|
ISSN 1977-1061 doi:10.3000/19771061.C_2012.206.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
55 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2012/C 206/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
2012/C 206/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6595 – AXA/BNP Paribas/Immeuble Cergy-Pointoise) ( 1 ) |
|
|
2012/C 206/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2012/C 206/04 |
||
|
2012/C 206/05 |
Kommissionens meddelande inom ramen för tillämpningen av kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller krav på ekodesign för tvättmaskiner(Offentliggörande av preliminära symboler för genomförande av kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010) ( 1 ) |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2012/C 206/06 |
||
|
2012/C 206/07 |
Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Upphävande av allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2012/C 206/01
|
Datum för antagande av beslutet |
30.5.2012 |
||||||||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32117 (10/N) |
||||||||||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||||||||||
|
Region |
Podkarpackie |
||||||||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Restructuring aid for ‘PZL-Sędziszów’ SA |
||||||||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||||||||||
|
Syfte |
Omstrukturering av företag i svårigheter |
||||||||||||
|
Stödform |
Mjukt lån, Avskrivning av skuld, Uppskjutande av återbetalning av skuld |
||||||||||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 11 miljoner PLN |
||||||||||||
|
Stödnivå |
49 % |
||||||||||||
|
Varaktighet |
till den 2016 |
||||||||||||
|
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
||||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
30.5.2011 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32895 (11/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||
|
Region |
Lombardia |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Aiuto al salvataggio di Livingston SpA in A.S. |
||||
|
Rättslig grund |
Delibera CIPE n. 110 del 18 dicembre 2008 e Decreto ministeriale del 25 febbraio 2010 |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
|
Syfte |
Undsättning av företag i svårigheter |
||||
|
Stödform |
Garanti |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 9,8 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
6.2011–12.2011 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Flygtransport |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
7.3.2012 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33467 (11/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Frankrike |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Avance remboursable pour le développement de l'hélicoptère X4 |
||||
|
Rättslig grund |
Décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
|
Syfte |
Forskning och utveckling, Innovation, Miljöskydd |
||||
|
Stödform |
Återbetalningsbart bidrag |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 143 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
30 % |
||||
|
Varaktighet |
30.6.2012–30.6.2018 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
26.4.2012 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33599 (11/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
||||
|
Region |
Comunidad Autónoma de Galicia |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Subvenciones para el apoyo al crecimiento empresarial (ACE) de la Comunidad Autónoma de Galicia |
||||
|
Rättslig grund |
Orden del 20 de julio de 2011 por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de las subvenciones para el apoyo al crecimiento empresarial mediante el fomento de la investigación y la innovación empresarial en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Galicia, cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (Feder), en el marco del Programa Operativo Feder Galicia 2007-2013, y se procede a su convocatoria para el año 2011 (códigos de procedimiento IN841A, IN841B e IN841C) |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Innovation |
||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 50 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
100 % |
||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
26.4.2012 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34420 (12/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Frankrike |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Fonds national d'amorçage — Modification du régime cadre d'intervention publique en capital investissement auprès des jeunes entreprises innovantes SA.31730 (11/N) |
||||
|
Rättslig grund |
Loi de finance rectificative pour 2010, convention État Caisse des dépôts FNA |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Kapitalinvestering |
||||
|
Stödform |
Kapitaltillskott |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 600 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
24.6.2011–31.12.2030 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/6 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.6595 – AXA/BNP Paribas/Immeuble Cergy-Pointoise)
(Text av betydelse för EES)
2012/C 206/02
Kommissionen beslutade den 4 juli 2012 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på franska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32012M6595. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/7 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2012/C 206/03
|
Datum för antagande av beslutet |
10.5.2011 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 523/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||
|
Region |
Marche |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Rstrutturazione Mobilificio Fogliense S.r.l. |
||||
|
Rättslig grund |
Deliberazione CIPE n. 110 del 18 dicembre 2008, «Criteri e modalità di funzionamento del Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà, ai sensi del decreto-legge 14 marzo 2005, n. 35»; Decreto Ministeriale del 25 febbraio 2010, «D.M. attuativo della Delibera CIPE recante Criteri e modalità di funzionamento del Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà» |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
|
Syfte |
Omstrukturering av företag i svårigheter |
||||
|
Stödform |
Garanti |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 6 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
5.2011–5.2014 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
25.8.2011 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32770 (11/N) |
||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||
|
Region |
Sicilia; Sardegna |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Rstrutturazione Keller Elettromeccanica SpA |
||||
|
Rättslig grund |
