ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.CE2012.199.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 199E

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

55 årgången
7 juli 2012


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

RESOLUTIONER

 

Europaparlamentet
SESSIONEN 2011–2012
Sammanträdena den 8–10 mars 2011
Protokollen för denna session har publicerats i EUT C 165 E, 7.6.2011.
ANTAGNA TEXTER

 

Tisdagen den 8 mars 2011

2012/C 199E/01

Allmän produktsäkerhet och marknadskontroll
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om omarbetningen av direktivet om allmän produktsäkerhet och marknadskontroll (2010/2085(INI))

1

2012/C 199E/02

Hanteringen av H1N1-influensan
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om utvärdering av hanteringen av H1N1-influensan 2009–2010 i EU (2010/2153(INI))

7

2012/C 199E/03

Innovativ finansiering på global nivå och på EU-nivå
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om innovativ finansiering på global nivå och på EU-nivå (2010/2105(INI))

15

2012/C 199E/04

Att minska ojämlikhet i hälsa
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om att minska ojämlikhet i hälsa i EU (2010/2089(INI))

25

2012/C 199E/05

Samarbete med utvecklingsländer för att främja god förvaltning i skattefrågor
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om beskattning och utveckling – samarbete med utvecklingsländer för att främja god förvaltning i skattefrågor (2010/2102(INI))

37

2012/C 199E/06

Jordbruk och internationell handel
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om EU:s jordbruk och internationell handel (2010/2110(INI))

48

2012/C 199E/07

Proteinbristen i EU
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om proteinbristen i EU: vilka lösningar finns det på detta långvariga problem? (2010/2111(INI))

58

2012/C 199E/08

Jämställdhet mellan kvinnor och män – 2010
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om jämställdhet mellan kvinnor och män i Europeiska unionen – 2010 (2010/2138(INI))

65

2012/C 199E/09

Fattigdom bland kvinnor
Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om fattigdom bland kvinnor i Europeiska unionen (2010/2162(INI))

77

2012/C 199E/10

Återupprättande av ömsesidighet i viseringsordningen – solidaritet med den ojämlika statusen för tjeckiska medborgare efter att Kanada ensidigt infört visumkrav
Europaparlamentets förklaring av den 8 mars 2011 om återupprättande av ömsesidighet i viseringsordningen – solidaritet med den ojämlika statusen för tjeckiska medborgare efter att Kanada ensidigt infört visumkrav

89

 

Onsdagen den 9 mars 2011

2012/C 199E/11

Riktlinjerna för 2012 års budget – avsnitt I, II och IV-X
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om riktlinjerna för budgetförfarandet för budgetåret 2012, avsnitt I – Europaparlamentet, avsnitt II – rådet, avsnitt IV – domstolen, avsnitt V – revisionsrätten, avsnitt VI – Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, avsnitt VII – Regionkommittén, avsnitt VIII – Europeiska ombudsmannen, avsnitt IX – Europeiska datatillsynsmannen, avsnitt X – Europeiska utrikestjänsten (2011/2017(BUD))

90

2012/C 199E/12

En EU-strategi för Atlantområdet
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om EU-strategin för Atlantområdet

95

2012/C 199E/13

2010 års framstegsrapport om Turkiet
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om 2010 års framstegsrapport om Turkiet

98

2012/C 199E/14

Montenegros europeiska integrationsprocess
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om Europaparlamentets resolution om Montenegros europeiska integrationsprocess

106

2012/C 199E/15

EU-strategin för integrering av romer
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om EU-strategin för integrering av romer (2010/2276(INI))

112

2012/C 199E/16

En industripolitik för en globaliserad tid
Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om industripolitik för en globaliserad tid (2010/2095(INI))

131

 

Torsdagen den 10 mars 2011

2012/C 199E/17

Medielagen i Ungern
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om den ungerska medielagen

154

2012/C 199E/18

Södra grannskapet, och i synnerhet Libyen, bland annat humanitära aspekter
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om södra grannskapet, i synnerhet Libyen

158

2012/C 199E/19

EU:s förhållningssätt gentemot Iran
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om EU:s förhållningssätt gentemot Iran (2010/2050(INI))

163

2012/C 199E/20

Det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter (Genève, 28 februari–25 mars 2011)
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om prioriteringarna inför det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter och 2011 års översyn

172

2012/C 199E/21

Pakistan – mordet på Shahbaz Bhatti, minister för minoriteter
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om Pakistan, i synnerhet mordet på Shahbaz Bhatti

179

2012/C 199E/22

Vitryssland, särskilt fallen Ales Michalevic och Natalja Radzina
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om Vitryssland (särskilt fallen Ales Michalevitj och Natalja Radzina)

