330),

varav tillsatta: 331 (315)

Personalstyrka totalt: 433 (412) varav anställda med

 

uppgifter inom verksamheten: 352

 

administrativa uppgifter: 81

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Kommunikation

Tre informationsdagar anordnades, EVE-databasen (1) uppdaterades med projektresultat, evenemang anordnades i samarbete med de ansvariga generaldirektoraten.

En enkät om ansökandes och stödmottagares tillfredsställelse genomfördes 2007–2010. En resultatanalys per program har avslutats och uppföljande åtgärder inleddes under 2011.

Broschyren om genomförandeorganet finns på tre språk (EN, FR, DE).

Kickoffmöten anordnades i Bryssel för projektsamordnare och deras partner.

Urval

28 inbjudningar att lämna projektförslag offentliggjordes och 1 anbudsinfordran.

Detaljerade faktablad (eller beskrivningar) om de utvalda förslagen (sammanfattningar) offentliggjordes på genomförandeorganets webbplats.

Förvaltning av över 12 000 inkomna förslag.

Urval av över 3 800 projekt och 420 Erasmus University Charters.

Uppföljningsbesök

Mer än 400 uppföljningsmöten anordnades (på plats eller i Bryssel) med projektdeltagare för att projektgenomförandet skulle följas upp.

Förenklingsåtgärder

Användningen av e-blanketter har utvidgats till att gälla fler åtgärder, motsvarande 75 % av alla ansökningar.

Förenklat kontraktsförfarande har införts (beslut i stället för bidragsöverenskommelser) för några åtgärder.

Ett schablonbaserat beräkningssätt har omdefinierats och införts för fler åtgärder.

Expertgenomgångar och expertutvärderingar på distans av projekt har använts för utvärderingen av fler åtgärder.

Samarbete med ansvariga generaldirektorat

Fyra möten i styrkommittén anordnades.

Regelbundna samordningsmöten om de delegerade programmen med de ansvariga generaldirektörernas verkställande direktörer (tre möten om året).

Stöd till de ansvariga generaldirektoraten vid utarbetandet av nästa generation program.

Tillhandahållande av information om programgenomförande till kommissionen på begäran.

Revisioner

119 revisioner avslutades, 105 kontrakt om nya revisioner ingicks.

Kontrakt och projekt: 4 579 kontrakt undertecknades, 4 589 projekt avslutades.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


(1)  Elektronisk plattform för spridning och utnyttjande av resultat av projekt som får stöd genom program som förvaltas av Europeiska kommissionen på områdena utbildning, yrkesutbildning, kultur, ungdom och medborgarskap.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

Genomförandeorganet har tagit del av revisionsrättens rapport.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/40


RAPPORT

om årsredovisningen för Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/08

INLEDNING

1.

Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Bryssel och hette tidigare Exekutiva byrån för intelligent energi (IEEA). Dess uppdrag och uppdragets varaktighet ändrades genom kommissionens beslut 2007/372/EG (1) om ändring av beslut 2004/20/EG (2). Genomförandeorganet inrättades för en begränsad period som började den 1 januari 2004 och som slutar den 31 december 2015, med syftet att förvalta unionsåtgärder på områdena energi, entreprenörskap och innovation samt hållbara godstransporter (3).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (4), som består av räkenskaperna (5) och rapporterna om budgetgenomförandet (6) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (7). Direktören ska införa (8) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (9) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (10) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (11) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (12).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

BUDGETFÖRVALTNING OCH EKONOMISK FÖRVALTNING

12.

Av genomförandeorganets ursprungliga budget för 2011 på 16,2 miljoner euro gällde 10,7 miljoner euro personalkostnader. De faktiska personalkostnaderna uppgick till 10 miljoner euro. Budgeten var överskattad med 0,7 miljoner euro, men samtidigt var underutnyttjandet lägre än de föregående åren (till exempel 1,5 miljoner euro 2010 (13)).

NYCKELKONTROLLER I GENOMFÖRANDEORGANETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

Enligt det hyresavtal som ingicks 2010 för genomförandeorganets nya lokaler ska organet betala totalt 2,4 miljoner euro för den renovering som fastighetsägaren gör av lokalerna. Organet gjorde en första betalning på 2 miljoner euro 2010. Det återstående beloppet skulle betalas i tre delbetalningar under 2011, 2012 och 2013.

14.

Genomförandeorganet räknade fel vid beräkningen av det belopp som skulle betalas 2011 och betalade därför 108 287 euro för mycket. Fastighetsägaren betalade tillbaka det överskjutande beloppet i januari 2012. Denna felaktiga betalning visar dock att genomförandeorganet måste förbättra sina kontroller för att förhindra sådana överbetalningar.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning II, med ledamoten Harald NOACK som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 10 oktober 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 140, 1.6.2007, s. 52.

(2)  EUT L 5, 9.1.2004, s. 85.

(3)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(4)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(5)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(6)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(7)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2004, s. 10)

(8)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(9)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitel 1 i avdelning VI i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom förordning (EG) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15).

(10)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 28 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 28 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen finns även på följande webbplats: http://ec.europa.eu/eaci/docs_en.htm.

(12)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Financial Reporting Standards (IFRS).

(13)  Se punkt 13 i rapporten om årsredovisningen för 2010 (EUT C 366, 15.12.2011, s. 81).


BILAGA

Genomförandeorganet för konkurrenskraft och innovation (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt EUF-fördraget

1.

Unionens miljöpolitik ska bidra till att […] bevara, skydda och förbättra miljön, skydda människors hälsa, utnyttja naturresurserna varsamt och rationellt och att främja åtgärder på internationell nivå för att lösa regionala eller globala miljöproblem, särskilt för att bekämpa klimatförändringen.

(Artikel 191 i EUF-fördraget)

2.

Gemenskapens näringslivspolitik ska säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för gemenskapsindustrins konkurrensförmåga genom att påskynda industrins anpassning till strukturförändringar, främja en miljö som är gynnsam för initiativ och för utveckling av företag och samarbete mellan företag, främja ett bättre utnyttjande av de industriella möjligheter som skapas genom politiken inom sektorerna för innovation, forskning och teknisk utveckling. I samverkan med kommissionen ska medlemsstaterna samråda inbördes och vid behov samordna sina insatser. Kommissionen får ta lämpliga initiativ för att främja en sådan samordning.

(Artikel 173 i EUF-fördraget)

3.

Inom ramen för en gemensam transportpolitik ska det fastställas gemensamma regler för internationella transporter till eller från en medlemsstats territorium eller genom en eller flera medlemsstaters territorium. Det ska även fastställas under vilka villkor utomlands hemmahörande transportföretag får utföra transporter i en medlemsstat och åtgärder för att förbättra transportsäkerheten.

(Artikel 91.1 och artikel 100.2 i EUF-fördraget)

Genomförandeorganets behörighet

(enligt kommissionens beslut 2004/20/EG, ändrat genom kommissionens beslut 2007/372/EG)

Mål

Inom ramen för Lissabonstrategin för tillväxt och sysselsättning har EU vidtagit åtgärder för att främja och utveckla konkurrenskraft och innovation. En av dessa åtgärder är inrättandet av ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation (2007–2013) (beslut nr 1639/2006/EG), med framför allt programmet Intelligent energi – Europa (IEE) och programmet för entreprenörskap och innovation (EIP). En annan åtgärd är Marco Polo-programmet (förordning (EG) nr 1692/2006). De viktigaste målen är att stärka företagens konkurrenskraft, särskilt hos små och medelstora företag, att främja alla former av innovation, däribland miljöinnovation, att främja energieffektivitet samt nya och förnybara energikällor inom alla sektorer, även transportsektorn. För dessa EU-program ska genomförandeorganet utföra de uppgifter som rör EU-stöd, med undantag för utvärdering av programmen, övervakning av lagstiftningen, strategiska studier och andra åtgärder som uteslutande faller inom ramen för kommissionens kompetensområde.

Uppgifter

Genomföra EU-programmen i enlighet med de uppgifter som kommissionen har delegerat:

Förvalta alla etapper under specifika projekts löptid.

Genomföra alla åtgärder som förvaltningen av EU-programmen kräver, särskilt budgetgenomförande, inbegripet tilldelning av kontrakt och bidrag.

Samla in, analysera och till kommissionen överlämna alla uppgifter som är nödvändiga för att styra genomförandet av programmen samt främja samordning och synergier mellan programmen.

När det gäller EIP, ansvara för projektförvaltning och ledning av det europeiska nätverket Enterprise Europe Network, pilot- och marknadsintroduktionsprojekt för miljöinnovation, och innovationsåtgärder med en hög grad av standardisering (IP-Base-projektet).

Organisation

Styrelse

Består av fem ledamöter som utses av kommissionen. Antar genomförandeorganets årliga arbetsprogram efter kommissionens godkännande. Den antar också genomförandeorganets administrativa budget och dess årliga verksamhetsrapport.

Direktör

Utses av Europeiska kommissionen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till genomförandeorganets förfogande 2011 (2010)

Budget

A)   Driftsbudget

229,6 (249,8) miljoner euro (100 % från EU:s allmänna budget). Genomförandeorganet genomför driftsbudgeten under kommissionens ansvar:

83,8 (71,0) miljoner euro för IEE,

38 (35,2) miljoner euro för miljöinnovation inom EIP,

50,9 (79,7) miljoner euro för EIP-nätverk,

56,8 (63,8) miljoner euro för Marco Polo.

B)   Administrativ budget

15,6 miljoner euro (100 % bidrag från unionen) för den administrativa budgeten där genomförandeorganet är självbestämmande.

Personalstyrka den 31 december 2011

Personalstyrka totalt: 159 (155) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta 156 (142).

Tillfälligt anställda: 37 (37) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta 33 (33).

Kontraktsanställda: 122 (118) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 123 (109).

Produkter och tjänster 2011

För programmet Intelligent energi – Europa (IEE) kom det in 384 ansökningar under ansökningsomgången, och genomförandeorganet deltog i över 100 projektsammanträden. I slutet av mars 2011 hade organet avslutat de flesta kontraktsförhandlingarna för de 44 förslag som hade valts ut under 2010 års ansökningsomgång. De flesta kontrakt hade undertecknats i slutet av april 2011.

Genomförandeorganet deltog i över 20 nationella informationsdagar. Omkring 200 begäran om förhandskontroll före inlämnade av förslag besvarades också, i genomsnitt inom en vecka. Särskilda ansträngningar gjordes för att marknadsföra det nya Bild Up Skills-initiativet som ska öka kunskapen och höja kompetensen hos yrkesarbetare i byggindustrin. Den 16 mars anordnade genomförandeorganet en workshop för berörda parter för att informera aktörer inom byggindustrin, utbildning och institutioner om initiativet.

EIP-programmet – nätverket Enterprise Europe

Programmet består av över 580 partnerorganisationer i 47 länder, däribland de 27 EU-medlemsstaterna. Utöver projektförvaltningsuppgifter för 92 kontrakt (särskilda bidragsöverenskommelser) och projektet IPeuropAware, leder genomförandeorganet även nätverket Enterprise Europe och förvaltar IT-verktygen och databaserna för interaktiv kommunikation mellan nätverksdeltagarna. Genomförandeorganet genomförde under 2011 följande aktiviteter för kommissionens räkning:

Enterprise Europe Network:

Nätverksoperationer.

Nätverkssupport (ledning).

IT-verktyg för nätverket.

IPR-projekt (immaterialrättigheter) och portalen Ditt Europa – Företagen.

Miljöinnovation, första utprovning och marknadsintroduktionsprojekt.

Miljöinnovation

Miljöinnovation stöds av ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation genom flera olika typer av åtgärder (finansiella instrument, nätverk för nationella och regionala aktörer, projekt för första utprovning och marknadsintroduktion). Genomförandeorganet ansvarar för förvaltningen av projekt för första utprovning och marknadsintroduktion inom miljöinnovation och har en preliminär budget på 185 miljoner euro för perioden 2008–2013.

Under 2011 koncentrerades arbetet på följande aktiviteter:

Avslutning av genomförandet av ansökningsomgången 2010; förhandlingarna var klara i slutet av november 2011 och alla kontrakt (47 stycken) hade undertecknats i slutet av november.

Ny ansökningsomgång 2011. Den inleddes i april 2011 och 280 ansökningar lämnades in. Den centrala utvärderingen gjordes mellan den 21 november och 9 december. Slutsammanträdet ägde rum den 14 februari 2012.

Framtagning och spridning av information om miljöinnovationsprojekt inom EIP i enlighet med genomförandeorganets kommunikationsplan (elektroniska nyhetsbrev, regelbunden uppdatering av webbplatsen för miljöinnovation, flyttning av databasen för miljöinnovationsprojekt till en ny server, nya kontrakt för värddatortjänster och underhåll och en EU-informationsdag anordnades i april 2011).

Förvaltning av pågående projekt.

Marco Polo-programmet

Nyckelaktiviteter:

Avslutning av genomförandet av ansökningsomgången 2010 (101 ansökningar lämnades in).

När arbetsprogrammet för Marco Polo hade antagits: marknadsföra och genomföra ansökningsomgången 2011. Den offentliggjordes den 21 oktober och tidsfristen för att lämna in förslag gick ut den 16 januari 2012.

Ta fram och sprida information om Marco Polo-programmet i enlighet med genomförandeorganets kommunikationsplan.

Ge rekommendationer till den överordnade instansen GD Transport och rörlighet om genomförandet av Marco Polo-programmet och dess framtida utveckling.

Förvaltning av pågående projekt.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

12.

Genomförandeorganet har förbättrat sina prognoser för avdelning 1 (Personalkostnader) i överensstämmelse med tidigare rekommendationer från revisionsrätten. Det stämmer att budgeten för 2011 var något överskattad. Det berodde på yttre faktorer som var svåra att förutse när vi skulle anta den ursprungliga budgeten. Bland annat fanns inget beslut om löneindexering, personal begärde föräldraledigt eller tjänstledigt utan lön, personalomsättningen blev högre än planerat och rekryteringen till särskilda funktioner tog längre tid än väntat. För budgeten 2012 använder vi oss av en strängare prognosstrategi. Budgetgenomförandet under 2012 visar att vi beräknat personalkostnaderna exaktare än föregående år. Vi anser det inte troligt att vi får ett stort överskott framöver.

13–14.

Vi erkänner det felaktigt utbetalda beloppet. Som revisionsrätten konstaterar betalade fastighetsägaren omedelbart tillbaka summan. Vi har dokumenterat fallet och nu är renoveringen av lokalerna enligt hyreskontraktet färdigbetald. Vi ska se till att undvika att en liknande situation uppstår i samband med framtida kontrakt där det kan bli aktuellt med förtidsutbetalningar.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/46


RAPPORT

om årsredovisningen för genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/09

INLEDNING

1.

Genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Luxemburg och inrättades genom kommissionens beslut 2004/858/EG (1) och ändrades genom kommissionens beslut 2008/544/EG (2). Genomförandeorganet inrättades för en period som började den 1 januari 2005 och slutar 2015 för förvaltning av unionsåtgärder på området för hälsa och konsumentfrågor (3).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287.1 andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (4), som består av räkenskaperna (5) och rapporterna om budgetgenomförandet (6) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (7). Direktören ska införa (8) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (9) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (10) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (11) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (12).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

När det gäller avdelning III – driftsutgifter, fördes ett belopp på 0,8 miljoner euro, eller 46 % av ingångna åtaganden, över till 2012. Den höga andelen överföringar strider mot principen om budgetens ettårighet.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning I, med ledamoten Ioannis SARMAS som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 25 juli 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 369, 15.12.2004, s. 73.

(2)  EUT L 173, 3.7.2008, s. 27.

(3)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(4)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(5)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(6)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(7)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2004, s. 6).

(8)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(9)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitel 1 i avdelning VI i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15) och har införlivats i genomförandeorganets budgetförordning.

(10)  Artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 58/2003 (EUT L 11, 16.1.2003, s. 1).

(11)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 12 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser:

http://eca.europa.eu och http://ec.europa.eu/eahc/about/about.html.

(12)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Genomförandeorganet för hälso- och konsumentfrågor (Luxemburg)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 168 och 169 i EUF-fördraget)

En hög hälsoskyddsnivå för människor ska säkerställas vid utformning och genomförande av all unionspolitik och alla unionsåtgärder. Unionens insatser, som ska komplettera den nationella politiken, ska inriktas på att förbättra folkhälsan, förebygga ohälsa och sjukdomar hos människor och undanröja faror för den fysiska och mentala hälsan. Sådana insatser ska innefatta kamp mot de stora folksjukdomarna genom att främja forskning om deras orsaker, hur de överförs och hur de kan förebyggas samt hälsoupplysning och hälsoundervisning. Unionen ska komplettera medlemsstaternas insatser för att minska narkotikarelaterade hälsoskador, inklusive upplysning och förebyggande verksamhet.

För att främja konsumenternas intressen och säkerställa en hög konsumentskyddsnivå ska unionen bidra till att skydda konsumenternas hälsa, säkerhet och ekonomiska intressen samt till att främja deras rätt till information och utbildning och deras rätt att organisera sig för att tillvarata sina intressen.

Genomförandeorganets behörighet

Mål

Genomförandeorganet ansvarar för att utföra genomförandeuppgifterna för förvaltningen av det andra folkhälsoprogrammet 2008–2013 enligt beslut nr 1350/2007/EG, konsumentprogrammet 2007–2013 enligt beslut nr 1926/2006/EG och de åtgärder för utbildning om säkra livsmedel som omfattas av förordning (EG) nr 882/2004 och direktiv 2000/29/EG.

Genomförandeorganet förvaltar också alla etapper av de genomförandeåtgärder som delegerats till det inom ramen för programmet för EU-åtgärder på området folkhälsa 2003–2008, antaget genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1786/2002/EG av den 23 september 2002.

Uppgifter

När det gäller de EU-program som tas upp nedan ansvarar genomförandeorganet för följande uppgifter såsom fastställs i den delegerande rättsakten, som antogs den 9 september 2008 (1):

 

Folkhälsoprogrammet 2003–2008 – Beslut nr 1786/2002/EG

 

Folkhälsoprogrammet 2008–2013 – Beslut nr 1350/2007/EG

 

Konsumentprogrammet 2007–2013 – Beslut nr 1926/2006/EG

 

Åtgärder för utbildning om säkra livsmedel – Förordning (EG) nr 882/2004 och direktiv 2000/29/EG:

a)

Förvalta alla etapper av projektcykeln (i övervaknings- och spridningssyfte ska genomförandeorganet vidta alla nödvändiga åtgärder för att skapa en databas för projekten eller fortsätta med en befintlig databas och komplettera den med en projektbeskrivning och de slutliga resultaten).

b)

Övervaka projekt som genomförs inom dessa program och åtgärder, inbegripet nödvändiga kontroller.

c)

Samla in, behandla och sprida uppgifter och särskilt sammanställa, analysera och till kommissionen överlämna alla uppgifter som krävs för att den skall kunna styra genomförandet av EU-program och EU-åtgärder, främja samordning och synergier med Europeiska unionens, medlemsstaternas eller internationella organisationers program.

d)

Anordna möten, seminarier och samtal och vidta utbildningsåtgärder.

e)

Hjälpa till att utvärdera programmens inverkan, särskilt den årliga utvärderingen och/eller utvärderingen efter halva tiden av genomförandet av programmen och vidta de uppföljningsåtgärder avseende utvärderingarna som beslutas av kommissionen.

f)

Sprida resultaten av de informationsinsatser som planeras och genomförs av kommissionen.

g)

Producera övergripande uppgifter om kontroll och övervakning.

h)

Delta i utarbetandet av finansieringsbeslut.

Organisation

Styrelse

Består av fem ledamöter som utses av kommissionen. Styrelseledamöterna utses på två år.

Styrelsen antar genomförandeorganets årliga arbetsprogram när det har godkänts av kommissionen. Dessutom antar den genomförandeorganets förvaltningsbudget och dess årliga verksamhetsrapport.

Direktör

Utses av Europeiska kommissionen för fyra år.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till genomförandets förfogande under 2011 (2010)

Slutlig budget

Genomförandeorganets administrativa budget för 2011 uppgick till 7,04 miljoner euro.

Personalstyrka den 31 december 2011

Den 31 december 2011 hade genomförandeorganet 49 anställda som omfattas av tjänsteföreskrifterna av vilka 11 var tillfälligt anställda och 38 kontraktsanställda.

Produkter och tjänster 2011 (2010)

1.   Övervakning av bidrag som tilldelades 2005, 2006, 2007, 2008 och 2009 inom folkhälsoprogrammet 2003–2008, framgångsrikt avslutade bidragsförhandlingar inom 2009 års inbjudan att lämna förslag, inbegripet projekt, konferenser, bidrag till administrativa kostnader, gemensamma åtgärder och anordnande av 2011 års inbjudan att lämna förslag. Inbjudningar och bidrag och kontrakt som tilldelades vid 2008 års inbjudan att lämna förslag och inbjudan att lämna anbud inom konsumentprogrammet 2007–2013 och projekt som tilldelades vid 2007, 2008 och 2009 års anbudsinfordringar när det gällde utbildningsåtgärder för säkrare livsmedel.

2.1   Arbetsprogrammet för Folkhälsoprogrammet

Genomförande av inbjudan att lämna förslag 2011 till ”Folkhälsoprogrammet”. 173 förslag mottogs. Av dessa var 115 ansökningar om projekt, 10 ansökningar om gemensamma åtgärder, 25 ansökningar om bidrag till administrativa kostnader och 27 om konferenser.

Förvaltning av kontrakt med internationella organisationer, inbegripet drift av projekt som har förts över från GD Hälso- och konsumentfrågor till genomförandeorganet.

Inledande av och kontraktstilldelning för anbudsfordran inom 2010 års arbetsprogram för Folkhälsoprogrammet. Nio anbudsinfordringar inleddes av GD Hälso- och konsumentfrågor.

Inledande av 2012 års inbjudningar att lämna förslag: Utöver 2011 års inbjudan att lämna förslag (se ovan) inledde genomförandeorganet 2012 års inbjudningar att lämna förslag i enlighet med sin arbetsplan 2012 som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 8 december 2011.

Bidrag till GD Hälso- och konsumentfrågors politik: Utarbetande av konsekvensbedömningen av förslaget till nytt folkhälsoprogram: Genomförandeorganet tog fram en rad ”skräddarsydda fallstudier” på enskilda åtgärds- eller programområden som i väsentlig grad bidrog till andra folkhälsoprogrammets mål. Genomförandeorganet tog också fram en ny rapporteringsmall i syfte att ge kolleger vid GD Hälso- och konsumentfrågor en bättre bedömning av effekten av de åtgärder som finansieras inom första/andra folkhälsoprogrammet och deras relevans i den politiska processen. Mallen testades i december 2011 på ett urval av tio slutliga rapporter, validerades av de påföljande genomgångarna och kommer att börja användas från och med 2012.

2.2   Arbetsprogrammet för konsumentprogrammet

Inbjudningar att lämna förslag. Sju inbjudningar att lämna förslag inleddes 2011.

Utbyte av tjänstemän (direktivet om allmän produktsäkerhet/central produktindelning). Inom ramen för inbjudningarna för utbyte av tjänstemän delade genomförandeorganet ut 20 bidrag som gjorde att tjänstemän som ansvarar för tillsyn från flera medlemsstater kunde utbyta erfarenheter om arbetet och kunskaper om tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet och av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2006/2004 av den 27 oktober 2004 om konsumentskyddssamarbete. Något fler förslag lämnades in 2011 jämfört med 2010 (22 ansökningar 2010 mot 24 år 2011).

Gemensamma åtgärder (direktivet om allmän produktsäkerhet/central produktindelning). Genomförandeorganet medfinansierade ett projekt som syftar till utbyte och tillämpning av bästa praxis mellan medlemsstaterna vilket skulle förbättra samarbetet över gränserna och öka produktsäkerheten för konsumenter. Den produktspecifika verksamheten omfattade marknadsövervakning av: livsmedelsimitationer, leksaksliknande produkter, maskeradkläder för barn, laserpekare, stegar och självlysande kläder och accessoarer.

Bidrag till administrativa kostnader för europeiska konsumentorganisationer. Inom ramen för inbjudan att lämna förslag om bidrag till administrativa kostnader till europeiska konsumentorganisationer och konsumentorganisationer som befinner sig i en standardiseringsprocess undertecknade genomförandeorganet bidragsöverenskommelser (om partnerskap) med BEUC (den europeiska konsumentorganisationen) och ANEC (den europeiska organisationen för konsumentinflytande i samband med standardisering).

Nätverket av europeiska konsumentcentrum (ECC-nätverket). ECC-nätverket syftar till att informera konsumenter om gränsöverskridande handel och hjälpa till att lösa gränsöverskridande klagomål och tvister. År 2010 handlade ECC-nätverket över 71 000 ärenden, vilket motsvarar en ökning på 15 % av konsumentärenden jämfört med 2009. Genomförandeorganet inledde en inbjudan att lämna förslag om det finansiella bidraget till ECC 2011. Detta ledde till att 29 bidragsöverenskommelser ingicks. Med tanke på nätverkets ökade synlighet bland konsumenter i Europa påbörjade genomförandeorganet en undersökning för att förbättra ECC:s nationella webbplatser och göra dem mer tilltalande. För närvarande håller alla ECC på att genomföra de rekommendationer som lämnades i undersökningen.

Anbudsinfordringar. Anbudsinfordringar och fyra förfrågningar om särskilda tjänster inleddes.

Europaskolornas kalender. Europakalendern (Europa Diary) är en skolkalender för elever i sekundärskolan där eleverna kan göra anteckningar om läxor och annat som har med skolarbetet att göra. Flera av kommissionens generaldirektorat och andra EU-institutioner bidrar med innehåll och finansiering. Under 2010 tilldelades och undertecknades ett ramkontrakt med organisationen Generation Europa för utarbetande, tryckning och spridning av 2011/2012 års upplaga av Europakalendern och lärarhandledningen. I egenskap av förvaltare av ramkontraktet samordnade och övervakade genomförandeorganet projektets genomförande: det godkände 21 kontrakt från olika generaldirektorat inom kommissionen och från Ekonomiska och sociala kommittén.

Dolceta. Efter det att ett ramkontrakt hade ingåtts undertecknade genomförandeorganet ett första specifikt kontrakt om att en ny entreprenör skulle ta över Dolcetas webbplats. Efter att ha beaktat resultatet av den externa utvärderingen av konsumentutbildning, konsumentupplysning och kapacitetsuppbyggnadsåtgärder inleddes ytterligare två förfrågningar om specifika tjänster. Syftet med dessa är att underhålla och vara värd för den befintliga webbplatsen och förbättra lärarhörnan.

Undersökningar av konsumentmarknader. Två särskilda kontrakt inom ramen för ramkontraktet för undersökningar av konsumentmarknader undertecknades. För att kunna samla in uppgifter för att bättre förstå, övervaka och beakta konsumenternas intresse när det gäller den inre marknaden undertecknade genomförandeorganet också ett kontrakt om utförande av en enkät om övervakning av 51 konsumentmarknader i 27 medlemsstater.

Informationskampanj om konsumenters rättigheter i Rumänien: År 2011 ingick genomförandeorganet tre kontrakt om genomförandet av en informationskampanj om konsumenters rättigheter i Rumänien. Kampanjen är planerad att inledas våren 2012.

År 2011 ingick genomförandeorganet fem ramkontrakt om undersökningar av konsumenternas beteende. Två förfrågningar om undersökningar har inletts av GD Hälso- och konsumentfrågor och GD Rättsliga frågor.

2.3   Arbetsprogrammet för programmet Bättre utbildning för säkrare livsmedel

Övervakning av de kontrakt som fördes över från GD Hälso- och konsumentfrågor avseende projekt som hade tilldelats vid anbudsinfordringar 2007 och 2008 och kontrakt som hade tilldelats vid anbudsfordringen 2009. Efter en överenskommelse med GD Hälso- och konsumentfrågor fördes sex kontrakt som hade undertecknats inom ramen för programmet Bättre utbildning för säkrare livsmedel över till genomförandeorganet. Genomförandeorganet övervakade program som hade fastställts inom de sju nya kontrakt som tilldelades vid de anbudsinfordringar som inleddes 2009.

Under 2011 tog genomförandeorganet över nästan hela genomförandet av initiativet Bättre utbildning för säkrare livsmedel från GD Hälso- och konsumentfrågor. Alla kontrakt som hade undertecknats av kommissionen 2008 och 2009 genomfördes i tid och fick mycket höga poäng i deltagarnas utvärderingar.

Under 2011 fick nära 6 000 deltagare, främst tjänstemän från medlemsstaterna, utbildning vid 133 olika lektionstillfällen eller workshoppar som anordnades över hela EU.

Övervakning av kontrakt som hade tilldelats inom anbudsinfordringarna 2009 (7 kontrakt) och 2010 (15 kontrakt).

Inledande och tilldelning inom 2011 års anbudsinfordringar.

3.   Framtagning och spridning av information om folkhälsoprogrammet, konsumentprogrammet och projekt som finansieras genom programmet Bättre utbildning för säkrare livsmedel och om genomförandeorganets verksamhet 2011.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet


(1)  Kommissionens beslut av den 9 september 2008 – om delegering av befogenheter till genomförandeorganet.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

12.

Vi har tagit del av revisionsrättens iakttagelser om nivån på överföringarna av åtaganden i avdelning III (driftsutgifter) i vår budget.

Genom åren har vi bemödat oss om att minska nivån överföringar och därmed förbättra genomförandet av budgeten enligt principen om ettårighet. Anslag som överförts i budgetavdelning III (uttryckt i procent av de åtaganden som ingåtts) minskade till exempel från 73 procent 2007 (vårt första verksamhetsår) till 59 procent 2010 och 46 procent 2011.

Denna positiva trend ska vi se till att hålla. Verksamheterna som planeras i arbetsprogrammet, särskilt i avdelning III i budgeten, ska vi fortsättningsvis genomföra tidigare under året i så hög grad som möjligt.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/53


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/10

INLEDNING

1.

Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) ligger i Köln och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002 (1). Byråns uppgift är att upprätthålla en hög säkerhetsnivå inom den civila luftfarten, se till att säkerheten för civil luftfart utvecklas i rätt riktning samt utfärda certifieringsspecifikationer och certifikat för luftfartsprodukter (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Sänkningen av landskoefficienten för Tyskland i juni 2010 gav upphov till ett betydande överskott i anslagen till byråns avdelning I (personalutgifter) för 2011. Cirka 3 miljoner euro (7 % av anslagen) fördes över från avdelning I till olika budgetposter inom avdelning III (driftsutgifter) trots den låga genomförandegraden när det gällde betalningar (12). Enligt byråns budgetförordning måste inte denna betydande överföring mellan avdelningar, som markant förändrade budgetens struktur, lämnas till styrelsen för godkännande (13). Detta strider dock mot budgetprincipen om specificering av anslag.

13.

Överföringen innebar att anslagen inom avdelning III ökade till 13,7 miljoner euro. Vid slutet av året fördes 7,8 miljoner över till 2012. Detta strider mot principen om budgetens ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Byrån behöver förbättra förvaltningen av anläggningstillgångar. Tillgångar registreras i två olika system som endast kan stämmas av manuellt. Fysiska inventeringar bör rapporteras och sammanfattas bättre. Uppskattningen av projektkostnader av internt genererade anläggningstillgångar var otillräcklig och avvikelser övervakades inte. Det var inte alla interna personalkostnader som beaktades och dokumentationen av externa kostnader var otillräcklig.

15.

Vid utgången av 2011 hade byrån banksaldon på 55 miljoner euro (2010: 49 miljoner euro) på endast en bank. Den hade inte infört någon likviditetsförvaltning som kunde minska denna risk och samtidigt säkerställa en lämplig avkastning på investeringar.

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Revisionsrätten konstaterade att det fanns ytterligare behov av att öka insynen i urvalsförfarandena för personal. Det finns inga bevis för att byrån hade fastställt frågorna till skriftliga prov och intervjuer, högsta antalet sökande till reservlistan eller tröskelvärdena för att föras upp på denna lista innan den gick igenom ansökningarna.

17.

Enligt byråns nuvarande leasingkontrakt ska byrån rusta upp de hyrda lokalerna vid utgången av leasingperioden och återställa dem till deras ursprungliga skick. En avsättning på 1 miljon euro gjordes i räkenskaperna utifrån byråns uppskattning av kostnaderna för nedslitningen. Ägarens uppskattning uppgår dock till 4 miljoner euro. Byrån behöver inhämta en oberoende extern uppskattning av nedslitningskostnaderna och redovisa dem i räkenskaperna i enlighet med den.

18.

Revisionsrätten utförde en revision som syftade till att utvärdera riktlinjerna och förfarandena för hanteringen av intressekonflikter när det gällde fyra EU-byråer, däribland Easa. Resultatet av revisionen presenteras i ett separat dokument (särskild rapport nr 15/2012).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 240, 7.9.2002, s. 1.

(2)  I bilagan ges en sammanfattning av byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.easa.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Budgetpost 3200 (framtagande av verksamhetstillämpningar) ökade med 37 % till 3,5 miljoner euro; budgetpost 3600 (antagande av bestämmelser) ökade med 87 % till 1,4 miljoner euro; budgetpost 3601 (internationellt samarbete) ökade med 123 % till 778 000 euro och budgetpost 3903 (forskning) ökade med 550 % till 1,3 miljoner euro.

(13)  Enligt både byråns budgetförordning och den allmänna budgetförordningen måste endast överföringar på mer än 10 % av anslagen lämnas till styrelsen för godkännande. Till skillnad från den allmänna budgetförordningen för EU begränsar inte byråns budgetförordning överföringar till högst 30 % av anslagen i de mottagande budgetposterna.


BILAGA

Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Köln)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 100 i EUF-fördraget)

Europaparlamentet och rådet får i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet fastställa lämpliga bestämmelser för sjöfart och luftfart. De ska besluta efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén.

Byråns behörighet

(Byråns befogenheter såsom de definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 [grundförordningen])

Mål

Hålla en hög och enhetlig säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i Europa och se till att säkerheten för civil luftfart är god och utvecklas.

Uppgifter

Avge yttranden och rekommendationer till kommissionen.

Utfärda certifieringsspecifikationer, inbegripet luftvärdighetskoder och godtagbara sätt att uppfylla kraven samt vägledande material för tillämpningen av grundförordningen och genomförandebestämmelserna.

Fatta beslut om certifiering med avseende på luftvärdighets- och miljöskyddskrav, pilotcertifiering, driftcertifiering, tredjelandsoperatörer, inspektioner i medlemsstaterna och undersökningar av företag.

Utföra standardiseringsinspektioner av behöriga myndigheter i medlemsstaterna, associerade stater och de f.d. gemensamma luftfartsmyndigheternas (JAA) stater (i detta fall i enlighet med samarbetsavtalen).

Organisation

Styrelse

Sammansättning: består av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för kommissionen.

Uppgift: inrätta ett rådgivande organ bestående av berörda parter.

Verkställande direktör

Förvaltar byrån och utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Överklagandenämnd

Ska pröva överklaganden av byråns beslut i vissa avseenden, till exempel certifiering, avgifter och kontroller på plats på företag.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

Total budget: 138,7 (137,2) miljoner euro, varav:

Egna inkomster: 75,2 (73) miljoner euro (54,2 %)

Bidrag från unionen: 34,4 (34,2) miljoner euro (24,8 %)

Bidrag från länder utanför EU: 1,7 (1,7) miljoner euro (1,2 %)

Avsatta intäkter från avgifter: 24,7 (27,1) miljoner euro (17,8 %)

Övriga inkomster: 1,4 (0,6) (1 %)

Övriga bidrag: 1,2 (0,7) (1 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

574 (570) tillfälligt anställda enligt tjänsteförteckningen,

varav tillsatta: 573 (523)

Övrig personal: 68 (63): kontraktsanställda 57 (54), utstationerade nationella experter 11 (8), särskild rådgivare 0 (1).

Tillfälligt anställda totalt: 574 (1) (524)

Bidragsfinansierade tjänster: 223 (2) (206)

Avgiftsfinansierade tjänster: 350 (2) (318)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Yttranden

7 yttranden över ändringar av förordningarna (EG) nr 2042/2003 och (EG) nr 1702/2003.

Beslut om att anta säkerhetsbestämmelser

15 beslut om certifieringsspecifikationer (5), om godtagbara sätt att uppfylla kraven och vägledande material (10).

Ytterligare resultat 2011 (som leder till säkerhetsbestämmelser de kommande åren)

21 direktiv (ToR), 20 meddelanden om föreslagen ändring (NPA), 18 dokument med svar på kommentarer (CRD).

Internationellt samarbete

8 samarbetsavtal.

12 genomförandeförfaranden till samarbetsavtalet.

25 rekommendationer till skrivelser från International Civil Aviation Organization (ICAO).

BASA (bilaterala avtalet om luftfartsäkerhet)

EU-USA bilaterala avtal om luftfartssäkerhet och EU-Kanada bilaterala avtal om luftfartssäkerhet trädde i kraft.

Stöd till förberedelse av 2 möten i bilaterala tillsynsstyrelsen, 2 i tillsynsstyrelsen för certifiering och 2 möten i gemensamma samordningsstyrelsen för underhåll med luftfartsmyndigheten i USA (Federal Aviation Administration, FAA) och 1 i underkommittén för certifiering med Transport Canada Civil Aviation (TCCA).

Certifieringsbeslut per den 31 december 2011

Typcertifikat/begränsade typcertifikat: 13 (3)

Kompletterande typcertifikat: 656

Luftvärdighetsdirektiv: 271

Alternativa metoder för att uppfylla kraven: 53

ETSO-tillstånd (European Technical Standard Order) ETSOA: 236

Större förändringar/större reparationer/nya derivater: 903

Mindre ändringar/mindre reparationer: 977

Flyghandböcker: 383

Godkännande av flygvillkor: 594

Certifieringsstöd för validering (CSV): 8

Godkännande av konstruktionsorganisationer (AP and Alternative Procedures to DOA (AP-DOA): 495

Godkännande av underhållsorganisationer (bilaterala) (4): 1 533

Godkännande av underhållsorganisationer (utländska) (4): 278

Godkännande av organisationer för utbildning i underhåll (4): 45

Godkännande av tillverkning (4): 23

Standardiseringsinspektioner (antal länder per typ) per den 31 december 2011

På området för fortsatt luftvärdighet: 26

På området för drift: 25

På området för licensiering av flygbesättningar: 22

På området för utbildningshjälpmedel för flygsimulering: 9

Källa: Uppgifter från byrån.


(1)  Två piloter som arbetar deltid delar på en tjänst.

(2)  Uppdelningen av tillsatta tjänster mellan avgiftsfinansierade och bidragsfinansierade tjänster kan komma att ändras vid en eventuell översyn av fördelningsnycklarna för kostnadsredovisningen per den 31 december 2011.

(3)  Endast de typcertifikat/begränsade typcertifikat räknas som utfärdades för en ny typ av utformning. De typcertifikat som utfärdades som en följd av tidigare bestämmelser, överföring eller administrativt återutfärdande ingår inte.

(4)  Verksamheten för godkännande av organisationer är indelad i en huvudövervakningsverksamhet för redan godkända organisationer (som förnyas vartannat/vart tredje år) och en verksamhet för nya godkännanden. Uppgifterna gäller det totala antalet godkännanden per den 31 december 2011.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Överskottet i avdelning I berodde främst på händelser som var utanför vår kontroll och som inte kunde förutses vid budgetplaneringen. Efter noggranna övervägningar på ledningsnivå fördelade vi om medel till projekt med hög prioritet, i linje med bestämmelserna för budgetöverföringar i byråns budgetförordning.

13.

Upphandlingsförfarandena inleddes snabbt, men de var tidskrävande och detta bidrog stort till den höga nivån överförda åtaganden i slutet av året. När byråns utanordnare skulle fatta sina beslut fick de dessutom varje gång försiktigt balansera de ibland motstridiga kraven på principen om ettårighet och sund ekonomisk förvaltning och kontinuitet.

14.

Byrån instämmer i iakttagelserna och arbetar nu på att förbättra inventeringssystemet och den ekonomiska förvaltningen av kostnaderna för interna IT-projekt. Men på grund av den höga tröskeln på 500 000 euro kommer bara några få IT-projekt att beröras.

15.

Byråns nuvarande serviceavtal med huvudbanken stöds av ett ramavtal från kommissionen. Vi kommer dock att se över serviceavtalet för att ytterligare minska den ekonomiska risken.

16.

För att ytterligare förbättra insynen i uttagningsförfarandena kommer vi att se till att det finns bevis som bekräftar att frågor för intervjuer och uttagningsprov färdigställts innan vi granskar ansökningarna som kommer in. En ny mall för utlysning av lediga tjänster anger det högsta antalet sökande som kan sättas upp på reservlistan samt det tröskelvärde som de sökande måste uppnå för att kallas till intervju och sättas upp på reservlistan.

17.

Vi fortsätter våra undersökningar för att kunna göra en bättre uppskattning av de framtida kostnaderna för nedslitning. Beloppet 1 065 000 euro som avsattes i räkenskaperna för 2011 var emellertid den bästa uppskattning som byråns jurister kunde ge i mars 2012.

18.

Vi har satt i gång ett samråd om interna kontrollstandarder i enlighet med ramavtalet från GD-BUDG. Syftet är att fastställa och införa omfattande riktlinjer för en uppförandekod vid byrån. I samband med detta tar vi hänsyn till revisionsrättens rapport om intressekonflikter.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/60


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska bankmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/11

INLEDNING

1.

Europeiska bankmyndigheten (nedan kallad myndigheten) ligger i London och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (1). Myndighetens uppgift är att bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn, att bidra till en konsekvent tillämpning av rättsligt bindande unionsakter, att stimulera och underlätta delegering av uppgifter och ansvar till olika behöriga myndigheter, att övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sitt behörighetsområde och att främja skyddet av insättare och investerare (2). Myndigheten började sitt arbete den 1 januari 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande. De ska läsas mot bakgrund av myndighetens övertagande från föregångaren, Kommittén för europeiska banktillsynsmyndigheter.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Myndighetens åtaganden uppgick till 9 054 030 euro eller 71 % av budgeten för 2011. Åtagandegraden var låg, särskilt inom avdelning II administrativa utgifter (57 %) och avdelning III driftsutgifter (46 %). Detta fick effekter på myndighetens IT-mål som inte uppnåddes helt. Den låga budgetgenomförandegraden tyder på svårigheter med planeringen och verkställandet av budgeten.