Deliberazione CIPE n. 110 del 18 dicembre 2008, «Criteri e modalità di funzionamento del Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà, ai sensi del decreto-legge 14 marzo 2005, n. 35»; Decreto Ministeriale del 25 febbraio 2010, «D.M. attuativo della Delibera CIPE recante Criteri e modalità di funzionamento del Fondo per il finanziamento degli interventi consentiti dagli orientamenti UE sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione delle imprese in difficoltà» |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
|
Syfte |
Omstrukturering av företag i svårigheter |
||||
|
Stödform |
Garanti |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 15 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
8.2011–8.2014 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Järnvägstransporter |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
31.5.2012 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.34138 (12/N) |
|||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Subvenciones para la edición de revistas culturales |
|||||
|
Rättslig grund |
Real Decreto 257/2012, de 27 de enero, por el que se desarrolla la estructura orgánica básica del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, atribuyendo a la Dirección General de Política e Industrias Culturales y del Libro la promoción del libro mediante ayudas a la edición |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
Främjande av kultur |
|||||
|
Stödform |
Bidrag |
|||||
|
Budget |
|
|||||
|
Stödnivå |
50 % |
|||||
|
Varaktighet |
till den 31.10.2015 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Media |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/10 |
Eurons växelkurs (1)
12 juli 2012
2012/C 206/04
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2178 |
|
JPY |
japansk yen |
96,63 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4370 |
|
GBP |
pund sterling |
0,78860 |
|
SEK |
svensk krona |
8,5808 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,2010 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
7,4710 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,444 |
|
HUF |
ungersk forint |
288,60 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6962 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,2081 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,5385 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,2141 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,2029 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,2461 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,4459 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,5463 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,5487 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 406,78 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
10,1611 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
7,7619 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4886 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 533,79 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
3,8876 |
|
PHP |
filippinsk peso |
51,340 |
|
RUB |
rysk rubel |
39,8740 |
|
THB |
thailändsk baht |
38,750 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,4928 |
|
MXN |
mexikansk peso |
16,3487 |
|
INR |
indisk rupie |
68,1050 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/11 |
Kommissionens meddelande inom ramen för tillämpningen av kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG vad gäller krav på ekodesign för tvättmaskiner
(Text av betydelse för EES)
(Offentliggörande av preliminära symboler för genomförande av kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010)
2012/C 206/05
Enligt punkt 1.1 i bilaga I till kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010 (1) om genomförande av direktiv 2009/125/EG (2) ska den cykel som tvättar normalt smutsad bomullstvätt (nedan kallad standardprogram bomull) vid 40 °C och 60 °C användas vid beräkningen av energiförbrukning och andra parametrar för tvättmaskiner för hushållsbruk. Dessa cykler ska vara lätta att identifiera på hushållstvättmaskinens programvalsanordning eller visningsskärm i förekommande fall, eller båda, och ska anges som ”standardprogram bomull 60 °C” och ”standardprogram bomull 40 °C”.
För att underlätta identifieringen av relevanta standardprogram bomull eller programinställning(ar) på hushållstvättmaskinens programvalsanordning eller visningsskärm bör följande preliminära symboler för förutsatt överensstämmelse användas:
|
— |
För ”standardprogram bomull 60 °C”:
|
|
— |
För ”standardprogram bomull 40 °C”:
|
|
— |
För ”standardprogram bomull” på apparater där programvalsanordningen är skild från temperaturvalsanordningen:
|
På apparater där program och temperatur väljs med separata anordningar ska de tre pilarna finnas på panelen.
Dessa preliminära symboler ska slutligen ersättas med symboler som anges i harmoniserad(e) standard(er), för överensstämmelse och kontroll av överensstämmelse med kraven i kommissionens förordning (EU) nr 1015/2010, vilkas referensnummer har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artiklarna 9 och 10 i direktiv 2009/125/EG.
(1) EUT L 293, 11.11.2010, s. 21.
(2) EUT L 285, 31.10.2009, s. 10.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/12 |
Uppdatering av uppgifterna i Lettlands meddelande enligt artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna)
Möjligheten för en medlemsstat att i sin nationella lagstiftning föreskriva en skyldighet att inneha eller bära på sig dokument och handlingar enligt artikel 21 c
2012/C 206/06
LETTLAND
Ersätter de uppgifter som inlämnats av Lettlands och som offentliggjorts i EUT C 18, 24.1.2008.
Ändringarna av lagen om republiken Lettlands statsgränser trädde i kraft den 21 mars 2012. I artikel 20.1 i lagen anges att varje person som befinner sig inom gränszonen (ett område längs den yttre landgränsen som inte är smalare än 30 km) måste inneha en eller flera handlingar som styrker personens identitet och rätt att vistas i republiken Lettland samt på begäran uppvisa handlingen eller handlingarna till en tjänsteman vid den statliga gränsbevakningen. Bestämmelsen tillämpas inte på tjänstemän (eller övriga anställda) vid centrala eller lokala myndigheter som utför uppdrag i tjänsten inom gränszonen (eller befinner sig där i sin officiella ställning) och kan uppvisa ett tjänstekort (eller ett arbetsintyg) enligt den lagstiftning där den relevanta myndighetens verksamhet fastställs.
|
13.7.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 206/13 |
Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 16.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen
Upphävande av allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik
(Text av betydelse för EES)
2012/C 206/07
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||
|
Berörda linjer |
Pantelleria–Trapani t/r Pantelleria–Palermo t/r Lampedusa–Catania t/r Lampedusa–Palermo t/r |
|||||||||||
|
Datum då den allmänna trafikplikten trädde i kraft |
25 mars 2012 |
|||||||||||
|
Datum för upphävande |
20 maj 2012 |
|||||||||||
|
Adress där texten och all annan relevant information och/eller dokumentation om den allmänna trafikplikten kan erhållas |
Referensdokument EUT C 18, 21.1.2012, s. 11. För mer information kontakta:
|