182

2012/C 199E/23

Situation och kulturarv i Kaxgar (Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, Kina)
Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om situationen och kulturarvet i Kaxgar (Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, Kina)

185

2012/C 199E/24

Inrättandet av europeiska stadgar för ömsesidiga bolag, föreningar och stiftelser
Europaparlamentets förklaring av den 10 mars 2011 om inrättandet av europeiska stadgar för ömsesidiga bolag, föreningar och stiftelser

187

2012/C 199E/25

Kollisioner med tunga godsfordon
Europaparlamentets förklaring av den 10 mars 2011 om kollisioner med tunga godsfordon

188

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europaparlamentet

 

Tisdagen den 8 mars 2011

2012/C 199E/26

Begäran om upphävande av Elmar Broks parlamentariska immunitet
Europaparlamentets beslut av den 8 mars 2011 om begäran om upphävande av Elmar Broks immunitet (2010/2283(IMM))

190

 

III   Förberedande akter

 

EUROPAPARLAMENTET

 

Tisdagen den 8 mars 2011

2012/C 199E/27

Utnämning av en ledamot av Europeiska revisionsrätten (Harald Wögerbauer - AT)
Europaparlamentets beslut av den 8 mars 2011 om nomineringen av Harald Wögerbauer till ämbetet som ledamot av revisionsrätten (C7-0029/2011 – 2011/0801(NLE))

192

2012/C 199E/28

Allmänna kommissionen för fiske i avtalsområdet för Medelhavet ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 8 mars 2011 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om vissa bestämmelser om fiske i AKFM:s avtalsområde (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet) (KOM(2009)0477 – C7-0204/2009 – 2009/0129(COD))

193

P7_TC1-COD(2009)0129Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 8 mars 2011 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2011 om vissa bestämmelser om fiske i AKFM:s avtalsområde (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet) [Ändring 1]

194

BILAGA I

208

BILAGA II

212

BILAGA III

215

Teckenförklaring

*

Samrådsförfarandet

**I

Samarbetsförfarandet (första behandlingen)

**II

Samarbetsförfarandet (andra behandlingen)

***

Samtyckesförfarandet

***I

Medbeslutandeförfarandet (första behandlingen)

***II

Medbeslutandeförfarandet (andra behandlingen)

***III

Medbeslutandeförfarandet (tredje behandlingen)

(Det angivna förfarandet baserar sig på den rättsliga grund som kommissionen föreslagit)

Politiska ändringar: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med fetkursiv stil och strykningar med symbolen ▐.

Tekniska rättelser och justeringar gjorda av ansvariga enheter: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med kursiv stil och strykningar med symbolen ║.

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

RESOLUTIONER

Europaparlamentet SESSIONEN 2011–2012 Sammanträdena den 8–10 mars 2011 Protokollen för denna session har publicerats i EUT C 165 E, 7.6.2011. ANTAGNA TEXTER

Tisdagen den 8 mars 2011

7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/1


Tisdagen den 8 mars 2011
Allmän produktsäkerhet och marknadskontroll

P7_TA(2011)0076

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om omarbetningen av direktivet om allmän produktsäkerhet och marknadskontroll (2010/2085(INI))

2012/C 199 E/01

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008 av den 9 juli 2008 om krav för ackreditering och marknadskontroll i samband med saluföring av produkter och upphävande av förordning (EEG) nr 339/93 (2),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 768/2008/EG av den 9 juli 2008 om en gemensam ram för saluföring av produkter och upphävande av rådets beslut 93/465/EEG (3),

med beaktande av kommissionens beslut 2010/15/EU av den 16 december 2009 om riktlinjer för hanteringen av gemenskapens system för snabbt informationsutbyte (Rapex) enligt artikel 12 i direktiv 2001/95/EG (direktivet om allmän produktsäkerhet) och av underrättelseförfarandet enligt artikel 11 i samma direktiv (4),

med beaktande av kommissionens rapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (KOM(2008)0905),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument med titeln ”Revision of the General Product Safety Directive: Summary envisaged actions”, generaldirektoratet för hälsa och konsumentfrågor, 18 maj 2010,

med beaktande av färdplanen med titeln ”Alignment to the New Legislative Framework (Decision No 768/2008/EC)”, generaldirektoratet för näringsliv, 15 april 2010,

med beaktande av färdplanen med titeln ”Review of Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety (GPSD)”, generaldirektoratet för hälsa och konsumentfrågor, 25 mars 2010,

med beaktande av kommissionens arbetsdokument med titeln ”The relationship between the General Products Safety Directive 2001/95/EC and the market surveillance provisions of Regulation (EC) No 765/2008”, generaldirektoratet för hälsa och konsumentfrågor, 2 mars 2010,