13.

Myndighetens budget för budgetåret 2011 uppgick till 12,7 miljoner euro. I enlighet med inrättandeförordningen (12) finansierades 60 % av budgeten för 2011 med bidrag från medlemsstaterna och EFTA-länderna och 40 % genom EU:s budget. Vid utgången av 2011 hade myndigheten ett positivt budgetutfall på 3,6 miljoner euro. I enlighet med artiklarna 15.4 och 16.1 i myndighetens budgetförordning bokfördes hela beloppet i räkenskaperna som en skuld till Europeiska kommissionen.

14.

Det noterades brister som gällde rättsliga åtaganden som hade gjorts före budgetåtaganden (742 000 euro).

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I MYNDIGHETENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

15.

Myndighetens redovisningssystem har ännu inte godkänts av räkenskapsföraren, vilket krävs enligt budgetförordningen.

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Alla granskade upphandlingsförfaranden var inte helt förenliga med bestämmelserna i budgetförordningen för den allmänna budgeten. Kontrakt till ett värde av 299 182 euro hade ingåtts enligt nationella bestämmelser och lett till utbetalningar under 2011 av 248 775 euro. Myndigheten bör se till att alla nya kontrakt tilldelas i full överensstämmelse med EU:s upphandlingsbestämmelser.

17.

Myndigheten behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena: Myndigheten hade inte viktat urvalskriterierna och fastställt de minimikrav som de sökande måste uppfylla för att kallas till intervjuer eller för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande innan den gick igenom ansökningarna. I ett urvalsförfarande faställdes inte graden i enlighet med meddelandet om ledig tjänst.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 28 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.eba.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  artikel 62.1.


BILAGA

Europeiska bankmyndigheten (London)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 26 och 114 i EUF-fördraget)

Artikel 26:

”1.   Unionen ska besluta om åtgärder i syfte att upprätta den inre marknaden eller säkerställa dess funktion i enlighet med tillämpliga bestämmelser i fördragen.

2.   Den inre marknaden ska omfatta ett område utan inre gränser, där fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital säkerställs i enlighet med bestämmelserna i fördragen.

3.   Rådet ska genom beslut på förslag från kommissionen fastställa de riktlinjer och villkor som är nödvändiga för att säkerställa väl avvägda framsteg inom alla berörda sektorer.”

Artikel 114:

”1.   Om inte annat föreskrivs i fördragen ska följande bestämmelser tillämpas för att nå de mål som anges i artikel 26. Europaparlamentet och rådet ska i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.”

Myndighetens behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010)

Mål:

a)

Förbättra den inre marknadens funktion, särskilt genom reglering och tillsyn på en sund, verkningsfull och enhetlig nivå.

b)

Säkerställa finansmarknadernas integritet, transparens, effektivitet och korrekta funktion.

c)

Stärka den internationella samordningen av tillsynen.

d)

Förebygga tillsynsarbitrage och främja likvärdiga konkurrensvillkor.

e)

Säkerställa att tagandet av kreditrisker och andra risker regleras och övervakas på lämpligt sätt.

f)

Stärka konsumentskyddet.

Uppgifter:

a)

Bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn.

b)

Bidra till en konsekvent tillämpning av rättsligt bindande unionsakter.

c)

Stimulera och underlätta delegering av uppgifter och ansvar till olika behöriga myndigheter.

d)

Samarbeta nära med ESRB (1).

e)

Organisera och genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter.

f)

Övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sitt behörighetsområde.

g)

Genomföra ekonomiska analyser av marknaden för att ge vägledning till utförandet av myndighetens arbetsuppgifter.

h)

Främja skyddet av insättare och investerare.

i)

Bidra till enhetligt och konsekvent fungerande tillsynskollegier, till övervakning, bedömning och mätning av systemrisker och till utveckling och samordning av planer för återhämtning, rekonstruktion och avveckling, ge insättare och investerare en hög skyddsnivå i hela unionen och utveckla metoder för rekonstruktion och avveckling av fallerande finansinstitut samt en bedömning av behovet av lämpliga finansieringsinstrument.

j)

Fullgöra varje annan specifik uppgift som anges i denna förordning eller i andra lagstiftningsakter.

k)

Offentliggöra och regelbundet uppdatera information som rör dess verksamhetsområde på den egna webbplatsen.

l)

När så är lämpligt, överta alla befintliga och pågående uppgifter från kommittén för europeiska banktillsynsmyndigheter (CEBS).

Organisation

Tillsynsstyrelsen

Sammansättning: ordföranden, en företrädare för varje medlemsstat (ordföranden för den nationella tillsynsmyndigheten (2)), kommissionen, ECB (3), ESRB, Eiopa (4) och Esma (5).

Förvaltningsstyrelsen

Sammansättning: ordföranden och sex andra ledamöter av tillsynsstyrelsen.

Ordföranden

Utses av tillsynsstyrelsen.

Verkställande direktören

Utses av tillsynsstyrelsen.

Överklagandenämnden

Gemensamt organ för de tre europeiska tillsynsmyndigheterna.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet.

Medel till myndighetens förfogande 2011

Budget för 2011:

12,7 miljoner euro

varav

bidrag från unionen: 5,1 miljoner euro

bidrag från medlemsstaterna: 7,4 miljoner euro

bidrag från observatörer: 0,2 miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011:

40 tillfälligt anställda

6 kontraktsanställda

5 utstationerade nationella experter

Produkter och tjänster 2011

Stresstester inom hela unionen av 90 banker i 21 länder vars resultat offentliggjordes i juli.

Rekommendation om bankrekapitalisering offentliggjord i december.

Deltagande vid 54 sammanträden i tillsynskollegiet.

Informell teknisk rådgivning till gemenskaperna om förslaget till enhetligt regelverk för kapitalkravsdirektivet (6)/kapitalkravsförordningen (7) och andra lagförslag.

Riktlinjer om intern styrning för förbättring och konsolidering i enlighet med tillsynsorganens förväntningar.

Riktlinjer för insamling av uppgifter om ersättningspraxis.

Studie om genomförandet av de riktlinjer från kommittén för europeiska banktillsynsmyndigheter om ersättningspolicy och ersättningspraxis som offentliggjordes i december 2010.

Yttrande med tekniska kommentarer inom ramen för rådgivningen om en eventuell EU-ram för bankers rekonstruktion och avveckling.

Kommentarer till ett antal förslag från IASB (8) om utkast till IFRS (9) när det gäller redovisningsstandarder.

Kommentarer till förslag från IAASB (10) om utkast till internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing).

En ständig kommitté för finansiell innovation inrättades för att hjälpa myndigheten att fullgöra sina uppgifter och sitt ansvar i fråga om konsumentskydd.

Sju turnéer och nio utbildningstillfällen organiserades för nationella tillsynsmyndigheter.

Över 180 sammanträden med externa deltagare organiserades.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


(1)  Europeiska systemrisknämnden.

(2)  Nationell tillsynsmyndighet.

(3)  Europeiska Centralbanken

(4)  Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten.

(5)  Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.

(6)  Capital Requirements Directive (CRD)

(7)  Capital Requirements Regulation (CRR)

(8)  International Accounting Standards Board

(9)  International Financial Reporting Standards

(10)  International Auditing and Assurance Standards Board

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

År 2011 var vårt första verksamhetsår. Inrättandeförordningen för myndigheten offentliggjordes så sent som den 15 december 2010. Det innebar att vi inte hade tillräckligt med tid för att rekrytera den personal som behövdes för att genomföra arbetsprogrammet fullt ut. Vi kunde inte uppfylla alla interna IT-mål, men vi uppfyllde däremot målen som rör vårt huvuduppdrag. Bland annat tog vi fram och upprätthöll en central databas.

13.

Vi instämmer i revisionsrättens kommentar om att budgetförordningen (som överensstämmer helt med rambudgetförordningen för EU-organen) inte speglar myndighetens finansiella struktur i tillräcklig grad. Gemensamt med de andra två EU-tillsynsmyndigheterna har vi vidtagit åtgärder för att hitta en hållbar lösning tillsammans med Europeiska kommissionen. Vi har gemensamt bett Europeiska kommissionen om en lösning på lång sikt med tanke på översynen av de tre EU-tillsynsmyndigheterna år 2014 och en eventuell ändring i var och en av myndigheternas förordningar.

14.

Vi erkänner bristerna på IT-området under de allra första månaderna då vi etablerade vår verksamhet. Alla bestämmelser som inte efterlevdes hanterade vi skyndsamt under tredje kvartalet 2011 efter det att IT-gruppen hade förstärkts.

15.

Redovisningssystemet blev inte godkänt på grund av den extrema arbetsbelastningen under vårt första verksamhetsår. Vi kommer att godkänna det under 2012.

16.

Vi tog över större delen av upphandlingarna av vår föregångare CEBS Secretariat Ltd. Under 2011 hade vi en mycket hög arbetsbelastning och resurserna räckte inte till. Därför kunde vi inte följa EU:s upphandlingsbestämmelser helt och hållet under det första verksamhetsåret. Ledningen var medveten om att bestämmelserna om upphandling inte följdes till fullo under 2011 och lämpliga meddelanden om undantag undertecknades när detta var nödvändigt. Vi har tagit fram en upphandlingsplan med prioriteringar, och ett viktigt mål för 2012 är att se till att alla bestämmelser följs.

17.

Vi instämmer i kommentarerna och har vidtagit nödvändiga åtgärder. Vi har viktat urvalskriterierna och fastställt minimikrav som de sökande måste uppfylla för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande. Vid varje urvalsförfarande fastställer vi alla kriterier innan vi går igenom ansökningarna.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/66


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar för budgetåret 2011 med centrumets svar

2012/C 388/12

INLEDNING

1.

Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (nedan kallat centrumet) ligger i Stockholm och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004 av den 21 april 2004 (1). Dess viktigaste uppgifter är att samla in och sprida data om förebyggande och kontroll av sjukdomar hos människor och att avge vetenskapliga yttranden i denna fråga. Det ska också samordna det europeiska nätverket av organ som arbetar inom detta område (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i centrumets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat centrumets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med centrumets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i centrumets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida centrumets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att centrumets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av centrumets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i centrumets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Grund för ett uttalande med reservation om räkenskapernas tillförlitlighet

10.

Centrumet ingick ett ramkontrakt 2009 för ett maximalt belopp av 9 miljoner euro, som gör att det kan ingå specifika kontrakt med utvalda leverantörer upp till detta belopp. Inom ramkontraktet ingick centrumet specifika kontrakt med ursprungliga värden på 8,4 miljoner euro. Senare ändringar gjorde att värdet på dessa kontrakt ökade till 14,9 miljoner euro. Vid utgången av 2011 uppgick de gjorda betalningarna till sammanlagt 12,2 miljoner euro, varav 3,2 miljoner euro 2011. Åtaganden och betalningar över det tak på 9 miljoner euro som fastställts i ramkontraktet är oriktiga (12).

Uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

11.

Revisionsrätten anser, med undantag av de problem som tas upp i punkt 10, att de transaktioner som ligger till grund för centrumets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

12.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

13.

Liksom förra året rapporteras en stor andel överföringar för 2011. Centrumets budget för 2011 uppgick till 56,6 miljoner euro, varav 11 miljoner euro (20 %) fördes över till 2012, inbegripet 38 % av anslagen under avdelning III (driftsutgifter). Den höga andelen överföringar, tillsammans med en låg andel upplupna kostnader (5,4 miljoner euro), strider mot principen om budgetens ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I CENTRUMETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

I punkt 10 rapporterar revisionsrätten om oriktigheter i förvaltningen av ett ramkontrakt, vilket har lett till ett uttalande med reservation om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna. Revisionsrätten upptäckte ytterligare fall där centrumets kontroller inte förhindrade en dålig förvaltning av kontrakt:

I ett fall ändrade centrumet ett specifikt kontrakt inom ett multipelt ramkontrakt 2010 och sedan igen 2011. Ändringarna omfattades av villkoren i ramkontraktet men stred mot tillämpningsföreskrifterna till centrumets budgetförordning. Ändringarna gällde kontraktets längd och ökningar både när det gällde tjänster och kontraktsbelopp. Betalningar utöver det ursprungliga kontraktsvärdet uppgick till 0,2 miljoner euro.

När det gäller ett annat ramkontrakt som ingicks för ett maximalt belopp på 1,7 miljoner euro, angavs inte omfattningen och värdet av de tjänster som skulle tillhandahållas i de fyra specifika kontrakt som ingicks 2011. Betalningarna 2011 för dessa specifika kontrakt uppgick till 0,06 miljoner euro. Den maximala längden på själva ramkontraktet var åtta år, vilket är alltför långt (13) och centrumet skapade ingen tydlig koppling mellan de tekniska specifikationerna, tilldelningskriterierna och prissättningsstrukturen, såsom de fastställts i de anbudshandlingar som skickades till leverantörerna för upphandlingen av de tjänster som kontraktet gällde.

15.

En bidragsöverenskommelse för ett belopp på 0,2 miljoner euro ingicks 2011 mer än fyra månader efter det att verksamheten hade påbörjats. Den verksamhet som bedrevs och de utgifter som uppkom innan bidragsöverenskommelsen undertecknades är icke stödberättigande.

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Liksom förra året konstaterade revisionsrätten brister i rekryteringsförfarandena för personal. Det finns inga bevis för att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna och viktningarna av dem hade fastställts innan centrumet gick igenom ansökningarna. Urvalskriterierna hade delvis inte kontrollerats och behörighetskraven ändrades under bedömningsstadiet.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 142, 30.4.2004, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas centrumets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i centrumets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 28 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.ecdc.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  I artikel 117.2 i tillämpningsföreskrifterna till centrumets budgetförordning anges följande: "Specifika kontrakt som grundar sig på ett ramkontrakt ska tilldelas enligt villkoren i det senare."

(13)  I artikel 72 i tillämpningsföreskrifterna till centrumets budgetförordning anges en maximal längd på fyra år.


BILAGA

Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar (Stockholm)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 168 i EUF-fördraget)

En hög hälsoskyddsnivå för människor ska säkerställas vid utformning och genomförande av all unionspolitik och alla unionsåtgärder.

Unionens insatser, som ska komplettera den nationella politiken, ska inriktas på att förbättra folkhälsan, förebygga ohälsa och sjukdomar hos människor och undanröja faror för den fysiska och mentala hälsan. Sådana insatser ska innefatta kamp mot de stora folksjukdomarna genom att främja forskning om deras orsaker, hur de överförs och hur de kan förebyggas samt hälsoupplysning och hälsoundervisning, liksom övervakning av, tidig varning för och bekämpning av allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa.

Centrumets behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 851/2004)

Mål

Öka Europas försvar mot smittsamma sjukdomar, i synnerhet identifiera, bedöma och informera om befintliga och uppkommande risker för människors hälsa som följer av smittsamma sjukdomar.

I detta syfte ska centrumet driva de särskilda övervakningsnätverken, avge vetenskapliga yttranden, driva systemet för tidig varning och reaktion (EWRS) samt ge vetenskapligt och tekniskt bistånd och utbildning.

Uppgifter

Driva särskilda övervakningsnätverk för sjukdomar och öka nätverksarbetet. Centrumet har en särskild roll när det gäller insamling, validering, analys och spridning av information.

Avge auktoritativa expertråd samt vetenskapliga yttranden och undersökningar om smittsamma sjukdomar.

Driva systemet för tidig varning och reaktion. Ta fram förfaranden för att kartlägga nya hälsorisker.

Stärka medlemsstaternas kapacitet när det gäller beredskapsplanering och utbildning.

Informera allmänheten och berörda parter om sitt arbete.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Varje medlemsstat utser en ledamot, Europaparlamentet utser två ledamöter och kommissionen tre företrädare.

Uppgifter

Styrelsen antar centrumets årliga arbetsprogram och budget, och övervakar genomförandet av dem.

Direktör

Utses av styrelsen på grundval av en förteckning över sökande som kommissionen lägger fram.

Rådgivande grupp

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat och tre medlemmar utan rösträtt som utses av kommissionen.

Uppgifter

Gruppen ska säkerställa arbetets vetenskapliga kompetens och det vetenskapliga oberoendet i centrumets verksamhet och yttranden.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till centrumets förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

56,6 (57,8) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Beviljade: 200 (200)

Tillsatta: 177 (175)

Övriga tjänster: 88 (79)

TOTALT: 265

(254), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 174 (169)

administrativa uppgifter och stöduppgifter: 91 (85)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

64 (1) (93) hälsohot identifierades och övervakades med hjälp av databasen över hot om smittsamma sjukdomar (Threat Tracking Tool, TTT).

52 veckorapporter om hot om smittsamma sjukdomar skickades till 331 (52) mottagare.

Stöd till epidemiologisk omvärldsbevakning i samband med 3 (5) evenemang med stor publik.

Dessutom övervakades 5 (5) evenemang av särskild karaktär/av särskilt allmänt intresse.

17 (32) första hotbildsbedömningar och 11 (10) hotbildsuppdateringar utarbetades.

2 (3) simuleringsövningar genomfördes för att man skulle testa och förbättra beredskapen och reaktionen vid smittsamma sjukdomar.

Handledning av 98 (80) epidemiologer inom EPIET-utbildningen (European Programme for Intervention Epidemiology Training).

Handledning av 8 (6) epidemiologer om det europeiska folkhälsoutbildningsprogrammet för mikrobilogi (European Public Health Microbiology Training, EUPHEM)

181 (106) folkhälsoexperter från 30 EU/EES-länder deltog i centrumets korta utbildningsmoduler.

500 000 besökare på centrumets webbportal (495 000, nytt statistiksystem har införts)

122 (35) vetenskapliga publikationer offentliggjordes.

Fjärde Europeiska antibiotikadagen där 37 (36) länder deltog.

11,2 (9,8) miljoner unika registreringar i TESSy-databaserna, 845 (628) aktiva användare från 53 länder.

Skärpt övervakning, 15 (11) av de 17 särskilda övervakningsnätverken hade integrerats i centrumet vid utgången av 2011.

Den epidemiologiska årsrapporten offentliggjordes.

Årsrapporterna om tuberkulos, HIV/aids och antimikrobioresistens offentliggjordes.

32 (38) influensabulletiner/influensaövervakningsöversikter (en i veckan) under 2011.

27 (20) vetenskapliga yttranden utarbetades, på begäran av intressenter.

Anordnande av den femte ESCAIDE-konferensen (europeiska vetenskapliga konferensen om tillämpad epidemiologi) den 6–8 november 2011 i Stockholm, med 500 (562) deltagare.

Anordnande av den tredje Eurovaccine-konferensen med 1 000(600) deltagare.

Publicering av den vetenskapliga veckotidskriften Eurosurveillance som har 13 302(1 665) nätprenumeranter.

Källa: Uppgifter från centrumet.


(1)  Denna nedgång beror delvis på ändrade förfaranden för övervakning av kluster av Legionella-fall i samband med resor.

Källa: Uppgifter från centrumet.


CENTRUMETS SVAR

10.

Centrumet fick kännedom om detta ärende i september 2011 och uppmärksammade revisionsrätten på det under dess revision i oktober 2011. Centrumet var fullständigt öppet mot revisionsrätten i denna fråga. Efter diskussionerna vid denna tidpunkt hade centrumet vidtagit alla nödvändiga åtgärder: man lanserade genast ett nytt anbudsförfarande för att upprätta ett nytt ramkontrakt och förde in ärendet i registret över undantag. I december 2011 gav centrumet utförlig information till revisionsrätten om antalet kontrakt som fortfarande skulle undertecknas inom ramen för nuvarande ramkontrakt för att säkerställa verksamhetens kontinuitet. Man lämnade också ett schema med tidsramen för det nya ramkontraktet och uppgifter om åtgärder som vidtagits för att situationen inte ska upprepas, till exempel att låta en utanordnare ha hand om det nya ramkontraktet och en resursansvarig ha hand om användningen av budgetmedlen för kontraktet. Andra åtgärder som för närvarande vidtas är inrättande av en separat IKT-enhet, införande av ett verktyg för förvaltningen av kontrakt, extern utbildning av personal som ska fungera som internutbildare vid centrumet samt översyn av det interna förfarandet för upphandling. Centrumet understryker att inga medel har gått förlorade och att inga parter har missgynnats.

13.

Centrumet lyckades minska överföringen av sina driftsutgifter med 10 procent under 2011 jämfört med 2010, vilket innebar en förbättring för andra året i rad. Centrumet kommer att fortsätta anstränga sig för att minska överföringen till en godtagbar nivå. Andelen upplupna kostnader i förhållande till överföringen har också förbättrats, från 35 till 49 procent, jämfört med förra året.

14.

Centrumet ser över sina interna förfaranden för upphandling. För att förbättra förvaltningen av kontrakt håller man på att bedöma vilket tillämpningsprogram som passar centrumets behov bäst. Centrumet planerar också att ge extern utbildning till personal som ska fungera som interna utbildare i ämnet vid centrumet.

Centrumet kommer att bli striktare när det gäller att förnya inbjudningar att lämna anbud i enlighet med tillämpningsföreskrifterna till dess budgetförordning.

På telekommunikationsområdet är det allmän praxis att använda leverantörens mallar för kontrakt. Det har varit svårt för centrumet att motsätta sig denna praxis eftersom antalet leverantörer på marknaden är mycket begränsat.

Kontraktets längd diskuterades vid CPCG-mötet. Den längre varaktigheten motiverades analogt med och med samma skäl som anbudsinfordran DIGIT/R2/PO/2007/033 för röstkommunikationstjänster, nämligen komplexitet och höga kostnader för uppbyggnad som operatörerna skulle behöva täcka under kontraktets löptid. Avsikten var att detta skulle få en positiv effekt på antalet anbudsgivare. I artikel 72 i genomförandebestämmelserna för centrumet föreskrivs att löptiden för ett ramkontrakt inte får vara längre än fyra år, utom i särskilda vederbörligen motiverade undantagsfall som beror på föremålet för ramkontraktet. Centrumet ansåg att det skäl som angavs i centrumets anbudshandlingar var vederbörligen motiverat då det tagits ur de anbudsspecifikationer som Europeiska kommissionen (GD Informationsteknik) använder.

15.

Centrumet medger att den tidsordning som tillämpades för att upprätta en viss överenskommelse om samordning av EPIET-utbildningen inte stämmer överens med den process som föreskrivs i ramavtalet om partnerskap. Ett beslut om att avbryta samordningen av EPIET-utbildningen på grund av att det inte fanns några undertecknade överenskommelser skulle dock i hög grad ha skadat EPIET-programmet. Centrumet har förbättrat sina förfaranden för förvaltning av kontrakt. Målet är att inleda processen för infordran av förslag tidigare och att noggrant övervaka kritiska milstolpar.

16.

Centrumet noterar revisionsrättens kommentar. Den rör till stor del praxis som ECDC redan ändrat under 2011 och i januari 2012 infördes det reviderade interna rekryteringsförfarandet. Sedan mitten av 2011 är det praxis att uttagningskommittén kommer överens om skriftliga prov och intervjufrågor innan den får in ansökningar. Det nya interna förfarandet omfattar utförliga regler om andelen godkända och viktningarna av intervjuer och prov. Detta tillämpas nu strikt. Vissa uttagningskriterier som rör samarbetsförmåga och språkkunskaper bedöms inte direkt utan indirekt under intervjun och i det skriftliga provet som summan av särskilda färdigheter. Behörighetskraven ändrades bara i ett fall på grund av ett administrativt fel. Ingen av de sökande bedömdes dock som obehörig till följd av att utformningen av behörighetskriterierna ändrats.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/73


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska kemikaliemyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/13

INLEDNING

1.

Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad myndigheten) ligger i Helsingfors och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (1). Myndighetens viktigaste uppgifter är att garantera en hög skyddsnivå för människors hälsa och miljön och även den fria rörligheten för ämnen – som sådana, i beredningar och i varor – och samtidigt främja konkurrenskraft och innovation. Myndigheten främjar även framtagningen av alternativa metoder för att bedöma hur farliga ämnen är (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Myndighetens budget för budgetåret 2011 uppgick till 93,2 miljoner euro, varav 14,9 miljoner euro (16 %) fördes över till 2012. Överföringarna under avdelning III (driftsutgifter) uppgick till 11,5 miljoner euro (55 %). Andelen överföringar är alltför stor och strider mot budgetprincipen om ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I MYNDIGHETENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

Resultatet av den senaste fysiska inventeringen som gjordes 2011 visar på flera brister, särskilt den låga andelen IKT-tillgångar som kontrollerades avseende värde. Det finns ingen formell policy för inventering av anläggningstillgångar.

14.

Myndigheten bokför kostnader för IKT-projekt som redan genomförs som utgifter i stället för att redovisa dem som anläggningstillgångar.

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

Revisionsrätten konstaterade att det fanns brister i rekryteringsförfarandena. Det saknas bevis för att myndigheten hade fastställt minimikraven för att de sökande skulle gå vidare till de olika stegen i förfarandena eller för att den hade fastställt frågorna till intervjuer eller skriftliga prov innan den gick igenom ansökningarna. Intresseförklaringarna var otillräckliga för att man skulle kunna upptäcka och förhindra intressekonflikter som gällde medlemmar i uttagningskommittén. I ett fall var urvalsförfarandet oriktigt eftersom personen rekryterades till en annan tjänst än den som hade offentliggjorts.

16.

Revisionsrätten har gjort en revision i syfte att utvärdera riktlinjerna och förfarandena för hanteringen av intressekonflikter vid fyra EU-organ, däribland myndigheten (Echa). Resultaten av revisionen presenteras i ett separat dokument (särskild rapport nr 15/2012).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 19 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 28 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://echa.europa.eu

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska kemikaliemyndigheten (Helsingfors)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Informationsinsamling

Den rättsliga grunden till myndighetens inrättandeförordning, Reach-förordningen (EG) nr 1907/2006, är artikel 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Myndighetens behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 [Reach-förordningen] och förordning (EG) nr 1272/2008 [Klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, CLP])

Mål

Syftet med Reach- och CLP-förordningarna är att garantera en hög skyddsnivå för människors hälsa och miljön, inbegripet främjande av alternativa metoder för att bedöma hur farliga ämnen är, samt att ämnen fritt kan cirkulera på den inre marknaden samtidigt som konkurrenskraft och innovation förbättras (Artikel 1.1 i Reach-förordningen, artikel 1 i CLP-förordningen).

Myndigheten inrättas för att handlägga och i vissa fall utföra tekniska, vetenskapliga och administrativa frågor i samband med Reach-förordningen och sörja för enhetlighet på unionsnivå med avseende på dessa aspekter (artikel 75 i Reach-förordningen) och för att förvalta uppgifter i anslutning till klassificering och märkning av kemiska ämnen på grundval av CLP-förordningen.

Uppgifter

Ta emot registreringar och andra registreringsunderlag om kemiska ämnen och kontrollera att de är fullständiga (avdelning II i Reach-förordningen).

Behandla förfrågningar om registreringarna och besluta i tvister som gäller gemensamt utnyttjande av data (avdelning III i Reach-förordningen).

Kontrollera registreringsunderlagen för att se att de följer Reach-förordningen och dess förslag om testning, och samordna processen för utvärdering av ämnen (avdelning VI i Reach-förordningen).

Behandla förslag på ämnen som inger mycket stora betänkligheter till kandidatförteckningen och rekommendera att några av dessa ämnen inkluderas i tillståndslistan samt behandla tillståndsansökningar (avdelning VII i Reach-förordningen).

Behandla begränsningsförfaranden (avdelning VIII i Reach-förordningen).

Upprätta och föra en eller flera offentliga databaser med information om alla registrerade ämnen och se till att viss information offentliggörs på internet (artiklarna 77 och 119 i Reach-förordningen).

Ge teknisk och vetenskaplig vägledning och om nödvändigt tillhandahålla verktyg (artikel 77 i Reach-förordningen och artikel 50.2 i CLP-förordningen).

Ge medlemsstaterna och EU:s institutioner bästa möjliga vetenskapliga och tekniska bistånd i frågor avseende kemikalier som omfattas av myndighetens ansvarsområde och som remitteras till den i enlighet med bestämmelserna i Reach- och CLP-förordningarna (artikel 77.1 i Reach-förordningen och artikel 50.1 i CLP-förordningen).

Ta emot anmälningar om klassificering och märkning, underhålla ett offentligt klassificerings- och märkningsregister, behandla begäran om alternativa namn och förslag om harmoniserad klassificering och märkning av ämnen (CLP).

Organisation

Styrelse

En företrädare från varje medlemsstat som utses av rådet och högst sex företrädare som utses av kommissionen, inklusive tre företrädare för berörda parter utan rösträtt, samt två oberoende personer som utses av Europaparlamentet (artikel 79 i Reach-förordningen).

Uppgifter: Artikel 78 i Reach-förordningen och rambudgetförordningen för EU-organen: I första hand anta årliga och fleråriga arbetsprogram, den slutliga budgeten, en allmän rapport, en intern arbetsordning, utse den verkställande direktören och granska denne i disciplinärenden. Också utse en överklagandenämnd och ledamöter till kommittéerna.

Verkställande direktör

Uppgifter: artikel 83 i Reach-förordningen.

Kommittéer Myndigheten har tre vetenskapliga kommittéer (riskbedömningskommittén, medlemsstatskommittén och kommittén för socioekonomisk analys).

Uppgifter: artikel 76.1 c–e i Reach-förordningen.

Forum för informationsutbyte om verkställighet

Uppgifter: artikel 76.1 f i Reach-förordningen.

Sekretariat

Uppgifter: artikel 76.1 g i Reach-förordningen.

Överklagandenämnd

Uppgifter: Artikel 76.1 h i Reach-förordningen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation (artikel 97.10 i Reach-förordningen).

Medel till myndighetens förfogande 2011 (2010)

Budget (inklusive ändringsbudgetar)

93,2 (75,5) miljoner euro, inbegripet

inkomster från avgifter: 33,5 (35,0) miljoner euro

bidrag från unionen: 0,0 (36,0) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen: 456 (426),

varav tillsatta: 441 (382)

Övrig personal: 101 (90) (kontraktsanställda och utstationerade nationella experter)

Personalstyrka totalt: 542 (472), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 443 (341),

administrativa uppgifter och stöduppgifter: 99 (131)

Verksamhet och tjänster 2011 (2010)  (1)

Myndighetens arbetsprogram har delats upp i följande 15 verksamheter:

Registrering, förhandsregistrering och gemensamt utnyttjande av data

Antal behandlade registreringsunderlag (exklusive ärenden inom produkt- och processinriktad forskning och utveckling), inbegripet överföringar från 2010: 6 100 (24 000)

Antal avslutade förfrågningar/bedömningar om konfidentialitet: 630

Antal mottagna förfrågningar: 1970 (1 600)

Antal beslut om tvister som gäller gemensamt utnyttjande av data: 3 (6)

Antal ämnen om vilka information offentliggjorts (exklusive konfidentiell information): 4 100 (400), 24 000 registreringsunderlag

Utvärdering

Antal genomförda efterlevnadskontroller: 146 (70)

Antal avgöranden om testningsförslag: 22 (4)

Tillstånd och begränsningar

Antal ämnen som identifierats och förts upp på kandidatförteckningen: 28 (16)

Antal rekommendationer om ämnen som kan föras upp på tillståndslistan: 1 (1)

Antal begränsningsärenden som överlämnats till kommissionen för beslut: 4 (0)

Antal mottagna ansökningar om godkännande: 0 (0)

Antal meddelanden om ämnen från kandidatförteckningen som identifierats i varor: 203 (0)

Klassificering och märkning

Antal mottagna klassificerings- och märkningsanmälningar: 3,4 miljoner för över 110 000 ämnen

Antal mottagna förslag till harmoniserad klassificering och märkning: 56 (81)

Antal förfrågningar om alternativa namn på blandningar av ämnen: 0 (0)

Råd och stöd

Antal frågor som besvarats av stöd- och informationspunkten: 5 400 (10 000)

Antal nya vägledningsdokument: 3 (2) och antal uppdaterade vägledningar: 14 (12)

It-stöd till operationer

Vidareutveckling av ett it-system för Reach och andra vetenskapliga it-system

Vetenskaplig och praktisk rådgivning för utveckling av lagstiftningen

På begäran av Europeiska kommissionen bidrag om nanomaterial och till OECD-programmet om vägledning för testning samt till förslaget om en biocidförordning

Leverans av de första rapporterna i enlighet med Reach-förordningen, artikel 117.2 och 117.3.

Kommittéer och forum

Antal avtal som medlemsstatskommittén fattat enhälligt beslut om: 70 (26)

Antal yttranden från riskbedömningskommittén: 36 (16)

Antal yttranden från kommittén för socioekonomisk analys (SEAC): 4 (0)

Överklagandenämnden

Antal inkomna överklaganden: 6 (1)

Antal avgjorda överklaganden: 2 (0) och antal beslut om förfaranden: 10 (1)

Kommunikation

1 (2) branschdagar med 430 (700) deltagare

135 (3 000) deltagare i de webbinarier som hållits för ledande registranter

70 (60) publikationer; 1 500 (2 300) sidor översatta till 21 EU-språk

2,9 (2,5) miljoner besök på webbplatsen från 200 (200) länder

Förbindelser med EU-institutioner och internationellt samarbete

Vetenskapligt och tekniskt samarbete med OECD, t.ex. eChemPortal och verktyget QSAR

Förvaltning

Fortsatt utveckling och förbättring av system för administration och förvaltning, inbegripet IQMS

Ekonomi, upphandling och redovisning

Strikt förvaltning av budget och likvida reserver med återbetalning av det EU-bidrag som togs emot 2010

Totalt antal företag vars ställning som SMF kontrollerats: 245

Personalresurser och infrastruktur

24 (35) urvalsförfaranden avslutades, 93 (121) anställda har rekryterats (tillfälligt anställda och kontraktsanställda)

Informations- och kommunikationsteknik

Underhåll av IKT, tillhandahållande av nya arbetsutrymmen till ny personal

Källa: Uppgifter från myndigheten.


(1)  Siffrorna har när så är lämpligt avrundats uppåt eller nedåt till närmaste tio-, hundra- eller tusental.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

Echa uppnådde arbetsprogrammets mål för överföringar 2011. Under 2012 kommer vi att ompröva strategin för överföringar och se till att eventuella överföringar till budgetåret 2013 motiveras och begränsas på ett strängare sätt.

13.

Echa bekräftar hur viktigt det är att den fysiska inventeringen blir korrekt gjord. Vi kommer att formalisera policyn för förvaltningen av anläggningstillgångar 2012 och se till att den fysiska kontrollen vid årets slut blir korrekt utförd.

14.

Vi kommer att vidareutveckla metoden för att kapitalisera kostnaderna för internt utvecklad programvara, och kapitalisera dem till nivån för de olika programvaruversionerna. Tillvägagångssättet kommer att vara nära kopplat till och integrerat med det pågående projektet för kostnadsredovisning.

15.

Echa åtar sig att fullt ut följa principerna om öppenhet och lika möjligheter i sina rekryterings- och uttagningsförfaranden. Vi har sett över rekryteringsförfarandet, däribland intresseförklaringarna, med målet att förbättra förfarandet ytterligare och se till att bästa praxis följs. Vid uppdateringen av förfarandet har vi tagit hänsyn till revisionsrättens kommentarer. Tjänstemannen i fråga har fått en tjänst som motsvarar den som utannonserades.

16.

Myndighetens svar kommer att offentliggöras tillsammans med revisionsrättens särskilda rapport 15/2012.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/80


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska miljöbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/14

INLEDNING

1.

Europeiska miljöbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Köpenhamn och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 1210/90 (1). Den ansvarar för att införa ett nätverk för miljöövervakning som ska förse kommissionen, Europaparlamentet, medlemsstaterna och, mer övergripande, allmänheten med tillförlitlig information om miljösituationen. Informationen ska framför allt göra det möjligt för EU och medlemsstaterna att vidta åtgärder för att skydda miljön och utvärdera hur effektiva dessa åtgärder är (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

12.

En betalning på 6 061 euro till en internationell miljöorganisation gällde byråanställdas deltagande i expeditioner som anordnades av denna organisation och genomfördes i februari och maj 2011. Inget upphandlingsförfarande hade förekommit och inget kontrakt hade upprättats för dessa expeditioner. De tillhörande resekostnader som tillkom och bars av byrån var 11 625 euro. Den verkställande direktören var ledamot i organisationens styrelse fram till april 2011. Detta utgör en uppenbar intressekonflikt.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

Byrån har markant ökat insynen i rekryteringsförfaranden genom åren. Vid revisionen konstaterade dock revisionsrätten att det fortfarande råder oklarhet mellan behörighetskrav och urvalskriterier när det gäller antal år av yrkeserfarenhet. Det fanns inte heller några bevis för att innehållet i och tröskelvärdena för de skriftliga proven hade fastställts innan byrån gick igenom ansökningarna.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 120, 11.5.1990, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 31 maj 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och www.eea.europa.eu

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska miljöbyrån (Köpenhamn)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 191 i EUF-fördraget)

Miljöpolitik

Unionens miljöpolitik ska bidra till att följande mål uppfylls: […] att bevara, skydda och förbättra miljön, att skydda människors hälsa, att utnyttja naturresurserna varsamt och rationellt och att främja åtgärder på internationell nivå för att lösa regionala eller globala miljöproblem, särskilt för att bekämpa klimatförändringen.

Unionens miljöpolitik ska syfta till en hög skyddsnivå med beaktande av de olikartade förhållandena inom unionens olika regioner. Den ska bygga på försiktighetsprincipen och på principerna att förebyggande åtgärder bör vidtas, att miljöförstöring företrädesvis bör hejdas vid källan och att förorenaren ska betala. […] När unionen utarbetar sin miljöpolitik ska den beakta tillgängliga vetenskapliga och tekniska data, miljöförhållanden i unionens olika regioner, de potentiella fördelar och kostnader som är förenade med att åtgärder vidtas eller inte vidtas och den ekonomiska och sociala utvecklingen i unionen som helhet och den balanserade utvecklingen i dess regioner […].

Byråns behörighet

(Rådets förordning (EEG) nr 1210/90)

Mål

Att införa ett europeiskt nätverk för miljöinformation och miljöövervakning så att unionen och medlemsstaterna får:

1.

Objektiv, tillförlitlig och jämförbar information på europeisk nivå så att de kan

a)

vidta de nödvändiga åtgärderna för att skydda miljön,

b)

bedöma resultaten av sådana åtgärder,

c)

se till att allmänheten blir ordentligt informerad om miljösituationen.

2.

Nödvändigt tekniskt och vetenskapligt stöd.

Uppgifter

I samarbete med medlemsstaterna inrätta och samordna Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning.

Förse unionen och medlemsstaterna med den objektiva information som behövs för att utforma och genomföra en riktig och effektiv miljöpolitik.

Biträda vid övervakningen av miljöåtgärder genom lämpligt stöd i fråga om rapporteringskrav.

Ge råd till enskilda medlemsstater om utveckling, inrättande och utvidgning av deras system för övervakning av miljöåtgärder.

Registrera, sammanställa och utvärdera data om miljöförhållandena, att utarbeta expertrapporter om miljöns kvalitet, känslighet och belastning inom unionens territorium, att ställa upp enhetliga kriterier för utvärderingen av miljödata vilka skall tillämpas i alla medlemsstater och att ytterligare utveckla och behålla ett referenscentrum för miljöinformation.

Bidra till att säkerställa att miljödata på europeisk nivå är jämförbara och, om nödvändigt, att på lämpligt sätt främja en bättre harmonisering av mätmetoderna.

Främja införlivandet av europeisk miljöinformation med internationella miljöövervakningsprogram.

Vart femte år offentliggöra en rapport om miljötillståndet och om utvecklingstendenserna och framtidsutsikterna för miljön.

Främja utvecklingen av beräkningsmetoder på miljöområdet, utbytet av information om teknik för att förebygga eller minska miljöskador och metoder för att kunna bedöma kostnaderna för miljöskador och för åtgärder avsedda att förebygga miljöskador samt skydda och återställa miljön.

Säkerställa en bred spridning av tillförlitlig och jämförbar miljöinformation, särskilt rörande miljötillståndet, till allmänheten och att därför främja användning av ny telematikteknik i detta syfte.

Aktivt samarbeta med andra unionsorgan och unionsprogram och andra internationella organ och på områden av gemensamt intresse med sådana institutioner i länder som inte är medlemmar i unionen med hänsyn till behovet av att undvika dubbelarbete.

Stödja kommissionen i processen av informationsutbyte om utvecklingen av miljöbedömningsmetoder och bästa praxis och i spridningen av information om resultat av relevant miljöforskning och i en form som på bästa sätt kan vara till hjälp vid utvecklingen av politiken.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat, en från varje EES-land, två företrädare för kommissionen och två vetenskapsmän som utses av Europaparlamentet.

Uppgifter

Anta det fleråriga och årliga arbetsprogrammet och se till att de verkställs och anta den årliga rapporten om byråns verksamhet.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Vetenskaplig kommitté

Består av personer med särskilda kunskaper på miljöområdet och utses av styrelsen.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

62,2 miljoner euro (50,6 miljoner euro)

Bidrag från unionen: 66 % (80 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen: 134 (133)

Tillsatta tjänster: 132 (125) plus 82 (76) övriga tjänster (kontraktsanställda och utstationerade nationella experter).