med beaktande av kommissionens arbetsdokument med titeln ”Revision of the General Product Safety Directive: Identification of the Key Issues”, generaldirektoratet för hälsa och konsumentfrågor, 15 september 2009,

med beaktande av briefing-dokumentet om marknadskontroll i medlemsstaterna som beställdes av IMCO-utskottet och offentliggjordes i oktober 2009,

med beaktande av briefing-dokumentet om omarbetningen av direktivet om allmän produktsäkerhet och marknadskontroll som beställdes av IMCO-utskottet och offentliggjordes i september 2010,

med beaktande av den workshop om omarbetningen av direktivet om allmän produktsäkerhet och marknadskontroll som hölls den 30 september 2010,

med beaktande av det trilaterala toppmötet mellan EU, Förenta staterna och Kina i Shanghai den 25–26 oktober 2010,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och yttrandena från utskottet för internationell handel och utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A7-0033/2011), och av följande skäl:

A.

Det är mycket viktigt att alla produkter som saluförs på EU-marknaden är säkra så att en hög nivå på skyddet för bland annat konsumenter kan garanteras.

B.

Den nya lagstiftningsramen (nedan kallad NLR) antogs i juli 2008 och förordningen (EG) nr 765/2008 om marknadskontroll har varit tillämplig sedan den 1 januari 2010.

C.

Direktivet om allmän produktsäkerhet 2001/95/EG (nedan kallat DAPS), som på gemenskapsnivå upprättar allmänna säkerhetskrav för konsumentvaror, måste ses över och fås att överensstämma med NLR genom integration, i synnerhet med förordningen om marknadskontroll.

D.

Lagstiftningsramen för produktsäkerhet och marknadskontroll består av tre skikt av rättsakter (DAPS, NLR och sektorsspecifika harmoniseringsdirektiv), vilket leder till osäkerhet och förvirring på den inre marknaden.

E.

Nivån på marknadskontrollen skiljer sig avsevärt åt mellan medlemsstaterna och en del av dem underlåter att anslå nödvändiga resurser för en effektiv marknadskontroll och tolkar ”produkter som innebär allvarliga risker” på olika sätt, vilket kan resultera i att det skapas hinder för den fria rörligheten för varor, att konkurrensen störs och att tryggheten för konsumenterna försämras på den inre marknaden.

F.

Samarbete mellan marknadskontrollmyndigheter och gemensamma marknadskontrollåtgärder är mycket viktiga och bör därför stärkas ytterligare och beviljas resurser.

G.

Jämfört med direktiv har förordningar fördelen att de medför klarhet, förutsägbarhet och verkan, vilket också fastslås i Monti-rapporten.

Marknadskontroll

Inledning

1.

Europaparlamentet anser att den nuvarande lagstiftningsramen för marknadskontroll inte innebär tillräcklig samstämdhet och därför bör ses över och samordnas ytterligare.

2.

Europaparlamentet föreslår att kommissionen inrättar en gemensam EU-ram för marknadskontroll rörande alla produkter som finns på den inre marknaden eller som importeras till EU-marknaden. Parlamentet uppmanar kommissionen att spela en mer aktiv roll i samordningen mellan de europeiska marknadskontrollmyndigheterna, tullmyndigheterna samt medlemsstaternas behöriga myndigheter.

3.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna och kommissionen att anslå adekvata resurser för en effektiv marknadskontrollverksamhet. Parlamentet betonar att ej fungerande marknadskontrollsystem kan resultera i en snedvridning av konkurrensen, äventyra konsumenternas trygghet och underminera medborgarnas förtroende för den inre marknaden. Parlamentet framhåller vikten av att säkra den inre marknadens yttre gränser, särskilt de större hamnarna, och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vidta åtgärder mot olagliga produkter från tredjeländer. Parlamentet föreslår att kommissionen gör en fullvärdig utvärdering av införselorterna för de produkter som importeras till EU-marknaden, inbegripet en utvärdering av de resurser som krävs för att garantera en adekvat kontroll.

4.

Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att samverka och införa påföljder, såsom höga bötesbelopp, för ekonomiska aktörer som avsiktligt släpper ut farliga eller icke tillåtna produkter på den inre marknaden. Parlamentet föreslår att produktförbud så ofta som möjligt ska offentliggöras för att synliggöra gränskontroller och marknadskontroller för att på så sätt avskräcka kriminella marknadsaktörer.

5.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillsammans med både marknadskontrollmyndigheter och tullmyndigheter samfinansiera ytterligare gemensamma marknadskontrollåtgärder.

6.

Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt med ett utbyte av bästa metoder mellan medlemsstaterna. Parlamentet uppmanar till samarbete, förenande av kunskap och utbyte av bästa metoder mellan marknadskontrollmyndigheterna. Parlamentet påminner om vikten av att tullen och marknadskontrollmyndigheterna samarbetar vid de yttre gränserna för att genomföra ordentliga kontroller av produkter som förs in i gemenskapen. Parlamentet understryker att Prosafes bidrag är viktigt för samordningen av gemensamma marknadskontrollåtgärder och utbytet av beprövade metoder inom ramen för DAPS. Mot den bakgrunden uppmanas kommissionen att överväga de villkor under vilka Prosafe skulle kunna utgöra en plattform för en utökad samordning mellan medlemsstaterna i fråga om såväl harmoniserade som icke-harmoniserade produkter. Det krävs en rättslig grund och det behövs tillräckliga resurser för att Prosafe ska kunna utföra denna denna uppgift. Den samordning som i dag bedrivs genom Prosafe är begränsad på grund av för lite resurser och på grund av forumets informella struktur.

7.

Europaparlamentet uppmanar EU-medlemsstaterna att utbyta information om produktsäkerhetsrelaterade utredningar och studier med övriga medlemsstater. Referensnummer till berörda produkter bör tas med för att underlätta produktidentifieringen för andra myndigheter, som kan dra fördel av att översätta och använda informationen i studierna. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att tillåta att deras behöriga myndigheter vidtar marknadskontrollåtgärder på grundval av testresultat eller studier, inbegripet sådana testresultat eller studier som har levererats av andra medlemsstater, för att undvika dubbelarbete.

8.

Europaparlamentet föreslår att det inrättas kontor för utbildning om produktsäkerhet, som exempelvis kan ingå i kontaktpunkterna för produkter och som kan underlätta utbildning och överföring av information mellan branscher.

9.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inrätta en offentlig databas för information om säkerhet i fråga om konsumentvaror, med en plattform för klagomål, som eventuellt kan baseras på regionala och nationella system som redan finns i medlemsstaterna. På så sätt skulle man öka medvetenheten om farliga produkter över gränserna på den inre marknaden och göra det möjligt för konsumenterna att på elektronisk väg underrätta behöriga myndigheter om farliga produkter. Databasen skulle kunna skapas genom en utveckling av befintliga databaser såsom det europeiska systemet för marknadskontroll (ICSMS) eller skadedatabasen (IDB). Databasen behöver ha en rättslig grund och medlemsstaterna måste vara rapporteringsskyldiga. Databasen bör utgöra grund för ett system för olycksstatistik som ska offentliggöra obligatoriska årsrapporter, bör vara tillgänglig för allmänheten, men bör samtidigt garantera den konfidentialitet som företagen behöver.

10.

Europaparlamentet påpekar att globaliseringen, den ökade utläggningen på entreprenad och tillväxten inom den internationella handeln innebär att allt fler produkter köps och säljs på marknader världen över. Parlamentet anser att ett nära samarbete mellan globala tillsynsmyndigheter och andra intressenter avseende konsumentproduktsäkerhet är av avgörande betydelse när det gäller att tackla utmaningarna från komplexa leveranskedjor och en allt större handelsvolym.

11.

Parlamentet uppmanar kommissionen att intensifiera det internationella samarbetet inom området för International Consumer Product Safety Caucus för att utbyta bästa metoder och gemensamt förhindra att farliga produkter tillverkas i tredjeländer för export till EU:s inre marknad.

Omarbetning av DAPS

Överensstämmelse mellan DAPS och NLR – en ny förordning för allmän produktsäkerhet och marknadskontroll

12.

Europaparlamentet stöder en omarbetning av DAPS och förordning (EG) nr 765/2008 i fråga om definitioner och ekonomiska aktörers skyldigheter i enlighet med beslut nr 768/2008/EG, och anser att man samtidigt bör undvika att skapa onödiga administrativa bördor, särskilt för små och medelstora företag. Parlamentet menar man, att för att kunna skapa ett enda marknadskontrollsystem för samtliga produkter, måste ha en enda förordning, och uppmanar därför kommissionen att upprätta ett enda marknadskontrollsystem för samtliga produkter baserat på en enda rättsakt som omfattar såväl DAPS som förordning (EG) nr 765/2008. Den nya rättsakten bör utarbetas med målet att uppnå en hög nivå av produktsäkerhet och marknadskontroll och man bör dels se till att den rättsliga grunden klargörs, dels ta hänsyn till de bestämmelser som beskrivs utförligare i de två befintliga rättsakterna.

13.

Europaparlamentet efterfrågar en överensstämmelse mellan kraven på spårbarhet i DAPS och NLR så att ett enhetligt spårbarhetssystem garanteras och man undviker att skapa ytterligare byråkrati.

14.