Personalstyrka totalt: 214 (201) varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 90 (89)

administrativa uppgifter: 43 (43)

blandade uppgifter: 1 (1)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Artiklar

13

Höjdpunkter

46

Pressmeddelanden

9

Tal

1

Webbartiklar

3

Datauppsättningar

30

Indikatorer

12

Kartor, diagram

271

Marknadsföringsmaterial

5

Företagsdokument

2

Rapporter

7

Tekniska rapporter

30

Alleuropeiska bedömningar

1

SOER2010

1

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Betalningen avsåg mat och logi för medarbetare som befann sig på forskningsstationerna. När verkställande direktören i april 2011 fick veta att Europeiska revisionsrätten såg en potentiell intressekonflikt avgick hon omedelbart från organisationens styrelse för att skydda miljöbyrån och försäkra sig om att de slutliga vetenskapliga resultaten inte skulle gå förlorade. Mot bakgrund av processen om ansvarsfrihet 2010 har byråns styrelse och förvaltning stramat upp policyn om intressekonflikter vid byrån för att undvika potentiella problem i framtiden.

13.

Byrån har tagit del av revisionsrättens kommentarer och redan satt i gång med att genomföra rekommendationerna.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/86


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska fiskerikontrollbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/15

INLEDNING

1.

Europeiska fiskerikontrollbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Vigo och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 768/2005 av den 26 april 2005 (1). Byråns viktigaste uppgift är att organisera operativ samordning av medlemsstaternas kontroll- och inspektionsverksamhet när det gäller fiske så att en effektiv och enhetlig tillämpning av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser säkerställs (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

12.

Revisionsrätten konstaterade att upphandlingsförfarandena behövde förbättras. Byrån dokumenterade inte på ett adekvat sätt uppskattningen av kontraktens värde i upphandlingsdokumenten. Några urvalskriterier avseende anbudsgivare måste bli mer specifika för att insynen i förfarandena ska förbättras ytterligare.

13.

Byrån har ännu inte infört lämpliga förfaranden för redovisning av kostnader i anslutning till skapandet av interna immateriella tillgångar.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

När den verkställande direktören skulle utses bröt en styrelseledamot mot reglerna för utnämningar av personer på nyckelbefattningar genom att tillkännage vilken kandidat kommissionen tänkte rösta på.

15.

Revisionsrätten konstaterade att förfarandena för urval av personal behöver förbättras ytterligare. Meddelandena om ledig tjänst innehöll ingen information om förfaranden för klagomål eller överklaganden. Dokumenteringen av uttagningskommitténs sammanträden var bristfällig, och för en rekrytering avvek tillsättningsmyndigheten utan motivering från ordningen i uttagningskommitténs förteckning.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 128, 21.5.2005, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 5 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://cfca.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska fiskerikontrollbyrån  (1) (Vigo)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 43 i EUF-fördraget)

Europaparlamentet och rådet ska, i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, upprätta den gemensamma organisation av jordbruksmarknaderna som föreskrivs i artikel 40.1 och övriga bestämmelser som behövs för att uppnå målen för den gemensamma politiken för jordbruk och fiskeri.

Byråns behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 768/2005 av den 26 april 2005, ändrad genom förordning (EG) nr 1224/2009)

Mål

Genom förordningen inrättas Europeiska fiskerikontrollbyrån vars syfte är att organisera operativ samordning av medlemsstaternas kontroll- och inspektionsverksamhet när det gäller fiske samt att bistå dem i deras samarbete så att de kan följa den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser så att en effektiv och enhetlig tillämpning av denna säkerställs.

Uppgifter/Uppdrag

Samordna den kontroll- och inspektionsverksamhet som medlemsstaterna utför i samband med unionens kontroll- och inspektionsskyldigheter.

Samordna utnyttjandet av nationella medel för kontroll och inspektion som slagits samman av de medlemsstater som berörs av denna förordning.

Bistå medlemsstaterna i rapporteringen till kommissionen och tredjeparter av information om fiskeverksamhet samt kontroll- och inspektionsverksamhet.

Inom ramen för dess behörighetsområde, bistå medlemsstaterna i fullgörandet av deras uppgifter och skyldigheter enligt den gemensamma fiskeripolitiken.

Bistå medlemsstaterna och kommissionen med harmoniseringen av tillämpningen av den gemensamma fiskeripolitiken i hela unionen.

Bidra till medlemsstaternas och kommissionens insatser för forskningen om och utvecklingen av kontroll- och inspektionstekniker.

Bidra till samordningen av utbildningen av inspektörer och utbytet av erfarenheter mellan medlemsstaterna.

Samordna insatserna för att bekämpa olaglig, orapporterad och oreglerad fiskeriverksamhet i enlighet med EU-bestämmelserna.

Bidra till en enhetlig tillämpning av den gemensamma fiskeripolitikens kontrollsystem, särskilt vad avser

1)

organiseringen av en operativ samordning av medlemsstaternas kontrollverksamhet för genomförandet av särskilda program för kontroll och inspektion, program för kontroll av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och internationella program för kontroll och inspektion,

2)

de inspektioner som fordras för att kontrollorganet ska kunna utföra sina uppgifter.

Efter att byråns inrättandeförordning ändrades genom rådets förordning (EG) nr 1224/2009 fick byrån bland annat följande behörigheter:

1)

Byråns tjänstemän kan på internationellt vatten utses till unionens inspektörer.

2)

Byrån får förvärva, hyra eller chartra den utrustning som är nödvändig för genomförandet av planerna för gemensamt utnyttjande.

3)

Byrån ska, efter en underrättelse av kommissionen eller på eget initiativ, inrätta en krisenhet om det kan konstateras att det föreligger en allvarlig risk för den gemensamma fiskeripolitiken.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Består av en företrädare för varje medlemsstat och sex företrädare för kommissionen.

Uppgifter

Anta budgeten, arbetsprogrammet och årsrapporten. Anta den slutliga budgeten och tjänsteförteckningen. Yttra sig över de slutliga räkenskaperna.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen utifrån en förteckning om minst två kandidater som kommissionen föreslår.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern kontroll

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

Total budget 2011: 12,85 (11,01) miljoner euro

Avdelning I – 6,04 (6,03) miljoner euro

Avdelning II – 1,23 (0,96) miljoner euro

Avdelning III – 5,57 (4,01 inklusive inkomster avsatta för särskilda ändamål på 2,60) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

53 (53) tillfälligt anställda enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta tjänster: 52 (52)

+ 5 (5) kontraktsanställda, varav tillsatta tjänster: 4 (2)

Planerad personalstyrka totalt: 58 (58), varav tillsatta tjänster: 56 (54)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Operativ samordning

Genomförande av plan för gemensamt utnyttjande när det gäller torskfiske i Nordsjön, Skagerrak, Kattegatt, östra delen av Engelska kanalen och i västliga vatten (väster om Skottland och Irländska sjön).

Plan för gemensamt utnyttjande när det gäller torskfiske i Östersjön.

Plan för gemensamt utnyttjande när det gäller fiske av blåfenad tonfisk i Medelhavet och i östra Atlanten.

Genomförande av planer för gemensamt utnyttjande inom det område som omfattas av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del och det område som omfattas av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens östra del.

Planer för gemensamt utnyttjande när det gäller pelagiska arter i Europeiska unionens västliga vatten.

Stöd till åtgärder för bekämpning av illegalt, orapporterat och oreglerat fiske.

Konsolidering av planerna för gemensamt utnyttjande genom främjande av en regional strategi.

Utbildning av de inspektörer i medlemsstaterna som deltar i planerna för gemensamt utnyttjande och bekämpning av illegalt, orapporterat och oreglerat fiske.

Kapacitetsuppbyggnad

Kartläggning av informationssystem för fiskekontroll i EU.

Sammanställning av ett vägledande förslag till grundläggande utbildningsplan.

Utveckling av den webbaserade samarbetsplattformen för utbildning.

Stöd till medlemsstaternas nationella utbildningsprogram.

Drift, underhåll, förbättring och utveckling av övervakningskapaciteten genom IKT: kontrollsystemet för fartyg (VMS), det elektroniska rapporteringssystemet (ERS) och nätverket Fishnet.

Underhåll av kontrollorganets samordningsrum när det gäller planerna för gemensamt utnyttjande.

Kontraktstjänster för att chartra ett patrullfartyg för byrån.

(Se byråns årliga arbetsprogram för 2011 för närmare information.)

Källa: Uppgifter från byrån.


(1)  Byråns namn ändrades den 1 januari 2012 från ”Gemenskapens kontrollorgan för fiske” till ”Europeiska fiskerikontrollbyrån”.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Vi har fastställt interna förfaranden för att skapa en god grund för uppskattningen av kontraktens värde och dokumenterar denna process. Vi noterar emellertid revisionsrättens iakttagelse och kommer att förbättra dokumentationen i upphandlingsakterna. Vi har också tagit till oss revisionsrättens iakttagelse om urvalskriterier.

13.

Vi vill påpeka att de interna kostnaderna som ska redovisas är förhållandevis begränsade. Vi håller emellertid på att se över vår administrativa och operativa verksamhet och kommer att ta till oss revisionsrättens iakttagelser under denna process.

14.

Vi har inget inflytande över hur styrelseledamöterna agerar. Verkställande direktören är därför inte ansvarig för förfarandena.

15.

Vi kommer att ta med denna information i våra meddelanden om ledig tjänst och anpassa standardmallen för protokoll efter revisionsrättens förslag. Vi förutsätter att alla sökande på den förteckning som uttagningskommittén lägger fram är godkända för att anställas. I det nämnda fallet fanns det två sökande som hade betydligt bättre resultat än de övriga. Eftersom skillnaden mellan deras resultat var marginell valde uttagningskommittén den av de båda sökande som i slutändan ansågs bäst lämpad.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/92


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/16

INLEDNING

1.

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) ligger i Parma och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (1). Myndighetens viktigaste uppdrag är att tillhandahålla de vetenskapliga uppgifter som behövs för utarbetandet av unionens lagstiftning och att samla in och analysera uppgifter för att kunna beskriva och övervaka risker, samt informera om riskerna på ett opartiskt sätt (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Under 2011 gjordes 13 budgetöverföringar som betydligt ökade anslagen till it-utgifter (12). Totalt överfördes 2,5 miljoner euro från avdelning I (personalkostnader) till avdelning II (administrativa utgifter), vilket var 21 % av de ursprungliga anslagen till avdelning II. När det gäller avdelning III (driftsutgifter) förföll 1,8 miljoner euro i differentierade betalningsbemyndiganden, vilket motsvarar 25 % av de ursprungliga differentierade anslagen. Detta tyder på brister i planeringen och verkställandet av budgeten och strider mot principen om specificering av anslag.

13.

Myndigheten köpte en ny byggnad till sitt huvudkontor i december 2011 för 36,8 miljoner euro som kommer att betalas genom kvartalsvisa betalningar under 25 år, vilket innebär räntebetalningar på 18,5 miljoner euro. Revisionsrätten undrar om budgetmyndigheterna kunde ha sökt efter ett sparsammare alternativ i enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning och med garanti för fullständig efterlevnad av budgetförordningen.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Insynen i rekryteringsförfarandena kan förbättras. Frågorna till skriftliga prov och intervjuer fastställdes efter det att uttagningskommittén hade gått igenom ansökningarna, och uttagningskommitténs medlemmar undertecknade sekretess- och intresseförklaringar under, och inte före, utvärderingen av de sökandes ansökningar.

15.

Revisionsrätten har gjort en revision i syfte att utvärdera riktlinjerna och förfarandena för hanteringen av intressekonflikter vid fyra EU-organ, däribland myndigheten. Resultaten av revisionen presenteras i ett separat dokument (särskild rapport nr 15/2012).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 14 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 28 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.efsa.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  De 13 överföringarna berörde många budgetposter. Exempelvis berördes 63 budgetposter vid överföringen från maj 2011 och 87 budgetposter vid de tre överföringarna från december 2011. Några budgetposter ökade och minskade inom en kort tidsperiod. Anslagen för insamling av it-uppgifter och nätverkssamarbete ökade med 116 % till 5,2 miljoner euro, varav 90 % överfördes.


BILAGA

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Parma)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Insamling av information

Gemensamma jordbrukspolitiken (artikel 38 i fördraget)

Inre marknadens funktionssätt (artikel 114 i fördraget)

Folkhälsa (artikel 168 i fördraget)

Gemensam handelspolitik (artikel 206 i fördraget)

Myndighetens befogenheter

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002)

Mål

Tillhandahålla vetenskapliga yttranden och vetenskapligt och tekniskt stöd för lagstiftning och politik inom alla områden som har direkt eller indirekt effekt på livsmedels- och fodersäkerhet.

Informera om riskerna när det gäller livsmedelssäkerhet på ett opartiskt sätt.

Bidra till att en hög skyddsnivå för människors liv och hälsa uppnås.

Samla in och analysera uppgifter för att göra det möjligt att beskriva och övervaka risker.

Uppgifter

Avge vetenskapliga yttranden och publicera vetenskapliga undersökningar.

Främja enhetliga riskbedömningsmetoder.

Bistå kommissionen.

Söka, analysera och sammanställa nödvändiga vetenskapliga och tekniska uppgifter.

Identifiera och beskriva nya risker.

Inrätta ett nätverk för organisationer som är verksamma inom liknande områden.

Tillhandahålla vetenskapligt och tekniskt stöd i samband med krishantering.

Förbättra det internationella samarbetet.

Ge allmänheten och berörda parter tillförlitlig, objektiv och begriplig information.

Delta i kommissionens system för snabb varning.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Fjorton ledamöter som utses av rådet (i samarbete med Europaparlamentet och kommissionen) och en företrädare för kommissionen.

Uppgift

Anta arbetsprogrammet och budgeten och se till att de genomförs.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen på grundval av en lista över kandidater som kommissionen föreslår och efter en utfrågning i Europaparlamentet.

Rådgivande grupp

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat.

Uppgift

Ge den verkställande direktören råd.

Vetenskaplig kommitté och vetenskapliga paneler

Utarbeta myndighetens vetenskapliga yttranden.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Myndighetens internrevisionsenhet.

Tjänsten för internrevision vid Europeiska kommissionen.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till myndighetens förfogande 2011 (2010)

Budget

78,8 (74,7) miljoner euro, varav bidrag från unionen 100 % (100 %).

Personalstyrka den 31 december 2011

Tjänster enligt tjänsteförteckningen: 355 (355), varav tillsatta:

Personal (tillfälligt anställda och tjänstemän): 334 (330)

Övriga anställda (kontraktsanställda och utstationerade nationella experter): 109 (103)

Personalstyrka totalt (1): 443 (433), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 326 (323)

administrativa uppgifter: 117 (110)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Vetenskaplig output och publikationer 2011 (2010)

Verksamhet 1:   Tillhandahållande av vetenskapliga yttranden och råd samt riskbedömningsmetoder

Vägledning från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 9 (2)

Yttranden från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 38 (48)

Vetenskapliga rapporter från myndigheten: 3 (5)

Uttalanden från myndigheten: 3 (4)

Uttalanden från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 4 (7)

Total vetenskaplig output för verksamhet 1 = 57 (66)

Verksamhet 2:   Utvärdering av produkter, ämnen och anspråk som måste godkännas

Slutsatser från sakkunnigbedömningen om bekämpningsmedel: 54 (73)

Vägledning från myndigheten: 2 (1)

Vägledning från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 17 (6)

Yttranden från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 298 (244)

Vetenskapliga rapporter från myndigheten: 1 (2)

Uttalanden från den vetenskapliga kommittén/de vetenskapliga panelerna: 9 (5)

Uttalanden från myndigheten: 3 (0)

Total vetenskaplig output för verksamhet 2 = 384 (331)

Verksamhet 3:   Insamling av uppgifter, vetenskapligt samarbete och nätverkande

Vägledning från myndigheten: 3 (3)

Uttalanden från myndigheten: 0 (2)

Motiverade yttranden: 88 (68)

Vetenskapliga rapporter från myndigheten: 16 (38)

Total vetenskaplig output för verksamhet 3 = 107 (111)

Publikationer

Rapporter från evenemang: 8 (7)

Externa vetenskapliga rapporter: 37 (33)

Tekniska rapporter: 65 (17)

Publikationer totalt = 110 (57)

Total output = 658 (565)

Vetenskaplig output som får stöd av kommunikationsaktiviteter: 35 % (34 %).

Offentliga samråd: 78 (78)

Besök på webbplatsen: 3,5 miljoner (3,0)

Prenumeranter på myndighetens tidskrift Highlights: 27 933(26 934).

Mediebevakning: 9 397(8 330)

Medieförfrågningar: 1 086(857)

Pressmeddelanden: 15 (16)

Webbnyheter: 63 (59)

Intervjuer: 126 (116)

Källa: Uppgifter från myndigheten.


(1)  Inklusive 7 brev om anställningserbjudande som hade skickats före den 31 december 2011.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

Då myndigheten ändrat organisationsmodell och köpt och flyttat till nya lokaler behövdes anpassningar (särskilt av it-system), samtidigt som vissa rekryteringar frivilligt sköts upp med några månader. Detta skapade en mindre förutsägbar situation och ledde till att behovet av budgetöverföringar ökade (6 procent 2011 jämfört med 4 procent 2010).

Myndigheten kommer att överväga att anpassa sin budgetstruktur inom den allmänna budgetramen för att minska fragmenteringen och behovet av överföringar framöver.

Underutnyttjandet av differentierade betalningsbemyndiganden beror på att det varit svårt att förutse det exakta betalningsmönstret för de fleråriga vetenskapliga samarbetsprojekt som infördes 2009.

13.

Myndigheten köpte byggnaden för sitt huvudkontor enligt villkor som budgetmyndigheten klargjort och enligt vilka betalningen skulle spridas över 25 år. Myndigheten bad nyligen Europeiska kommissionen att överväga att begära ytterligare medel till budgetmyndigheten så att tidsplanen för köpet kan kortas ned. En sådan påskyndad betalning skulle inte kosta myndigheten något extra.

14.

Myndighetens rekryteringsförfaranden stämmer helt överens med föreskrifterna.

För att lägga mer vikt vid den särskilda insynsaspekten anpassade myndigheten de berörda processerna i januari 2012 så att

 

verktygen för kompetensbedömning utformas innan ansökningarna utvärderas och

 

sekretess- och intresseförklaringar från uttagningskommitténs medlemmar undertecknas och systematiskt utvärderas tidigare i processen.

15.

[Myndighetens svar återges i det separata dokumentet (särskild rapport 15/2012)]


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/98


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska jämställdhetsinstitutet för budgetåret 2011 med institutets svar

2012/C 388/17

INLEDNING

1.

Europeiska jämställdhetsinstitutet (nedan kallat institutet) ligger i Vilnius och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1922/2006 av den 20 december 2006 (1). Institutets uppgift är att samla in, analysera och sprida information om jämställdhet och utveckla, analysera, utvärdera och sprida metodverktyg för att stödja jämställdhetsintegrering i all unionspolitik och i den därav följande nationella politiken (2). Institutet blev helt självbestämmande 2010.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i institutets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat institutets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med institutets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i institutets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida institutets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att institutets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av institutets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i institutets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för institutets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

De totala budgetanslagen uppgick till 7,5 miljoner euro, jämfört med 5,9 miljoner euro det föregående året. Budgetåtaganden gjordes för ett belopp på 6,7 miljoner euro. De anslag som fördes över till 2012 uppgår till 3,3 miljoner euro, vilket är 50 % av de totala åtagandena. Den stora mängden överföringar strider mot budgetprincipen om ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I INSTITUTETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

Revisionsrätten konstaterade att dokumentationen av den fysiska inventeringen av anläggningstillgångar och av uppskattningen av upplupna kostnader behöver förbättras.

14.

Europeiska kommissionens tjänst för internrevision gjorde en begränsad granskning av införandet av normerna för internkontroll vid institutet i december 2011. Institutet har godtagit rekommendationerna om att avsluta förfarandet för att införa normerna för internkontroll och ledningen har antagit en handlingsplan som ska genomföras 2012.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 403, 30.12.2006, s. 9.

(2)  I bilagan sammanfattas institutets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i institutets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 6 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 13 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november efter det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.eige.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska jämställdhetsinstitutet (Vilnius)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområden enligt fördraget

(Artiklarna 2 och 3 i EU-fördraget)

Unionen ska bygga på värdena respekt för människans värdighet, frihet, demokrati, jämlikhet, rättsstaten och respekt för de mänskliga rättigheterna, inklusive rättigheter för personer som tillhör minoriteter. Dessa värden ska vara gemensamma för medlemsstaterna i ett samhälle som kännetecknas av mångfald, icke-diskriminering, tolerans, rättvisa, solidaritet och principen om jämställdhet mellan kvinnor och män.

Den ska bekämpa social utestängning och diskriminering samt främja social rättvisa och socialt skydd, jämställdhet mellan kvinnor och män, solidaritet mellan generationerna och skydd av barnets rättigheter.

Institutets behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning nr 1922/2006)

Mål

Bidra till och stärka jämställdhet, inbegripet integrering av ett jämställdhetsperspektiv i all unionspolitik och nationell politik som följer av denna, att bekämpa könsdiskriminering samt öka medvetenheten om jämställdhetsfrågorna bland EU-medborgarna.

Uppgifter

Samla in, analysera och sprida relevant, jämförbar och tillförlitlig information om jämställdhet.

Utveckla metoder för att förbättra objektiviteten, jämförbarheten och tillförlitligheten hos uppgifterna på europeisk nivå.

Utveckla, analysera, utvärdera och sprida metodverktyg för att stödja jämställdhetsintegrering i all unionspolitik och i den därav följande nationella politiken samt stödja integrering av ett jämställdhetsperspektiv i alla unionsinstitutioner och unionsorgan.

Utföra undersökningar om jämställdhetssituationen i Europa.

Inrätta och samordna ett europeiskt nätverk för jämställdhet.

Anordna särskilda expertmöten för att stödja institutets forskning.

Tillsammans med relevanta intressenter anordna konferenser, kampanjer och möten på europeisk nivå för att öka medvetenheten om jämställdhetsfrågor bland EU-medborgarna, samt förelägga kommissionen resultat och slutsatser från denna verksamhet.

Sprida och presentera positiva exempel på icke-stereotypa prestationer som åstadkommits av kvinnor och män inom alla samhällsområden, samt lägga fram resultat och initiativ för att lyfta fram och bygga vidare på sådana framgångsrika exempel.

Föra en dialog och samarbeta med icke-statliga organisationer, jämställdhetsorgan, universitet och experter, forskningscentrum och arbetsmarknadens parter.

Bygga upp dokumentationsresurser som är tillgängliga för allmänheten.

Lämna information i jämställdhetsfrågor till offentliga och privata organisationer.

Informera unionsinstitutionerna om jämställdhet och jämställdhetsintegrering i anslutnings- och kandidatländerna.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

Arton företrädare utsedda av rådet på förslag från varje medlemsstat och en ledamot som företräder kommissionen och utses av kommissionen. Styrelseledamöternaska utses på ett sådant sätt att högsta kompetens och en bred och relevant tvärvetenskaplig sakkunskap på jämställdhetsområdet garanteras. En jämn könsfördelning i styrelsen eftersträvas. De ledamöter som rådet utser ska företräda arton medlemsstater i samma ordningsföljd som de roterande ordförandeskapen.

Uppgifter

Anta det årliga arbetsprogrammet och arbetsprogrammet på medellång sikt, budgeten, de årliga rapporterna and institutets interna regler samt styrelsens arbetsordning.

 

Expertforum

Sammansättning

Ledamöter från behöriga organ som är specialiserade på jämställdhetsfrågor, varav en företrädare ska utses av varje medlemsstat, två ledamöter som företräder andra relevanta organisationer som arbetar med jämställdhetsfrågor ska utses av Europaparlamentet och tre ledamöter ska utses av kommissionen.

Uppgifter

Stödja direktören när det gäller att garantera kompetens och oberoende för institutets verksamhet, vara en mekanism för att utbyta information om jämställdhetsfrågor och sammanföra kunskaper. Forumet ska se till att institutet samarbetar nära med behöriga organ i medlemsstaterna.

Direktören utses av styrelsen på grundval av en förteckning över kandidater som kommissionen föreslår som resultatet av ett öppet uttagningsförfarande.

Uppgifter

Direktören ska ansvara för de uppgifter som anges i förordning nr 1922/2006, utarbeta och genomföra institutets årliga arbetsprogram och arbetsprogram på medellång sikt, förbereda styrelse- och expertforumsmöten, utarbeta och offentliggöra den årliga rapporten, handlägga alla personalfrågor, sköta den löpande administrationen och införa effektiva förfaranden för övervakning och utvärdering av institutets resultat i förhållande till dess mål.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till institutets förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

7,5 (5,9) miljoner euro, varav bidrag från unionen 100 % (100 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

27 (25) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 26 (23),

8 (4) övrig personal (kontraktsanställda, utstationerade nationella experter och praktikant).

Personalstyrka totalt

35 (29), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 24 (18)

administrativa uppgifter: 8 (8)

blandade uppgifter: 3 (3)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Målområden: Jämförbara och tillförlitliga uppgifter och indikatorer om jämställdhet, insamling och bearbetning av metoder och praxis för jämställdhetsarbetet, resurs- och dokumentationscentrum, ökad medvetenhet, nätverksarbete och kommunikation.

Antal påbörjade undersökningar: 6 (8)

Antal bidrag till ordförandeskapsländer: 2 (2)

Antal expertmöten och arbetsgrupper: 19 (12)

Internationella konferenser: 1 (0)

Antal forskningsrapporter: 2 (0)

Årliga rapporter: 1 (1)

Källa: Uppgifter från institutet.


INSTITUTETS SVAR

12.

Instämmer i iakttagelsen. Institutet har från och med 2011 infört lämplig rapportering och övervakning av budgetgenomförandet. Som redan diskuterats med revisionsrätten 2011 har institutet infört godtagbara tak för varje avdelning, till exempel upp till 10 % för avdelning I, upp till 20 % för avdelning II och upp till 35 % för avdelning III. Eftersom vi var i startfasen räknade vi med en högre procent överföringar under 2011, liksom vi gör för 2012, särskilt för avdelning III – operativ verksamhet. Från och med 2013 kommer vi att rätta oss efter de fastställda taken.

13.

Instämmer i iakttagelsen. Alla institutets tillgångar kommer att dokumenteras, märkas och registreras som sig bör. Dessutom kommer institutet att ta fram och genomföra ett eget inventeringsförfarande för att se till att tillgångarna förvaltas på rätt sätt. Det dokumenterade förfarandet kommer att träda i kraft efter att direktören undertecknat ett beslut under sista kvartalet 2012. Uppskattningen av upplupna kostnader kommer att förbättras.

14.

Instämmer i iakttagelsen. Institutets handlingsplan har antagits och håller på att genomföras. Revisionsrätten kommer att informeras om läget före sitt nästa besök i Vilnius.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/104


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/18

INLEDNING

1.

Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (nedan kallad myndigheten) ligger i Frankfurt och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 (1). Myndighetens uppgift är att bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn, att bidra till en konsekvent tillämpning av rättsligt bindande unionsakter, att stimulera och underlätta delegering av uppgifter och ansvar till olika behöriga myndigheter, att övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sina behörighetsområden och att främja skyddet av försäkringstagare, personer som omfattas av pensionssystem och förmånstagare (2). Myndigheten inrättades den 1 januari 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande. De bör ses mot bakgrund av övergången från föregångaren, Kommittén för europeiska myndigheter med tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner, till en europeisk myndighet.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Myndighetens åtaganden uppgick till 6 579 663 euro eller 62 % av budgeten för 2011. Åtagandegraden var låg särskilt inom avdelning II administrativa utgifter (60 %) och avdelning III driftsutgifter (12 %). Detta fick effekter på myndighetens IT-mål som inte uppnåddes helt.

13.

Myndighetens budget för budgetåret 2011 uppgick till 10,7 miljoner euro. I enlighet med artikel 62.1 i inrättandeförordningen finansierades 55 % av budgeten för 2011 med bidrag från medlemsstaterna och Efta-länderna och 45 % genom EU:s budget. Vid utgången av 2011 hade myndigheten ett positivt budgetutfall på 2,8 miljoner euro. I enlighet med myndighetens budgetförordning bokfördes hela beloppet i räkenskaperna som en skuld till Europeiska kommissionen.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I MYNDIGHETENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Myndighetens redovisningssystem har ännu inte godkänts av räkenskapsföraren, vilket krävs enligt budgetförordningen.

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

De granskade upphandlingsförfarandena var inte helt förenliga med bestämmelserna i budgetförordningen för den allmänna budgeten. När det gällde fem inköp av IT-utrustning (till ett totalt belopp på 160 117 euro) hade de tilldelningskriterier som tillämpades inte fastställts i förväg och inga skriftliga kontrakt undertecknades. I ett annat fall som gällde rekryteringstjänster (55 000 euro) tillämpades tilldelningskriterierna felaktigt. Myndigheten bör se till att alla nya kontrakt tilldelas i full överensstämmelse med EU:s upphandlingsbestämmelser.

16.

Myndigheten behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena: Myndigheten hade inte fastställt minimikrav som de sökande måste uppfylla för att få tillträde till skriftliga prov och kallas till intervjuer eller för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande, och inte heller frågor till de muntliga och skriftliga proven, innan den gick igenom ansökningarna, och det fanns inget beslut från tillsättningsmyndigheten om att uttagningskommittéer skulle utses.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 28 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.eiopa.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Frankfurt am Main)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 26, 114, 290 och 291 i EUF-fördraget)

Upprätta den inre marknaden eller säkerställa dess funktion i enlighet med tillämpliga bestämmelser i fördragen.

Utarbeta förslag till tekniska standarder som förberedelse för akter med allmän räckvid som inte är lagstiftningsakter och som kompletterar eller ändrar vissa icke väsentliga delar av lagstiftningsakten eller om enhetliga villkor för genomförande av unionens rättsligt bindande akter krävs.

Myndighetens behörighet

(Artiklarna 1.6 och 8 – uppgifter och befogenheter – i förordning (EU) nr 1094/2010 om inrättande av myndigheten)

Mål

Skydda allmänintresset genom att bidra till det finansiella systemets stabilitet och effektivitet på kort, medellång och lång sikt, till förmån för unionens ekonomi, dess medborgare och företag.

Uppgifter

Bidra till upprättandet av gemensamma standarder och metoder av hög kvalitet för reglering och tillsyn.

Bidra till en konsekvent tillämpning av rättsligt bindande unionsakter, stimulera och underlätta delegering av uppgifter och ansvar till olika behöriga myndigheter.

Samarbeta nära med ESRB.

Organisera och genomföra inbördes utvärderingar av behöriga myndigheter.

Övervaka och bedöma marknadens utveckling inom sina behörighetsområden.

Genomföra ekonomiska analyser av marknaden för att ge vägledning till utförandet av myndighetens arbetsuppgifter.

Främja skyddet av försäkringstagare, personer som omfattas av pensionssystem och förmånstagare.

Bidra till enhetligt och konsekvent fungerande tillsynskollegier, till övervakning, bedömning och mätning av systemrisker och till utveckling och samordning av planer för återhämtning, rekonstruktion och avveckling, och ge försäkringstagare och förmånstagare en hög skyddsnivå i hela unionen.

Fullgöra varje annan specifik uppgift som anges i denna förordning eller i andra lagstiftningsakter.

Offentliggöra och regelbundet uppdatera information som rör dess verksamhetsområde på den egna webbplatsen.

När så är lämpligt, överta alla befintliga och pågående uppgifter från kommittén för europeiska myndigheter med tillsyn över försäkringar och tjänstepensioner (Ceiops).

Organisation

(Artiklarna 40–44: tillsynsstyrelsen; artiklarna 45–47: förvaltningsstyrelsen; artiklarna 48–50: ordförande samt artiklarna 51–53: verkställande direktör i förordning (EU) nr 1094/2010 om inrättande av myndigheten)

Tillsynsstyrelsen

Sammansättning: chefen för den berörda tillsynsmyndigheten i varje medlemsstat, myndighetens ordförande, företrädare för Europeiska kommissionen, Europeiska systemrisknämnden, Europeiska bankmyndigheten, Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och observatörer.

Uppgifter: myndighetens viktigaste beslutsfattande organ.

Förvaltningsstyrelsen

Sammansättning: myndighetens ordförande, sex företrädare för nationella tillsynsmyndigheter och en företrädare för Europeiska kommissionen.

Uppgifter: se till att myndigheten utför sitt uppdrag och de uppgifter den tilldelas, budgetbefogenheter, plan för personalpolitiken och genomförandebestämmelser för tjänsteföreskrifterna.

Myndighetens ordförande

Företräder myndigheten, förbereder arbetet i tillsynsstyrelsen, leder sammanträdena i tillsynsstyrelsen och förvaltningsstyrelsen.

Myndighetens verkställande direktör

Ansvarar för förvaltningen av myndigheten och för att genomföra myndighetens årliga arbetsprogram och budget, förbereder arbetet i förvaltningsstyrelsen, utarbetar budgeten och arbetsprogrammet.

Kommittén för kvalitetskontroll

Sammansättning: ordförandens suppleant, två ledamöter av förvaltningsstyrelsen och verkställande direktören.

Uppgifter: övervaka och bedöma genomförandet av interna förfaranden och beslut.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till myndighetens förfogande 2011

Slutlig budget

Slutliga budgetanslag: 10,66 miljoner euro

Personalstyrka

Anställda som omfattas av tjänsteföreskrifterna

46 tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 46

Tjänsteförteckningen genomförd till 100 %

Kontraktsanställda

7 tjänster planerade i budgeten, varav tillsatta: 6

Nationella experter

6 tjänster planerade i budgeten, varav tillsatta: 4

Personalstyrka totalt: 56

Produkter och tjänster 2011

Regleringsuppgifter

Femte kvantitativa konsekvensanalysen.

11 offentliga samråd på olika områden där myndigheten är verksam (försäkringar och pensioner).

Tillsynsuppgifter

Myndighetens deltagande i tillsynskollegiets arbete.

Handlingsplan för kollegier 2011.

Konsumentskydd och finansiell innovation

Rapport om behöriga myndigheters initiativ för att öka konsumenternas förmåga att förstå finansiell information samt utbildningsinitiativ.

Input till kommissionens översyn av direktivet om försäkringsförmedling.

En gemensam tillsynskultur

3 sektorsövergripande seminarier.

15 seminarier för nationella behöriga myndigheter.

Utarbetande av en metodologi för 3 inbördes utvärderingar.

Finansiell stabilitet

2 halvårsvisa rapporter om finansiell stabilitet.

1 stresstest för försäkringssektorn i hela Europa.

1 satellitövning där effekterna av en utdragen period med låga räntesatser bedömdes.

”Pilot risk dashboard” (utarbetande av en gemensam pilotuppsättning kvantitativa och kvalitativa indikatorer).

Krishantering

En uppsättning tillfälliga förfaranden för hantering av krissituationer som myndigheten har tagit fram i samverkan med de övriga europeiska tillsynsmyndigheterna.

En bred beslutsram som i detalj fastställer vilka processer myndigheten ska följa när den fullgör sitt ansvar när det gäller krisförebyggande och krishantering.

Yttre förbindelser

Inrättande av två intressentgrupper – för försäkring och för tjänstepensioner.

Reglerings- och tillsynsdialoger med US National Association of Insurance Commissioners (NAIC) (Förenta staternas nationella sammanslutning av försäkringskommissionärer), China Insurance Regulatory Commission (CIRC) (Kinas kommission för reglering av försäkringar), Japanese Financial Services Authority (Japanese FSA) (Japans myndighet för finansiella tjänster), Latin American Association of Insurance Supervisors (ASSAL) (latinamerikanska organisationen för försäkringstillsynsmyndigheter), Brasiliens behöriga tillsynsmyndighet för sektorn för privatförsäkringar (SUSEP) och US Federal Insurance Office (FIO) (Förenta staternas federala försäkringskontor).

Medlem av Internationella organisationen för försäkringstillsynsmyndigheter, däribland medlemskap i varje exekutivkommitté STOP.

3 likvärdighetsrapporter (Schweiz, Bermuda och Japan).

Konferenser/andra offentliga evenemang 2011

3 konferenser och evenemang (TIGS, Eiopas årliga konferens och konsumentstrategidag).

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

Under Eiopas första år var genomförandegraden för avdelning II och III faktiskt låg. Skälet till detta var ett överlagt beslut från verkställande direktören att inte göra åtaganden för (och inte utnyttja) det belopp som budgeterats för IT (30 procent av Eiopas totala budget) till följd av bristande strategisk inriktning hos Eiopas tillsynsstyrelse under 2011. Eftersom besluten som skulle fattas är svåra och får stora konsekvenser kunde åtaganden inte göras för de berörda anslagen som alltså inte kunde utnyttjas. Eiopas tillsynsstyrelse fattade det strategiska beslut som krävdes i februari 2012. Projektet håller nu på att genomföras och är utformat så att dess syften och mål kommer att uppfyllas fullständigt och i tid.

13.

Eiopa bekräftar att det i budgetförordningen föreskrivs att överskottet i sin helhet ska redovisas som en skuld till Europeiska kommissionen. Samtidigt föreskrivs det i inrättandeförordningen att även medlemsstaterna och Efta-länderna ska bidra till budgeten. Eiopa och övriga europeiska tillsynsmyndigheter har tillsammans kommit överens med Europeiska kommissionen om att anpassa fördelningen av överskottet till inrättandeförordningen.

14.

Eiopa noterar revisionsrättens kommentar. Räkenskapsföraren kommer att vidta de åtgärder som krävs för att genomföra godkännandeprocessen under 2012.

15.

Eiopa har vidtagit alla nödvändiga åtgärder under 2011 för att ingå ett avtal med Olaf. Revisionsrättens kommentar bör tas bort.

16.

Myndigheten vidtar alla nödvändiga åtgärder för att se till att alla kontrakt i framtiden tilldelas i full överensstämmelse med budgetförordningen. En upphandlingsansvarig har rekryterats.

17.

Eiopa noterar revisionsrättens kommentar. Rekryteringsförfarandena kommer att förbättras ytterligare.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/110


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska institutet för innovation och teknik för budgetåret 2011 med institutets svar

2012/C 388/19

INLEDNING

1.

Europeiska institutet för innovation och teknik (nedan kallat institutet) ligger i Budapest och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 294/2008 (1). Institutets mål är att bidra till en hållbar europeisk ekonomisk tillväxt och konkurrenskraft genom att öka medlemsstaternas och EU:s innovationsförmåga. Institutet beviljar bidrag till “kunskaps- och innovationsgrupper” som kopplar ihop sektorerna för högre utbildning, forskning och näringslivet med varandra och stärker därigenom innovation och företagande (2).

2.

Kommissionen gav institutet ekonomiskt självbestämmande den 8 juni 2011. Den period som granskats för budgetåret 2011 löper därför från den 8 juni till den 31 december 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

3.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i institutets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

4.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat institutets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

5.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med institutets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

6.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i institutets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

7.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida institutets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

8.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

9.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

10.

Revisionsrätten anser att institutets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av institutets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i institutets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

11.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för institutets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

12.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

13.

Genomförandegraden för institutets budget under den granskade perioden av ekonomiskt självbestämmande (se punkt 2) var låg. Om man jämför betalningarna med ingångna åtaganden var genomförandegraden 56 % för avdelning I (personalutgifter), 30 % för avdelning II (administrativa utgifter) och 11 % för avdelning III (driftsutgifter).

14.

Bidragsöverenskommelser som ledde till betalningar 2011 undertecknades systematiskt av Europeiska kommissionen (generaldirektoratet för utbildning och kultur) och av institutet efter det att merparten av verksamheten redan hade genomförts. Mellan september och december 2011 gjorde institutet slutbetalningar (12) på 4,2 miljoner euro för tre bidragsöverenskommelser som undertecknades långt efter det att verksamheten hade påbörjats (13). Detta är ett problem när det gäller en sund ekonomisk förvaltning.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 97, 9.4.2008, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas institutets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i institutets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 28 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 10 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplats: http://eit.europa.eu.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Förskottsbetalningar hade gjorts av Europeiska kommissionen.

(13)  I ett fall undertecknades kontraktet 14 dagar innan den 13 månader långa genomförandeperioden var över.


BILAGA

Europeiska institutet för innovation och teknik (Budapest)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 173 i EUF-fördraget)

Unionen och medlemsstaterna ska säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för unionsindustrins konkurrensförmåga.

För detta ändamål ska deras insatser, i överensstämmelse med ett system av öppna och konkurrensutsatta marknader, inriktas på att

påskynda industrins anpassning till strukturförändringar,

främja en miljö som är gynnsam för initiativ och för utveckling av företag inom hela unionen, särskilt i fråga om små och medelstora företag,

främja en miljö som är gynnsam för samarbete mellan företag,

främja ett bättre utnyttjande av de industriella möjligheter som skapas genom politiken inom sektorerna för innovation, forskning och teknisk utveckling.

Institutets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 294/2008)

Mål

Institutets mål är att bidra till en hållbar europeisk ekonomisk tillväxt och konkurrenskraft genom att öka medlemsstaternas och gemenskapens innovationsförmåga. Institutet ska göra detta genom att främja och bedriva integrerad högre utbildnings-, forsknings- och innovationsverksamhet av högsta standard.

Uppgifter

För att uppnå sitt mål ska institutet göra följande:

a)

Identifiera sina prioriteringsområden.

b)

Skapa ökad medvetenhet bland potentiella partnerorganisationer och främja deras medverkan i sin verksamhet.

c)

Välja ut och utse kunskaps- och innovationsgrupper på de prioriterade områdena, och genom avtal fastställa deras rättigheter och skyldigheter, stödja grupperna på lämpligt sätt, vidta lämpliga åtgärder för kvalitetskontroll, löpande övervaka och regelbundet utvärdera deras verksamhet samt säkerställa lämplig samordning mellan dem.

d)

Anskaffa medel från offentliga och privata källor och använda sina resurser i enlighet med denna förordning. Institutet ska särskilt eftersträva att en betydande och ökande andel av budgeten hämtas från privata källor och från intäkter som genereras av dess egen verksamhet.

e)

Främja erkännande i medlemsstaterna av utbildningsbevis som utfärdats av högre utbildningsanstalter som är partnerorganisationer och som får betecknas som institutets utbildningsbevis.

f)

Arbeta för att sprida god praxis för integrering av kunskapstriangeln i syfte att utveckla en gemensam innovations- och kunskapsöverföringskultur.

g)

Sträva efter att bli ett organ i världsklass för högsta kvalitet inom högre utbildning, forskning och innovation.

h)

Sörja för komplementaritet och synergi mellan institutets verksamhet och andra gemenskapsprogram.

Organisation

Styrelse

Sammansättning:

Institutets styrelse ska bestå av 18 utnämnda ledamöter, med balans mellan dem som har erfarenhet från näringslivet, högre utbildning/forskning, och fyra företrädande ledamöter som föreslås av kunskaps- och innovationsgrupper (KI-grupper). Såsom föreskrivs i förordningen anslöt sig de fyra företrädande ledamöter som utsetts av KI-grupperna till styrelsen 2011. Europeiska kommissionen är observatör.

Uppgifter:

Styrelsen ansvarar för styrning av institutets verksamhet, för att välja, utse och utvärdera KI-grupperna samt för övriga strategiska beslut.

Verkställande utskott

Sammansättning:

Det verkställande utskottet ska bestå av fem styrelseledamöter, inbegripet styrelsens ordförande och vice ordförande. Styrelsens ordförande ska också fungera som ordförande i det verkställande utskottet.

Uppgifter:

Det verkställande utskottet ska utöva tillsyn över institutets verksamhet och fatta nödvändiga beslut mellan styrelsens sammanträden.

Direktör

Utses av och är redovisningsskyldig inför styrelsen när det gäller den administrativa och ekonomiska förvaltningen av institutet. Direktören är institutets rättsliga företrädare.

Jose Manuel Leceta utsågs till direktör den 19 maj 2011.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till institutets förfogande 2011

Slutlig budget

65,85 miljoner euro (institutet blev ekonomiskt självbestämmande den 8 juni 2011; fram till dess genomfördes budgeten av Europeiska kommissionen.)

Personalstyrka den 31 december 2011

Beviljade tjänster: 52 (35)

Tillsatta: 40 (24)

Övriga tjänster: 0 (0)

Personalstyrka totalt: 40 (24), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 19 (10)

administrativa uppgifter och stöduppgifter: 21 (14)

Produkter och tjänster 2011

Styrelseordföranden deltog i det informella rådsmötet om konkurrenskraft den 12 april 2011.

Institutet anordnade den första konferensen för intressenter om sin vision för framtiden i Budapest den 14 april 2011.

Institutets förslag till strategisk innovationsdagordning (Strategic Innovation Agenda, SIA) lämnades in till Europeiska kommissionen den 15 juni 2011.

Institutets direktör deltog i evenemanget Friends of EIT som anordnades av Europaparlamentet tillsammans med kommissionsledamot Androulla Vassiliou och KI-gruppernas verkställande direktörer den 21 september 2011.

Den första konferensen om ungdomar och företagande (Youth and Entrepreneurship) anordnades i Krakow den 20 och 21 oktober 2011, med 200 deltagare.

Institutets forum med KI-grupperna lanserades (en plattform som inrättats för att skapa en regelbunden dialog mellan institutets direktör och KI-gruppernas verkställande direktörer). Det första forumet hölls i Budapest den 11 november 2011.

Ordföranden för institutets styrelse, institutets direktör och KI-gruppernas verkställande direktörer bidrog gemensamt till den första innovationskongressen som anordnades av Europeiska kommissionen den 5 och 6 december 2011. Antalet partner från KI-grupperna har ökat stadigt, från 75 år 2010 till cirka 400 år 2012. Institutets totala bidrag uppgår till cirka 160 miljoner euro (något mindre än 25 % av KI-gruppernas totala budget) för perioden 2010–2012. Några av de viktigaste resultat som KI-grupperna uppnådde 2010 och 2011 omfattar följande:

KI-gruppen ”Klimat”: en juridisk person, ekonomiskt strukturerad med en ledningsgrupp som leds av en verkställande direktör, och fem samlokaliseringar och sex etablerade regionala innovationscentrum. KI-gruppen har bland annat även lanserat Contextual Learning Journey Summer School med 50 deltagare 2010 och 70 deltagare 2011, en portfölj med 12 innovationsprojekt och 4 vägledarprojekt; programmet Pioneers into Practice.

EIT ICT Labs: en juridisk person, ekonomiskt strukturerad med en ledningsgrupp som leds av en verkställande direktör, och fem samlokaliseringar. EIT ICT Labs har bland annat lanserat en Master School som bygger på 7 tekniska huvudämnen och 1 sidoämne i innovation och företagande, 368 studenter deltog i sommarskolorna, ett system för företagandestöd vid varje knutpunkt, 19 företag fick handledning, bland annat 4 nystartade företag som drivs av KI-gruppen, 5 nya potentiella produkter och tjänster.

KI-gruppen ”InnoEnergi”: en juridisk person, ekonomiskt strukturerad med en ledningsgrupp som leds av en verkställande direktör, och sex samlokaliseringar. Den har bland annat lanserat 4 masterutbildningar i naturvetenskapliga ämnen och 3 verkställande program med 155 studenter, delat ut 120 stipendium, lanserat en portfölj med 35 innovationsprojekt på sex tematiska områden med 45 deltagande industrier, presenterat 82 affärsplaner för nya riskföretag, gett stöd till 27 företag, förhandsidentifierat 56 patent, registrerat 7 nya patent, genomfört 45 processer som gäller KI-teknik i 29 små och medelstora företag, 20 potentiella produkter och tjänster.

De första framgångshistorier som härrör från genomförandet av KI-verksamheter.

129 332 unika besök på webbplatsen (138 072)

Källa: Uppgifter från institutet.


INSTITUTETS SVAR

14.

Fördelningen av utgifterna är säsongsrelaterad, särskilt i fråga om bidragsöverenskommelser. I början av året ingicks bidragsöverenskommelser och förhandsfinansieringen betalades följaktligen ut innan institutet blev ekonomiskt självbestämmande. Eftersom bidragen utgör omkring 90 procent av institutets budget har de en betydande inverkan på budgetgenomförandet. Genomförandegraden är betydligt högre för hela kalenderåret än för den granskade perioden av ekonomiskt självbestämmande. Men för att förbättra budgetgenomförandet har institutet infört månadsrapportering om budgetgenomförandet samt en genomgång för utförlig bedömning av genomförandet av budgeten och institutets arbetsprogram. På så sätt kan avhjälpande åtgärder eller åtgärder för att ändra inriktning vidtas vid behov under hela årets lopp.

Övriga kommentarer

Institutet bekräftar revisionsrättens kommentar och åtar sig att förkorta perioden mellan bidragsöverenskommelsernas startdatum och datum för undertecknande. Perioden förkortades från 2010 till 2012 (dvs. bidragsöverenskommelsen för 2012 med kunskaps- och innovationsgrupperna [KI-grupperna] undertecknades i mars och april). Samtidigt har institutet i samarbete med KI-grupperna utarbetat en färdplan som bland annat omfattar upprättande av mallar för affärsplaner och rapporter, vilket kommer att leda till att bidragsöverenskommelserna för 2013 undertecknas i början av 2013 (dvs. i januari).


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/116


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska läkemedelsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/20

INLEDNING

1.

Europeiska läkemedelsmyndigheten (nedan kallad myndigheten) ligger i London och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 2309/93 av den 22 juli 1993, som har ersatts av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1). Myndigheten arbetar i ett nätverk och samordnar de vetenskapliga resurser som ställs till dess förfogande av nationella myndigheter för att säkerställa utvärderingen av och tillsynen över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Betalningsbemyndiganden för 9,6 miljoner euro fördes över till 2012 när det gällde avdelning II (administrativa utgifter), vilket motsvarar 29 % av budgeten för avdelning II. Betalningsbemyndiganden för 10,3 miljoner euro fördes över till 2012 när det gällde avdelning III (driftsutgifter), vilket motsvarar 34 % av budgeten för avdelning III (12). Denna andel överföringar är alltför stor och strider mot principen om budgetens ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I MYNDIGHETENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

År 2011 ökade myndigheten finansieringsramen för ett oriktigt ramkontrakt för it-tjänster som hade ingåtts 2009 för vilket revisionsrätten lämnade ett uttalande med reservation avseende lagligheten och korrektheten i de transaktioner som låg till grund för myndighetens räkenskaper för 2009. Det ursprungliga taket för kontraktet var 30 miljoner euro. Detta belopp ökades på ett oriktigt sätt 2011 med 8 miljoner euro och specifika kontrakt undertecknades för ett belopp av 8,1 miljoner euro, vilket ledde till oriktiga betalningar och upplupna kostnader 2011 på 3,6 miljoner euro. It-projektet pågår och myndigheten började förbereda ett nytt ramkontrakt 2011.

14.

Det finns utrymme att öka insynen i upphandlingsförfarandena när det gäller underlaget för de uppskattade kontraktsvolymerna och hur urvalskriterier fastställs, offentliggörs och tillämpas.

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

Revisionsrätten konstaterade att det fanns ett behov av att öka insynen i urvalsförfarandena för personal. Ledamöterna i uttagningskommittén fyllde inte alltid i en intresseförklaring eller så gjorde de inte det i tid, och det fanns inga bevis för att man hade vidtagit åtgärder för att ta itu med de problem som dessa förklaringar gav upphov till. Dokumentationen av uttagningskommitténs arbete var ibland otillräcklig och det finns inget underlag som visar hur reservlistan över sökande fastställdes och inga bevis för att frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna hade fastställts före provtillfällena.

16.

Liksom i tidigare rapporter har revisionsrätten noterat att myndigheten skulle behöva inrätta ett system för ersättning av tjänster som tillhandahålls av myndigheter i medlemsstaterna som bygger på deras faktiska kostnader.

17.

Revisionsrätten utförde en revision som syftade till att utvärdera riktlinjerna och förfarandena för hanteringen av intressekonflikter när det gällde fyra EU-byråer, däribland myndigheten (EMA). Resultatet av revisionen presenteras i ett separat dokument (särskild rapport nr 15/2012).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 214, 24.8.1993, s. 1 och EUT L 136, 30.4.2004, s. 1. I enlighet med den senare förordningen ändrades myndighetens ursprungliga namn (gäller ej svenska).

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.ema.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  I de siffror som redovisas för avdelning III ingår inte överföringen (18,3 miljoner euro) av betalningsbemyndiganden för utvärderingen av läkemedel (71,9 miljoner euro, budgetpost 3010) för vilken överföringen är motiverad med avseende på karaktären på betalningarna till de nationella myndigheterna.


BILAGA

Europeiska läkemedelsmyndigheten (London)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 168 i EUF-fördraget)

Insamling av information

En hög hälsoskyddsnivå för människor ska säkerställas vid utformning och genomförande av all unionspolitik och alla unionsåtgärder.

Unionens insatser, som ska komplettera den nationella politiken, ska inriktas på att förbättra folkhälsan, förebygga ohälsa och sjukdomar hos människor och undanröja faror för den fysiska och mentala hälsan. Sådana insatser ska innefatta kamp mot de stora folksjukdomarna genom att främja forskning om deras orsaker, hur de överförs och hur de kan förebyggas samt hälsoupplysning och hälsoundervisning, liksom övervakning av, tidig varning för och bekämpning av allvarliga gränsöverskridande hot mot människors hälsa.

Myndighetens befogenheter

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004)

Mål

Samordna de vetenskapliga resurser som ställs till dess förfogande av medlemsstaternas myndigheter för prövning av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel.

Ge medlemsstaterna och Europeiska unionens institutioner vetenskaplig rådgivning om humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel.

Uppgifter

Samordna den vetenskapliga utvärderingen av läkemedel som omfattas av unionens förfaranden för godkännande för försäljning.

Samordna tillsynen av de läkemedel som har godkänts av unionen (säkerhetsövervakning).

Ge rådgivning i fråga om maximalt tillåtna resthalter av veterinärmedicinska läkemedel som kan godtas i livsmedel av animaliskt ursprung.

Samordna kontrollen av hur principerna om god tillverkningssed, god laboratoriesed och god klinisk sed efterlevs.

Registrera de godkännanden för försäljning av läkemedel som beviljats.

Organisation

Kommittén för humanläkemedel (CHMP), består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat samt fem adjungerade ledamöter och utarbetar yttranden i alla frågor som rör utvärdering av humanläkemedel.

Kommittén för veterinärmedicinska läkemedel (CVMP), består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat och utarbetar yttranden i alla frågor som rör utvärdering av veterinärmedicinska läkemedel.

Kommittén för särläkemedel (COMP), består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat och utarbetar yttranden i alla frågor som rör utvärdering av särläkemedel.

Kommittén för växtbaserade läkemedel (HMPC), består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat samt fem adjungerade ledamöter och utarbetar yttranden i alla frågor som rör utvärdering av växtbaserade läkemedel.

Pediatriska kommittén (PDCO), består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat, sex ledamöter och suppleanter som företräder vårdpersonal och patientgrupper, och ansvarar för den vetenskapliga bedömningen och överenskommelsen av pediatriska prövningsprogram och för systemet med undantag och uppskov i samband med sådana.

Kommittén för avancerad terapi (CAT), består av fem ledamöter ur kommittén för humanläkemedel och deras (fem) suppleanter, en ledamot och en suppleant från varje medlemsstat, två ledamöter och två suppleanter som företräder kliniker samt två ledamöter och två suppleanter som företräder patientgrupper. Kommittén ansvarar för alla frågor som rör bedömning av läkemedel för avancerad terapi och för certifiering och klassificering av dessa läkemedel.

Styrelsen består av en ledamot och en suppleant per medlemsstat, två företrädare för kommissionen, två företrädare som utses av Europaparlamentet, två företrädare för patientorganisationer, en företrädare för läkarorganisationer och en företrädare för veterinärorganisationer. Styrelsen antar arbetsprogrammet och den årliga rapporten.

Den verkställande direktören utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Intern revision, kommissionens tjänst för internrevision.

Internrevisionsfunktion, myndighetens tjänst för internrevision.

Extern revision, Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet, Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till myndighetens förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

208,863 miljoner euro (1) (208,387);; bidrag från unionen: 13,4 % (2) (13,6 %  (3))

Personalstyrka den 31 december 2011

567 (567) planerade tjänster enligt tjänsteföreteckningen, varav tillsatta: 552 (546)

177 (152) övrig personal (kontraktsanställda, utstationerade nationella experter och inhyrd personal)

Personalstyrka totalt: 728 (698), varav anställda med uppgifter inom verksamheten: 584 (556), administrativa uppgifter: 144 (142)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Humanläkemedel

Ansökningar om godkännande för försäljning: 100 (91)

Positiva yttranden: 87 (51)

Genomsnittlig tidsåtgång för utvärdering: 178 dagar (167)

Yttranden efter godkännande: 4 982(3 154)

Säkerhetsövervakning (rapporter om biverkningar av läkemedel, från länder i EES och utanför EES för centraliserade godkännandeförfaranden): 362 231 rapporter (302 362)

Återkommande rapporter om uppdatering av säkerheten: 583 (559)

Avslutad vetenskaplig rådgivning: 430 (322)

Förfaranden för ömsesidigt godkännande och decentralisering: påbörjade: 6 401(21 433); avslutade: 6 715(11 100)

Ansökningar om pediatriska prövningsprogram: 187 (326) om 220 (403) indikationer

Veterinärläkemedel

Ansökningar om godkännande för försäljning: 11 (18)

Ansökningar om varianter: 287 (162)

Inspektioner

Inspektioner: 449 (300)

Växtbaserade läkemedel

Monografier över växtbaserade läkemedel: 20 (19)

Förteckning över växtbaserade material eller beredningar eller kombinationer av dessa: 0 (3)

Särläkemedel

Ansökningar: 166 (174)

Positiva yttranden: 111 (123)

Små och medelstora företag

Ansökningar om ställning som litet eller medelstort företag: 433 (251)

Ansökningar om sänkt avgift eller uppskov: 350 (161)

Källa: Uppgifter från myndigheten.


(1)  Detta är den slutliga budgeten och inte det faktiska utfallet från budgeträkenskaperna.

(2)  Detta är procentandelen av det budgeterade EU-bidraget (förutom det särskilda bidraget till sänkta avgifter för särläkemedel och förutom budgetmyndighetens användning av överskottet från budgetåret n-2) när det gäller den slutliga budgeten.

(3)  Detta är procentandelen av det budgeterade EU-bidraget (förutom det särskilda bidraget till sänkta avgifter för särläkemedel och förutom budgetmyndighetens användning av överskottet från budgetåret n-2) när det gäller den slutliga budgeten.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

Myndigheten har de senaste åren gjort allt för att få ner andelen överföringar till en godtagbar nivå, dvs. 30 procent för avdelning II och III totalt sett, och har i själva verket fortlöpande lyckats få ner den. Myndighetens verksamheter är fleråriga till sin natur och inte kopplade till ett kalenderår. Det är därför oundvikligt att överföringarna ligger på en viss nivå.

13.

Myndigheten anser att ramkontraktet för IT-tjänster inte var oriktigt. Detta förklarade myndigheten i detalj i sitt svar på uttalandena om ansvarsfrihet för budgetåret 2009. Därför betraktas inte heller det utökade ramkontraktet som oriktigt.

14.

Myndigheten har tagit del av revisionsrättens kommentarer och uppdaterat sina förfaranden med tanke på insyn och dokumentation.

15.

Myndigheten har tagit del av revisionsrättens kommentarer och uppdaterat sina förfaranden med tanke på insyn och dokumentation i rätt tid.

16.

År 2009 tog styrelsen del av ett förslag på ett nytt betalningssystem, men någon överenskommelse ingicks inte. Vid mötet som hålls i oktober 2012 kommer styrelsen att ombes godkänna en ny handlingsplan. Alla nya avgiftssystem kräver en ändring av lagstiftningen och därför ska Europeiska kommissionen kontaktas för att frågan ska tas upp till behandling i samband med den planerade granskningen av myndighetens avgiftsförordning.

17.

Myndighetens svar på resultaten av denna revision kommer att offentliggöras tillsammans med den särskilda rapporten.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/123


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk för budgetåret 2011 med centrumets svar

2012/C 388/21

INLEDNING

1.

Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (nedan kallat centrumet) ligger i Lissabon och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 302/93 av den 8 februari 1993 (1). Centrumets viktigaste uppgift är att samla in, analysera och sprida information om narkotika och narkotikamissbruk i syfte ta fram och offentliggöra objektiv, tillförlitlig och jämförbar information på Europanivå. Informationen ska användas till att analysera efterfrågan på narkotika och hur denna kan minskas samt narkotikahandeln i allmänhet (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i centrumets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat centrumets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med centrumets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i centrumets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida centrumets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att centrumets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av centrumets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i centrumets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för centrumets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Revisionsrätten upptäckte 51 fall till ett totalt värde av 90 053 euro där anslag som hade förts över till 2012 inte gällde befintliga rättsliga åtaganden och borde ha dragits tillbaka och återbetalats till kommissionen. Men centrumet inledde processen för sent. Som en följd av detta kommer medlen på grund av begränsningar i it-systemet att vara blockerade i ett år och inte dras tillbaka och återbetalas förrän i slutet av 2012.

13.

Centrumet har för närvarande en årlig kostnad på cirka 275 000 euro för outnyttjade kontorsutrymmen i sin tidigare byggnad och i det nya huvudkontoret. Centrumet bör i samarbete med Europeiska kommissionen och nationella myndigheter fortsätta att leta efter en lämplig lösning för de outnyttjade kontrosutrymmena.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I CENTRUMETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Centrumet har ännu inte antagit och infört en likviditetsförvaltning som ska minimera och sprida den ekonomiska risken och samtidigt ge en lämplig avkastning.

15.

Centrumet har ännu inte antagit en heltäckande policy för undantag och avvikelser från etablerade processer och förfaranden (12).

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Det finns utrymme att ytterligare förbättra rekryteringsförfarandena. Frågorna till de muntliga och skriftliga proven hade inte fastställts innan urvalskommittén gick igenom ansökningarna.

17.

Centrumets upphandlingsdokument var inte alltid fullständiga och ordentligt organiserade (13).

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 36, 12.2.1993, s. 1. Denna förordning och ändringarna av den upphävdes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 (EUT L 376, 27.12.2006, s. 1).

(2)  I bilagan sammanfattas centrumets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 av den 9 juli 2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i centrumets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 21 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 17 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.emcdda.europa.eu/

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Norm för intern kontroll nr 8.

(13)  Flera relevanta dokument saknades, till exempel uppskattningen av kontraktsvärden och brev till anbudsgivare som inte hade valts ut.


BILAGA

Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk (Lissabon)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 168 och 114 I EUF-fördraget)

Unionen ska komplettera medlemsstaternas insatser för att minska narkotikarelaterade hälsoskador, inklusive upplysning och förebyggande verksamhet.

Centrumets behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1920/2006 av den 12 december 2006)

Mål

Förse unionen och dess medlemsstater med faktisk, objektiv, tillförlitlig och jämförbar information på unionsnivå om narkotika och narkotikamissbruk och konsekvenser av detta.

Centrumet ska prioritera följande områden:

1)

Uppföljning av narkotikaproblemet och av nya trender, i synnerhet när det gäller blandmissbruk.

2)

Uppföljning av åtgärder som vidtagits och information om bästa praxis.

3)

Utvärdering av riskerna med nya psykoaktiva ämnen och bibehållande av ett system för tidig varning.

4)

Framtagande av verktyg och instrument som hjälper medlemsstaterna att övervaka och utvärdera respektive lands nationella politik samt kommissionen att övervaka och utvärdera unionens politik.

Uppgifter

Samla in och analysera information.

Förbättra metoderna för jämförelse av data.

Förmedla data.

Samarbeta med europeiska och internationella organ och organisationer och med tredje land.

Identifiera ny utveckling och förändrade mönster.

Organisation

Styrelse

Består av en företrädare för varje medlemsstat, två företrädare för kommissionen och två oberoende experter som utses av Europaparlamentet med särskild kompetens inom narkotikaområdet.

Antar arbetsprogrammet, allmänna verksamhetsrapporten och budgeten. Avger ett yttrande over de slutliga räkenskaperna.

Verkställande kommitté

Sammansättning

Styrelsens ordförande.

Styrelsens vice ordförande.

Två andra styrelseledamöter som företräder medlemsstaterna.

Två företrädare för kommissionen.

Direktör

Utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Vetenskaplig kommitté

Avger yttranden. Den består av högst 15 välkända forskare som utsetts av styrelsen på grundval av sin vetenskapliga expertis efter en uppmaning till intresseanmälan. Styrelsen kan också utse en expertpanel för den utvidgade vetenskapliga kommittén för riskbedömning av nya psykoaktiva ämnen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till centrumets förfogande 2011 (2010)

Budget

16,27 miljoner euro (15,90 miljoner euro). Bidrag från unionen: 94,63 % (94,34 %).

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen: 84 (84)

varav tillsatta: 77 (78)

+ 27 (27) övrig personal (utstationerade nationella experter, kontraktsanställda och korttidsanställda)

Personalstyrka totalt: 104 (105)

varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 64 (63,5)

administrativa uppgifter och it-stöduppgifter: 28,5 (29,5)

blandade uppgifter: 11,5 (12)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Nätverk

Centrumet leder ett datanätverk för insamling och utbyte av information som benämns Reitox, Europeiska nätverket för information om narkotika och narkotikamissbruk. Nätverket utgör en lank mellan de nationella informationsnätverken på narkotikaområdet, de specialiserade enheterna i medlemsstaterna och informationssystemen vid de internationella organisationer som centrumet samarbetar med.

Publikationer

Årsrapport om narkotikasituationen i EU: 22 (23) språkversioner, publikation och interaktiv webbplats.

Publikation om utvalda frågor: 3 (3), på engelska.

Statistikbulletin och interaktiv webbplats med över 350 (350) tabeller och 100 (100) diagram.

Allmän verksamhetsrapport – årlig, på engelska.

Nyhetsbrevet Drugnet Europe – 4 nummer, på engelska (4).

Fokus på narkotika (informationsblad) – 2 (0) nummer.

Centrumets vetenskapliga monografi – 0 (1), på engelska.

Centrumets Insights – 0 (0), på engelska.

Centrumets tematiska rapporter – 1 (1).

Gemensamma publikationer – 3: på engelska (första); på engelska (andra); årsrapport på ungerska och rumänska (tredje) (3).

Narkotikaprofiler – 1 ny (3) och 17 uppdaterade (14), på tyska, engelska och franska.

Tekniska och vetenskapliga undersökningar, bland annat artiklar och vetenskapliga sammanfattningar: 39 (26).

Vetenskapliga affischer: 2 (1).

System för insamling, godkännande, lagring och återvinning av uppgifter (Fonte).

Övriga webbplatser

Omorganisation/uppdatering/utveckling av innehållet på centrumets offentliga webbplats som bland annat innehåller följande:

Landöversikter.

Översikter över narkotikabehandlingar och profiler för förebyggande.

Europeiska rättsdatabasen om narkotika.

Samling av utvärderingsinstrument.

Portal för bästa praxis (utbyte om åtgärder för att minska efterfrågan på narkotika, minskning av skadeverkningar och behandlingsprofiler).

Temasidor.

Publikationsdatabas.

Marknadsföringsmaterial

Konferensmaterial: 1 på engelska (0).

Medieprodukter: 13 (14) nya pressmeddelanden (4 på 23 språk) och 7 (9) faktablad på engelska. 1 Power Point-presentation på engelska (23).

Deltagande i internationella konferenser och tekniska och vetenskapliga möten: 245 (266).

Källa: Uppgifter från centrumet.


CENTRUMETS SVAR

12.

Vi kommer att se över våra interna rutiner för att se till att utestående åtaganden som inte grundar sig på rättsliga skyldigheter så snabbt och i så stor utsträckning som möjligt frigörs före årets slut på grundval av den information som finns tillgänglig och kan förutses vid den tidpunkten.

13.

Vi ökar våra ansträngningar på området i enlighet med revisionsrättens iakttagelse och rekommendation. För detta ändamål har särskilda initiativ tagits tillsammans med både Europeiska kommissionen och de berörda nationella myndigheterna.

14.

I enlighet med revisionsrättens iakttagelse och med hänsyn tagen till de försiktighetsåtgärder som redan vidtagits för att minska den aktuella risken kommer vi att införa en lämplig förvaltning som är inriktad på att regelbundet bevaka riskutvecklingen.

15.

I enlighet med revisionsrättens iakttagelse och med hänsyn tagen till befintliga förfaranden kommer vi att se över vår policy för undantag så att den uttryckligen omfattar alla undantag som utgör en avvikelse från en hos oss gällande bestämmelse som vi har antagit formellt.

16.

Med anledning av revisionsrättens rekommendation kommer vi att bedöma möjligheten att fastställa frågorna till de muntliga och skriftliga proven i ett tidigare skede genom att utvärdera möjliga risker, kostnader och fördelar förenade med en sådan åtgärd.

17.

De dokument som inte fanns med i den granskade upphandlingsdokumentationen överlämnades i vederbörlig ordning på begäran. Vi har dessutom upprättat särskilda kontrollistor för upphandlingsdokumentation för att se till att alla dokument som krävs finns med och är organiserade på ett lämpligt sätt.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/129


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska sjösäkerhetsbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/22

INLEDNING

1.

Europeiska sjösäkerhetsbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Lissabon och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002 (1). Byråns uppgift är att garantera en hög sjösäkerhetsnivå, förhindra förorening från fartyg, bistå kommissionen och medlemsstaterna med tekniskt stöd samt övervaka tillämpningen av unionslagstiftningen och utvärdera dess effektivitet (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Byråns budget för 2011 (12) uppgick till 56 miljoner euro jämfört med 51 miljoner euro året innan. Budgetåtaganden för 0,9 miljoner euro var inte kopplade till befintliga rättsliga åtaganden och byrån borde ha frigjort och återbetalat beloppet till kommissionen i början av 2012. Byrån inledde dock denna process för sent. Det har lett till att medlen kommer att vara blockerade i ett år och frigöras och återbetalas först i slutet av 2012 på grund av begränsningar i IT-systemet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

Revisionsrätten konstaterade att byrån behövde förbättra förvaltningen av tillgångar. Det finns skillnader mellan den registrerade årliga och ackumulerade avskrivningen som inte förklaras. Redovisningsförfarandena och informationen om kostnaderna för internt skapade immateriella tillgångar är otillförlitliga. Det saknas bevis på att en fysisk inventering har gjorts av den administrativa utrustningen inom den period som krävs.

14.

I december 2011 sålde byrån två uppsättningar sveparmssystem för oljesaneringstjänster till sjöss. Syftet var att sälja utrustningen till åtminstone dess bokförda värde efter avskrivningar, vilket uppgick till 319 050 euro. Men eftersom minimipriset felaktigt hade satts under det bokförda värdet efter avskrivningar såldes utrustningen med en förlust på 93 950 euro.

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

Insynen i rekryteringsförfarandena kan bli bättre. Byrån fastställde inte de minimikrav som de sökande måste uppfylla för att bli kallade till intervju, frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna och motsvarande viktningar till utvärderingen av de sökande innan den gick igenom ansökningarna.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 208, 5.8.2002, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och www.emsa.europa.eu.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Enligt den tredje budgetändringen den 3 december 2011, som ännu inte offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, endast innevarande års anslag.


BILAGA

Europeiska sjösäkerhetsbyrån (Lissabon)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 100 i EUF-fördraget)

Den gemensamma transportpolitiken

”Europaparlamentet och rådet får i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet fastställa lämpliga bestämmelser för sjöfart och luftfart.”

Byråns behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002, ändrad genom förordning (EG) nr 1644/2003 och förordning (EG) nr 724/2004)

Mål

Europeiska sjösäkerhetsbyrån inrättades i syfte att skapa en hög, enhetlig och effektiv sjösäkerhetsnivå och en hög nivå på förhindrandet av föroreningar från fartyg.

Byrån ska ge medlemsstaterna och kommissionen tekniskt och vetenskapligt stöd och tillhandahålla sakkunskap på hög nivå för att hjälpa dem att

kontrollera att EU-lagstiftningen tillämpas korrekt på området för sjösäkerhet, sjöskydd och förhindrande av föroreningar från fartyg,

bevaka genomförandet av denna,

utvärdera befintliga åtgärders effektivitet.

Operativa tjänster har utvecklats och erbjuds medlemsstaterna och kommissionen vilka ska komma till rätta med föroreningar från fartyg inom unionen och ge stöd när det gäller övervakning av sjötrafik och sjöövervakning. System har utvecklats som ska stödja tillämpningen av relevant lagstiftning (THETIS, när det gäller hamnstatskontroll, Emcip när det gäller olycksutredningar, STCW-IS när det gäller utbildning och certifiering av sjöfolk m.m.).

Uppgift

Byråns uppgifter är indelade i fyra nyckelområden i enlighet med dess inrättandeförordning och relevant EU-lagstiftning. För det första har byrån fått till uppgift att bistå kommissionen i övervakningen av tillämpningen av EU-lagstiftningen, bland annat när det gäller fartygsinspektion och fartygscertifiering, certifiering av marinutrustning, fartygsskydd, utbildning för sjöfolk och hamnstatskontroll.

För det andra utvecklar och driver byrån informationssystem inom sjöfarten på EU-nivå. Viktiga exempel är SafeSeaNet, som är ett övervakningssystem för sjötrafik, för spårning av fartyg och deras laster över hela EU och incidenter ombord samt EU:s datacentral för långdistansidentifiering och långdistansspårning av fartyg (LRIT), som ska garantera att fartyg som för en EU-flagga identifieras och spåras över hela världen.

Parallellt har ett system för beredskap för, upptäckt av och insatser mot föroreningar av havet inrättats, med bland annat ett Europeiskt nätverk för beredskapsfartyg som kan ingripa vid oljeutsläpp och även en europeisk satellit för övervakning av oljeutsläpp (CleanSeaNet), båda med syftet att bidra till ett ändamålsenligt system som skyddar EU:s kuster och vatten mot föroreningar från fartyg.

Slutligen ger byrån tekniska och vetenskapliga råd till kommissionen på området för sjösäkerhet och förhindrande av föroreningar från fartyg i den fortlöpande utvärderingsprocessen när det gäller ändamålsenligheten i de insatser som görs och i uppdateringen och utvecklingen av ny lagstiftning. Byrån ger också stöd till och underlättar samarbetet mellan medlemsstaterna och sprider bästa praxis.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat, fyra företrädare för kommissionen och fyra yrkesverksamma personer från berörda yrkessektorer utan rösträtt.

Uppgift

Anta den fleråriga personalpolitikstrategin, den årliga budgeten, arbetsprogrammet, den årliga rapporten och en detaljerad plan som gäller byråns beredskap för och insatser vid föroreningar.

Övervaka den verkställande direktörens arbete.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen. Kommissionen får föreslå en eller flera kandidater.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Tjänsten för internrevision vid Europeiska kommissionen.

Internrevisionsfunktionen vid EMSA.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet:

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande under 2011 (2010)

Slutlig budget

Budgetårets åtagandebemyndiganden

56,4 (54,4) miljoner euro

Budgetårets betalningsbemyndiganden

56,4 (50,6) miljoner euro

Ändringsbudgetar som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning omfattar flera olika inkomstkällor där anslagen för det innevarande budgetåret nästan är den enda inkomstkällan. För klarhetens och insynens skull anges endast de dominerande och därför relevanta anslagen för det innevarande budgetåret.

Personalstyrka den 31 december 2011

Anställda som omfattas av tjänsteföreskrifterna

208 (200) tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 197 (196).

Kontraktsanställda

29 (27) budgeterade tjänster, varav tillsatta: 25 (23).

Utstationerade nationella experter

15 (15) budgeterade tjänster, varav tillsatta: 15 (10).

Produkter och tjänster 2011

51 workshoppar/andra evenemang (med cirka 1 442 deltagare i workshopparna).

27 olika utbildningstillfällen som ledde till att 713 nationella experter utbildades.

90 inspektioner och besök.

SSN var tillgänglig till 99,28 % under hela året.

2 481 satellitbilder beställdes och analyserades via CleanSeaNet.

EU:s datacentral för långdistansidentifiering och långdistansspårning av fartyg (LRIT) var tillgänglig till 99,36 % under hela året.

16 kontrakt om saneringsfartyg

64 specialövningar och 26 övningar med saneringsfartyg (13 operativa övningar och 13 anmälningsövningar).

Byråns marina stödtjänster var tillgängliga dygnet runt.

Informationssystemet till stöd för det nya systemet för hamnstatskontroll (THETIS) var tillgängligt till 99,07 % under hela året.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Byrån kommer att se över sina förfaranden för bokslut för att se till att återstående belopp för åtaganden som inte avser rättsliga åtaganden frigörs före årsbokslutet. Utanordnarna instrueras att inleda förfarandet för frigörande så snart det står klart att en åtgärd inte genomförs eller inte kommer att genomföras helt.

13.

Skillnaderna mellan den registrerade årliga och ackumulerade avskrivningen beror huvudsakligen på värdeminskningsförfaranden och upptagande av tillgångar som överförts från tredje parter och redan delvis avskrivits. Riktlinjerna för internt skapade immateriella tillgångar håller på att uppdateras tillsammans med en lämplig kostnadsfördelning som bygger på formellt godtagna milstolpar och vilken andel av dem som uppnåtts. Byrån gör för närvarande en fysisk inventering av sina tillgångar som innefattar fysisk granskning. Den ska enligt plan vara färdig under tredje kvartalet 2012.

14.

Offentlig försäljning av begagnad utrustning för övervakning av luftföroreningar är något som byrån börjat med nyligen. Byrån angav det bokförda värdet efter avskrivningar (inköpskostnad minus avskrivningar) som målvärde, men det var marknaden som skulle avgöra slutpriset. Endast ett anbud inkom och ledde till en försäljning som inte var optimal. Ett förfarande för beräkning och kontroll av det avskrivna bokförda värdet har tagits fram på grundval av denna första försäljningserfarenhet.

15.

Byrån instämmer i revisionsrättens rekommendationer och har redan uppdaterat sina rekryteringsförfaranden i enlighet med dessa.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/135


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/23

INLEDNING

1.

Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet (nedan kallad byrån) ligger i Heraklion och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 460/2004 (1), ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1007/2008 (2) och förordning (EG) nr 580/2011 (3). Byråns främsta uppgift är att förbättra unionens förmåga att förhindra och lösa problem som rör nät- och informationssäkerhet på grundval av nationella insatser och unionsinsatser (4).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (5), som består av räkenskaperna (6) och rapporterna om budgetgenomförandet (7) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (8). Direktören ska införa (9) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (10) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (11) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (12) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (13).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Liksom 2010 uppgick byråns budget till 8,1 miljoner euro. Budgetgenomförandet har förbättrats i förhållande till förra året. Totalt fördes dock anslag på 1,1 miljoner euro över till 2012. Inom avdelning II (adminstrativa utgifter) överfördes 0,2 miljoner euro (34 %) och inom avdelning III (driftsutgifter) 0,8 miljoner euro (33 %) av anslagen till 2012. Den stora mängden överföringar till påföljande år strider mot budgetprincipen om ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

13.

Revisionsrätten konstaterade att dokumentationen av anläggningstillgångar behöver förbättras. Inköp av anläggningstillgångar bokförs per faktura och inte per tillgång. När en enda faktura gäller flera nya tillgångar finns det bara en bokföringspost för alla de inköpta tillgångarna och för det totala beloppet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Byrån behöver öka insynen i rekryteringsförfarandena. Inga lämpliga åtgärder har vidtagits för att avhjälpa den brist på insyn som revisionsrätten rapporterade om 2010. De minimikrav som de sökande måste uppfylla för att bli kallade till intervju och frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna samt viktningen av dem fastställdes inte innan byrån gick igenom ansökningarna. De minimikrav som de sökande måste uppfylla för att föras upp på en reservlista över godkända sökande fastställdes inte innan byrån gick igenom ansökningarna.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 77, 13.3.2004, s. 1.

(2)  EUT L 293, 31.10.2008, s. 1.

(3)  EUT L 165, 24.6.2011, s. 3.

(4)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(5)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(6)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(7)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(8)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(9)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(10)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(11)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(12)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 25 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.enisa.europa.eu/.

(13)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet (Heraklion)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 114)

Europaparlamentet och rådet ska i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.

Unionen och medlemsstaterna har delade befogenheter när det gäller den inre marknaden (artikel 4.2 a i EUF-fördraget).

Byråns behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 460/2004)

Mål

1.

Byrån förbättrar unionens, medlemsstaternas och näringslivets förmåga att förhindra, ta itu med och lösa problem som rör nät- och informationssäkerhet.

2.

Byrån ger stöd och råd åt kommissionen och medlemsstaterna i frågor som rör nät- och informationssäkerhet som ligger inom dess behörighetsområde.

3.

Byrån utvecklar sakkunskap på hög nivå och använder denna sakkunskap till att främja ett brett samarbete mellan aktörer från den offentliga och den privata sektorn.

4.

Byrån bistår på begäran kommissionen i det tekniska förberedelsearbetet för uppdatering och utveckling av gemenskapslagstiftningen på området nät- och informationssäkerhet.

Uppgifter

Byrån ska utföra följande uppgifter:

a)

Samla in information om befintliga och nya risker som skulle kunna påverka elektroniska kommunikationsnät.

b)

Ge Europaparlamentet, kommissionen, europeiska organ eller behöriga nationella organ råd och stöd.

c)

Förbättra samarbetet mellan olika aktörer på området.

d)

Underlätta samarbetet i fråga om gemensamma metoder för att hantera problem som rör nät- och informationssäkerhet.

e)

Bidra till ökad medvetenhet om nät- och informationssäkerhetsfrågor för alla användare genom att bl.a. främja utbyten av aktuella bästa rutiner, bland dem metoder för att förvarna användare och söka synergieffekter mellan den offentliga och den privata sektorns initiativ.

f)

Bistå kommissionen och medlemsstaterna i deras dialog med näringslivet.

g)

Följa utvecklingen av standarder för produkter och tjänster inom nät- och informationssäkerhet.

h)

Ge kommissionen råd om forskning inom området nät- och informationssäkerhet och om användning av riskförebyggande teknik.

i)

Främja åtgärder för riskbedömning som gäller lösningar för förebyggandehantering.

j)

Bidra till samarbete med tredje land och med internationella organisationer.

k)

Självständigt ge uttryck för egna slutsatser och riktlinjer samt ge råd i frågor som faller under byråns verksamhetsområde och mål.

Organisation

Styrelse

En företrädare för varje medlemsstat, tre företrädare som utses av kommissionen, och tre företrädare utan rösträtt som föreslås av kommissionen och utses av rådet och som var och en representerar en av nedanstående grupper:

a)

Näringslivet inom informations- och kommunikationsteknik.

b)

Konsumentorganisationer.

c)

Sakkunniga på nät- och informationssäkerhet från universitet och högskolor.

Ständig intressentgrupp

30 framstående sakkunniga som representerar relevanta intressenter, såsom näringslivet inom informationsteknik, konsumentorganisationer samt sakkunniga på nät- och informationssäkerhet från universitet och högskolor.

Medlemmarna väljs ut av den verkställande direktören efter ett öppet uttagningsförfarande. Den verkställande direktören informerar styrelsen om sitt beslut och utser de utvalda sökandena för en mandattid på 2,5 år.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen på grundval av en lista över kandidater som kommissionen föreslår och efter att ha hörts i Europaparlamentet för en mandattid på fem år.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

8,1 (8,1) miljoner euro varav gemenskapsbidrag: 100 % (100 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

44 (44) tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 41 (40).

Övriga tillsatta tjänster:

13 (11) kontraktsanställda, 4 (2) utstationerade nationella experter.