Europaparlamentet begär att kommissionen ska överväga att ta fram mer precisa kriterier för att bedöma säkerheten och de risker som uppstår då produkter inte uppfyller kraven i EU:s lagstiftning.

Ytterligare specifika ändringar av DAPS

15.

Europaparlamentet finner det problematiskt att produkter som hanteras av tjänsteleverantörer inte täcks av det nuvarande DAPS, dvs. att allmänna säkerhetskrav tillämpas när produkten hanteras av konsumenten i tjänsteleverantörens lokaler men inte om samma produkt hanteras av tjänsteleverantören. Parlamentet betonar att man måste täppa till detta rättsliga kryphål.

16.

Europaparlamentet efterfrågar en förenkling av EU-lagstiftningen om produktsäkerhet, särskilt i fråga om kommissionens mål rörande bättre lagstiftning och småskalighetsprincipen som presenteras i meddelandet ”På väg mot en inre marknadsakt”, och begär att bestämmelserna om livsmedelsimiterande produkter ska ingå i det omarbetade förslaget.

17.

För att garantera säkerhet i vidaste bemärkelse för särskilt sårbara konsumenter efterfrågar Europaparlamentet en referens till ”människor med funktionshinder” (tillsammans med de referenser till ”barn” och ”äldre” som redan finns).

18.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa en skyldighet för tillverkare att genomföra en riskanalys under produktutformningsstadiet. Parlamentet kräver att eventuella risker som upptäckts ska dokumenteras och att informationen ska göras tillgänglig för myndigheterna.

Gemenskapens nödåtgärder

19.

Europaparlamentet betonar att det behövs ett effektivare regelverk som möjliggör snabba insatser och pålitliga långsiktiga lösningar utan att politiska beslut delegeras till standardiseringsorganen eller till kommissionen utan några tydliga politiska krav, såsom är fallet för harmoniserad lagstiftning.

Spårbarhet

20.

Europaparlamentet betonar att produkter som innebär allvarliga risker permanent måste dras tillbaka eller återkallas från marknaden så snabbt som möjligt och att spårbarheten måste garanteras under hela distributionskedjan, vilket kräver att marknadskontrollmyndigheterna får tillräckliga resurser.

21.

Europaparlamentet understryker vikten av att tillförlitlig spårbarhet under alla skeden i produktens livstid garanteras, samtidigt som detta inte får innebära ökade administrativa bördor.

22.

Europaparlamentet understryker att för att fastställa en produkts ursprungsland och ansvariga tillverkare är det viktigt att produkten kan spåras och att den förses med spårningsmärkning.

23.

Europaparlamentet insisterar på en verkningsfull tillämpning av de identifieringsförfaranden som redan finns på plats. Parlamentet uppmanar kommissionen att göra bedömningar och utvärderingar av användningen av ny teknik, men anser att användningen av denna nya teknik bör vara proportionell och inte äventyra konsumentens integritet och säkerhet.

24.

Europaparlamentet betonar dock att en enda teknisk lösning inte bör föreskrivas som det officiella spårbarhetssystemet eller den officiella spårbarhetsmetoden inom EU-marknaden, och efterlyser övergripande proportionalitet.

25.

Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt att informationsutbytet inom ramen för Rapex ytterligare förbättras och förstärks i fråga om farliga produkter som kommer från tredjeländer (exempelvis Kina och Indien) och att Rapex senaste undersökningar utvärderas.

Rapex

26.

Europaparlamentet medger att Rapex är ett användbart och effektivt system för att sprida information bland medlemsstaterna om de åtgärder som vidtagits avseende farliga produkter (produkter som innebär allvarliga risker), men anser att systemet kan förbättras ytterligare.

27.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ge produktsäkerhetsexperter, tillverkare, handels- och konsumentorganisationer samt nationella myndigheter tillgång till all relevant information samtidigt som man garanterar den nödvändiga konfidentialiteten. Kommissionen uppmanas att förbättra kännedomen om Rapex och EU:s återkallelsesystem utanför EU.

28.

Europaparlamentet välkomnar de nya Rapex-riktlinjerna, vilka bidrar till att förbättra hanteringen av Rapex. Kommissionen uppmanas att anpassa den nya riskbedömningsmetoden till dem som redan finns för harmoniserade varor för att bistå marknadskontrollmyndigheterna i deras arbete.

29.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bringa klarhet i frågan om vilka produkter som ska klassificeras som en ”allvarlig risk” vid Rapex-anmälningar.

30.