Personalstyrka totalt: 58 (53), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 40 (34)

administrativa uppgifter: 18 (19)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Arbetsområde 1 (WS1  (1) ) –   Hur Enisa underlättar ett bättre samarbete

Det viktigaste målet med det första arbetsområdet var att hjälpa Europeiska kommissionen och medlemsstaterna att utnyttja de pågående samarbetsåtgärderna för att öka informationsutbytet och samarbetet mellan medlemsstaterna. Här ingår att lämna uppgifter och yttranden till kommissionen för att det ska bli lättare att utarbeta nya bestämmelser och kartlägga och främja god praxis till stöd för sådan lagstiftning. Detta arbete används vid och tar hänsyn till diskussionerna vid EU-forumet för medlemsstaterna (EFMS) och det europeiska offentligt-privata partnerskapet för motståndskraft (EP3R). De problem som behöver lösas har beskrivits i andra dokument,bland annat i Europeiska kommissionens meddelanden om säkerhet (KOM(2006) 251) och om skydd av kritisk informationsinfrastruktur (KOM(2009) 149) där man betonade vikten av nät- och informationssäkerhet och motståndskraft om man ska kunna skapa ett gemensamt europeiskt informationsområde och den digitala agendan. Allteftersom beroendeförhållandena blir mer komplexa kan en störning i en infrastruktur lätt sprida sig till andra områden (geografiska områden eller rättskipningsområden) och till andra infrastrukturer och få konsekvenser i hela Europa. Telekommunikationsnäringens globala karaktär kräver att frågor som säkerhet och motståndskraft i de offentliga kommunikationsnäten hanteras gemensamt.

Antal genomförda insatser: 13

Arbetsområde 2 (WS2) –   Att förbättra skyddet av kritisk informationsinfrastruktur (CIIP)  (2) och motståndskraften i hela Europa

Målet med arbetsområde 2 är att hjälpa medlemsstaterna att införa säkra och motståndskraftiga IKT-system och höja nivån på skyddet av kritisk informationsinfrastruktur och tjänster i Europa.

Detta arbetsområde har anpassats noga till den handlingsplan för skydd av kritisk informationsinfrastruktur som beskrivs i kommissionens meddelande från mars 2009 och mars 2011. En stor del av detta arbete stöder också direkt målen i strategin för inre säkerhet i Europeiska unionen och den digitala agendan. Arbetspaketen på området för skydd av kritisk informationsinfrastruktur är till största delen en naturlig fortsättning på det arbete som utförts som en del av arbetsprogrammet för 2010.

Mer specifikt är målen för detta arbetsområde följande:

Att främja medlemsstaternas operativa kapacitet genom att hjälpa berörda intressenter att öka sin effektivitet och ändamålsenlighet.

Att ge stöd till och främja åtgärder på alleuropeisk nivå

Att kartlägga och ta itu med informationssäkerhetsutmaningar som gäller skydd av kritisk informationsinfrastruktur

Att kartlägga och ta itu med problem med informationssäkerhet som gäller IKT och sammankopplade nät

Att stödja EU:s och Förenta staternas arbetsgrupp för IT-säkerhet och IT-brottslighet, som inrättades vid toppmötet mellan EU och Förenta staterna i november 2010.

Antal genomförda insatser: 16

Arbetsområde 3 (WS3) –   Hur Enisa främjar integritetsskydd och förtroende

Arbetsområde 3 bestod av fyra arbetspaket:

Att förstå och analysera ekonomiska incitament till och hinder för informationssäkerhet.

Att garantera att integritetsskydd, identitet och förtroende införlivas korrekt i nya tjänster.

Att ge stöd vid tillämpningen av artikel 4 i direktivet om integritet och elektronisk kommunikation (2002/58/EG).

Att främja införandet av en europeisk månad för IT-säkerhet.

Inom det första arbetspaketet analyserades ekonomiska hinder för och incitament till att förbättra informationssäkerheten på alleuropeisk nivå. Enisa analyserade de ekonomiska drivkrafterna och hindren inom områdena lagstiftning, politik, teknik och utbildning och identifierade möjliga förbättringar.

Inom det andra arbetspaketet undersöktes hur integritetsskydd, identitet och förtroende införlivas i nya tjänster, och rekommendationer om förbättringar lämnades. Målet var att bedöma och utvärdera den pågående utvecklingen när det gäller skyddet av enskildas privatliv och öka förtroendet för nättjänster.

I det tredje arbetspaketet ingick det stöd som Enisa gav vid tillämpningen av artikel 4 i direktivet om integritet och elektronisk kommunikation. Detta var en fortsättning på samarbetet med den arbetsgrupp som inrättades genom artikel 29 i direktiv 95/46/EG, Europeiska datatillsynsmannen och Europeiska kommissionen (GD Rättsliga frågor och GD Informationssamhället och medier), och syftet var att undersöka hur bestämmelserna i artikel 4 ska genomföras praktiskt på EU-nivå.

Slutligen samarbetade Enisa med medlemsstaterna när det gäller införandet av en europeisk månad för IT-säkerhet.

Antal genomförda insatser: 5

Källa: Uppgifter från byrån.


(1)  WS: Work stream.

(2)  CIIP: Critical Information Infrastructure Protection.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Som revisionsrätten nämner förbättrade byrån budgetgenomförandet under 2011. För att minska överföringarna ytterligare började byrån planera upphandlingarna för 2012 under sista kvartalet 2011 och lyckades inleda upphandlingsförfaranden för aktiviteter som planerats i arbetsprogrammet för 2012. Detta bör leda till ett bättre resultat i slutet av 2012.

13.

Byrån har effektiviserat förvaltningen av tillgångarna och infört ABAC Assets, som är den modul för förvaltning av tillgångar som kommissionen infört och som EU-institutionerna och EU-byråerna använder. Modulen används fullt ut under 2012 och den gör det möjligt att entydigt identifiera alla registrerade tillgångar. Byrån har därför vidtagit alla åtgärder med hänsyn till revisionsrättens kommentar.

14.

Den 2 mars 2012 antog byrån lämpliga riktlinjer för rekrytering av personal och har därmed helt och hållet tagit hänsyn till revisionsrättens kommentar. Så snart verkställande direktören har utsett medlemmarna i urvalskommittén kommer de att få ta del av riktlinjerna.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/142


RAPPORT

om årsredovisningen för Europols pensionsfond för budgetåret 2011 med fondens svar

2012/C 388/24

INLEDNING

1.

Europols pensionsfond (nedan kallad fonden) ligger i Haag och inrättades genom artikel 37 i bilaga 6 till de tidigare tjänsteföreskrifterna för anställda vid Europeiska polisbyrån i Haag (Europol). Regler för genomförandet av fonden fastställdes genom rådets akt av den 12 mars 1999 (1) och ändrades genom rådets beslut av den 28 juni 2011 (2). Fondens mål är att finansiera och betala pension till personal som arbetade vid Europol innan den blev en EU-byrå den 1 januari 2010.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i fondens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 10.4 i rådets beslut av den 28 juni 2011 granskat fondens årsredovisning (3) och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Europols direktör och fondens styrelse har delat ansvar för förvaltningen av fonden och för att införa den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper. Fondens styrelse har ensam ansvaret för att utarbeta slutliga räkenskaper som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och för att se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (4) om tillförlitligheten i fondens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida fondens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer fondens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att fondens årsredovisning (5) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av fondens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i rådets akt av den 12 mars 1999, ändrad genom rådets beslut av den 28 juni 2011 och direktiv 610 i Nederländernas redovisningsregler och de internationella redovisningsstandarderna International Financial Reporting Standards (IFRS).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för fondens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

Upplysningar av särskild betydelse

11.

Revisionsrätten hänvisar till not 2.6 till fondens årsrapport 2011. Fondens styrelse upprättade räkenskaperna enligt fortlevnadsprincipen. Från den 1 juli 2015 kommer det emellertid inte att finnas några aktiva deltagare. Ett stort antal överföringar av pensionsrättigheter och betalningar av avgångsvederlag förväntas i en nära framtid, vilket kommer att väsentligt minska fondens verksamhet, tillgångar och pensionsåtaganden. Fondens styrelse och Europols styrelse överväger för närvarande olika alternativ för fondens framtid, varav ett är avveckling strax efter den 1 juli 2015.

12.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

Revisionsrätten noterade brister i det förfarande som Europol erbjöd sin personal för att lämna fonden. När byrån fullt ut blev en EU-byrå 2010 bad den sin personal som inte längre bidrog till fonden (6) att lämna den, antingen genom att ta emot ett avgångsvederlag eller genom att föra över de ackumulerade pensionsrättigheterna till andra pensionssystem (t.ex. kommissionens byrå för löneadministration och individuella ersättningar, nationella pensionssystem eller privata företag). Personalen fick dock ingen tidsfrist för att bestämma sig.

14.

Vid årets utgång hade fonden finansiella nettotillgångar på 16 miljoner euro, varav 15,98 miljoner euro fanns hos en bank.

15.

Styrelsen har ännu inte utarbetat några förfaranden för den årliga kontrollen av pensionärers rättigheter, inbegripet bevis för att de fortfarande lever. Av de sex personer som fick pension 2011 och som ombads lämna bevis för var de bodde svarade endast en.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Dokument 5397/99 i det offentliga registret över rådets handlingar: http://register.consilium.europa.eu.

(2)  EUT L 179, 7.7.2011, s. 5.

(3)  Årsredovisningen består av balans- och resultaträkningen, inkomst- och utgiftsredovisningen, kassaflödesanalysen och förklarande noter.

(4)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(5)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 10 juli 2012 och togs emot av revisionsrätten den 12 juli 2012.

(6)  Omfattas nu av EU:s tjänsteföreskrifter.


FONDENS SVAR

13.

Personal som skulle lämna Europols pensionsfond informerades om att de måste välja mellan två olika alternativ för att lämna fonden. Den berörda personalen fick en icke-finansiell översikt över alternativen och erbjöds ett personligt möte (inklusive finansiella data). De flesta i personalen utnyttjade möjligheten till ett särskilt möte om alternativen.

Europol har inte fått några formella klagomål från de anställda om att de inte informerats ordentligt om pensionsrättigheterna.

14.

Enligt en överenskommelse som ingicks vid fondens styrelsemöte den 11 november 2011 använder sig fonden av en andra bank sedan början av 2012. Vid sitt möte den 19 juni 2012 begärde styrelsen också att man skulle leta efter andra banker för att ytterligare sprida den potentiella risken.

15.

Den 19 juni 2012 enades fondens styrelse om en årlig process för kontroll av pensionärers rättigheter (från och med 2013).

När det gäller det pågående förfarandet för 2012 beslutade man vid samma möte att skicka en påminnelse till pensionärerna med en månads tidsfrist. Om inget bevis mottagits när tidsfristen gått ut kommer utbetalningen av pensionen att skjutas upp.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/145


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska järnvägsbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/25

INLEDNING

1.

Europeiska järnvägsbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Lille/Valenciennes och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004 (1). Byråns uppgift är att öka driftskompatibiliteten mellan olika järnvägssystem och att lägga fast en gemensam inriktning för säkerhet för att bidra till upprättandet av en mer konkurrenskraftig europeisk järnvägssektor med en hög säkerhetsnivå (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Andelen budgetanslag som användes till betalningar ökade för alla avdelningar men var fortfarande låg för avdelning III (driftsutgifter) där den låg på 47 % (39 % 2010). Detta strider mot budgetprincipen om ettårighet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

Järnvägsbyråns inrättandeförordning anger maximigränser för anställningsperioden för tillfälligt anställda som byrån rekryterar bland anställda i järnvägssektorn. Enligt dessa bestämmelser kommer byrån att behöva ersätta hälften av sin operativa personal under perioden 2013–2015, vilket kan leda till allvarliga avbrott i byråns operativa verksamhet (12).

14.

Byråns rekryteringsförfaranden behöver förbättras om full insyn och lika behandling av kandidater ska kunna garanteras. Till exempel innehöll inte meddelandena om lediga tjänster någon information om minimikravet för antal år postgymnasial utbildning eller universitetsutbildning trots att detta sedan användes som urvalskriterium. Godkännandekraven för intervjuer och reservlistor, poängsättning för urvalskriterier, frågorna till de muntliga och skriftliga proven samt viktningen mellan de skriftliga och muntliga proven fastställdes inte innan byrån gick igenom ansökningarna.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 220, 21.6.2004, s. 3.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 4 juli 2012 och togs emot av revisionsrätten den 7 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.enisa.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Artikel 24 i förordning (EG) nr 881/2004.


BILAGA

Europeiska järnvägsbyrån (Lille/Valenciennes)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 91 i EUF-fördraget)

För att genomföra artikel 90 och med beaktande av transportfrågornas särskilda karaktär ska Europaparlamentet och rådet enligt det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén fastställa

a)

gemensamma regler för internationella transporter till eller från en medlemsstats territorium eller genom en eller flera medlemsstaters territorier,

b)

de villkor under vilka utomlands hemmahörande transportföretag får utföra transporter i en medlemsstat,

c)

åtgärder för att förbättra transportsäkerheten,

d)

alla andra lämpliga bestämmelser.”

Byråns behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 881/2004)

Mål

Byrån ska bistå med sakkunskap i tekniska frågor till genomförandet av en unionslagstiftning som syftar till att

förbättra järnvägssystemens konkurrenskraft,

lägga fast en gemensam inriktning för arbetet med säkerheten inom det europeiska järnvägssystemet,

för att bidra till upprättandet av ett europeiskt järnvägsområde utan gränser och att garantera en hög säkerhetsnivå.

Uppgifter

1 -   Lämna rekommendationer till kommissionen om

gemensamma metoder och gemensamma mål inom säkerhetsområdet i enlighet med direktivet om säkerhet på gemenskapens järnvägar (2004/49/EG),

säkerhetsintyg och åtgärder på säkerhetsområdet,

utarbetandet av tekniska specifikationer för driftskompatibilitet,

yrkeskunskaper,

registrering av rullande materiel.

2 -   Avge yttranden om

nationella säkerhetsbestämmelser,

kontroll av anmälda organs arbete,

driftskompatibiliteten hos det transeuropeiska nätet.

3 -   Samordning av nationella organ

Samordning av nationella säkerhetsmyndigheter och nationella utredningsorgan (såsom beskrivs i artiklarna 17 och 21 i direktiv 2004/49/EG).

4 -   Publikationer och databaser

Rapport om säkerhetsnivån (vartannat år).

Lägesrapport om utvecklingen beträffande driftskompabilitet (vartannat år).

Offentlig databas om säkerhetsdokument.

Offentligt register över handlingar om driftskompabilitet.

Organisation

Styrelse

Består av en företrädare för varje medlemsstat, fyra företrädare för kommissionen och sex företrädare utan rösträtt för de berörda yrkessektorerna.

Direktör

Utnämns av styrelsen på förslag av kommissionen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande under 2011 (2010)

Budget

26 (24) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Tjänster enligt tjänsteförteckningen: 144 (139)

Tillsatta tjänster den 31 december 2011: 140 (133)

Övrig personal: 14 (15)

Personalstyrka totalt: 154 (148), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 107 (101)

administrativa uppgifter: 47 (47)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Gav rekommendationer om utfärdande av säkerhetsintyg, bland annat övergången till ett gemensamt säkerhetsintyg för hela unionen, rekommendationer om en unionsmodell för lokförarbevis och register. Följde upp verksamheten när det gäller certifiering av enheter som ansvarar för underhåll.

Gav rekommendationer om säkerhetsbestämmelser, bland annat utvärdering av hur nationella säkerhetsbestämmelser görs tillgängliga och granskning av hur direktivet om järnvägssäkerhet har införlivats i medlemsstaterna.

Gav rekommendationer om säkerhetsrapportering, bland annat gemensamma säkerhetsindikatorer, samordning av säkerhetsmyndigheter och utredningsorgan och rapportering om säkerhet i medlemsstaterna.

Gav rekommendationer om säkerhetsprövning, bland annat gemensamma säkerhetsmetoder.

Gav rekommendationer till tekniska specifikationer för driftskompatibilitet och översynen av dem. Utvärderade den utökade omfattningen och felkorrigering.

Gav en rekommendation om gemensamma kriterier för yrkeskunskaper och bedömning av järnvägspersonal som arbetar med drift och underhåll.

Lämnade rapporter om järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet.

Avgav tekniska yttranden över nationella regler och övervakade anmälda organs arbete.

Inrättade och upprätthöll en rad register för säkerhet och driftskompatibilitet.

Agerade som systemmyndighet och hanterare av ändringar för det europeiska trafikstyrningssystemet för tåg (ERTMS) som bistår kommissionen vid utvärderingen av ERTMS-projekt.

Fastställde och sammanställde referensdokument för nationella regler för godkännande av fordon och klassificerade deras likvärdighet för att underlätta ömsesidigt erkännande.

Bifogade en konsekvensbedömning till alla rekommendationer.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Under 2010 och 2011 gjordes stora ansträngningar för att minska betalningstiderna och för att se till att avtalens längd stämmer överens med kalenderåret så att budgetprincipen om ettårighet bättre respekteras. Det är viktigt att notera att under de senaste åren är nivån på outnyttjade överförda anslag mycket låg (mindre än 5 procent).

13.

Byrån är mycket medveten om riskerna i samband med den stora användningen av personal med korttidsanställningar som inrättandeförordningen föreskriver. Den viktigaste faktorn för att begränsa problemen har varit att administrera kontraktslängden för personal med korttidsanställning noga för att så långt som möjligt undvika att personal med expertkunskaper inom samma område måste lämna byrån samtidigt.

14.

Byrån ska i kommande meddelanden om lediga tjänster ge information om minimikravet för antal år postgymnasial utbildning eller universitetsutbildning. Byrån anser dock inte att de andra delarna som revisionsrätten tar upp äventyrar opartiskheten i urvalsförfarandet, eftersom ansökningarna granskas med samma kriterier som grund och jämförs med hela gruppen sökande. Detta gäller också frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna. De frågor som revisionsrätten tagit upp kommer dock att beaktas i den nära förestående genomgången av byråns urvalsförfarande.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/151


RAPPORT

om årsredovisningen för genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/26

INLEDNING

1.

Genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Bryssel och inrättades genom kommissionens beslut 2008/37/EG av den 14 december 2007 (1). Genomförandeorganet inrättades för en period som började den 1 januari 2008 och slutar den 31 december 2017 för att förvalta det särskilda programmet Idéer på området spetsforskning (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras med revisionsbevis från andra revisorers arbete (vid behov) och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller några väsentliga felaktigheter, på grund av oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I GENOMFÖRANDEORGANETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

12.

Genomförandeorganet utövade inte tillräcklig kontroll under utvecklingen av en intern IT-tillgång kallad e-Stream, vars syfte var att automatisera arbetsflödet vid forskningsavdelningens godkännandeprocesser. Affärsnyttan med detta projekt hade inte fastställts, riskerna hade inte kartlagts och hanterats ordentligt och ledningen övervakade inte projektets framsteg. Dessa brister bidrog till att IT-projektet misslyckades, vilket ledde till kreditförluster på 258 967 euro.

13.

Genomförandeorganets tillfälliga verkställande direktör utsågs den 1 januari 2011 genom ett kommissionsbeslut. När revisionsrättens granskning genomfördes i februari 2012 hade denna tillfälliga tjänstetillsättning varat en månad längre än det år som fastställs som maximum i tjänsteföreskrifterna. Eftersom direktörens ursprungliga funktion som avdelningschef tillfälligt hade tagits över av en enhetschef gäller samma bristande efterlevnad av tjänsteföreskrifterna också här. En annan enhetschef tjänstgjorde som avdelningschef mellan juni 2009 och februari 2011 och längden på den tillfälliga tjänstetillsättningen var oriktig också i detta fall.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 11 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 9, 12.1.2008, s. 15.

(2)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2012, s. 10).

(7)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VI i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom förordning (EG) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15).

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 27 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 28 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://erc.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 182 i EUF-fördraget)

1.

Ett flerårigt ramprogram som anger alla unionens verksamheter ska antas av Europaparlamentet och rådet som ska besluta i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén.

Ramprogrammet ska

fastställa de vetenskapliga och teknologiska mål som ska uppnås genom den verksamhet som anges i artikel 180 samt de prioriteringar som ska gälla i detta sammanhang,

ange huvudlinjerna för denna verksamhet,

fastställa det högsta totalbeloppet och de närmare villkoren för unionens finansiella deltagande i ramprogrammet samt de planerade verksamheternas andelar.

2.

Ramprogrammet ska anpassas eller utökas efterhand som förhållandena ändras.

3.

Ramprogrammet ska genomföras genom särskilda program som utvecklas inom varje verksamhet. I varje särskilt program ska fastställas de närmare villkoren för genomförandet, programmets längd och de medel som bedöms nödvändiga. Summan av de belopp som bedöms nödvändiga och som fastställs i de särskilda programmen får inte överstiga det högsta totalbelopp som har fastställts för ramprogrammet och för varje verksamhet.

4.

Rådet ska anta de särskilda programmen i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande och efter att ha hört Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala kommittén.

Genomförandeorganets behörighet

(Kommissionens beslut 2008/37/EG)

Mål

Genomförandeorganet inrättades i december 2007 genom kommissionens beslut 2008/37/EG för förvaltningen av det särskilda gemenskapsprogrammet Idéer på området spetsforskning enligt rådets förordning (EG) nr 58/2003. Idéer som genomförs av Europeiska forskningsrådet (EFR), som består av ett oberoende vetenskapligt råd som fastställer EFR:s vetenskapliga strategi och övervakar hur strategin genomförs av genomförandeorganet som sköter den operativa förvaltningen. Genomförandeorganet blev självständigt från generaldirektoratet för forskning och innovation den 15 juli 2009.

Uppgifter

Genomförandeorganets uppgifter beskrivs i den delegerade rättsakten (se kommissionens beslut C(2008) 5694), särskilt artiklarna 5–7. Genomförandeorganet har bland annat anförtrotts följande uppgifter:

Alla aspekter rörande det administrativa genomförandet och genomförandet av programmet och särskilt utvärderingsförfaranden, expertutvärderingar och urvalsprocesser enligt de principer som fastställts av vetenskapliga rådet.

Den finansiella och vetenskapliga förvaltningen av anslagen.

Organisation

(Kommissionens beslut C(2008) 5132 och C(2011) 4877)

(Kommissionens beslut 2007/134/EG och 2011/12/EU)

(Rådets beslut 2006/972/EG)

(Rådets förordning (EG) nr 58/2003)

Styrkommittén

Styrkommittén är det organ som övervakar genomförandeorganets insatser och utses av kommissionen (se kommissionens beslut C(2008) 5132). Den antar genomförandeorganets årliga arbetsprogram (efter kommissionens godkännande), den administrativa budgeten och de årliga rapporterna. Den består av fem ledamöter och en observatör.

Europeiska forskningsrådets vetenskapliga råd

Europeiska forskningsrådets vetenskapliga råd har genom kommissionens beslut 2007/134/EG anförtrotts uppgiften att fastställa en vetenskaplig strategi för det särskilda programmet Idéer, besluta om vilken typ av forskning som ska finansieras i enlighet med artikel 5.3 i rådets beslut 2006/972/EG och stå som garant för verksamhetens kvalitet ur ett vetenskapligt perspektiv. Dess uppgifter ska särskilt omfatta fastställande av det årliga arbetsprogrammet för det särskilda programmet Idéer och förfaranden för expertutvärdering samt övervakning och kvalitetskontroll av genomförandet av det särskilda programmet Idéer, utan att det påverkar kommissionens ansvar. Det består av 22 ledamöter som utses av kommissionen.

Genomförandeorganets direktör

Utses av Europeiska kommissionen för fyra år.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Parlamentet på rådets rekommendation.

Medel till genomförande-organets förfogande 2011 (2010)

Budget

35,6 (29,3) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Driftsbudgeten för 2011 har en tjänsteförteckning med 100 (100) tillfälligt anställda och en budget för 253 (215) kontraktsanställda och 7 (15) utstationerade nationella experter, vilket ger en total personalstyrka om 360 (330) varav 350 (316) var tillsatta vid utgången av 2011:

97 (94) tillfälligt anställda, varav 13 (13) utstationerade och 84 (81) externa.

245 (218) kontraktsanställda.

8 (4) utstationerade nationella experter.

Anställda med

uppgifter inom verksamheten (avdelningarna för vetenskap respektive bidrag): 68 %.

administrativa uppgifter (övriga avdelningar): 32 %.

Produkter och tjänster 2011 (2010)

1.

Övervakning av de bidragsöverenskommelser som har tilldelats inom arbetsprogrammet för Idéer för 2010 och 2011, ansökningsomgångar för startbidrag, bidrag till avancerad forskning och bidrag till proof-of-concept (stöd för forskningskonceptet). Arbetsprogrammet för Idéer genomförs genom att det varje år offentliggörs ansökningsomgångar som följs av en utvärdering (gjord av externa experter), förhandlingar och ingående av bidragsöverenskommelser och slutligen övervakning av genomförandet av projekten. Varje ansökningsomgång leder till en rad bidragsöverenskommelser med en beräknad projektcykel på omkring fem år.

2.

Genomförandet av 2011 års ansökningsomgång för arbetsprogrammet för Idéer (startbidrag, bidrag till avancerad forskning och bidrag till proof-of-concept [(stöd för forskningskonceptet]): 6 515 ansökningsförslag lämnades in 2011, varav 4 080 gällde startbidrag, 2 284 bidrag till avancerad forskning och 151 bidrag till proof-of-concept (stöd för forskningskonceptet). Av dessa var totalt 6 400 stödberättigande och utvärderades därför av expertutvärderingspanelen. Totalt valdes 822 förslag ut till bidragsprocessen (794 togs upp på huvudlistorna och 28 på reservlistorna).

3.

Arbete med att ta fram och sprida information om det särskilda programmet Idéer och om genomförandeorganets verksamhet 2011.

4.

Stöd till Europeiska forskningsrådets vetenskapliga råd: Under rapporteringsperioden organiserades fem plenarsessioner med det vetenskapliga rådet. För att underlätta det vetenskapliga rådets strategidiskussion gjorde genomförandeorganet tillsammans med det vetenskapliga rådets generalsekreterare en analys av insatsen, portföljen av finansierade projekt och tidiga tecken på den effekt EFR har på vetenskapssamfundet och på forskningslandskapet i Europa. Genomförandeorganet organiserade sammanträden (i regel två per år) som gällde forskningsrådets fyra pågående arbetsgrupper om Relationer med näringslivet, Öppen tillgång, Tredjeländers deltagande och Jämnare könsfördelning och även forskningsrådets två ständiga kommittéer (kommittén för paneler och kommittén för intressekonflikter och fel i yrkesutövningen som forskare). En rad dokument med analyser och nyckelbudskap om de särskilda frågor som behandlats i arbetsgrupperna och kommittéerna utarbetades av genomförandeorganet tillsammans med arbetsgruppernas och kommittéernas medlemmar och lämnades in för diskussion/antagande till forskningsrådets plenarsammanträden. Precis som tidigare år gav genomförandeorganet stöd till forskningsrådet vid utarbetandet av det årliga arbetsprogrammet för det särskilda programmet Idéer.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

12.

Det var en kombination av tekniska och miljömässiga faktorer som gjorde att eStream-projektet misslyckades. Vi har identifierat brister i vår förvaltning av IT-projekt och har gjort stora framsteg i vår handlingsplan för att åtgärda dessa brister. Det bör också påpekas att förlusterna på 258 967 euro utgör omkring 2,5 procent av vår IT-budget för den period då eStream utvecklades.

13.

Det är i tjänstens intresse att den tillfälliga tjänstetillsättningen av vår tillfälliga verkställande direktör förlängdes efter ett år, eftersom tjänsten utannonserades i mars 2012 och urvalsförfarandet pågår. När det gäller enhetschefens tjänstgöring som avdelningschef, en tjänst som tidigare innehades av vår nuvarande tillfälliga verkställande direktör, var det tänkt att den tillfälliga tjänstetillsättningen skulle vara tills tjänsten som verkställande direktör tillsätts. Förlängningen av den tillfälliga tjänstetillsättningen efter ett år är i tjänstens intresse i enlighet med artikel 7 i tjänsteföreskrifterna.

I det andra fallet, där en enhetschef tjänstgjorde som avdelningschef, upphörde denna tillfälliga tjänstetillsättning den 15 februari 2011 och den nya avdelningschefen tillträdde den 16 februari 2011 efter ett framgångsrikt rekryteringsförfarande som var öppet för externa sökande.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/157


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten för budgetåret 2011 med myndighetens svar

2012/C 388/27

INLEDNING

1.

Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad myndigheten eller Esma) ligger i Paris och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (1). Myndighetens uppgift är att förbättra EU:s inre finansmarknads funktion genom att säkerställa en hög grad av effektiv och konsekvent reglering och tillsyn, främja de finansiella systemens integritet och stabilitet och stärka den internationella samordningen av tillsyn för att säkerställa det finansiella systemets stabilitet och effektivitet (2). Esma inrättades den 1 januari 2011.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i myndighetens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat myndighetens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Verkställande direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med myndighetens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Verkställande direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i myndighetens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida myndighetens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att myndighetens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av myndighetens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i myndighetens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för myndighetens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalande. De bör ses mot bakgrund av övergången från föregångaren Europeiska värdepapperstillsynskommittén till en europeisk myndighet.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Myndighetens åtaganden uppgick till 12 841 997 euro eller 76 % av budgeten för 2011. Åtagandegraden var låg särskilt inom avdelning III driftsutgifter (47 %). Detta fick effekter på myndighetens IT-mål som inte uppnåddes helt. Den låga budgetgenomförandegraden tyder på svårigheter med planeringen och verkställandet av budgeten.

13.

Myndighetens budget för budgetåret 2011 uppgick till 16,9 miljoner euro. I enlighet med artikel 62.1 i inrättandeförordningen finansierades 60 % av budgeten för 2011 med bidrag från medlemsstaterna och Efta-länderna och 40 % genom EU:s budget. Vid utgången av 2011 hade Esma ett positivt budgetutfall på 4,3 miljoner euro. I enlighet med myndighetens budgetförordning (12) bokfördes hela beloppet i räkenskaperna som en skuld till Europeiska kommissionen.

14.

Brister konstaterades när det gällde sex rättsliga åtaganden som hade ingåtts före budgetmässiga åtaganden (483 845 euro).

15.

Revisionsrätten identifierade ett antal fall med ett totalt värde på 207 442 euro där betalningsbemyndiganden som hade förts över till 2012 inte motsvarades av de rättsliga åtaganden som hade ingåtts. Dessa överföringar var därför oriktiga och bör annulleras.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I MYNDIGHETENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

16.

Myndigheten har ännu inte antagit några normer för intern kontroll.

17.

Myndigheten behöver förbättra förvaltningen av anläggningstillgångar. När det gäller immateriella anläggningstillgångar som myndigheten har utvecklat var redovisningsrutinerna och informationen om kostnader inte tillförlitliga.

ÖVRIGA KOMMENTARER

18.

Myndigheten har inte antagit några genomförandebestämmelser till tjänsteföreskrifterna.

19.

Esma har ännu inte ingått ett interinstitutionellt avtal med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) om utredningar av bedrägerier. Myndigheten bör se till att dess budgetförordning tillämpas fullt ut härvidlag.

20.

Myndigheten behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena: Antalet års erfarenhet som krävs för en viss tjänst respekterades inte, ansökningar som lämnades in efter tidsfristen godtogs, frågor till de muntliga och skriftliga proven hade inte fastställts innan uttagningskommittén gick igenom ansökningarna och det fanns inget beslut från tillsättningsmyndigheten om att en uttagningskommitté skulle utses.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.

(2)  I bilagan sammanfattas myndighetens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i myndighetens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.esma.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Artiklarna 15.4 och 16.1.


BILAGA

Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Paris)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 114 i EUF-fördraget)

Europaparlamentet och rådet ska i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.

Myndighetens behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009)

Uppgifter

Utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn.

Utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande.

Utfärda riktlinjer och rekommendationer.

Utfärda rekommendationer om en nationell behörig myndighet inte har tillämpat sektorspecifika rättsakter eller om den har tillämpat dem på ett sätt som framstår som en överträdelse av unionsrätten.

Fatta enskilda beslut riktade till behöriga myndigheter i vissa krissituationer och för att lösa tvister mellan behöriga myndigheter i gränsöverskridande situationer.

Fatta enskilda beslut riktade till finansmarknadsaktörer, när det gäller direkt tillämplig unionsrätt, om i) en nationell behörig myndighet inte har tillämpat sektorspecifika rättsakter eller om den har tillämpat dem på ett sätt som framstår som en överträdelse av unionsrätten och om den nationella myndigheten inte har följt ett formellt yttrande från kommissionen, ii) om en behörig myndighet inte rättar sig efter myndighetens beslut som antagits i vissa krissituationer eller (iii) för att lösa tvister mellan behöriga myndigheter i gränsöverskridande situationer om en behörig myndighet inte har rättat sig efter myndighetens beslut.

Avge yttranden till Europaparlamentet, rådet och kommissionen om alla frågor som har samband med dess behörighetsområde.

Samla in nödvändiga uppgifter om finansmarknadsaktörer så att den kan fullgöra de verksamhetsuppgifter som den tilldelats.

Utveckla gemensamma metoder för att utvärdera hur produktens särdrag och distributionsprocesserna inverkar på finansmarknadsaktörernas finansiella ställning och konsumentskyddet.

Tillhandahålla en centralt tillgänglig databas med registrerade finansmarknadsaktörer inom sitt behörighetsområde, om detta specificeras i sektorspecifik lagstiftning.

Utfärda varningar om en finansiell verksamhet allvarligt hotar dess mål.

Tillfälligt förbjuda eller begränsa viss finansiell verksamhet som hotar finansmarknadernas funktion och integritet, eller stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system i de fall och på de villkor som anges i den sektorspecifika lagstiftningen eller om så krävs i en krissituation.

Delta i tillsynskollegiernas verksamhet, däribland undersökningar på plats, som utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.

Hantera varje risk för störningar av det finansiella systemet som orsakas av en försämring av hela det finansiella systemet eller en del av det och som kan få allvarliga negativa konsekvenser för den inre marknaden och den reala ekonomin.

Utarbeta ytterligare riktlinjer och rekommendationer för centrala finansmarknadsaktörer så att den systemrisk som de utgör beaktas.

Undersöka en särskild typ av finansiell verksamhet, produkttyp eller typ av beteende för att bedöma potentiella hot mot finansmarknaders integritet eller stabiliteten i det finansiella systemet och rekommendera lämpliga åtgärder till de berörda behöriga myndigheterna.

Utföra uppgifter och ansvar som delegerats av behöriga myndigheter.

Avge yttranden till behöriga myndigheter.

Genomföra inbördes utvärderingar av de behöriga myndigheternas verksamheter.

Svara för samordningen mellan de behöriga myndigheterna, särskilt i situationer då en ogynnsam utveckling kan komma att äventyra finansmarknadernas korrekta funktion och integritet, eller stabiliteten i det finansiella systemet i unionen.

Ta initiativ till och samordna unionsomfattande utvärderingar av finansmarknadsaktörernas förmåga att stå emot en ogynnsam utveckling på marknaden.

Fatta beslut om ansökningar om certifiering och registrering av kreditvärderingsinstitut och om återkallande av sådan certifiering och registrering.

Ingå samarbetsavtal med de behöriga tillsynsmyndigheterna i tredjeländer.

Genomföra utredningar och kontroller på plats i kreditvärderingsinstitutens, de kreditvärderade enheternas och anknutna tredje parters lokaler.

Om ett kreditvärderingsinstitut har gjort sig skyldig till en överträdelse besluta att återkalla registreringen av det, tillfälligt förbjuda det att utfärda kreditbetyg, tillfälligt upphäva användningen, i rättsligt reglerade sammanhang, av kreditbetyg som det har utfärdat, kräva att överträdelsen upphör och/eller utfärda offentliga underrättelser.

Om ett kreditvärderingsinstitut har gjort sig skyldig till en överträdelse uppsåtligen eller av oaktsamhet, besluta att utdöma böter.

Organisation

Tillsynsstyrelsen

Sammansättning: Ordföranden (utan rösträtt), varje medlemsstats chef för den nationella offentliga myndighet som är behörig att utöva tillsyn över finansmarknadsaktörer, en företrädare (utan rösträtt) för kommissionen, en företrädare (utan rösträtt) för Europeiska systemrisknämnden, en företrädare (utan rösträtt) för var och en av de båda andra europeiska tillsynsmyndigheterna.

Uppgifter: Ska ge myndigheten vägledning i dess arbete och ansvara för att fatta sådana beslut som avses i kapitel II i inrättandeförordningen.

Förvaltningsstyrelsen

Sammansättning: Ordföranden och sex andra ledamöter av tillsynsstyrelsen som valts av och bland tillsynsstyrelsens röstberättigade ledamöter. Verkställande direktören och en företrädare för kommissionen ska delta utan rösträtt i förvaltningsstyrelsens sammanträden (företrädaren för kommissionen har rätt att rösta i budgetfrågor).

Uppgifter: Ska se till att myndigheten utför sitt uppdrag och de uppgifter den tilldelas i enlighet med inrättandeförordningen.

Ordförande

Företrädare för myndigheten med ansvar för att förbereda arbetet i tillsynsstyrelsen och leda sammanträdena i tillsynsstyrelsen och förvaltningsstyrelsen. Utses av tillsynsstyrelsen efter att ha hörts av Europaparlamentet.

Verkställande direktör

Ska efter att Europaparlamentet har tillstyrkt beslutet utses av tillsynsstyrelsen. Ska ansvara för förvaltningen av myndigheten och förbereda arbetet i förvaltningsstyrelsen.

Intern revision

Myndigheten har haft inledande möten med tjänsten för internrevision, som kommer att genomföra sitt första besök i juni 2012.

External revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till myndighetens förfogande 2011

Slutlig budget

Total budget: 16,9 miljoner euro, varav

bidrag från unionen: 6,8 miljoner euro,

bidrag från nationella behöriga myndigheter: 10,1 miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Anställda som omfattas av tjänsteföreskrifterna: 58 tillfälliga tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 50

Kontraktsanställda: 5 tjänster för kontraktsanställda planerade i budgeten, varav tillsatta: 5

Nationella experter: 12 tjänster för nationella experter planerade i budgeten, varav tillsatta: 2

Produkter och tjänster 2011

15 kreditvärderingsinstitut registrerades.

Första kontrollerna på plats av kreditvärderingsinstitut, bland annat Fitch, Moody's and Standard & Poor's.

Bedömde överensstämmelse i tre nya förslag till MiFID-dispenser från krav på transparens före handel.

Offentliggjorde slutlig ståndpunkt i frågan om automatiserad högfrekvenshandel.

Fortsatte arbetet med råvaror och med översynen av MiFID-direktivet.

Förberedande arbete avseende de föreslagna tekniska standarderna för reglering av OTC-derivat, centrala motparter (CCP-clearing) och transaktionsregister (förordning om Europas marknadsinfrastrukturer).

Utarbetade detaljerade regler för förvaltare av alternativa investeringsfonder.

Bidrog till utvecklingen av de internationella redovisningsstandarderna (IFRS).

Gav stöd i fråga om tillämpningen av IFRS i samband med hantering av statsskulden.

Arbete med erfarenhetsutbyte och diskussioner om följder bland nationella tillsynsmyndigheter när det gäller marknadsövervakningsfrågor och frågor som avser prospektdirektivet och insynsdirektivet, uppköpserbjudanden etc.

Gemensamt arbete med övriga europeiska tillsynsmyndigheter.

Bidrog aktivt till Europeiska systemrisknämnden när det gällde finansiell stabilitet, bland annat genom regelbundna riskrapporter.

Förstärkt finansiellt konsumentskydd genom fler regler och krav för mellanhänder och fondförvaltare.

Första alleuropeiska produktvarningen till investerare om handel med utländsk valuta.

Ansvarade för en EU-omfattande databas för transaktionsrapporter.

Utvecklade en framgångsrik IT-lösning för offentliggörandet av kreditvärderingsinstitutens tidigare kreditbetyg.

Samordnade de nationella tillsynsmyndigheternas svar på finanskrisen.

Genomförde två inbördes utvärderingar om marknadsmissbruk och prospekt.

Källa: Uppgifter från myndigheten.


MYNDIGHETENS SVAR

12.

År 2011 var Esmas första verksamhetsår trots att myndighetens inrättandeförordning offentliggjordes så sent som den 15 december 2010. Det sena offentliggörandet av förordningen förhindrade myndigheten från att inleda rekryteringen av personal i tid, vilket direkt påverkade genomförandegraden. Dessutom försenades de flesta av myndighetens IT-mål och IT-projekt beroende på förseningar av den lagstiftning som krävs för att införa sådana system.

13.

Myndighetens budgetförordning (som bygger på rambudgetförordningen) återspeglar inte myndighetens finansiella struktur tillräckligt väl. Myndigheten uppmanade GD Budget i oktober 2011 att ange förfarandet för återbetalning av positivt budgetutfall. GD Budget bekräftade i mars 2012 att överskottet ska bokföras som en skuld till kommissionen. I maj 2012 föreslog GD Budget ett praktiskt förfarande för att se till att detta överskott återgår till myndigheten, som i sin tur ska göra en återbetalning till medlemsstaterna och kommissionen proportionellt till vad de ursprungligen har bidragit med.

14.

Esma är den rättsliga efterföljaren till CESR. Vissa rättsliga åtaganden undertecknades därför av CESR innan Esma inrättades. Förfarandena som tillämpades då skilde sig från EU:s budgetförordning och andra specifika EU-förfaranden för upphandling som gäller för EU-organ. Beroende på tekniska problem och det sena införandet av ABAC registrerades motsvarande budgetåtaganden i bokföringen sent under 2011.

15.

Myndigheten bekräftar denna iakttagelse som berodde på en oväntat stor arbetsbelastning i slutet av 2011 och på överföringsförfarandet i EU:s budgetsystem under myndighetens första verksamhetsår.

16.

Under inrättandefasen enades myndigheten med generaldirektoratet som det lyder under om en plan för att upprätta EU:s normer för internkontroll. Dokumentation lämnades till och kontrollerades av GD Inre marknaden och tjänster i oktober 2011. Under 2012 har myndigheten för avsikt att formalisera sådana kontroller och få dem godkända av styrelsen.