Europaparlamentet konstaterar att de konsumentvaror som säljs på EU:s inre marknad i allt större utsträckning kommer från tredjeländer. Parlamentet är särskilt oroat över att det för varje år som går sker en ökning av Rapex-anmälningar avseende produkter av kinesiskt ursprung, vilka står för mer än hälften av Rapex-anmälningarna, och att det i 20 procent av fallen inte verkar vara möjligt att identifiera tillverkarna av dessa produkter. Parlamentet begär därför att ytterligare åtgärder vidtas internationellt, och välkomnar samarbetet mellan EU, Kina och Förenta staterna om strategier för produktspårbarhet. Parlamentet välkomnar alla former av stöd, utbildning och seminarier som organiseras av EU och kinesiska myndigheter för att förbättra produktsäkerheten. Parlamentet understryker att det behövs fleråriga program för att möta dessa utmaningar.

31.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att överväga om det skulle vara lämpligt att inrätta system liknande systemet Rapex–Kina för andra handelspartner, särskilt med de handelspartner vars produkter har anmälts i Rapex-systemet.

32.

Europaparlamentet begär att kommissionen i Rapex-systemet eller i andra lämpliga system på EU-nivå ska införa påföljder för överträdelser som begås av medlemsstaterna, för att garantera insyn och incitament för alla intressenter.

Internetförsäljning och tullar

33.

Europaparlamentet är bekymrat över de svårigheter som möter marknadskontrollmyndigheterna när de vidtar åtgärder mot farliga produkter (produkter som innebär allvarliga risker) som säljs på Internet.

34.

Europaparlamentet välkomnar kommissionens projekt C2013 på produktsäkerhetsområdet som kommer att ta fram riktlinjer för tullkontroller i EU, och uppmanar kommissionen att ta fram specifika verktyg som ger tullmyndigheterna möjlighet att hantera de utmaningar som genomförandet av adekvata kontroller av importerade produkter kan innebära. Parlamentet efterfrågar ett ytterligare utökat samarbete mellan de myndigheter som verkställer lagstiftningen.

35.

Europaparlamentet konstaterar att antalet produkter som konsumenter inhandlar på Internet från tredjeländer och som inte svarar mot europeiska standarder ökar, och att detta utgör ett hot mot konsumenternas säkerhet och hälsa. Parlamentet uppmanar kommissionen att stärka och standardisera tullkontrollen av produkter som köpts via Internet och genomföra marknadsövervakningar, och därvid särskilt uppmärksamma produkter som kan orsaka konsumenterna direkta skador, som läkemedel och livsmedel. Parlamentet uppmanar kommissionen att studera tänkbara lösningar av problemet och därmed stärka konsumenternas förtroende för e-handeln.

36.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaternas myndigheter att se till att tjänstemännen får en ordentlig utbildning så att produkter som innebär en risk kan upptäckas i större utsträckning. Samarbetet mellan tull- och marknadskontrollmyndigheter innan produkterna släpps ut på marknaden måste bli bättre, vilket talar för ett flerårigt program även här.

37.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter att fortsätta utarbetandet av informationskampanjer riktade till konsumenterna för att informera dem om riskerna med att köpa förfalskade produkter, framför allt på Internet.

Standardisering

38.

Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt att marknadskontrollmyndigheterna systematiskt deltar i utarbetandet av standarder som är relevanta för säkerheten, eftersom man på det sättet kan se till att dessa myndigheters kunskap utnyttjas i standardiseringsprocessen och att en bättre förståelse för standarder utvecklas, och på så vis också kan se till att den frivilliga tillämpningen av standarder bidrar till att öka konsumenternas säkerhet och hälsa samt rättssäkerheten genom att det blir möjligt för medlemsstaternas myndigheter att tolka och tillämpa EU-standarder korrekt.

39.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att öka tydligheten kring uppdrag för standarder och att överväga andra innovativa sätt att förbättra och integrera nationella och europeiska standardiseringssystem på de områden som inte är harmoniserade, med tonvikt på små och medelstora företags deltagande, och samtidigt behålla huvuddragen i den nuvarande strukturen.

40.

Europaparlamentet kräver att de nu tillämpliga kommissionsförfarandena för att upprätta mandat för utveckling av EU-standarder förbättras så att man i tid och på ett effektivare sätt kan reagera på nya och framväxande risker. Parlamentet betonar dock att nya och ändrade förfaranden också bör granskas av parlamentet. Parlamentet bör också ha rätt att granska förfarandena för att ta över eller tillämpa internationella, icke-europeiska och andra standarder.

41.

Europaparlamentet uppmanar de europeiska standardiseringsorganisationerna och kommissionen att undersöka alla tänkbara system som kan påskynda standardutvecklingsprocessen, samtidigt som man tryggar en ordentlig medverkan av alla berörda intressenter. Man bör exempelvis undersöka införandet av ett påskyndat förfarande eller möjligheten för kommissionen att offentliggöra hänvisningar till befintliga europeiska standarder eller ISO-standarder som utvecklats utanför kommissionens mandat, om sådana standarder bedöms ge en hög nivå av konsumentskydd eller för att hantera en viss risk som en provisorisk åtgärd i avvaktan på att en lösning blir tillgänglig.