17.

När det gäller anläggningstillgångar införde myndigheten ABAC Assets i september 2011. För immateriella anläggningstillgångar införde myndigheten tidrapporter för intern personal som arbetar med IT-projekt från och med den 1 januari 2012 och håller nu på med att förbättra de aktuella förfarandena.

18.

I januari 2011 godkände myndighetens styrelse preliminärt genomförandebestämmelserna till tjänsteföreskrifterna innan de skickades till kommissionen den 17 januari 2011. Sent på våren 2011 krävde GD Personal och säkerhet att det ska finnas gemensamma regler för de tre europeiska tillsynsmyndigheterna. En ny version lämnades till GD Personal och säkerhet den 21 december 2011.

19.

Den 14 december 2011 skickade myndigheten ett brev till Olaf med de regler för bedrägeribekämpning som styrelsen godkänt för att börja upprätta detta avtal. Olaf har ännu inte svarat.

20.

Efter revisionsrättens första besök i oktober 2011 ändrade myndigheten sina rekryteringsförfaranden för att hantera de nämnda frågorna i februari 2012.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/165


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen för budgetåret 2011 med stiftelsens svar

2012/C 388/28

INLEDNING

1.

Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (nedan kallad stiftelsen) ligger i Turin och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 1360/90 (1). Stiftelsens uppdrag är att stödja omdaningen av yrkesutbildningen i Europeiska unionens partnerländer. I detta syfte bistår den kommissionen i genomförandet av olika program (Phare, Tacis, Cards och Meda) (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i stiftelsens system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat stiftelsens årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med stiftelsens finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i stiftelsens årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida stiftelsens årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att stiftelsens årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av stiftelsens finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i stiftelsens budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för stiftelsens årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I STIFTELSENS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

12.

Stiftelsen har ännu inte antagit och tillämpat en likviditetsförvaltning för att minimera och sprida finansiella risker och samtidigt försöka få en lämplig avkastning. Kontot finns hos en bank som inte längre har den lägsta kreditvärdering som kommissionen föreskriver.

13.

Revisionsrätten fann 64 kontrakt till ett sammanlagt värde av 2 miljoner euro som inte hade kontrasignerats av stiftelsens leverantör, vilket skapar rättsosäkerhet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Underhåll och bastjänster såsom uppvärmning, vatten och elektricitet är inte tryggade för stiftelsens lokaler eftersom det konsortium som ansvarade för anläggningens förvaltning trädde i likvidation i november 2011. Situationen när det gäller stiftelsens lokaler är otillfredsställande och innebär en risk för att dess verksamhet kan störas.

15.

Stiftelsen behöver ytterligare förbättra insynen i rekryteringsförfarandena. De minimikrav som de sökande måste uppfylla för att kallas till intervjuer och skriftliga prov hade inte fastställts i förväg, och frågor till de muntliga och skriftliga proven hade inte fastställts innan uttagningskommittéerna gick igenom ansökningarna.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 131, 23.5.1990, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas stiftelsens behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i stiftelsens budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 2 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.etf.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (Turin)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 166.3 i EUF-fördraget)

Unionen och medlemsstaterna ska främja samarbetet med tredje land och behöriga internationella organisationer på yrkesutbildningens område.

Stiftelsens behörighet

(Rådets förordning (EEG) nr 1360/90)

Mål

Att mot bakgrund av EU:s politik för yttre förbindelser bidra till att förbättra utvecklingen av humankapitalet i följande länder: stödberättigade länder enligt förordning (EG) nr 1085/2006 och förordning (EG) nr 1638/2006 och senare tillhörande rättsakter; andra länder som efter beslut av styrelsen på grundval av ett förslag som har stöd av två tredjedelar av styrelsens medlemmar och ett yttrande från kommissionen och som omfattas av ett unionsinstrument eller internationellt avtal där det ingår ett element som avser utveckling av humankapitalet, och i den mån som resurserna tillåter.

I denna förordning avses med utveckling av humankapital arbete som bidrar till livslång utveckling av varje individs kompetens och skicklighet genom en förbättring av yrkesutbildningssystemen.

Uppgifter

För att nå målet ska stiftelsen, under iakttagande av de befogenheter som tilldelats styrelsen och enligt de allmänna riktlinjer som har dragits upp för verksamheten på unionsnivå, ha följande uppgifter:

Tillhandahålla information, politiska analyser och råd om frågor som rör utveckling av humankapitalet i partnerländerna.

Främja kunskap och analys av de färdigheter som behövs på de nationella och lokala arbetsmarknaderna.

Stödja berörda parter i partnerländer med kapacitetsuppbyggnad inom utveckling av humankapitalet.

Underlätta utbyte av information och erfarenheter mellan givare som deltar i reformarbetet inom utveckling av humankapitalet i partnerländerna.

Stödja förmedling av unionsstöd för utveckling av humankapitalet till partnerländer.

Sprida information, uppmuntra nätverksverksamhet och utbyte av erfarenhet och god praxis mellan EU och partnerländerna och mellan partnerländerna sinsemellan om frågor med anknytning till utveckling av humankapitalet.

På kommissionens begäran bidra till att analysera den samlade effektiviteten hos yrkesutbildningsstödet till partnerländerna.

Utföra andra uppgifter som kan överenskommas mellan styrelsen och kommissionen inom ramen för denna förordning.

Organisation

Styrelse

En företrädare för varje medlemsstat.

Tre företrädare för kommissionen.

Tre experter utan rösträtt som utses av Europaparlamentet.

Dessutom kan tre företrädare för partnerländerna delta som observatörer vid styrelsens möten.

Direktör

Utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till stiftelsens förfogande 2011 (2010)

Budget

20,3 (18,8) miljoner euro för åtaganden och 19,8 (19,3) miljoner euro för betalningar, varav 19,3 miljoner euro är bidrag från kommissionen.

Personalstyrka den 31 december 2011

96 (96) tjänster för tillfälligt anställda enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta 90 (92).

35 (36) övrig personal (lokalt anställda, kontraktsanställda och utstationerade nationella experter).

Personalstyrka totalt: 125 (128), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 70 (70)

administrativa uppgifter: 28 (31)

uppgifter som rör intern samordning och kommunikation: 27 (27)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Verksamhet

Stiftelsen bidrar inom ramen för EU:s politik för yttre förbindelser till att förbättra utvecklingen av humankapitalet i de 30 partnerländer som anges i förordningen och av styrelsen. Stiftelsens viktigaste uppgifter är att stödja EU:s politik och projekt, göra politiska analyser, sprida och utbyta information och erfarenhet och stödja kapacitetsuppbyggnad i partnerländerna.

Stiftelsens mervärde bygger på den neutrala, icke-kommersiella och unika etablerade kunskapsbas som består av expertis om utveckling av humankapitalet och dess koppling till sysselsättning. Det innefattar även expertis om hur man anpassar de metoder för utveckling av humankapitalet som används i EU och dess medlemsstater till förhållandena i partnerländerna.

Under 2011 organiserade stiftelsen med framgång en konferens (9 maj) där den presenterade resultaten av det första året av Turinprocessen (bedömning av 24 partnerländers yrkesutbildningspolitik) och diskuterade strategier som främjar bästa praxis för utveckling, underlättar samordning och harmonisering också i den externa dimensionen av Europeiska unionens inre politik. Förberedelserna inför nästa omgång av den analys av ländernas framsteg som ska utföras under 2012 påbörjades också. Stiftelsens andra konferens handlade om de institutionella arrangemangen för införandet av referensramar för kvalifikationer, vilket innebar en möjlighet att lansera den elektroniska referensramen för kvalifikationer som främjar utbyte av expertinformation mellan de partnerländer som utarbetar referensramar för kvalifikationer.

Stiftelsen arbetade också med sina huvuduppgifter enligt följande:

Stöd till unionens politik och projektcykel med instrument inom yttre förbindelser för partnerländerna: 30 (30) output.

Kapacitetsuppbyggnad i partnerländerna: 72 (22) output.

Politisk analys 22 (29) output.

Spridning och nätverksarbete: 24 (30) output.

Output är ett mått på vilka resultat som uppnåtts i ett projekt och kopplar budgeten till stiftelsens uppgifter.

Utöver dessa uppgifter som utfördes inom ramen för stiftelsens arbetsprogram arbetade stiftelsen under året även med direkta förfrågningar från Europeiska kommissionen. Under 2011 rapporterades 100 pågående förfrågningar från kommissionen, där 44 % gällde IPA-länder, 45 % ENPI och 10 % DCI. (Under 2010 pågick 105 direkta förfrågningar, där 62 % gällde IPA-länder, 30 % ENPI och 7 % DCI).

IPA: instrument för stöd inför anslutningen (västra Balkan, Turkiet och Island).

ENPI: europeiskt grannskaps- och partnerskapsinstrument (sydöstra Medelhavsområdet och Östeuropa).

DCI: finansieringsinstrument för utvecklingssamarbete (länder i Centralasien).

Källa: Uppgifter från stiftelsen.


STIFTELSENS SVAR

12.

Vi ska införa en likviditetsförvaltning där vi bland annat kontrollerar bankernas kreditvärderingar. Tanken är att sprida de finansiella riskerna och se till att vi får tillräcklig avkastning på de likvida medlen.

13.

Kommentaren från revisionsrätten rör beställningssedlar som utfärdats enligt ett särskilt ramkontrakt. Vi har tagit fasta på kommentaren och infört samma rutiner för detta ramkontrakt som gäller för alla andra ramkontrakt, dvs. att uppdragstagaren kontrasignerar alla beställningssedlar.

14.

Vi gör allt vi kan för att komma till en långsiktig uppgörelse om lämpliga lokaler i Turin, så som det fastställs i avtalet om säte. Vi tar hjälp av våra kontakter på lokal, regional och nationell nivå, vår egen styrelse och Europeiska kommissionen. Lokalfrågan har diskuterats i möten mellan vår styrelseordförande och de italienska myndigheterna, och brevledes mellan kommissionen och italienska regeringen. Vi kommer att fortsätta sträva efter att på alla sätt nå en tillfredsställande lösning, och utesluter inte rättsliga åtgärder om det blir nödvändigt.

15.

Vi har nu satt standardtröskelvärdet till 70 procent för alla faser i urvalsförfarandet. När det gäller att fastställa proven och intervjufrågorna ska detta ske innan uttagningskommittén tar emot cv:n, enligt stiftelsens bestämmelser om urvalsförfarande. Vi ska förstärka kontrollrutinerna och se till att rekryteringsförfarandena följs och dokumenteras på ett tydligt sätt.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/171


RAPPORT

om årsredovisningen för Euratoms försörjningsbyrå för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/29

INLEDNING

1.

Euratoms försörjningsbyrå (nedan kallad byrån) ligger i Luxemburg och inrättades 1958 (1). Byråns tidigare stadgar har ersatts genom rådets beslut 2008/114/EG, Euratom (2). Byråns viktigaste uppgifter är att biträda unionen med expertkunskaper om marknaden för kärnmaterial och nukleära tjänster och att övervaka marknaden.

2.

Byrån har inte fått en egen budget för sin verksamhet sedan 2008. Kommissionen stod för alla byråns kostnader för genomförandet av verksamheten 2011. För 2012 har byrån beviljats en egen budget av kommissionen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3) för det budgetår som slutade den 31 december 2011 och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Generaldirektören ska i egenskap av utanordnare verkställa inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar (4). Generaldirektören ska införa (5) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (6) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (7) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (8) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (9).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

Upplysningar av särskild betydelse

11.

Utan att det påverkar uttalandet i punkt 10 vill revisionsrätten än en gång uppmärksamma följande omständighet: Enligt artikel 54 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen ska byrån vara ekonomiskt självbestämmande. Enligt artikel 7 i byråns stadgar ska byråns utgifter ”omfatta administrativa utgifter för dess personal och för kommittén, samt utgifter som föranleds av avtal som sluts med tredje part”. Sedan 2008 har byrån inte fått någon budget. På grund av detta har Europeiska kommissionen direkt beviljat ansvarsfrihet för de utgifter som byrån har haft och som nämns i artikel 7 ovan. Revisionsrätten anser att detta strider mot byråns stadgar och att byrån och kommissionen, tillsammans med alla berörda parter, bör överväga åtgärder för att komma till rätta med denna situation.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT 27, 6.12.1958, s. 534.

(2)  EUT L 41, 15.2.2008, s. 15.

(3)  I årsredovisningen ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(4)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(5)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(6)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(7)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(8)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 3 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://ec.europa.eu/euratom/accounts_en.html.

(9)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BYRÅNS SVAR

11.

Byrån instämmer i revisionsrättens slutsatser.

Kommissionen antog 2011 förslaget om att återinföra den särskilda budgetrukbriken för Euratoms försörjningsbyrå. För 2012 beviljades byrån därför ett bidrag på 98 000 euro av kommissionen, med en sammanlagd budget på 104 000 euro (inklusive de finansiella intäkterna) för 2012.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/174


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2011 med institutets svar

2012/C 388/30

INLEDNING

1.

Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (nedan kallad institutet) ligger i Dublin och inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 1365/75 av den 26 maj 1975 (1). Institutet ska bidra till planering och förverkligande av bättre levnads- och arbetsvillkor inom unionen genom att öka och sprida kunskap om detta område (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i institutets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med en analys av uttalanden från ledningen. Inför de föreslagna ändringarna av EU:s budgetförordning anlitade revisionsrätten en revisionsfirma som genomförde revisionen med hjälp av revisionsrättens revisionsmetod och revisionsförfaranden. Revisionsrätten granskade det utförda arbetet och använde det som stöd till sitt uttalande.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat institutets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med institutets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i institutets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida institutets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att institutets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av institutets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i institutets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för institutets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Institutet förde över 47 % av anslagen under avdelning III (driftsutgifter) vilka uppgick till 3,4 miljoner euro av vilka 1,6 miljoner euro var oplanerade (22 % av avdelning III). Detta strider mot principen om budgetens ettårighet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

Revisionsrätten konstaterade att institutet behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena: mötena i uttagningskommittén dokumenterades inte alltid ordentligt och det finns inga bevis för att frågorna till intervjuer och skriftliga prov hade fastställts före provtillfällena.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 139, 30.5.1975, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas institutets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i institutets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.eurofound.europa.eu

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (Dublin)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Artikel 151 i EUF-fördraget)

Unionens och medlemsstaternas mål ska under beaktande av sådana grundläggande sociala rättigheter som anges i den europeiska sociala stadgan, som undertecknades i Turin den 18 oktober 1961, och i 1989 års gemenskapsstadga om arbetstagares grundläggande sociala rättigheter, vara att främja sysselsättningen, att förbättra levnads- och arbetsvillkor och därigenom möjliggöra en harmonisering samtidigt som förbättringarna bibehålls, att åstadkomma ett fullgott socialt skydd, en dialog mellan arbetsmarknadens parter och en utveckling av de mänskliga resurserna för att möjliggöra en varaktigt hög sysselsättning samt att bekämpa social utslagning. […]

Institutets behörighetsområde

(Rådets förordning (EEG) nr 1365/75, ändrad genom förordning (EG) nr 1111/2005)

Mål

Institutets mål är att bidra till förverkligande av bättre levnads- och arbetsvillkor genom att öka och sprida kunskap som är relevant för detta område. Den ska särskilt behandla följande ämnen:

Villkoren på arbetsplatser.

Organisering av arbetet och särskilt arbetsutformning.

Problem som är specifika för vissa kategorier av arbetstagare.

Långsiktiga aspekter på förbättringar på miljöområdet.

Fördelning i tid och rum av mänsklig verksamhet.

Uppgifter

Främja utbyte av information och erfarenheter på dessa områden.

Underlätta kontakter mellan universitet, undersöknings- och forskningsinstitut, ekonomiska och sociala förvaltningsorgan och organisationer.

Genomföra undersökningar eller sluta avtal om studier och bidra till pilotprojekt.

Samarbeta så nära som möjligt med befintliga specialiserade institutioner i medlemsstaterna och på internationell nivå.

Organisation

Styrelse

Från varje medlemsstat: En ledamot som företräder regeringen, en företrädare för arbetsgivarorganisationerna och en företrädare för arbetstagarorganisationerna.

tre företrädare för kommissionen.

ett ordinarie sammanträde per år.

Styrelsens arbetsutskott

Består av elva ledamöter: tre ledamöter från varje arbetsmarknadspart och regeringarna, två från kommissionen.

Övervakar genomförandet av styrelsens beslut och vidtar åtgärder för institutets förvaltning mellan styrelsesammanträdena.

Sex ordinarie sammanträden per år.

Direktören och biträdande direktören utses av kommissionen på grundval av en kandidatlista som lagts fram av styrelsen. Direktören genomför styrelsens och arbetsutskottets beslut och förvaltar institutet.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till institutets förfogande 2011 (2010)

Budget

20,6 miljoner euro (20,85 miljoner euro)

Personalstyrka den 31 december 2011

Tillfälligt anställda:

101 tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 97 (91) den 31 december 2011

Övrig personal:

 

Utstationerade nationella experter: 0 (0)

 

Kontraktsanställda: 9 (10)

 

Personalstyrka totalt: 106 (101)

varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 72 (66)

administrativa uppgifter: 29 (31)

blandade uppgifter: 5 (4)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Bevakning och enkäter

Nätverk av europeiska observationsorgan (NEO):

Europeiska observationsorganet för arbetsmarknadsrelationer (EIRO). 326 uppdateringar av information, fyra representativitetsstudier, två årliga uppdateringar av lön och arbetstid, arbetsmarknadsrelationer och utveckling av arbetsvillkor i Europa 2010, fyra jämförande analytiska rapporter, en enkätrapport.

Europeiska observationsorganet för arbetsvillkor (EWCO): 99 uppdateringar av information, tre jämförande analytiska rapporter, arbetsmarknadsrelationer och utveckling av arbetsvillkor i Europa 2010, nio enkätrapporter.

European Restructuring Monitor (ERM, omstruktureringsfrågor): 1 350 faktablad om omstrukturering, tre jämförande analytiska rapporter.

Enkäter

Femte undersökningen om europeiska arbetsvillkor: de första resultaten offentliggjordes och översiktsrapporten och en andra analys utarbetades.

Andra europeiska undersökningen om livskvalitet (EQLS): en andra analys av livskvaliteten i Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Turkiet, livskvalitet i etniskt mångfasetterade kvarter, deltagande i volontärarbete och oavlönat arbete.

Andra europeiska företagsundersökningen: en andra analys om prestationsrelaterad lön och arbetsförhållanden i europeiska företag, arbetstagarrepresentation på arbetsplatsen i Europa, förvaltningsrutiner och hållbara organisationsresultat.

Sysselsättning och konkurrenskraft

European Restructuring Monitor – ERM-rapport 2011: offentliga instrument som stöd till omstruktureringen i Europa.

European Jobs Monitor – EJM-rapport report: Skifte i jobbstrukturen i Europa under den stora recessionen.

Unga människor och NEET (Not in Employment, Education or Training, inte i anställning, utbildning eller fortbildning): Utmaningar och lösningar för ett högre deltagande av unga människor på arbetsmarknaden.

Rapport om nya former av entreprenörskap.

Gemensamma offentlig–privata lokala partnerskap om sysselsättning som ska hantera recessionen.

Offentliga åtgärder som stöd till egenföretagande och skapande av jobb i enmansföretag och mikroföretag.

Effekt av relationer mellan olika företag – sysselsättning och arbetsvillkor.

Arbetsmarknadsrelationer och arbetsplatsutveckling

Arbetsmarknadsrelationer och utveckling av arbetsvillkor i Europa 2010.

Social dialog och arbetsvillkor.

Små och medelstora företag i krisen: sysselsättning, arbetsmarknadsrelationer och lokalt partnerskap.

Hjälp till unga arbetstagare under krisen: bidrag från arbetsmarknadens parter och offentliga myndigheter.

Sysselsättning och arbetsmarknadsrelationer i hälsovårdssektorn.

Social dialog i banksektorn.

Social sammanhållning och livskvalitet

Aktiv integration av unga människor med funktionshinder eller hälsoproblem.

Hantering av hushållens skulder.

Främjande av etnisk företagsamhet i europeiska städer.

Företagsinitiativ för arbetare med vårdansvar för barn eller vuxna med funktionshinder.

Frivilligarbete av äldre personer i EU.

Kommunikation och utbyte av idéer och erfarenheter

73 952 tryckta publikationer delades ut, 4 e-varningar som omfattade totalt 18 440 e-brev, 895 nya publikationer på webben och i tryckt form, 873 kontakter och informationsmöten med politiska beslutsfattare på Europanivå, över 2 miljoner besök, 20 medieaktiviteter som innebar att institutet nådde 178 miljoner EU-medborgare, 228 förfrågningar från journalister, över 3 300 citat i europeiska medier, över 450 citat av institutets forskning i vetenskapliga tidskrifter i Europa.

Över 170 politiska EU-dokument med hänvisningar till institutets resultat och expertkunskaper.

15 uställningar och 33 besök av 328 besökare vid institutet.

Samarbete med andra EU-byråer i ett gemensamt seminarium om ungdomar och sysselsättning med Europaparlamentet/EU-byråer.

Källa: Uppgifter från institutet.


INSTITUTETS SVAR

12.

Institutet engagerar sig i hög grad för att fortsätta och till och med öka sina ansträngningar för att minska mängden oplanerade överförda anslag genom noggrannare budgetövervakning.

13.

De granskade förfarandena ägde rum innan effekterna av de förbättringar som införts efter tidigare revisioner slagit igenom fullt ut. Kriterierna för att göra ett urval av de sökande och för vilka som kallas till intervju motsvarar exakt de kriterier som offentliggjorts i meddelandet om ledig tjänst. Intervjufrågorna har ett direkt samband med dessa kriterier. Därför fastställs områdena för frågorna och i förlängningen också själva frågorna när meddelandet om ledig tjänst antas och offentliggörs. De skriftliga proven fastställs alltid innan urvalet av sökande görs.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/180


RAPPORT

om årsredovisningen för Eurojust för budgetåret 2011 med Eurojusts svar

2012/C 388/31

INLEDNING

1.

Europeiska unionens enhet för rättsligt samarbete (nedan kallad Eurojust) ligger i Haag och inrättades genom rådets beslut 2002/187/RIF (1) för att stärka kampen mot grov organiserad brottslighet. Dess uppdrag är att förbättra samordningen av gränsöverskridande utredningar och åtal mellan medlemsstaterna i Europeiska unionen och mellan medlemsstater och tredje land (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i Eurojusts system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat Eurojusts årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med Eurojusts finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i Eurojusts årsredovisning och om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida Eurojusts årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att Eurojusts årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av Eurojusts finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i Eurojusts budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för Eurojusts årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Betalningsbemyndiganden på 6,1 miljoner euro fördes över från 2010 till 2011. Revisionsrätten underströk i sin rapport för budgetåret 2010 att ett alltför stort belopp fördes över. Av det belopp som fördes över förföll 1,3 miljoner euro 2011. Betalningsbemyndiganden på 5,2 miljoner euro (16 % av de totala betalningsbemyndigandena) har förts över till 2012. Av detta belopp gäller 3,1 miljoner euro avdelning III (driftsutgifter), vilket motsvarar 39 % av betalningsbemyndigandena inom avdelning III. Detta är återigen en alltför stor överföring och strider mot budgetprincipen om ettårighet.

ÖVRIGA KOMMENTARER

13.

I rapporten för budgetåret 2010 noterade revisionsrätten att de respektive rollerna och ansvarsområdena för direktören och Eurojusts kollegium behöver omdefinieras för att man ska undvika den överlappning i fråga om redovisningsskyldighet som nu uppkommer på grund av inrättandeförordningen (12). Inga korrigerande åtgärder har vidtagits under 2011.

14.

Eurojust har ännu inte antagit alla tillämpningsföreskrifter till tjänsteföreskrifterna (13).

15.

Revisionsrätten identifierade återigen brister i rekryteringsförfarandena. Uttagningskommittéerna var i flera fall inte sammansatta helt i enlighet med kraven i tjänsteföreskrifterna: alla medlemmar av uttagningskommittén hade inte den lägsta lönegrad som krävdes. I ett urvalsförfarande var kommitténs ordförande även chef för den enda kandidat som bjöds in till intervju och valdes ut till tjänsten.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Beslut av den 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust (EGT L 63, 6.3.2002, s. 1).

(2)  I bilagan sammanfattas Eurojusts behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i Eurojusts budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 30 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 5 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser http://eca.europa.eu or http://www.eurojust.europa.eu/adm_budg_finance.htm.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Artiklarna 28, 29, 30 och 36 i rådets beslut 2002/187/RIF, ändrat genom rådets beslut 2003/659/RIF (EUT L 245, 29.9.2003, s. 44) och 2009/426/RIF (EUT L 138, 4.6.2009, s. 14).

(13)  Det saknas tillämpningsföreskrifter för följande områden: ändring av lönegradsplacering, administrativa utredningar och disciplinära ärenden, deltidsarbete, arbetsdelning, chefer på mellannivå, tillfällig tjänstgöring på chefstjänster, bedömning av högre tjänstemän, förtida avgångspensionering utan minskning av pensionsrättigheter, tjänstledighet, personalkommitté och handledning för tjänsteresor.


BILAGA

Eurojust (Haag)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 85 i EUF- fördraget)

Eurojusts uppgift ska vara att stödja och stärka samordning och samarbete mellan de nationella myndigheter som har till uppgift att utreda och lagföra allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater eller som det krävs lagföring för på gemensamma grunder, på grundval av operationer som genomförs och information som lämnas av myndigheterna i medlemsstaterna och av Europol. […]

Eurojusts behörighet

(Artiklarna 3, 5, 6 och 7 i rådets beslut 2002/187/RIF, ändrat genom 2003/659/RIF och 2009/426/RIF)

Mål

Artikel 3 i rådets beslut om Eurojust

Vid sådana utredningar och åtal som berör två eller flera medlemsstater och som rör brottsliga beteenden enligt artikel 4 i samband med grov brottslighet, särskilt om den är organiserad, ska målen för Eurojust vara att

a)

främja och förbättra samordningen mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter av utredningar och åtal i medlemsstaterna, med beaktande av varje begäran från en medlemsstats behöriga myndighet och all information från varje behörigt organ enligt de bestämmelser som fastställts inom ramen för fördragen,

b)

förbättra samarbetet mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter, särskilt genom att underlätta genomförandet av begäranden och beslut om rättsligt samarbete, inbegripet när det gäller instrument som ger verkan åt principen om ömsesidigt erkännande,

c)

på annat sätt stödja medlemsstaternas behöriga myndigheter för att effektivisera deras utredningar och åtal.

Uppgifter

Artikel 5 i rådets beslut om Eurojust

1.

För att kunna uppfylla sina mål ska Eurojust fullgöra sina uppgifter

a)

genom en eller flera berörda nationella medlemmar i enlighet med artikel 6, eller

b)

som ett kollegium i enlighet med artikel 7, när

i)

en eller flera nationella medlemmar som berörs av ett ärende som behandlas av Eurojust begär det, eller

ii)

det är fråga om utredningar eller åtal som har konsekvenser för unionen eller kan röra andra medlemsstater än de direkt inblandade, eller

iii)

det rör sig om en allmän fråga som gäller genomförandet av Eurojusts målsättning, eller

iv)

det i övrigt föreskrivs i detta beslut.

2.

När Eurojust fullgör sina uppgifter ska enheten ange om den agerar genom en eller flera nationella medlemmar i enlighet med artikel 6 eller som kollegium i enlighet med artikel 7.

Artikel 6 i rådets beslut om Eurojust

1.

När Eurojust agerar genom sina berörda nationella medlemmar,

a)

får den, med angivande av sina skäl därför, anmoda de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna att

i)

göra en utredning eller väcka åtal beträffande specificerade gärningar,

ii)

godta att en av dem kan vara bättre skickad att göra en utredning eller väcka åtal beträffande specificerade gärningar,

iii)

skapa samordning mellan de behöriga myndigheterna i berörda medlemsstater,

iv)

inrätta en gemensam utredningsgrupp i enlighet med relevanta samarbetsinstrument,

v)

tillhandahålla all information som Eurojust behöver för att fullgöra sina uppgifter,

vi)

vidta särskilda utredningsåtgärder,

vii)

vidta andra åtgärder som är motiverade med anledning av utredningen eller åtalet,

b)

ska den sörja för att de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna informerar varandra om de utredningar och åtal som Eurojust har kännedom om,

c)

ska den på begäran bistå medlemsstaternas behöriga myndigheter för att säkerställa bästa möjliga samordning av utredningar och åtal,

d)

ska den bidra till ett förbättrat samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter,

e)

ska den samarbeta och samråda med det europeiska rättsliga nätverket, bland annat genom att använda och bidra till att förbättra dess dokumentationsdatabas,

f)

ska den, i de fall som avses i artikel 3.2 och 3.3 och med kollegiets samtycke, bistå vid utredningar och åtal som berör de behöriga myndigheterna i en enda medlemsstat.

2.

Medlemsstaterna ska se till att de behöriga nationella myndigheterna utan dröjsmål svarar på begäranden som görs enligt denna artikel.

Artikel 7 i rådets beslut om Eurojust

1.

När Eurojust agerar som ett kollegium

a)

får den vid de typer av brottslighet och de brott som avses i artikel 4.1 genom en motiverad begäran uppmana de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna att

i)

göra en utredning eller väcka åtal beträffande specificerade gärningar,

ii)

godta att en av dem kan vara bättre skickad att göra en utredning eller väcka åtal beträffande specificerade gärningar,

iii)

skapa samordning mellan de behöriga myndigheterna i berörda medlemsstater,

iv)

inrätta en gemensam utredningsgrupp i enlighet med relevanta samarbetsinstrument,

v)

tillhandahålla den information som Eurojust behöver för att fullgöra sina uppgifter,

b)

ska den sörja för att de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna informerar varandra om de utredningar och åtal som Eurojust har kännedom om och som har konsekvenser för unionen, eller som kan beröra andra medlemsstater än de direkt berörda,

c)

ska den, på deras begäran, bistå medlemsstaternas behöriga myndigheter för att säkerställa bästa möjliga samordning av utredningar och åtal,

d)

ska den bidra till ett förbättrat samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter, bland annat på grundval av Europols analys,

e)

ska den samarbeta och samråda med det europeiska rättsliga nätverket, bland annat genom att använda och bidra till att förbättra dess dokumentationsdatabas,

f)

får den bistå Europol, bland annat genom att lämna yttranden på grundval av Europols analyser,

g)

får den ge logistiskt stöd i de fall som avses i leden a, c och d. Detta logistiska stöd kan bland annat utgöras av stöd till översättning, tolkning och anordnande av samordningsmöten.

2.

När två eller flera nationella medlemmar inte kan enas om hur man ska lösa ett fall av behörighetskonflikt när det gäller att göra utredningar eller väcka åtal i enlighet med artikel 6, och särskilt artikel 6.1 c, ska kollegiet ombes att avge ett skriftligt icke-bindande yttrande om fallet, om frågan inte kan lösas i samförstånd mellan de berörda nationella myndigheterna. Kollegiets yttrande ska omedelbart vidarebefordras till de berörda medlemsstaterna. Denna punkt påverkar inte tillämpningen av punkt 1 a ii.

3.

Utan hinder av bestämmelserna i de instrument som Europeiska unionen antagit om rättsligt samarbete får en behörig myndighet rapportera till Eurojust om upprepade avslag eller svårigheter beträffande verkställigheten av begäranden och beslut om rättsligt samarbete, inbegripet när det gäller instrument som ger verkan åt principen om ömsesidigt erkännande, och be kollegiet utfärda ett skriftligt icke-bindande yttrande om frågan, om den inte kan lösas i samförstånd mellan de berörda nationella myndigheterna eller genom ingripande av de berörda nationella medlemmarna. Kollegiets yttrande ska omedelbart vidarebefordras till de berörda medlemsstaterna.

Organisation

(Artiklarna 2, 9, 23, 28, 29 och 36 i rådets beslut om Eurojust 2002/187/RIF, ändrat genom 2003/659/RIF och 2009/426/RIF; artikel 3 i Eurojusts arbetsordning)

Kollegiet

Kollegiet ska ansvara för Eurojusts organisation och funktion. Kollegiet ska bestå av nationella medlemmar från varje medlemsstat som har sänts ut i enlighet med medlemsstatens rättsliga system och som är åklagare, domare eller polistjänsteman med motsvarande behörighet. Kollegiet ska bland de nationella medlemmarna välja en ordförande.

Direktör

Den administrativa direktören ska utses av kollegiet med två tredjedels majoritet.

Den gemensamma tillsynsmyndigheten ska kontrollera behandlingen av personuppgifter.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation som ska antas med kvalificerad majoritet.

Medel till Eurojusts förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

31,4 (32,3) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Tillfälligt anställda 186 (185)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Antal samordningssammanträden: 204 (141)

Antal ärenden totalt: 1 441(1 424)

Bedrägeri: 575 (631); 39 % (45 %)

Narkotikahandel: 242 (254); 16 % (18 %)

Terrorism: 27 (25); 1 % (2 %)

Mord: 88 (83); 6 % (6 %)

Människohandel: 79 (87); 5 % (6 %)

Källa: Uppgifter från Eurojust.


EUROJUSTS SVAR

12.

Eurojust erkänner Revisionsrättens kommentarer. En rad åtgärder har vidtagits av Eurojust för att förbättra budgetplanering och implementering, såsom nya månatliga prognosrapporter och andra övervakningsverktyg, som kommer att leda till färre avräkningar och budgetöverföringar.

13.

Eurojust uppmärksammar återigen Revisionsrätten på det faktum att en sådan definition av rollerna och ansvarsområdena, utöver de interna åtgärderna, som redan vidtagits av Eurojust, överensstämmer med EU:s lagstiftare, inom ramen för att förbereda för den nya regleringen av Eurojust.

Styrningen av Eurojust grundar sig på rådets beslut om Eurojust (2002/187/JHA, 2003/659/JHA, samt 2009/426/JHA). Således har kollegiet inga möjligheter att avsevärt ändra den rådande situationen. Den förutsedda nya regleringen av Eurojust, i enlighet med artikel 85, andra meningen i Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) kommer att göra det möjligt att definiera roller och ansvarsområden inom Eurojust i tillräcklig mån.

14.

Eurojust erkänner att flera av implementeringsreglerna ännu inte har antagits i enlighet med artikel 110(1) i tjänsteföreskrifterna och kommer att anta alla implementeringsregler som saknas inom den närmaste framtiden. Eurojust siktar på att lämna in alla kvarstående förslag till implementeringsregler till kommissionen under 2012 och väntar sig ett antagande under 2012 och 2013.

15.

Eurojust noterar Revisionsrättens kommentar. Emellertid vill Eurojust påminna om det faktum att det är en relativt liten byrå, med låg gradering jämfört med andra byråer, vilket vid vissa tillfällen har gjort det svårt att uppfylla samma eller högre graderingskrav för medlemmarna i en urvalspanel. Eurojust har vidtagit erforderliga åtgärder för att korrigera detta, i synnerhet har rekryteringspolicyn uppdaterats för att till fullo efterleva kraven i tjänsteföreskrifterna. Det specifika förfarandet som nämns genomfördes helt öppet och var inte partiskt i den utvalda kandidatens favör.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/187


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska polisbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/32

INLEDNING

1.

Europeiska polisbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Haag och inrättades genom rådets beslut (2009/371/RIF) (1). Byråns mål är att stödja och stärka medlemsstaternas polismyndigheters och andra brottsbekämpande organs insatser samt deras ömsesidiga samarbete för att förebygga och bekämpa allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater, terrorism och sådana former av brottslighet som skadar ett gemensamt intresse som omfattas av unionens politik (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

År 2010 måste över 1,6 miljoner euro förfalla och 2011 förföll 1,9 miljoner euro (9 % av de anslag som hade förts över från 2010). Liksom 2010 var överföringarna av åtagandebemyndiganden också stora 2011 och uppgick till 4,2 miljoner euro (41 %) inom avdelning II (administrativa utgifter) och 10,6 miljoner euro (46 %) inom avdelning III (driftsutgifter). Den stora andelen överföringar och förfallna anslag och också det stora antal (11) budgetöverföringar som gjordes 2011 tyder på svårigheter med planeringen och/eller genomförandet av byråns verksamhet.

13.

Andelen betalningar i förhållande till åtaganden var låg, 34 % inom avdelning II och 45 % inom avdelning III, vilket strider mot budgetprincipen om ettårighet.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Förfaranden för att fastställa, godkänna och registrera undantag och avvikelser från principer och rutiner har inte antagits. Undantag och avvikelser registrerades i 7 % av betalningarna 2011.

15.

Redovisningssystemet har inte godkänts fullt ut av räkenskapsföraren. Nyckelprocesser som bokslut och fastställande av personalens ekonomiska rättigheter ingår ännu inte i det.

16.

Brister konstaterades när det gällde fysisk kontroll och redovisning av tillgångar före och efter flytten till de nya lokalerna. Försäkringsavtalen återspeglar inte heller värdet på byråns tillgångar. Före flytten var nettotillgångarna överförsäkrade med omkring 17 miljoner euro, medan de nu är underförsäkrade med omkring 21 miljoner euro.

17.

Utarbetandet, genomförandet och dokumenteringen av upphandlingsförfaranden kan förbättras betydligt.

ÖVRIGA KOMMENTARER

18.

Byråns budgetförordning hänvisar till detaljerade bestämmelser och förfaranden som anges i dess genomförandebestämmelser. De har dock ännu inte antagits.

19.

De allmänna villkoren i avtalet mellan byrån och värdlandet om användningen av de nya lokalerna innehåller ingen bestämmelse om slitagekostnader (12). I bilaga IV till hyresavtalet fastställs dock att byrån är skyldig att avlägsna ett betydande antal föremål när avtalet löper ut. Kostnaderna för detta har inte beräknats och inga avsättningar har gjorts i räkenskaperna.

20.

Byrån behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena betydligt: frågor till de skriftliga proven och intervjuerna fastställdes efter det att ansökningarna hade gåtts igenom av uttagningskommittén, minimikrav för att få tillträde till skriftliga prov och intervjuer eller för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande hade inte fastställts och uttagningskommittéerna dokumenterade inte alla sina möten och beslut.

21.

Enligt EU:s tjänsteföreskrifter får högst 12 dagar som inte har tagits ut av den årliga semestern föras över till det följande året. Fler dagar kan endast föras över i undantagsfall. Byrån godkände dock överföringar på mer än 12 dagar för omkring 25 % av sin personal på cirka 500 personer.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 121, 15.5.2009, s 37.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 10 juli 2012 och togs emot av revisionsrätten den 12 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.europol.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Kostnaderna för att återställa byggnaden i ursprungligt skick efter det att hyresavtalet har löpt ut.


BILAGA

Europeiska polisbyrån (Haag)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artikel 88 i EUF-fördraget)

“Europol uppgift ska vara att stödja och stärka medlemsstaternas polismyndigheters och andra brottsbekämpande organs insatser samt deras ömsesidiga samarbete för att förebygga och bekämpa allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater, terrorism och sådana former av brottslighet som skadar ett gemensamt intresse som omfattas av unionens politik”.

Byråns behörighet

(Rådets beslut 2009/371/RIF om inrättande av Europeiska polisbyrån [Europol])

Behörighet

Europols behörighet ska omfatta organiserad brottslighet, terrorism och andra former av allvarlig brottslighet som berör två eller flera medlemsstater, på ett sådant sätt att det krävs en gemensam åtgärd från medlemsstaternas sida på grund av brottslighetens omfattning, betydelse och följder.

Europols behörighet ska också omfatta brott som hör samman med sådan brottslighet, såsom fastställs i artikel 4.3 i rådsbeslutet.

Huvuduppgifter

Samla in, lagra, behandla, analysera och utbyta information och underrättelser.

Utan dröjsmål underrätta de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna via den nationella enhet som anges i artikel 8 om information som berör dem och om eventuella samband som konstaterats mellan brottsliga gärningar.

Underlätta utredningar i medlemsstaterna, särskilt genom att översända all relevant information till de nationella enheterna.

Anmoda de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna att inleda, genomföra eller samordna utredningar och att föreslå att en gemensam utredningsgrupp i särskilda fall inrättas.

Förse medlemsstaterna med underrättelser och analytiskt stöd i samband med större internationella händelser.

Utarbeta hotbildsbedömningar, strategiska analyser och allmänna lägesrapporter i samband med byråns målsättning, inbegripet hotbildsbedömningar avseende organiserad brottslighet.

Stödja medlemsstaterna när de samlar in och analyserar information från internet för att bidra till att identifiera brottslig verksamhet som underlättats eller bedrivits genom användning av internet.

Ytterligare uppgifter

Utveckla specialkunskaper om utredningsförfarandena vid medlemsstaternas behöriga myndigheter och ge råd om utredningar.

Tillhandahålla strategiska underrättelser för att underlätta och främja en effektiv och rationell användning av tillgängliga resurser på nationell nivå och unionsnivå för operativ verksamhet och stöd till sådan verksamhet.

Dessutom bistå medlemsstaterna genom stöd, rådgivning och forskning på följande områden:

Utbildning av personal vid deras behöriga myndigheter, eventuellt i samarbete med Europeiska polisakademin.

Organisation av och utrustning till dessa myndigheter genom att underlätta tillhandahållandet av tekniskt bistånd mellan medlemsstaterna.

Brottsförebyggande metoder.

Tekniska och forensiska metoder och analys samt utredningsförfaranden.

Och byrån ska även verka som centralbyrå för bekämpande av förfalskning av euron i enlighet med rådets beslut 2005/511/RIF av den 12 juli 2005 om skydd av euron mot förfalskning.

Byrån ska behandla och överföra uppgifter om finansiella betalningsmeddelanden i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om behandling och överföring av uppgifter om finansiella betalningsmeddelanden från Europeiska unionen till Förenta staterna i enlighet med programmet för att spåra finansiering av terrorism.

Och byrån ska fortsätta sina ansträngningar för att inrätta stöd- och informationspunkten för Prümfrågor i syfte att stödja den dagliga tillämpningen av Prümbesluten i enlighet med rådets slutsatser av den 13 december 2011 om ett förstärkt genomförande av Prümbesluten.

Organisation

Styrelse

Styrelsen ska bestå av en företrädare för varje medlemsstat och en företrädare från kommissionen.

Direktör

Direktören ska med kvalificerad majoritet utses av rådet från en förteckning över minst tre kandidater som lagts fram av styrelsen, för en period av fyra år (direktörens mandat kan förlängas en gång för en period som inte överstiger fyra år).

Direktören ska bistås av tre biträdande direktörer för en period av fyra år som kan förnyas en gång.

Direktören ska leda byrån och ansvara för utförandet av sina uppgifter inför styrelsen.

Direktören ska vara Europols lagliga företrädare.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Kommissionens tjänst för internrevision.

Den gemensamma tillsynsmyndigheten.

Dessutom ska byrån ha en internrevisionsfunktion och ett uppgiftsskyddsombud – som ska agera på ett oberoende sätt och vara anställd vid byrån (inrättad på grundval av rådets beslut om inrättande av byrån).

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rekommendation av rådet som ska fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget 2011

84,8 (92,8) miljoner euro

Antal tjänster i tjänsteförteckningen 2011

457 (453) tillfälligt anställda

25 (25) nationella experter

73 (78) kontraktsanställda

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Byrån som EU:s främsta stödcentrum för brottsbekämpande insatser

Analysregister, rapporter med operativa analyser och annan rapportering, operativt stöd på plats och från huvudkontoret och gemensamma utredningsgrupper

Byrån gav stöd till behöriga myndigheter i EU-medlemsstaterna i 13 697 gränsöverskridande fall, vilket innebär en ökning med 17 % jämfört med 2010. 21 % av dessa gränsöverskridande fall gällde narkotika.

Byrån tog initiativ eller gav aktivt stöd till 694 utredningar i medlemsstaterna med stöd till djupgående analyser och operativt stöd, av vilka de flesta fortfarande pågår. Insatser som var inriktade på cannabis, medhjälp till olaglig invandring, syntetiska droger och människohandel fick mest stöd av byrån.

Byrån producerade 984 matchningsrapporter och 340 rapporter med operativa analyser.

Utredare med ansvar för insatser i medlemsstaterna och medlemsstaternas experter var mycket nöjda med de analyser och det operativa stöd som byrån hade tillhandahållit.

Det operativa stödet till medlemsstaterna ökade betydligt, vilket bekräftade den trend som kunnat observeras föregående år, nämligen ökad efterfrågan på alla byråns tjänster. Byrån fortsatte att ge ekonomiskt stöd till deltagande i operativa möten och att stödja utredningar om bekämpande av förfalskning av euron.

Byrån utförde ett omfattande arbete för att utveckla konceptet för det nya analysregistret som kommer att leda till flera betydande vinster för medlemsstaterna, bland annat snabbare svar på medlemsstaternas framställningar.

Byrån gav stöd till 17 gemensamma utredningsgrupper 2011 såsom fullvärdig medlem.

Byrån inrättade ett förbättrat operativt centrum som möjliggör ökad samordning av all inkommande information, centraliserad dirigering av operativ information, en lednings- och samordningsfunktion och en funktion för operativ prioritering.

Byrån gav ett intensivt stöd till inrättandet och genomförandet av EU:s policycykel 2011–2013 som bygger på Octa 2011. Flera seminarier anordnades vid byrån för att ta fram strategiska mål för var och en av de åtta prioriteringarna i kampen mot organiserad brottslighet och för att omvandla dessa strategiska mål till årliga operativa handlingsplaner utifrån den mall som byrån har tagit fram.

En särskild enhet inom byrån fortsatte att fullgöra byråns roll i programmet för att spåra finansiering av terrorism (Terrorist Finance Tracking Programme, TFTP) och behandlade alla hithörande förfrågningar från Förenta staterna och informationstips. Byrån startade också en informationskampanj om TFTP för praktiskt verksamma vid behöriga myndigheter, åklagare etc. och vid möten för experter i Bryssel där EU:s motsvarighet till Förenta staternas TFTP diskuterades.

Strategisk analysförmåga

Rapporter med strategisk analys (hotbildsbedömningar, lägesrapporter och anmälningar av underrättelser)

Hotbildsbedömningar: kreditkortsbedrägeri, människohandel, jämförelse mellan Förenta staternas och EU:s prioriteringar och metoder i kampen mot transnationell organiserad brottslighet, hotbildsbedömning avseende den organiserade brottsligheten (Octa), organiserad brottslighet i Donauregionen, stora internationella idrottsevenemang (fotbolls-EM i Polen och Ukraina), viseringsliberalisering för Ukraina: säkerhetskonsekvenser för EU, viseringsliberalisering för Moldavien: säkerhetskonsekvenser för EU.

Lägesrapporter: gemensam rapport (Frontex, Olaf, generaldirektoratet för skatter och tullar, Europeiska kommissionen) om organiserad brottslighet vid EU:s gränser, nukleära och radioaktiva händelser, rapport om terrorism i EU – läge och utveckling (EU Terrorism Situation and Trend Report) (TE-SAT).

Hotvarningar (OC-Scan) om organiserad brottslighet: organiserade kriminella gruppers handel med utrotningshotade arter, en mobil organiserad kriminell grupps inblandning i olaglig handel med noshörningshorn, olaglig handel med och olagligt bortskaffande av avfall, ökad handel med förfalskade och andra olagliga bekämpningsmedel i Europa.

Kunskapsprodukter: byråns bidrag till handboken för GSFP-uppdrag, faktablad och riskprofil för den polisiära samtjänstgöringen ”Eurocar”.

Byrån som EU:s centrum för information om brottslighet

Kapacitet för informationshantering, Europols säkra kommunikationsmedel Siena (Secure Information Exchange Network Application), Europols informationssystem och nätverket av sambandskontor

Totalt 222 135 Siena-meddelanden togs emot av byrån, medlemsstaterna och externa partner 2011. Detta är en ökning med 34 % jämfört med 2010.

Vid utgången av 2011 var 15 medlemsstaters nationella kontor för återvinning av tillgångar kopplade till Siena. Projektet fortsätter under 2012.

Vid utgången av 2011 använde 13 medlemsstater automatiska inmatare av data för att möjliggöra automatisk datainmatning i Europols informationssystem. Projektet fortsätter under 2012.

Innehållet i byråns informationssystem nådde 200 000 objekt den 28 oktober 2011.

Arbetet med att förbättra de förenade sökmöjligheterna inom byråns alla tillämpningar fortsatte.

Byråns länkhanterare (Europol Links Manager (ELM)) lanserades i slutet av oktober 2011. Den nya funktionen möjliggör automatiska korskontroller av analysregister, 10.4-databasen, byråns informationssystem och Eres.

Byråns sambandsmän ser till att det finns en direkt kommunikationsväg mellan byråns huvudkontor i Haag och byråns 27 nationella enheter i medlemsstaternas huvudstäder. Detta är ett unikt nätverk av 145 sambandsmän som har en viktig roll i den dagliga brottsbekämpande verksamheten genom att de underlättar utbytet av information och ger stöd till och samordnar pågående utredningar. Byrån är också värd för sambandsmän från tio länder och organisationer utanför EU som arbetar tillsammans med byrån på grundval av samarbetsavtal. Detta nätverk av sambandskontor stöds av säkra kommunikationskanaler som byrån tillhandahåller. Dessutom har byrån utstationerat två sambandsmän till Washington (USA) och en till Interpols huvudkontor i Lyon (Frankrike).

Byrån som EU:s expertcentrum för brottsbekämpning

Europols expertforum (Europol Platform for Experts, EPE)), forum för utbyte och lösningar för lagring av information samt kunskapsprodukter och kunskapstjänster, utbildning, konferenser och informationskampanjer

19 forum har skapats inom Europols expertforum, och antalet konton och aktiva användare ökar kontinuerligt.

När det gäller it-brottslighet vidtog byrån åtgärder för att konsolidera sin operativa och strategiska expertis på nyckelarbetsområden avseende nätbrottslighet, bland annat dataintrång och identitetsstöld, sexuell exploatering av barn, bedrägeri i samband med massmarknadsföring, betalkortsbedrägerier och stöld av immateriella rättigheter. Förbättringar av it-brottscentrumets infrastruktur och verktyg genomfördes. Byrån har också byggt vidare på befintliga partnerskap med andra EU-organ som verkar för it-säkerhet, till exempel Europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet (Enisa), Eurojust och Europeiska polisakademin (Cepol), för att se till att EU ger ett kollektivt svar på det föränderliga hotet från it-brottslighet.

Europeiska kommissionen/Olaf, Europeiska centralbanken och byrån anordnade gemensamt den andra internationella konferensen om skydd av euron mot förfalskning (2011 års eurokonferens) vid byråns nya högkvarter i Haag den 23–25 november 2011.

Byrån gav Cepol stöd i utvecklingen och leveransen av utbildnings-/informationspaket för att ytterligare stödja medlemsstaternas genomförande av nationella underrättelsemodeller. Byrån deltog 2011 i ett veckolångt seminarium vid Cepol för att planera utbildningspaketen.

Yttre förbindelser

Förbindelser med samarbetspartner

Byrån samarbetar med ett antal EU-partner och med tredje länder och organisationer. Utbytet av information med dessa partner sker på grundval av samarbetsavtal. Strategiska avtal gör att de två berörda samarbetsparterna kan utbyta all information med undantag av personuppgifter, medan operativa avtal även gör det möjligt att utbyta personuppgifter.

Byrån samarbetar för närvarande med 18 länder utanför EU, 9 EU-organ och 3 andra internationella organisationer, däribland Interpol som deltar i många delar av byråns operativa verksamhet.

Interpol (1) och Europol godkände en handlingsplan för operativt samarbete på centrala säkerhetsområden i oktober 2011.

I slutet av 2011 använde fyra operativa samarbetspartner direkt åtkomst till Siena. Projektet fortsätter under 2012.

Cheferna för byråns nationella enheter i alla EU:s medlemsstater, och observatörer från samarbetspartner (såsom Eurojust och Interpol) och kommissionen, träffas regelbundet för att bistå byrån i operativa frågor och stödja inrättandet av gemensamma utredningsgrupper där byrån deltar.

Källa: Uppgifter från byrån.


(1)  Internationella kriminalpolisorganisationen.

Källa: Uppgifter från byrån.


EUROPOLS SVAR

12.

Ett belopp på 22,6 miljoner euro överfördes från 2010 till 2011. Europol anser att det är en avsevärd förbättring att överföringarna minskade till 15,0 miljoner euro i hela budgeten.

På grund av särskilda omständigheter under 2011, däribland den försenade flytten (tre månader) till den nya byggnaden, fick budgetgenomförandet vänta. Då 2011 var andra året som Europol fungerade finansiellt som en EU-byrå vidtogs fler särskilda åtgärder för att ytterligare anpassa verksamheten till budgetprincipen om ettårighet. En revision av planerings- och budgetprocessen som Europeiska kommissionens tjänst för internrevision gjorde 2011 bekräftade att utvecklingen varit positiv i detta avseende.

13.

Se Europols svar i punkt 14.

14.

Undantag på områdena rekrytering, upphandling och samtliga finansiella transaktioner registreras. Europol har tagit fram en egen processram som bygger på och följer tillämpliga standarder och normer. Europol instämmer ändå i revisionsrättens kommentar och ska strama upp förvaltningen och registreringen av undantag för (finansiella) processer ytterligare för att till fullo rätta sig efter revisionsrättens iakttagelser.

15.

Nyckelprocesser för inmatning i Europols redovisningssystem har godkänts, däribland processer för budgetåtaganden och betalningsprocesser som även omfattar löneutgifter. Europol instämmer dock i revisionsrättens kommentar och kommer att utöka sin godkännandeverksamhet i detta avseende.

16.

Omfattande ansträngningar gjordes för att bekräfta den fysiska placeringen av de berörda tillgångarna för de slutliga räkenskaperna.

Så snart det slutliga värdet på tillgångarna som värdstaten överlåtit blev känt uppdaterades de berörda försäkringsavtalen.

Efter att överlåtelsen av tillgångar från värdstaten nu slutförts kommer Europol att göra ytterligare en fullständig fysisk kontroll av tillgångarna och prioritera att handla utifrån resultaten.

17.

Europol håller med om att upphandlingsförfarandena utarbetas och genomföras på ett bättre sätt och det gäller även den underliggande dokumentationen. Förutom att förbättra processerna överväger Europol att i slutet av 2012 genomföra stöd till detta.

18.

Europol kommer att utarbeta och anta genomförandebestämmelserna för Europols budgetförordning efter att den nya rambudgetförordningen antagits på EU-nivå. De nuvarande genomförandebestämmelserna för EU:s rambudgetförordning tillämpas analogt inom Europol.

19.

Slitagekostnaderna för Europols nya byggnad och den externa platsen för återställning efter katastrof återgavs som eventualförpliktelser i den slutliga årsredovisningen för 2011. Europol kommer att begära en oberoende bekräftelse av de beräknade kostnaderna och ta hänsyn till kostnaderna som en sådan granskning medför.

20.

Europol anser att det är mycket viktigt att texterna som används vid uttagningsförfaranden behandlas konfidentiellt. Provmaterialet lämnas endast ut i begränsad utsträckning.

Minimikraven för att få tillträde till prov och intervjuer infördes från och med juli 2012.

Europol anser att alla de viktigaste resultaten som uttagningskommittéerna kommit fram till och som är av betydelse för tillsättningarna har dokumenterats på rätt sätt. Europol kommer dock i enlighet med revisionsrättens iakttagelse att anstränga sig ytterligare för att hitta fler sätt att förbättra insynen.

21.

Europol ska följa upp revisionsrättens kommentar inom ramen för resultatövervakningen när det gäller personal.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/196


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/33

INLEDNING

1.

Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (nedan kallad byrån) ligger i Wien och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 168/2007 (1). Byråns mål är att ge berörda myndigheter i unionen och dess medlemsstater stöd och sakkunskap i samband med genomförandet av unionslagstiftningen om grundläggande rättigheter (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARINGEN

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 53, 22.2.2007, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 februari 2012 och togs emot av revisionsrätten den 25 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.fra.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter (Wien)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Insamling av information

Kommissionen får inom de gränser och på de villkor som med enkel majoritet fastställts av rådet i enlighet med bestämmelserna i fördragen inhämta den information och företa de kontroller som behövs för att fullgöra de uppgifter som anförtrotts kommissionen. (Artikel 337)

Byråns behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 168/2007)

Mål

Att ge unionens och dess medlemsstaters berörda institutioner, organ, kontor och byråer stöd och sakkunskap i fråga om grundläggande rättigheter i samband med genomförandet av gemenskapslagstiftningen, för att stödja dem när de vidtar åtgärder eller utformar handlingsplaner inom sina respektive behörighetsområden som avser att skapa full respekt för de grundläggande rättigheterna.

Uppgifter

Samla in, registrera, analysera och sprida relevanta, objektiva, tillförlitliga och jämförbara uppgifter och data.

Utveckla metoder och normer för att förbättra jämförbarheten, objektiviteten och tillförlitligheten av data på europeisk nivå.

Bedriva, samarbeta om eller uppmuntra forskning och vetenskapliga undersökningar, förberedande studier och genomförbarhetsstudier.

Utarbeta och offentliggöra slutsatser och yttranden om särskilda tematiska ämnen, för unionens institutioner och medlemsstaterna i samband med genomförandet av unionslagstiftningen.

Offentliggöra en årlig rapport om de frågor om de grundläggande rättigheterna som omfattas av byråns verksamhetsområden.

Offentliggöra tematiska rapporter som grundas på dess analyser, forskning och undersökningar.

Offentliggöra en årlig rapport om sin verksamhet.

Utveckla en kommunikationsstrategi och främja dialog med det civila samhället.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En oberoende person som utses av varje medlemsstat, en oberoende person som utses av Europarådet samt två företrädare för kommissionen.

Uppgifter

Anta budgeten, arbetsprogrammet och årliga rapporter. Anta den slutliga budgeten och tjänsteförteckningen. Avge ett yttrande över de slutliga räkenskaperna.

Direktion

Sammansättning

Styrelsens ordförande.

Styrelsens vice ordförande.

En företrädare för kommissionen.

Två andra styrelseledamöter.

Den person som Europarådet utser till styrelsen får delta i direktionens möten.

Vetenskaplig kommitté

Sammansättning

Elva oberoende personer som är högt kvalificerade inom området grundläggande rättigheter.

Styrelsen ska utse ledamöterna genom en öppen infordran av intresseanmälningar och ett öppet urvalsförfarande.

Direktör

Utses av styrelsen på förslag från kommissionen och efter yttranden från Europaparlamentet och Europeiska unionens råd (som anger sin prioritetsordning).

Extern revision

Revisionsrätten.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

20,180 miljoner euro (20,214) varav bidrag från unionen: 99 % (99 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

72 (72) tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 70 (69) +

22 (18) övrig personal (kontraktsanställda, utstationerade nationella experter)

Personalstyrka totalt: 94 (90), varav anställda med

 

uppgifter inom verksamheten: 59 (55)

 

administrativa uppgifter: 29 (29)

 

blandade uppgifter: 6 (6)

Produkter och tjänster 2011 (2010)  (1)

Raxen

Antal bidrag från de nationella kontaktpunkterna: 1 (162)

Antal möten: 0 (1)

Fralex

Antal bidrag från juridiska experter: 0 (131)

Antal möten: 0 (0)

Franet  (2)

Antal bidrag från de 29 nationella kontaktpunkterna: 29 (0)

Antal möten: 2 (0) (1 med 5 företrädare för entreprenörer och 1 med 60 företrädare för entreprenörer)

Forskningsrapporter

Antal rapporter: 26 plus 113 språkversioner (37, inkl. språkversioner)

Antal möten: 11 (20)

Årliga rapporter: 2 plus 2 språkversioner (3, inkl. språkversioner)

Årlig rapport, sammanfattning: 1 plus 4 språkversioner

Faktablad: 10 plus 149 språkversioner

Affisch: 1

Ej forskningsrelaterat material

Olika publikationer från byrån: 5 plus 27 språkversioner (3)

Centrala konferenser och evenemang

Konferens om grundläggande rättigheter: 1 (1)

Evenemang om mångfald: 1 (2)

Byråns symposium: 1 (1)

Samarbete med medlemsstaterna och andra institutioner

Medlemsstaterna: 13 (12)

Europeiska unionens råd: 9 (6)

Europeiska kommissionen: 18 (20)

Europaparlamentet: 10 (5)

Europeiska unionens domstol: 1 (0)

Regionkommittén: 3 (2)

Europeiska ekonomiska och sociala kommittén: 1 (1)

Plattform för grundläggande rättigheter: 3 (2)

Europarådet: 10 (16)

Europeiska investeringsbanken: 1 (0)

Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE): 3 (3)

Förenta nationerna: 2 (6)

Externa intressenter: 48 (30)

Specialiserade organ (nationella institutioner för mänskliga rättigheter och organ för främjande av likabehandling): 4 (7)

Andra möten och rundabordskonferenser: 20 (20)

Källa: Uppgifter från byrån.


(1)  När det gäller år 2011 har vi skilt rapporter från faktablad och vi anger också uttryckligen hur många språkversioner det finns totalt för varje kategori.

(2)  Franet ersätter Raxen- och Fralexnätverken.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

Byrån har tagit del av revisionsrättens rapport.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/202


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens yttre gränser för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/34

INLEDNING

1.

Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (nedan kallad byrån) ligger i Warszawa och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2007/2004 (1). Byråns huvuduppgift är att samordna medlemsstaternas åtgärder när det gäller förvaltningen av de yttre gränserna (stöd till operativt samarbete, tekniskt och operativt bistånd samt riskanalys) (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten uppfylla etiska krav och planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida räkenskaperna innehåller några väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Byråns budget för 2011 uppgick till 118,2 miljoner euro varav 38,7 miljoner euro (33 %) fördes över till 2012. Överföringar som gäller avdelning III (driftsutgifter) uppgick till 36 miljoner euro (41 %). Liksom förra året är andelen överföringar alltför stor och strider mot principen om budgetens ettårighet.

13.

Inom det totala överförda beloppet förde byrån över övergripande åtaganden på 5,1 miljoner euro. I byråns budgetförordning finns det dock ingen tydlig grund för en sådan överföring (12).

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

År 2011 finansierade byrån bidrag till gemensamma insatser för ett belopp av 74 miljoner euro. När byrån ska kontrollera de utgifter som stödmottagarna begär ersättning för (medlemsstaterna och de länder som deltar i Schengensamarbetet) gör den rimlighetskontroller men begär i regel inte in styrkande dokumentation som skulle kunna hantera risken för icke stödberättigande utgifter.

15.

Liksom förra året har byråns redovisningssystem ännu inte validerats av räkenskapsföraren.

16.

Brister i internkontrollen upptäcktes när det gällde förvaltningen av anläggningstillgångar. Det finns inget förfarande för avyttring av anläggningstillgångar, och den fysiska inventeringen är ofullständig.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 349, 25.11.2004, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 11 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://www.frontex.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  I artikel 62.2 i byråns budgetförordning anges följande: “Övergripande budgetmässiga åtaganden ska täcka den totala kostnaden för alla enskilda rättsliga åtaganden som ingås fram till och med den 31 december år n+1.” Både EU:s budgetförordning och byråns budgetförordning är dock otydliga när det gäller användningen av övergripande åtaganden för icke differentierade anslag. Byrån använde övergripande åtaganden för att motivera en automatisk överföring av icke differentierade anslag.


BILAGA

Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens medlemsstaters yttre gränser (Warszawa)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 74 och 77.2 b och d i EUF-fördraget)

Artikel 74: “Rådet ska besluta om åtgärder för att säkerställa ett administrativt samarbete mellan de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna på de områden som avses i denna avdelning och även mellan dessa myndigheter och kommissionen […].”

Artikel 77.2: “[…] Europaparlamentet och rådet [ska] i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet besluta om åtgärder om

 

[…] b) kontroll av personer som passerar de yttre gränserna,

 

[…] d) alla nödvändiga åtgärder för att stegvis upprätta ett integrerat system för förvaltning av de yttre gränserna […].”

Byråns behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 2007/2004, ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 863/2007, ändrad genom Europaparlamentets och rådets (EU) förordning nr 1168/2011l)

(Den senaste ändringen trädde i kraft den 12december 2011; innehållet i bilagan speglar situationen efter den senaste ändringen.)

Mål

Byrån inrättades för att den skulle förbättra den integrerade förvaltningen av EU-medlemsstaternas yttre gränser.

Huvuduppgifter

a)

Samordna det operativa samarbetet mellan medlemsstaterna när det gäller förvaltningen av de yttre gränserna.

b)

Bistå medlemsstaterna med utbildning av nationell gränsbevakningspersonal och fastställa gemensamma utbildningsnormer.

c)

Utföra riskanalyser, däribland en bedömning av vilken kapacitet medlemsstaterna har att hantera hot och tryck vid sina yttre gränser.

d)

Bidra till utveckling av forskning som är betydelsefull för kontrollen och övervakningen av de yttre gränserna.

e)

Bistå medlemsstaterna i situationer som kräver ökat tekniskt och operativt bistånd vid deras yttre gränser, i synnerhet de medlemsstater som är utsatta för särskilt och oproportionerligt starkt tryck.

f)

Erbjuda medlemsstaterna nödvändigt tekniskt bistånd, och även på begäran samordna eller organisera gemensamma insatser för återsändande.

g)

Placera ut gränsbevakningstjänstemän från de europeiska gränskontrollenheterna i medlemsstaterna vid gemensamma insatser, pilotprojekt eller snabba insatser.

h)

Utveckla och driva informationssystem för informationsutbyte, däribland Iconet.

i)

Tillhandahålla nödvändigt bistånd för att utveckla och driva ett europeiskt gränsövervakningssystem (Eurosur).

Organisation

Styrelse

Sammansättning:

En företrädare per medlemsstat, två företrädare för kommissionen och en företrädare per land som deltar i Schengensamarbetet (Island, Norge, Schweiz och Liechtenstein).

Uppgifter:

a)

Utse verkställande direktör.

b)

Anta byråns allmänna rapport.

c)

Anta byråns arbetsprogram.

d)

Fastställa förfaranden för beslut om byråns operativa uppgifter.

e)

Utföra sina arbetsuppgifter avseende byråns budget.

f)

Vara ansvarig för disciplinåtgärder gentemot den (vice) verkställande direktören.

g)

Fastställa sin arbetsordning.

h)

Fastställa byråns organisationsstruktur och anta byråns personalpolitik.

i)

Anta byråns fleråriga plan.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen på förslag från kommissionen.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

118,2 (93,2) miljoner euro

Bidrag från unionen: 111 (89,1) miljoner euro

Personalstyrka den 31 december 2011

Antal tjänster enligt tjänsteförteckningen:

Planerat antal tillfälligt anställda: 143 (143) – varav tillsatta: 141 (139)

Andra tjänster:

Planerat antal kontraktsanställda: 88 (79) – varav tillsatta: 85 (79)

Planerat antal utstationerade nationella experter: 83 (76) – varav tillsatta: 78 (76)

Personalstyrka totalt: 314 (298) – varav anställda: 304 (294)

med uppgifter inom verksamheten: 214 (203) – med administrativa uppgifter: 90 (91)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Riskanalysenheten utarbetade 20 (14) strategiska bedömningar, 4 (4) kvartalsrapporter, 469 (294) analytiska produkter som stöd till gemensamma insatser (inbegripet veckovisa genomgångar och nya typer av rapporter som ska förbättra den operativa inriktningen och det operativa svaret), 112 (64) rapporter av annat slag, bland annat genomgångar för byråns ledning, EU-kommissionen och andra, offentliggörande av sex strategiska rapporter för allmänheten via byråns webbplats. En omfattande uppdatering av den gemensamma integrerade modellen för riskanalys (CIRAM v 2.0) slutfördes 2011. 4 (4) ordinarie möten i byråns nätverk för riskanalys, 2 taktiska riskanalysmöten och 5 (2) regionala expertmöten anordnades.

Enheten för gemensamma insatser anordnade 19 (17) gemensamma insatser, 14 (9) pilotprojekt och 15 (4) konferenser. Vidare samordnade byrån 42 (40) gemensamma insatser för återsändande då 2 059(2 038) människor återvände. Den insats som enheten för snabba ingripanden vid gränserna (RABIT) inledde i november 2010 slutfördes i mars 2011. Det totala antalet dagar för insatser ökade eftersom 7 754(6 471) operativa dagar ackumulerades i alla gemensamma insatser, antalet ackumulerade operativa arbetsdagar ökade till 105 038(54 976).

Frontex kriscentrum (FSC) utfärdade 1 900 (500) krisrapporter, snabba korta rapporter, varningar om förfalskade dokument och 11 (14) rapporter om uppdrag och kriser till interna och externa kunder. Dagliga nyhetsbrev skickades till 400 (350) konton. Kriscentrumet, som är den enda kontaktpunkten för informationsutbyte med externa aktörer, hanterade cirka 24 000 (20 000) brevförsändelser och införde Frontex-One-Stop-Shop, en webbaserad portal för informationsutbyte som används av 35 (30) länder och 2 600 (900) användare.

Utöver intensivt programstöd till det europeiska gränsbevakningssystemet utvecklades och/eller infördes 4 projekt för processautomatisering (helt och/eller delvis).

Utbildningsenheten anordnade 223 (176) aktiviteter för 3 490(4 015) deltagare (utbildningsexperter, praktikanter m.fl.) inom ramen för 20 (18) projekt, berörda aktörer ägnade totalt 12 947(11 000) arbetsdagar åt utbildningsaktiviteter.

Enheten för samlade resurser genomförde 6 (9) projekt som bestod i att göra byråns insatser mer ändamålsenliga på ett övergripande plan. Enheten samordnade också utplaceringen under insatsen för snabba ingripanden vid gränserna under hela perioden på 61 dagar. Utplaceringen av 576 officerare samordnades, liksom installationen av 67 delar av den tekniska utrustningen.

Enheten för forskning och utveckling vidareutvecklade – i nära samarbete med övriga enheter vid byrån – Eurosur-programmet, som är mycket viktigt för byrån. Enheten anordnade och höll i 34 (32) sammankomster, däribland konferenser, workshoppar och bilaterala evenemang med medlemsstaterna. Personalen vid enheten deltog i cirka 130 (110) interna och externa workshoppar, konferenser och arbetsmöten. Enheten utarbetade 19 (10) landrapporter, 15 mötesrapporter, 11 utvärderingsrapporter om projektförslag till sjunde ramprogrammet om säkerhet och finansierade tre forskningsstudier.

Partnerskap och samarbete med tredjeländer: Under 2011 ingicks två samarbetsavtal med Kap Verdes nationella polis och med det regionala centrumet för det regionala initiativet för migrations-, asyl- och flyktingfrågor, vilket gjorde att det totala antalet samarbetsavtal ökade till 16 (14). På grundval av befintliga samarbetsavtal har det särskilda samarbetet i frågor som gäller operativ och teknisk gränssäkerhet/gränsförvaltning mellan byrån och partner i tredjeländer ökat för att man ska arbeta för hållbara partnerskap.

Samarbete med EU-organ och internationella organisationer: I slutet av 2011 undertecknades ett samarbetsavtal vid centrumet för demokratisk kontroll av väpnade styrkor (DCAF), vilket innebar att det totala antalet samarbetsavtal ökade till 11 (10). Alla samarbetsavtal genomförs via ett antal av byråns aktiviteter. Anordnandet av dagen mot människohandel i Warszawa tillsammans med andra RIF-byråer och kommissionen var ett mycket viktigt evenemang i det avseendet.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Den ökade operativa verksamheten som rörde utvecklingen i Medelhavsområdet gick hand i hand med en budgetändring på 31,8 miljoner euro. Vi tog emot största delen av dessa extra medel först i slutet av oktober 2011, vilket ledde till en situation som förde med sig en betydande överföring.

Den höga andelen överföringar är delvis en följd av det gällande budgetförfarandet, som inte är anpassat för reaktioner på extraordinära händelser. Vi vill också framhålla att överföringarna från 2010 användes till 81 procent.

13.

Vi anser att budgetförordningen för Frontex är otydlig och ger utrymme för olika tolkningar. Vi ska låta bli att överföra övergripande åtaganden.

14.

Från och med januari 2012 begär vi underlag för de flesta kostnader i samband med gemensamma återsändningsinsatser. För övriga bidrag som beviljas för gemensamma insatser begär vi underlag om vi upptäcker avvikelser i de slutliga räkenskaperna.

Vi håller på att ta fram en policy om förhandskontroller som ska vara klar och införas den 30 september 2012.

15.

Räkenskapsföraren började validera redovisningssystemet första kvartalet 2012 och ska vara klar med detta senast september 2012.

16.

Beskrivningarna av processerna för tillgångsförvaltningen håller just nu på att godkännas. En policy för tillgångsförvaltning (som även omfattar avyttring) och riktlinjer om internt upparbetade tillgångar ska antas i slutet av tredje kvartalet 2012. En revision av tillgångsregistrering och inventering ska ha slutförts senast augusti 2012. Ledningen ska ta itu med de potentiella svagheter som iakttagits och vidta åtgärder för att rätta till dem.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/208


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska byrån för GNSS för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/35

INLEDNING

1.

Europeiska byrån för GNSS (det globala systemet för satellitnavigering) (nedan kallad byrån) ligger i Bryssel och inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 912/2010 (1) om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1321/2004 (2) och om ändring av förordning (EG) nr 683/2008 (3) för att tillvarata det allmännas intressen i samband med de europeiska GNSS-programmen och vara tillsynsmyndighet för programmet under Galileoprogrammets utplaceringsfas och operativa fas. Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 683/2008 inskränktes byråns ansvarsområde till att kontrollera säkerheten hos Galileo-systemen och att förbereda kommersialiseringen av dem (4). Enligt medlemsstaternas beslut 2010/803/EU (5) ska byrån flyttas till Prag den 1 september 2012.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (6), som består av räkenskaperna (7) och rapporterna om budgetgenomförandet (8) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (9). Direktören ska införa (10) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (11) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (12) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (13) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (14).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

12.

Vid de efterhandsrevisioner som genomfördes för byråns räkning av en extern revisionsfirma avseende bidragsbetalningar inom sjätte ramprogrammet för forskning och utveckling under tidigare år (15) ifrågasattes ofta de kostnader som redovisades av stödmottagarna. Vid utgången av 2011 uppskattades de belopp som man var oenig om till 1,7 miljoner euro eller 5 % av de granskade bidragen.

13.

År 2011 gjorde byrån bidragsbetalningar inom sjunde ramprogrammet för forskning och utveckling för 5,8 miljoner euro. För att kontrollera de utgifter som stödmottagarna begär ersättning för (privata och offentliga enheter som bedriver forskning) gör byrån rimlighetskontroller men begär i regel inte in styrkande handlingar som skulle kunna hantera risken för oriktiga utgifter.

14.

År 2011 gjordes betalningar för 4,8 miljoner euro (22 % av de belopp som betalats ut under året) efter de tidsfrister som föreskrivs i budgetförordningen (16).

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

Revisionsrätten lämnade ett uttalande med reservation avseende tillförlitligheten i byråns räkenskaper för 2010 på grund av att materiella anläggningstillgångar kopplade till Galileoprogrammet hade redovisats felaktigt (17). Tillgångarna införlivades i två satelliter som lanserades i oktober 2011. Den 27 september 2012 fick revisionsrätten bekräftelse från generaldirektoratet för näringsliv att tillgångarna nu står under kommissionens kontroll och inte ska kapitaliseras i byråns räkenskaper i enlighet med de internationella redovisningsstandarderna (18). Revisionsrätten anser att det inte längre finns någon grund för en reservation av denna orsak för 2011.

16.

Såsom konstaterades i förra årets rapport visade de urvalsförfaranden för personal som granskades att byrån inte hade fastställt de tröskelvärden som de sökande måste uppnå för att få tillträde till skriftliga prov och intervjuer eller för att tas upp på förteckningen över lämpliga sökande. Denna praxis utgör ett hot mot insynen i rekryteringsförfarandena.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 16 oktober 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 276, 20.10.2010, s. 11.

(2)  EUT L 246, 20.7.2004, s. 1.

(3)  EUT L 196, 24.7.2008, s. 1.

(4)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(5)  EUT L 342, 28.12.2010, s. 15.

(6)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(7)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(8)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(9)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(10)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(11)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(12)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(13)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 15 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://gsa.europa.eu/

(14)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(15)  De granskade bidragen står för 50 % av alla bidrag inom sjätte ramprogrammet inom ramen för den andra och tredje ansökningsomgången (65,3 miljoner euro).

(16)  Med i genomsnitt cirka nio dagars försening.

(17)  Förordning (EG) nr 683/2008 av den 9 juli 2008 om det fortsatta genomförandet av de europeiska satellitnavigeringsprogrammen (Egnos och Galileo).

(18)  Ipsas redovisningsregel nr 1.


BILAGA

Europeiska byrån för GNSS (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

Konkurrenskraft för tillväxt och sysselsättning

Byråns behörighet

(Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 912/2010 av den 22 september 2010)

Mål

Att bidra till att de Europeiska satellitnavigeringssystem som fastställts inom Egnos- och Galileoprogrammen blir fullständigt operativa.

Uppgifter

Säkerställa säkerhetsackrediteringen och driften av säkerhetscentrumen för Galileo.

Garantera driften av säkerhetsövervakningscentrumen för Galileo (GSMC).

Bidra till förberedelserna inför kommersialiseringen av systemen, inbegripet de marknadsanalyser som behövs.

Fullgöra andra uppgifter som den kan komma att anförtros av kommissionen, t.ex. främja tillämpningar och tjänster på marknaden för satellitnavigering, säkerställa att systemens komponenter certifieras av de berörda, vederbörligen bemyndigade, certifieringsorganen.

Organisation

Styrelse

Sammansättning:

En företrädare för varje medlemsstat.

Fem företrädare för kommissionen.

En företrädare för Europaparlamentet utan rösträtt.

En företrädare för den höga representanten och en företrädare för ESA ska inbjudas som observatörer.

Uppgifter:

Utnämna den verkställande direktören.

Anta det årliga arbetsprogrammet.

Utarbeta en inkomst- och utgiftsberäkning.

Anta budgeten.

Avge ett yttrande om byråns slutliga räkenskaper.

Kontrollera driften av säkerhetscentrumet för Galileo.

Utöva disciplinär myndighet över den verkställande direktören.

Anta de särskilda bestämmelser som behövs för det praktiska genomförandet av rätten att få tillgång till handlingar.

Anta årsrapporten om byråns verksamhet och planer.

Verkställande direktör

Utses av styrelsen.

Styrelsen för säkerhetsackreditering

Sammansättning:

En företrädare för varje medlemsstat.

En företrädare för kommissionen.

En företrädare för den höga representanten.

En företrädare för Europeiska rymdorganisationen (ESA) ska inbjudas som observatör.

Uppgifter:

Ska verka som myndighet för säkerhetsackreditering.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Slutlig budget

38,7 (15,9) miljoner euro, bestående av EU-bidraget på 8,2 (8,7) miljoner euro, som är driftsbidraget från kommissionen och 30,5 (7,2) miljoner euro i driftsmedel från kommissionen.

Personalstyrka den 31 december 2011

Godkända: 29 (28)

Tillsatta: 28 (26)

Övriga tjänster: 14 (14)

Totalt: 42 (40), varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 20 (18)

administrativa uppgifter och stöduppgifter: 14 (14)

blandade uppgifter: 8 (8)

Produkter och tjänster 2011

Program

Stöd till Europeiska kommissionen för genomförandet av programmen Egnos och Galileo.

Systemens säkerhet

Säkerhet för systemen Galileo och Egnos (säkerhetsackreditering för Galileo, kommittén för systemets säkerhet och tillförlitlighet – 3SC, säkerhetsskyddskraven för GNSS, säkerheten hos Egnos).

PRS (den offentliga tjänsten, Public regulated service), förberedelse av användarsegment för PRS.

Säkerhetsövervakningscentrumet för Galileo – GSMC.

Kontrollsystem för teknik inom GNSS.

Marknadsutveckling

Egnos inträde på marknaden (luftfart, jordbruk, vägar, EDAS (europeisk mobil luftfartsstation) och övervakning av marknaden).

Internationell verksamhet (Latinamerika, Israel, Kina och Afrika).

Information och uppsökande verksamhet (Egnos informationsportal).

Forskning och utveckling

Förvaltning av projekt inom sjätte och sjunde ramprogrammen för forskning (ansökningsomgång 1, 2 och 3).

Genomförande/uppdatering av ett webbaserat verktyg för hantering och spridning av kunskap.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

13.

De bidragsöverenskommelser som vi administrerar under det sjätte ramprogrammet ärvdes från vår föregångare, det gemensamma företaget Galileo (GJU). GJU och Europeiska rymdorganisationen (ESA) hade upprättat reglerna för det sjätte ramprogrammet något annorlunda än Europeiska kommissionens regler. Efterhandsrevisionerna av det sjätte ramprogrammet slutfördes 2012. Revisorernas slutliga iakttagelser visade att kostnaderna för det granskade urvalet hade angetts för högt med 455 836,66 euro eller 1,4 % av de granskade bidragen. Vi planerar att återkräva större delen av de belopp som våra externa revisorer bedömt som felaktiga i väntan på att en överenskommelse ska nås med Europeiska kommissionen.

14.

Vår kostnadsanalys grundar sig på projektförslaget, resultaten under projekttiden (kvartalsrapporter), slutresultaten och de kostnader som uppstått. Det bör påpekas att förslagen omfattar en utförlig arbetsplan med olika verksamheter som behövs för att målen för projektet ska uppnås. Utifrån de resurser som behövs för att genomföra arbetsplanen ska stödmottagarna upprätta en projektbudget. Experter utvärderar dessa förslag och beviljar bidragen i kommissionens lokaler. I framtiden har vi för avsikt att genomföra kontroller som gör det möjligt att verifiera projektkostnaderna på ett effektivt sätt.

15.

Under 2001 verkställde vi 1 195 betalningsansökningar, varav 140 (11,72 %) var försenade. Resultatet av iakttagelserna i revisionen påverkas i hög grad av några mycket speciella, men stora transaktioner, till exempel överföringar av outnyttjade medel till Europeiska kommissionen och ytterst komplexa bidragsbetalningar. Eftersom vi är en liten byrå kan betalningar dessutom lätt bli försenade under semesterperioder då det saknas personal som kan hoppa in när det gäller vissa centrala operativa och administrativa tjänster. Förbättrade ekonomihanteringsprocesser infördes i april 2012, vilket bör bidra till att antalet försenade betalningar minimeras.

16.

Vi har ändrat urvalsförfarandet. Sedan 2012 fastställer förvalspanelen tröskelvärdena i samband med att meddelandet om ledig tjänst tas fram. Tröskelvärdena offentliggörs nu i meddelandet om ledig tjänst. Frågorna och de skriftliga proven utarbetas av experter i urvalspanelen tillsammans med meddelandet om ledig tjänst och de måste vara klara innan medlemmarna i urvalspanelen får tillgång till de sökandes ansökningar.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/214


RAPPORT

om årsredovisningen för Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden för budgetåret 2011 med kontorets svar

2012/C 388/36

INLEDNING

1.

Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (nedan kallat kontoret) ligger i Alicante och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 40/94 (1). Kontorets uppdrag är att tillämpa unionslagstiftningen om varumärken, mönster och modeller, som ger företagen samma skydd i hela Europeiska unionen (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i kontorets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat kontorets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med kontorets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i kontorets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida kontorets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att kontorets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av kontorets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i kontorets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för kontorets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Revisionsrätten fann flera brister 2011 års servicenivåavtal mellan kontoret och Översättningscentrum för Europeiska unionens organ. Avtalet undertecknades av kontoret den 20 juni 2011 och gällde, enligt artikel 10, från den 1 januari 2011. Avtalet började genomföras innan det hade undertecknats. På begäran av översättningscentrum betalade kontoret 1,8 miljoner euro i kompensation (12). Betalningen godkändes dessutom utan ett budgetåtagande och tillgängliga anslag (13).