42.

Europaparlamentet begär att kommissionens mandat för standardisering ska förbättras för att göra det möjligt för EU:s standardiseringsorganisationer att utveckla EU-standarder som uppfyller de tekniska krav för vilka förenligheten med politiska beslut uppnås eller utvärderas. I detta avseende anser parlamentet att det behövs en bättre medverkan och samarbete mellan kommissionen och de europeiska standardiseringsorganisationerna under utarbetandet. Eftersom dessa organisationer arbetar på grundval av samförstånd anser parlamentet att det är viktigt för ett välfungerande system att politiska frågor hanteras på politisk beslutsnivå och inte delegeras till kommissionen, standardiseringsorganen eller några tillsynsmyndigheter.

43.

Europaparlamentet begär att ett förfarande som gör det möjligt att formellt motsätta sig en standard, liknande det förfarande som redan finns i beslut nr 768/2008/EG, införs i DAPS. Användningen av ett sådant förfarande bör vara möjlig även innan en standard omnämns i EU:s officiella tidning, men bör inte vara ett substitut för att medlemsstaterna i betydande grad utökar sina marknadskontrollmyndigheters inblandning i standardiseringssystemet.

44.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och alla berörda parter att garantera att de europeiska standardiseringssystemen är ekonomiskt hållbara, bland annat genom offentlig-privata partnerskap och genom flerårig ekonomisk förhandsplanering, eftersom detta är nödvändigt för att åstadkomma effektiva och ändamålsenliga system.

45.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vidta ytterligare åtgärder i överensstämmelse med den nya lagstiftningen så att de nödvändiga omarbetningarna kan förbättras.

*

* *

46.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen och till medlemsstaternas regeringar och parlament.


(1)  EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUT L 218, 13.8.2008, s. 30.

(3)  EUT L 218, 13.8.2008, s. 82.

(4)  EUT L 22, 26.1.2010, s. 1.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/7


Tisdagen den 8 mars 2011
Hanteringen av H1N1-influensan

P7_TA(2011)0077

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om utvärdering av hanteringen av H1N1-influensan 2009–2010 i EU (2010/2153(INI))

2012/C 199 E/02

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artikel 168 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av det internationella hälsoreglementet – IHR 2005 (1),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 28 november 2005 om gemenskapens beredskapsplan för influensapandemier (KOM(2005)0607),

med beaktande av rådets arbetsdokument av den 30 november 2007 om hälsosäkerhetsfrågor (2),

med beaktande av rådets slutsatser av den 16 december 2008 om hälsosäkerhet (3),

med beaktande av ECDC:s interimistiska riktlinjer om användningen av specifika pandemisk influensavacciner under H1N1-pandemin 2009 (4),

med beaktande av WHO:s riktlinjer från april 2009 om beredskap inför och åtgärder mot pandemisk influensa (5),

med beaktande av rådets slutsatser av den 30 april 2009 (6) om influensa A/H1N1-infektion,

med beaktande av den diskussion som hölls mellan ECDC:s direktör och utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet den 4 september 2009,

med beaktande av kommissionens meddelande av den 15 september 2009 om pandemisk influensa (H1N1) 2009 (7),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 15 september 2009 om gemensam anskaffning av vaccin mot influensa A(H1N1) (8),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 15 september 2009 om kommunikationen med allmänheten och medierna om pandemisk influensa (H1N1) 2009 (9),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 15 september 2009 om stöd till tredjeländer i bekämpningen av influensa A(H1N1) (10),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 15 september 2009 om regleringsförfarandet för godkännande av antivirala läkemedel och vacciner som ett led i skyddet mot pandemisk influensa H1N1 2009 (11),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 15 september 2009 om vaccinationsstrategier mot pandemisk influensa H1N1 2009 (12),

med beaktande av dokumentet ”European Strategy for Influenza A/H1N1 – Vaccine Benefit-Risk Monitoring” (en europeisk strategi för influensa A/H1N1 – övervakning av vaccinets nytto-/riskförhållande) från oktober 2009 (13),

med beaktande av rådets slutsatser av den 12 oktober 2009 om pandemisk influensa H1N1 2009 – ett strategiskt tillvägagångssätt (14),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 23 november 2009 om hälsosäkerhet i Europeiska unionen och internationellt (15),

med beaktande av utvärderingsrapporten av den 16 april 2010 om EU-omfattande insatser mot pandemisk influensa (H1N1) 2009 (16),