13.

Revisionsrätten fann fem fall som uppgick till 2,9 miljoner euro där budgetåtaganden hade godkänts efter rättsliga åtaganden.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I KONTORETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Kontorets förvaltning av fasta tillgångar behöver förbättras. När det gäller immateriella tillgångar som har tagits fram av kontoret var redovisningsförfarandena och informationen om kostnader inte tillförlitliga.

15.

Per den 31 december 2011 hade kontoret totalt 520 miljoner euro (495 miljoner euro 2010) i likvida medel. Som en följd av den likviditetsförvaltning som antogs av budgetkommittén 2010 placerades de likvida medlen i nio banker i fem medlemsstater.

ÖVRIGA KOMMENTARER

16.

Kontoret behöver förbättra insynen i rekryteringsförfarandena. Minimikraven för att kallas till intervjuer och skriftliga prov hade inte fastställts i förväg, och frågorna till de skriftliga och muntliga proven hade inte fastställts innan uttagningskommittéerna gick igenom ansökningarna. Vidare fanns det inget beslut från tillsättningsmyndigheten om att utse uttagningskommittén och i ett fall var inte åtskillnaden av funktioner mellan tillsättningsmyndigheten och uttagningskommittén garanterad.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 11, 14.1.1994, s. 1.

(2)  I bilagan sammanfattas kontorets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i kontorets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 27 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: website http://eca.europa.eu och http://www.oami.europa.eu/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Det minsta värdet hade i avtalet fastställts till 16,3 miljoner euro. Under 2011 levererades tjänster för totalt 14,5 miljoner euro.

(13)  Denna betalning gjordes från 2012 års budget.


BILAGA

Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (Alicante)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 36 och 56 i EUF-fördraget)

Fri rörlighet för varor

[…] förbud mot eller restriktioner för […] som grundas på […] intresset att skydda […] industriell och kommersiell äganderätt […] får […] inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan medlemsstaterna. […]

[…] inskränkningar i friheten att tillhandahålla tjänster inom unionen [ska] förbjudas beträffande medborgare i medlemsstater som har etablerat sig i en annan medlemsstat än mottagaren av tjänsten. […]

Kontorets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 40/94)

Mål

Tillämpa unionslagstiftningen om varumärken, mönster och modeller, som ger företagen samma skydd i hela Europeiska unionen.

Uppgifter

Ta emot och förvara ansökningar om registrering.

Pröva kraven för registrering och deras överensstämmelse med unionslagstiftningen.

Undersöka vid myndigheterna för industriell äganderätt i medlemsstaterna om det finns äldre nationella varumärken.

Offentliggöra ansökningarna.

Undersöka eventuella invändningar från tredje part.

Registrera eller avslå ansökningar.

Granska ansökningar om upphävande eller ogiltighetsförklaring.

Behandla överklaganden av beslut.

Organisation

Styrelse

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat.

En företrädare för kommissionen samt suppleanter för dessa.

Uppgifter

Bistå direktören med råd i frågor som ligger inom kontorets kompetensområde.

Upprätta förteckningar över kandidater (artikel 125) till positionerna som direktör, vice direktör, ordförande och ledamöter i överklagandenämnden.

Kontorets direktör

Utnämns av rådet på grundval av en av styrelsen upprättad förteckning över högst tre kandidater.

Budgetkommitté

Sammansättning

En företrädare för varje medlemsstat och en företrädare för kommissionen samt suppleanter för dessa.

Uppgift

Anta budgeten och budgetförordningen, bevilja direktören ansvarsfrihet och fastställa priset på granskningsrapporter.

Beslut om ansökningar

Besluten fattas av

a)

granskarna,

b)

invändningsenheterna,

c)

enheten för administration av varumärken och för juridiska frågor,

d)

annulleringsenheterna,

e)

överklagandenämnderna.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Kontorets budgetkommitté.

Medel till kontorets förfogande 2011 (2010)

Budget

387 miljoner euro (365).

Personalstyrka den 31 december 2011

687 (643) tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 629 (608) + 116 (133) övrig personal (extraanställda, utstationerade nationella experter, lokalt anställda, inhyrd personal samt särskilda rådgivare).

Personalstyrka totalt: 745 (741)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

Varumärken

Antal ansökningar: 105 859(98 200) Antal registreringar: 93 849(100 800)

Antal mottagna invändningar: 17 026(17 700)

Överklaganden till överklagandenämnden: 2 622 (2 570) Pågående överklaganden: 2 573(2 157)

Modeller och mönster

Mottagna mönster: 87 473(74 700) Registrerade mönster: 77 665(73 500)

Källa: Uppgifter från kontoret.


KONTORETS SVAR

12.

Avtalet för 2010 förlängdes enligt en tyst överenskommelse och eftersom avtalet för 2011 inte blev klart förrän i juni 2011 tillämpades det retroaktivt. Då minimiantalet sidor att översätta under 2011 var lägre än beräknat enades parterna om en kompensation för att bibehålla det totala beloppet på 16,3 miljoner euro. Det tillhörande budgetåtagandet gjordes i budgeten för 2012. Kontoret har centraliserat förvaltningen av alla transaktioner till en operativ enhet för att förbättra kommunikationen mellan enheterna och undvika att budgetåtaganden godkänns i efterhand.

13.

Efter revisionsrättens besök gjordes ytterligare budgetåtaganden före slutet av 2011.

14.

Kontoret noterar iakttagelserna och kommer att fortsätta förbättra förfaranden och praxis för att kunna ge mer exakt information om programvaruutveckling.

15.

Per den 31 december 2011 hade kontoret sina likvida medel hos nio banker i sex medlemsstater. Medlen placerades vid institutioner med en kreditvärdering på minst AA enligt det minimikrav som fastställs i de riktlinjer för likviditet som godkänts av budgetkommittén och i enlighet med kommissionens instruktioner. Under 2012 öppnade kontoret konton vid två ytterligare banker för att sprida riskerna ännu mer.

16.

För att förbättra insynen i uttagningsförfarandena håller kontoret på att färdigställa sina riktlinjer för uttagningsförfaranden. Dessutom planerar kontoret att arbeta med interna regler för uttagningskommittéernas verksamhet. Enligt kontorets praxis ska kommittéerna vid sitt första möte diskutera hur kriterierna i meddelandet om den lediga tjänsten ska tolkas samt fastställa intervjuns innehåll och upplägg. Mötet hålls innan man går igenom meritförteckningarna. Kontoret kommer särskilt att se till att undvika all slags inkonsekvens vid utnämningen av uttagningskommittéer.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/219


RAPPORT

om årsredovisningen för Europeiska arbetsmiljöbyrån för budgetåret 2011 med byråns svar

2012/C 388/37

INLEDNING

1.

Europeiska arbetsmiljöbyrån (nedan kallad byrån) ligger i Bilbao och inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2062/94 (1). Byråns uppgift är att samla in och sprida information om nationella prioriteringar och unionsprioriteringar när det gäller arbetsmiljö, stödja nationella instanser och unionsinstanser vid utformningen och genomförandet av arbetsmiljöpolitik samt att upplysa om förebyggande åtgärder (2).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i byråns system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat byråns årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med byråns finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i byråns årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida byråns årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att byråns årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av byråns finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i byråns budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för byråns årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Byråns budget för 2011 uppgick till 16,4 miljoner euro jämfört med 15,5 miljoner euro det föregående året. Andelen anslag som förföll fördubblades, från 4 % 2010 till 8 % (1,3 miljoner euro) av den totala budgeten för 2011, vilket tyder på problem med att genomföra de åtgärder som hade planerats i det årliga arbetsprogrammet och att efterleva budgetprincipen om ettårighet.

13.

Mellan den 16 september och den 31 december 2011 gjordes alla de finansiella transaktioner (budgetåtaganden och rättsliga åtaganden samt betalningar) som genomfördes av utanordnare med delegerade befogenheter på grundval av delegeringar som hade förfallit och inte hade förnyats när den nya direktören tillträdde.

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I BYRÅNS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

14.

Enligt byråns budgetförornding och de tillhörande genomförandebestämmelserna ska en fysisk inventering göras minst vart tredje år. Den senaste inventeringen gjordes emellertid 2006.

ÖVRIGA KOMMENTARER

15.

Till skillnad från de två andra EU-byråerna i Spanien (Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) i Alicante och Europeiska fiskerikontrollbyrån i Vigo) har det inte ingåtts något värdlandsavtal.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 5 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EGT L 216, 20.8.1994, s. 1, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1112/2005 (EUT L 184, 15.7.2005, s. 5).

(2)  I bilagan sammanfattas byråns behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 33 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (EGT L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Artikel 38 i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 652/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 23) och har införlivats i byråns budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 29 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 3 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://osha.europa.eu/sv/about/finance/.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Europeiska arbetsmiljöbyrån (Bilbao)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 151 och 153 i EUF-fördraget)

Unionens och medlemsstaternas mål ska […] vara att främja sysselsättningen, att förbättra levnads- och arbetsvillkor och därigenom möjliggöra en harmonisering samtidigt som förbättringarna bibehålls, att åstadkomma ett fullgott socialt skydd, en dialog mellan arbetsmarknadens parter och en utveckling av de mänskliga resurserna för att möjliggöra en varaktigt hög sysselsättning samt att bekämpa social utslagning.

För att uppnå målen i artikel 151 ska unionen understödja och komplettera medlemsstaternas verksamhet inom följande områden:

a)

Förbättringar, särskilt av arbetsmiljön, för att skydda arbetstagarnas hälsa och säkerhet.

b)

Arbetsvillkor.

e)

Information till och samråd med arbetstagarna.

h)

Integrering av personer som står utanför arbetsmarknaden, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 166.

i)

Jämställdhet mellan kvinnor och män på arbetsmarknaden och lika behandling av kvinnor och män på arbetsplatsen.

j)

Kampen mot social utslagning.

Byråns behörighet

(Rådets förordning (EEG) nr 2062/94)

Mål

Byråns mål är att förse unionen, medlemsstaterna, arbetsmarknadens parter och övriga berörda med alla relevanta tekniska, vetenskapliga ekonomiska uppgifter på arbetsmiljöområdet i syfte att främja förbättringar, särskilt i arbetsmiljön, vad gäller arbetstagarnas säkerhet och hälsa i enlighet med fördraget och efterföljande strategier och handlingsprogram om säkerhet och hälsa på arbetsplatsen. (Artikel 2).

Uppgifter

Samla in, analysera och sprida information om prioriteringar på nationell nivå och unionsnivå samt om forskning.

Främja samarbete och utbyte av information, inbegripet information om utbildningsprogram.

Förse unionsorganen och medlemsstaterna med den information som behövs för att utforma och genomföra arbetsmiljöpolitik, i synnerhet vad gäller inverkan på små och medelstora företag.

Sprida information om förebyggande åtgärder.

Bidra till utvecklingen av strategier och handlingsprogram för unionen.

Upprätta ett nätverk med nationella kontaktpunkter och ämnescentrum.

Organisation

Styrelse

En företrädare för regeringen i varje medlemsstat.

En företrädare för arbetsgivarorganisationerna i varje medlemsstat.

En företrädare för arbetstagarorganisationerna i varje medlemsstat.

Tre företrädare för kommissionen.

Ledamöter och suppleanter i de första tre kategorierna ska utses bland ledamöterna och suppleanterna i rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor.

Arbetsutskott

Styrelsens ordförande och tre vice ordförande.

Samordnare från var och en av de tre intressegrupperna.

Ytterligare en ledamot från varje grupp och från kommissionen.

Direktören utses av styrelsen på förslag av kommissionen.

Kommittéer

Obligatoriskt samråd med kommissionen och rådgivande kommittén för arbetarskyddsfrågor vad gäller arbetsprogrammet och budgeten.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till byråns förfogande 2011 (2010)

Budget

16,4 (15,5) miljoner euro, varav

bidrag från unionen, GD Sysselsättning: 91,0 % (94,0 %)

bidrag från unionen, GD Utvidgning: 8,0 % (3,4 %)

Övrigt: 1,0 % (2,6 %)

Personalstyrka den 31 december 2011

44 (44) tjänster i tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 41 (41).

Övrig personal:

Utstationerade nationella experter: 0 (0)

Kontraktsanställda: 26 (25) (varav en finansierades med öronmärkta medel)

Lokalanställda: 1 (1)

Personalstyrka totalt: 68 (67)

varav anställda med

uppgifter inom verksamheten: 50 (49)

administrativa uppgifter: 10 (10)

blandade uppgifter: 8 (8)

Produkter och tjänster 2011

(Insamling och analys av information)

Europeiskt riskcentrum: förekomma förändringar

Spridning av resultatet av europeiska företagsundersökningen om nya och framväxande hot (Esener): flera nationella evenemang för att lansera och sprida rapporten och sammanfattningen (offentliggjord på 22 språk).

Fas 2 av framtidsstudien om nya risker till följd av nya tekniker inom ”gröna jobb” år 2020 avslutades. Fas 3 inleddes med bl.a. sju workshops för att bygga olika scenarier med experter och beslutsfattare.

Publikationer:

Framtidsstudie om nya risker till följd av nya tekniker inom ”gröna jobb” år 2020: Fas 1 – viktiga förändringsfaktorer och fas 2 – viktiga tekniker.

Arbetsmiljön i siffror: Arbetarskydd och hälsa i transportsektorn – en översikt.

Räddningstjänster: litteraturöversikt om arbetarskydd och hälsorisker.

Trakasserier och våld i arbetet: en europeisk bild.

Sammanfattning på internet av seminariet om kvinnor och arbetsmiljö.

Slutförande av webbplattformen "OSHwiki" och de 78 artiklarna som hade beställts från experter.

Arbetsmiljöinformation: utbyte av kunskap och god praxis på arbetsplatsen

Hjälp från arbetsmiljöexperter till EU-kampanjen ”Ett hälsosamt arbetsliv” och deltagande i nationella och internationella evenemang med publicering av

Faktablad – (legionella och legionärssjuka, säkert underhållsarbete inom jordbruket).

Säkert underhållsarbete inom jordbruket – riktlinjer om arbetsmiljön.

Priset för goda praktiska lösningar 2010/11 – EU-kampanj för säkert underhållsarbete.

Legionella och legionärssjuka: en översikt över strategier.

Tre E-faktasidor om kampanjen för säkert underhållsarbete.

Projektet om det interaktiva verktyget för riskbedömning på nätet (OiRA) lanserades på den globala arbetsmiljökonferensen.

Framtagning av OiRA-verktyg i tio länder och diskussioner om framtagning i ytterligare åtta.

Publicering av faktablad, rapporter och fallstudier om vägtransporter, säkerhetskultur, främjande av psykisk hälsa på arbetsplatserna, ekonomiska incitament och säkert underhållsarbete.

Kommunikation, kampanjer och informationsspridning

EU-kampanj om säkert underhållsarbete: andra och sista året. Ceremoni för utdelning av priset för goda praktiska lösningar. Toppmöte. EU-kampanjstödpaket. 53 officiella EU-kampanjpartner. Framtagning av en webbaserad kampanjverktygslåda. Förberedelser inför kampanjen 2012–2013: Samverka för att förebygga.

Flerspråkiga publikationer och informationsprodukter, informationstjänster och informationsverktyg om arbetsmiljö på webben och i tryckt form.

Spridning av arbetsmiljöinformation, inbegripet projekt om arbetsmiljö och transport, arbetsmiljö och tobaksrök, kvinnor i arbetslivet och resultat av Esener (fyra nationella seminarier under 2011).

Lansering av OiRA-projektet för allmänheten (interaktivt verktyg för riskbedömning på nätet) och utarbetande av en strategi för främjande och spridning av verktyget.

Aktivt eller passivt deltagande i över 160 evenemang, utställningar och konferenser om arbetsmiljö.

Utarbetande och pilotstudier av en verktygslåda för lärare med den populära seriefiguren Napo.

Fototävling: fokusera på riskprevention. Pris till dokumentärfilm om hälsosamma arbetsplatser.

Utarbetande och fältarbete för en opinionsundersökning i hela Europa om allmänhetens syn på arbetsmiljö.

Övervakning och utvärdering: studie om webbplatsens användarvänlighet, utvärdering av priset till en film om hälsosamma arbetsplatser, genomgång av de tecknade Salus-figurerna, mediebevakning.

Nätverksbyggande och samordning

Fortsatt utveckling av nätverket med kontaktpunkter, byråns styrning och kontakterna med institutioner i EU och internationellt.

Samordning av nätverken för chefer för byråer och chefer för administrationer.

Institutions- och kapacitetsuppbyggnad i kandidatländer och potentiella kandidatländer (öronmärkta medel).

Utvärdering av strategin för EU-Osha 2009–2013.

Källa: Uppgifter från byrån.


BYRÅNS SVAR

12.

Graden av budgetgenomförande för budgetåret 2011 var generellt högre än under det föregående året, särskilt i fråga om förfallna anslag i C8 och minskad anslagsöverföring i C1 i avdelning III – Operativ verksamhet.

Den större andelen förfallna anslag för 2011 beror delvis på att några tjänster var obesatta och att det var nödvändigt att inte ta sig an en större verksamhet (OSHwiki) förrän det internationella samarbetet hade säkrats (den globala konferensen).

13.

Byrån förutsatte att de tidigare delegeringarna fortfarande var giltiga.

Då man noterat att revisionsrätten inte stödde detta antagande under revisionen på plats undertecknade den nuvarande direktören den 2 mars 2012 nya delegeringar där alla tidigare delegeringar bekräftades.

14.

Byrån noterar revisionsrättens rekommendation och kommer att göra en omfattande fysisk kontroll av alla sina tillgångar i slutet av 2012.

15.

Byrån har i många år strävat efter att ingå ett värdlandsavtal. Förhandlingar med de spanska myndigheterna pågår och beräknas slutföras under 2012.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/226


RAPPORT

om årsredovisningen för Genomförandeorganet för forskning för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/38

INELDNING

1.

Genomförandeorganet för forskning (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Bryssel och inrättades genom kommissionens beslut 2008/46/EG (1). Genomförandeorganet inrättades för en begränsad period som började den 1 januari 2008 och slutar den 31 december 2017 för att (det ska) förvalta specifika unionsåtgärder på forskningsområdet (2). Den 15 juni 2009 beviljade Europeiska kommissionen genomförandeorganet officiellt självständighet när det gäller administration och verksamhet.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (3), som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (6). Direktören ska införa (7) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (8) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (9) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för uttalandena nedan.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (10) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (11).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

Överföringar på 1,2 miljoner euro (motsvarande 35 % av alla anslag som fördes över till 2011) förföll under 2011. Detta gällde framför allt avdelning I (personalkostnader) där 0,3 miljoner euro (52 % av anslagen) förföll och avdelning II (infrastruktur och driftsutgifter) där 0,7 miljoner euro (41 % av anslagen) förföll. Detta strider mot principen om budgetens ettårighet.

13.

Många budgetöverföringar gjordes vid årets slut. Anslagen till it-utgifter och driftsutgifter ökade markant (12). Detta tyder på brister i budgetplaneringen och strider mot principen om specificering av anslag.

ÖVRIGA KOMMENTARER

14.

Det finns behov av att öka insynen i rekryteringsförfarandena. Frågorna till de skriftliga proven och intervjuerna fastställdes efter det att uttagningskommittén hade gått igenom ansökningarna, tröskelvärdena för att föras upp på reservlistan fastställdes inte i förväg och uttagningskommittén dokumenterade inte alla sina möten och beslut fullt ut.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 18 september 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 11, 15.1.2008, s. 9.

(2)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(3)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(4)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(6)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2004, s. 10).

(7)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(8)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitlen 1 och 2 i avdelning VII i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15) och har införlivats i genomförandeorganets budgetförordning.

(9)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 20 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 4 juli 2012. Den slutliga årsredovisningen som konsoliderats med kommissionens ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november det följande året. Årsredovisningen finns även på följande webbplatser: http://eca.europa.eu och http://ec.europa.eu/rea.

(11)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(12)  Anslagen till it-kostnader (budgetpost 2103) ökade med 80 % från 1,9 miljoner euro till 3,4 miljoner euro. Anslagen till den gemensamma utvärderingsplattformen för sjunde ramprogrammet (budgetpost 3303) ökade med 194 % från 0,7 miljoner euro till 2,1 miljoner euro.


BILAGA

Genomförandeorganet för forskning (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 179 och 180 i EUF-fördraget)

Insamling av information

Unionen ska ha som mål att stärka unionens vetenskapliga och tekniska grund genom att åstadkomma ett europeiskt forskningsområde med fri rörlighet för forskare, vetenskapliga rön och teknik, att främja utvecklingen av unionens konkurrensförmåga, inbegripet inom unionens industri.

För att uppnå detta ska unionen inom hela sitt område stimulera företag, inklusive små och medelstora företag, forskningscentrum och universitet i deras insatser för forskning och teknisk utveckling av hög kvalitet; unionen ska stödja deras ansträngningar att samarbeta med varandra, främst i syfte att möjliggöra för forskare att fritt samarbeta över gränserna och för företagen att fullt ut utnyttja den inre marknadens möjligheter genom att fastställa gemensamma standarder samt genom att avlägsna rättsliga och fiskala hinder för samarbetet. […]

För att nå dessa mål ska unionen som komplement till de verksamheter som bedrivs i medlemsstaterna

a)

genomföra program för forskning, teknisk utveckling och demonstration, varvid samarbete med och mellan företag, forskningscentrum och universitet ska gynnas,

b)

främja samarbete på unionsnivå med tredje land och internationella organisationer inom området för forskning, teknisk utveckling och demonstration,

c)

sprida och fullt ut utnyttja resultaten av verksamheter rörande forskning, teknisk utveckling och demonstration på unionsnivå,

d)

stimulera utbildning och rörlighet för forskare inom unionen.

Genomförandeorganets behörighet

(Kommissionens beslut 2008/46/EG)

Mål

Genomförandeorganets mål är att förvalta de program som anförtros det inom unionens sjunde ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) (sjunde ramprogrammet)(programmet ”människor”, åtgärderna till förmån för små och medelstora företag inom programmet ”kapaciteter” och temaområdena säkerhetsforskning och rymdforskning inom programmet ”samarbete”) på ett effektivt och ändamålsenligt sätt för att tillhandahålla effektiva och ändamålsenliga tjänster till forskarsamhället och centraliserade stödtjänster inom sjunde ramprogrammet till de olika kommissionsavdelningarna för alla områden inom de särskilda programmen ”samarbete”, ”kapaciteter” och ”människor”.

När det gäller effektiv och ändamålsenlig förvaltning av programmen har genomförandeorganet – som ska främja det europeiska forskningsområdet – som mål att förbättra projektförvaltningen, upprätta nära kontakt med de slutliga stödmottagarna och öka Europeiska unionens synlighet.

Uppgifter

När det gäller projektförvaltningen ingår genomförandeorganet bidragsöverenskommelser och förvaltar dem, vilket medför följande arbetsuppgifter:

Utarbetande och offentliggörande av ansökningsomgångar.

Bedömning av förslag.

Utarbetande och undertecknande av bidragsöverenskommelser.

Övervakning av projektgenomförandet, inbegripet mottagande av rapporter och andra resultat.

Betalningar, återvinningar och tillämpning av sanktioner i enlighet med artikel 114.4 i budgetförordningen för den allmänna budgeten, särskilt när fel i redovisade kostnader har påvisats till följd av efterhandsrevisioner hos de slutliga stödmottagarna.

Offentliggörande i efterhand och spridning av resultat.

När det gäller stödtjänster inom sjunde ramprogrammet utför genomförandeorganet följande arbetsuppgifter:

Administrativt stöd vid offentliggörande av ansökningsomgångar.

Hantering av det elektroniska mottagandet av förslag.

Stöd till distansbedömning och bedömning på plats.

Stöd till utarbetandet av utnämningsbrev och betalningar till experter.

Förvaltning av den centrala databasen över deltagare inom sjunde ramprogrammet (Unique Registration Facility – URF), inbegripet stöd till kontroller av utvalda stödmottagares finansiella kapacitet.

Förvaltning av Research Enquiry Service (tjänst för upplysningar på forskningsområdet).

Organisation

Styrelse

Består av fem ledamöter som utses av kommissionen. Antar genomförandeorganets organisationsschema och årliga arbetsprogram efter det att det har godkänts av kommissionen. Dessutom antar den genomförandeorganets administrativa budget och årliga verksamhetsrapport.

Direktör

Utses av kommissionen, leder genomförandeorganet tillsammans med styrelsen, genomför den administrativa budgeten, inrättar förvaltnings- och internkontrollsystem som är anpassade till de uppgifter som anförtrotts genomförandeorganet och utarbetar de rapporter som ska lämnas till kommissionen.

Extern revision

Europeiska revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation. När det gäller genomförandet av genomförandeorganets administrativa budget riktas beslutet om ansvarsfrihet till direktören. När det gäller genomförandet av driftsbudgeten, som kommissionen har delegerat till genomförandeorganet, behåller kommissionen ansvaret.

Medel till genomförandeorganets förfogande 2011 (2010)

Driftsbudget 2011 (2010)

1 340,6(962,6) miljoner euro i åtagandebemyndiganden och 1 059(1 709) miljoner euro i betalningsbemyndiganden. Genomförandeorganet genomför kommissionens driftsbudget enligt ett delegeringsbeslut från kommissionen.

Administrativ budget 2011 (2010)

39,2 (33,6) miljoner euro. Genomförandeorganet genomför den administrativa budgeten självständigt.

Personalstyrka den 31 december 2011 (2010)

Tillfälliga tjänster: 117 (106) enligt tjänsteförteckningen, varav tillsatta: 103 (99).

Kontraktsanställda: 349 (318) anställda enligt planerna, varav 351 (309) fanns på plats den 31 december 2011.

Personalstyrka totalt: 454 (408), varav anställda med följande uppgifter:

Programförvaltning: 287 (254)

Stödtjänster inom sjunde ramprogrammet: 88 (81)

Ledning och administration: 79 (73)

Produkter och tjänster 2011 (2010)

När det gäller programmet ”människor” avslutades tio ansökningsomgångar 2011 och tio utvärderingar. 1 615 nya bidragsöverenskommelser undertecknades och 2676 betalningar verkställdes (exklusive betalningar till expertbedömare). Genomförandeorganet förvaltar nu totalt 5 159 (4 125) projekt inom detta program.

När det gäller åtgärder för små och medelstora företag inom programmet ”kapaciteter” avslutades tre ansökningsomgångar och tre utvärderingar. 162 nya bidragsöverenskommelser undertecknades och 385 betalningar verkställdes (exklusive betalningar till expertbedömare). Genomförandeorganet förvaltar nu totalt 522 (408) projekt inom detta program.

När det gäller temaområdena säkerhetsforskning och rymdforskning inom programmet ”samarbete” avslutades två ansökningsomgångar 2011 och två utvärderingar. 118 nya bidragsöverenskommelser undertecknades och 183 betalningar verkställdes (exklusive betalningar till expertbedömare). Genomförandeorganet förvaltar nu totalt 271 (153) projekt inom dessa temaområden.

När det gäller stödtjänster inom sjunde ramprogrammet uppnåddes följande resultat 2011:

Vid 64 (88) tillfällen gavs stöd till offentliggörande av ansökningsomgång.

26 838 (21 766) förslag togs emot via det elektroniska verktyget för inlämnande av förslag.

3 897 (3 847) expertbedömare anlitades och 3 620 (2 615) betalningar till experter verkställdes (endast när det gäller de program där genomförandeorganet ansvarar för förvaltningen).

6 252 (5 896) valideringar av deltagare fullföljdes.

7 123 (7 171) svar sändes på frågor till Research Enquiry Service (tjänst för upplysningar på forskningsområdet).

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

12.

Andelen överföringar som förföll – uttryckta i procent av föregående års budget – minskade från 7 procent av överföringarna från 2009 to 2010 till endast 3 procent av överföringarna från 2010 till 2011. Vi räknar med att anslagen som förfaller efter att de överförts till 2012 kommer att minska ytterligare då vi i högre grad har sett till att saldot för de preliminära åtagandena i slutet av året speglar en tillförlitlig uppskattning av de faktiska utestående betalningsåtagandena.

13.

De mer omfattande budgetöverföringarna är kopplade till de oväntat höga bidragen till kommissionen för användningen av it-verktyg och de mekanismer för utvärdering av förslag som alla avdelningar som har hand om sjunde ramprogrammet använder sig av gemensamt. Vi har kommit överens med kommissionen om ett nytt förfarande som innebär tillförlitligare budgetberäkningar för nästa budgetår.

14.

Vi framhåller att rekryteringsförfarandena stämde helt överens med de tillämpningsföreskrifter som antagits enligt den modell som kommissionen tagit fram och som samtliga genomförandeorgan använder sig av, och att opartiskheten i rekryteringarna inte varit i fara. Sommaren 2012 kom vi dock överens med kommissionen om att tillämpningsföreskrifterna ska uppdateras och vi ska ta hänsyn till revisionsrättens argument vid den kommande översynen av våra rekryteringsförfaranden.


15.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 388/232


RAPPORT

om årsredovisningen för Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet för budgetåret 2011 med genomförandeorganets svar

2012/C 388/39

INLEDNING

1.

Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet (nedan kallat genomförandeorganet) ligger i Bryssel och inrättades genom kommissionens beslut 2007/60/EG (1) och ändrades genom kommissionens beslut 2008/593/EG (2). Genomförandeorganet inrättades för en period som började den 1 november 2006 och som slutar den 31 december 2015 och ska ansvara för förvaltningen av unionsåtgärder inom området för det transeuropeiska transportnätet (3).

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

2.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en direkt granskning av transaktioner och en bedömning av nyckelkontroller i genomförandeorganets system för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

3.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat genomförandeorganets årsredovisning (4), som består av räkenskaperna (5) och rapporterna om budgetgenomförandet (6) för det budgetår som slutade den 31 december 2011, och lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

4.

Direktören ska i egenskap av utanordnare verkställa budgeterade inkomster och utgifter i enlighet med genomförandeorganets finansiella bestämmelser under eget ansvar och inom ramen för beviljade anslag (7). Direktören ska införa (8) den organisation och de system och rutiner för intern förvaltning och kontroll som krävs för upprättandet av slutliga räkenskaper (9) som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig detta beror på oegentligheter eller fel, och se till att de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna är lagliga och korrekta.

Revisorns ansvar

5.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (10) om tillförlitligheten i genomförandeorganets årsredovisning och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.

6.

Revisionsrätten utförde sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida genomförandeorganets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

7.

En revision innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för dem. Valet av åtgärder grundas på revisorns bedömning, däribland av riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte följer Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i uppskattningarna i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i räkenskaperna.

8.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

9.

Revisionsrätten anser att genomförandeorganets årsredovisning (11) i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av genomförandeorganets finansiella ställning per den 31 december 2011 och av resultatet av transaktioner och kassaflöden för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med bestämmelserna i genomförandeorganets budgetförordning och de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (12).

Uttalande om de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet

10.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för genomförandeorganets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2011 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

11.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

12.

När det gäller avdelning III – utgifter för tekniskt och administrativt stöd – användes endast 41 % av den ursprungliga budgeten på 0,6 miljoner euro under året, främst på grund av att utvärderingskostnaderna blev lägre än förväntat eftersom ansökningsomgången för genomförandeorganets arbetsprogram för 2011 sköts upp till 2012. De outnyttjade anslagen fördes över till avdelning II – infrastruktur och driftsutgifter – så att den totala slutliga budgeten på 9,9 miljoner euro förblev oförändrad. Underutnyttjandet inom avdelning III utgör dock en avvikelse från genomförandeorganets godkända arbetsprogram.

Denna rapport har antagits av revisionsrättens avdelning II, med ledamoten Harald NOACK som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 10 oktober 2012.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  EUT L 32, 6.2.2007, s. 88.

(2)  EUT L 190, 18.7.2008, s. 35.

(3)  I bilagan sammanfattas genomförandeorganets behörighet och verksamhet i informationssyfte.

(4)  Denna årsredovisning åtföljs av en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen under året som innehåller mer information om budgetgenomförandet och förvaltningen.

(5)  I räkenskaperna ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(6)  Rapporterna om budgetgenomförandet innehåller sammanställningen över resultatet av budgetgenomförandet med bilaga.

(7)  Artikel 25 i kommissionens förordning (EG) nr 1653/2004 (EUT L 297, 22.9.2004, s. 6).

(8)  Artikel 29 i förordning (EG) nr 1653/2004.

(9)  Bestämmelserna om EU-organens årsredovisningar och löpande räkenskaper fastställs i kapitel 1 i avdelning VI i förordning (EG) nr 1653/2004, senast ändrad genom förordning (EG) nr 651/2008 (EUT L 181, 10.7.2008, s. 15).

(10)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  Den slutliga årsredovisningen upprättades den 15 juni 2012 och togs emot av revisionsrätten den 29 juni 2012. Den slutliga årsredovisningen finns på följande webbplats: http://tentea.ec.europa.eu/en/about_us/mission__introduction/key_documents.htm.

(12)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av IFAC eller, när sådana inte finns, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).


BILAGA

Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt EUF-fördraget

(Artiklarna 26, 170, 171, 172 och 174 i EUF-fördraget)

Unionen ska besluta om åtgärder i syfte att upprätta den inre marknaden eller säkerställa dess funktion. Den inre marknaden ska omfatta ett område utan inre gränser, där fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital säkerställs.

För att främja en harmonisk utveckling inom hela unionen ska denna utveckla och fullfölja sin verksamhet för att stärka sin ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållning.

För att medverka till att dessa mål uppnås och för att göra det möjligt för unionsmedborgare, ekonomiska aktörer samt regionala och lokala samhällen att i full utsträckning utnyttja fördelarna med att skapa ett område utan inre gränser, ska unionen bidra till att upprätta och utveckla transeuropeiska nät för infrastrukturerna inom transport-, telekommunikations- och energisektorerna. Unionens insatser ska inriktas på att främja de nationella nätens samtrafikförmåga och driftskompatibilitet samt tillträdet till dem.

För att förverkliga dessa mål ska unionen ställa upp en serie riktlinjer som omfattar mål, prioriteringar och huvudlinjer för de åtgärder som förutses när det gäller de transeuropeiska näten.

Genomförandeorganets behörighet

(Europaparlamentets och rådets beslut 661/2010/EU om unionens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (omarbetad version))

(Rådets förordning nr 2236/95)

(Förordning (EG) nr 58/2003)

(Kommissionens beslut 2007/60/EG, senast ändrat genom 2008/593/EG)

Mål

I beslutet om unionens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet fastställs riktlinjer som täcker målsättningarna, prioriteringarna och huvudlinjerna i de planerade åtgärderna på området för det transeuropeiska transportnätet. Allmänna regler har fastställts för unionens finansiering av det transeuropeiska transportnätet så att dessa riktlinjer kan genomföras.

Rådets förordning nr 58/2003 ger kommissionen befogenhet att inrätta genomförandeorgan som genomför de uppgifter som gäller unionsprogram. Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet inrättades därför för att det skulle ansvara för förvaltningen av unionsåtgärder inom området för det transeuropeiska transportnätet på grundval av riktlinjerna om det transeuropeiska transportnätet och budgetförordningen och bidra med mervärde till förvaltningen av TEN-T- programmet. Det ansvariga generaldirektoratet för transport och rörlighet ska utöva kontroll över genomförandeorganet och ansvarar för politiska frågor.

Genomförandeorganet för det transeuropeiska transportnätet ansvarar för förvaltningen av det tekniska och ekonomiska genomförandet av TEN-T-programmet och följer projektets hela livscykel. I det dagliga arbetet arbetar det för att öka effektiviteten och flexibiliteten i genomförandet av TEN-T och minska kostnaderna samtidigt som det mobiliserar expertis på hög nivå och underlättar rekryteringen av specialiserad personal. Det stärker också banden mellan TEN-T och viktiga intressenter, säkerställer en bättre samordning av finansieringen med andra unionsinstrument, synliggör EU-finansieringens profil och fördelar samt ger stöd/återkoppling till kommissionen.

Organisation

Styrelse

Genomförandeorganets verksamhet övervakas av en styrelse som består av fem ledamöter från kommissionens generaldirektorat för transport och rörlighet, regionalpolitik, miljö samt personal och en observatör från Europeiska investeringsbanken. Styrelsen sammanträder fyra gånger per år och godkänner genomförandeorganets administrativa budget, arbetsprogram, årliga verksamhetsrapport räkenskaper för alla inkomster och utgifter, externa utvärderingsrapport och antar andra särskilda genomförandebestämmelser.

Direktör

Utses av Europeiska kommissionen.

Intern revision

Kommissionens tjänst för internrevision och genomförandeorganets internrevisionsfunktion.

Extern revision

Revisionsrätten.

Myndighet som beviljar ansvarsfrihet

Europaparlamentet på rådets rekommendation.

Medel till genomförande-organets förfogande 2011

Budget

A)

8,0 miljarder euro (100 % från Europeiska unionens allmänna budget) för TEN-T-budgeten i budgetplanen för 2007–2013.

B)

9,9 miljoner euro (administrativ budget) 100 % EU-bidrag där genomförandeorganet är självbestämmande.

Personalstyrka den 31 december 2011

33 tjänster enligt tjänsteförteckningen, varav 100 % var tillsatta.

Kontraktsanställda: 67 planerade tjänster, varav 66 (99 %) var tillsatta.

Personalstyrka totalt: 100 (99 tillsatta),

varav anställda med

a)

uppgifter inom verksamheten: 65 (65 tillsatta)

b)

administrativa uppgifter: 35 (34 tillsatta)

Produkter och tjänster 2011

Urval

Inbjudan att lämna förslag för det fleråriga programmet med tre områden för totalt 180 miljoner euro. 47 förslag som begärde 326,7 miljoner euro utvärderades av 19 externa experter och 26 förslag för 161,3 miljoner euro rekommenderades till finansiering.

Förberedande arbete till den årliga inbjudan 2011 för totalt 200 miljoner euro offentliggjordes 2012.

Projektledning

Utarbetande av 49 nya finansieringsbeslut (inbjudningar 2010) – 316 pågående vid utgången av 2011.

Handläggning av 137 ansökningar om ändringar från stödmottagarna – 98 nya 2011.

Analys av 228 lägesrapporter (det viktigaste verktyget för övervakning av projektens framsteg) och 48 strategiska handlingsplaner.

70 projektmöten antingen på plats eller i genomförandeorganets lokaler.

Fullständigt utnyttjande av tillgängliga betalningsbemyndiganden, med i genomsnitt endast 13 dagar för utbetalning.

Förenklingsåtgärder

Införande av standardbrev för att informera stödmottagare om förväntade resultat och tidsfrister.

Rationalisering av processer för granskning av lägesrapporter och utvärdering/urval av projekt.

Arbetsgruppen för god praxis (genomförandeorganet och stödmottagare) fortsatte att diskutera begränsningar i förfarandena, utbyta god praxis och identifiera områden som kan förbättras.

Ändring av metoden för förhandskontroll.

Kommunikation

Webbplatsen fick nya avdelningar om ITS och finansieringstekniska instrument – 150 000 besök 2011. Hjälpcentralen för Höghastighetsleder till sjöss hade 2 700 besökare.

Kampanjen 10 out of TEN om TEN-T-projektresultat med broschyr och affischer.

Publicering av 9 e-nyhetsbrev till stödmottagare, 53 pressmeddelanden på 14 språk om nya utvalda projekt och en ny broschyr Biennial Report 2008-2010.

Evenemang som tredje workshoppen för projektledning, informationsdag om inbjudningar och deltagande i GD Transport och rörlighets TEN-T-dagar samt evenemang anordnade av Regionkommittén och Ekonomiska och sociala kommittén.

Samarbete med ansvarigt generaldirektorat

Uppföljning av halvtidsutvärderingen av det fleråriga programmets projektportfölj och halvtidsutvärdering av TEN-T-komponenten i inbjudan att lämna förslag till den ekonomiska återhämtningsplanen för Europa (39 projekt).

Framställning av statistik, rapportering och kartor avseende programmet, t.ex. Report on the Assessment of TEN-T Programme Implementation.

Bidrag till översynen av TEN-T-riktlinjerna och fonden för ett sammanlänkat Europa (FSE).

Revisioner

26 revisioner genomfördes, motsvarande 30 % av mellanliggande betalningar och slutbetalningar (penningvärde) från 2010.

Källa: Uppgifter från genomförandeorganet.


GENOMFÖRANDEORGANETS SVAR

12.

Under 2010 hade vi gjort en rimlig budgetprognos för 2011 och anslagit ett betydande belopp under avdelning III för anordnande av extern utvärdering av den årliga ansökningsomgången 2011. Kommissionen beslutade emellertid att skjuta upp ansökningsomgången till 2012 och den planerade budgeten behövdes inte. Uppskjutandet påverkade även budgeten för experter samt för kommunikations- och översättningsverksamhet som alla ingår i avdelning III.

Tack vare besparingarna kunde vi betala tillbaka det utestående beloppet för renoveringen av våra lokaler tidigare än beräknat och minska de därtill hörande räntebetalningarna. Dessutom kunde medel föras över till avdelning II, kapitel 21 (IT-utrustning), vilket dels motsvarar en rekommendation från kommissionens tjänst för internrevision om att påskynda våra ansträngningar för att anskaffa eller utveckla ett heltäckande förvaltningsinformationssystem, dels bidrar till genomförandet av IT-åtgärderna i vårt arbetsprogram, vår handlingsplan för normer för intern kontroll och vårt riskregister. Budgetöverföringarna gjordes alltså till följd av en oförutsedd händelse (den årliga ansökningsomgången 2011 sköts upp) och vi anser att vi vidtog lämpliga åtgärder för att garantera en sund ekonomisk förvaltning och ett effektivt genomförande av budgeten för 2011.