med beaktande av slutrapporten från januari 2010 om Europeiska läkemedelsmyndighetens utvärdering (17),

med beaktande av Europarådets parlamentariska församlings resolution 1749 (2010) ”Handling of the H1N1 pandemic: more transparency needed” (hantering av H1N1-pandemin: mer insyn behövs) från juni 2010 (18),

med beaktande av slutsatserna från den konferens om lärdomar av influensa A(H1N1)-pandemin som hölls den 1–2 juli 2010 (19),

med beaktande av Europeiska ombudsmannens rekommendationer av den 29 april och 19 maj 2010 rörande Europeiska läkemedelsmyndigheten (20),

med beaktande av utvärderingsrapporten av den 25 augusti 2010 om EU-omfattande strategier för pandemivacciner (21),

med beaktande av rådets slutsatser av den 13 september 2010 om lärdomar som kan dras av A/H1N1-pandemin – hälsosäkerhet i Europeiska unionen (22),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 18 november 2010 om lärdomar från H1N1-pandemin och om hälsosäkerhet i Europa (SEK(2010)1440),

med beaktande av den årliga epidemiologiska rapporten om överförbara sjukdomar i Europa 2010 från ECDC (23),

med beaktande av det seminarium som hölls av Europaparlamentets utskott för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet den 5 oktober 2010 om influensapandemin A(H1N1) och medlemsstaternas och Europeiska unionens respons,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0035/2011), och av följande skäl:

A.

De nationella och internationella hälso- och sjukvårdsmyndigheterna, inbegripet WHO, angav i maj 2009 att den sjukdom som framkallades av H1N1-viruset endast var lindrig, men tillade att man inte kunde ta för givet att detta mönster skulle kvarstå.

B.

Det internationella hälsoreglementet är ett rättsligt bindande instrument för de stater som undertecknat det, och reglementet ger bland annat WHO i uppdrag att övervaka folkhälsosituationen, samordna de internationella åtgärderna på området och, i händelse av virus som kan ge upphov till pandemier, fastställa vilken beredskap som ska gälla, på en skala från ett till sex.

C.

Pandemins olika faser fastställs utifrån föreskrifterna i WHO:s internationella hälsoreglemente och i samråd med andra organisationer, institutioner och berörda medlemsstater.

D.

Kriterierna för att definiera en ”pandemi”, som ändrades av WHO 2009, grundar sig uteslutande på virusets spridning och tar inte hänsyn till hur allvarlig den sjukdom som orsakas av viruset är.

E.

Medlemsstaterna, kommissionen och utomstående organ såsom WHO bör vid beslut som rör folkhälsan och som kan påverka medlemsstaternas folkhälso- och socialpolitik beakta både virulensen i samband med ett framtida influensautbrott och virusets spridning.

F.

Det rådde stor osäkerhet om hur pandemin skulle komma att utvecklas och hur allvarlig den skulle bli, och det fanns en möjlighet att den skulle kunna förvärras i Europa, såsom skedde 1918 och 1968.

G.

Medlemsstaterna reagerade snabbt på WHO:s pandemivarning och de rekommendationer detta gav upphov till samt i enlighet med försiktighetsprincipen och använde de medel som fanns tillgängliga för att genomföra handlingsplaner för folkhälsan. I och med att högsta larmberedskap utlöstes då en pandemi ansågs föreligga fattades beslut på folkhälsoområdet som ibland inte stod i rimlig proportion till situationens krav.

H.

WHO upphävde varningen för H1N1-influensan först i augusti 2010 (uttalande av WHO:s generaldirektör den 10 augusti 2010) (24).

I.

I enlighet med subsidiaritetsprincipen är det medlemsstaterna som är ansvariga för beredskapen inför och bemötandet av hälsorisker i EU. I Lissabonfördraget uppmanas medlemsstaterna med kraft till ett förstärkt samarbete och utbyte av information och bästa praxis inom ramen för WHO och EU:s befintliga strukturer. En intensivare samordning från kommissionens sida, med stöd av Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar (ECDC) samt Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) inom ramen för det internationella hälsoreglementet, gör de nationella åtgärderna effektivare.

J.

Läkemedelsindustrin var tvungen att tillgodose en plötslig, brådskande och drastiskt ökad efterfrågan på vacciner från medlemsstaterna och tvingades att mycket snabbt ta fram ett nytt vaccin som sannolikt skulle vara effektivt mot viruset.

K.

Medlemsstaternas kostnader för hanteringen av denna kris var avsevärda och hade eventuellt kunnat begränsas genom ett bättre samarbete medlemsstaterna emellan och en bättre samordning mellan medlemsstaterna och ECDC.

L.

De utgifter som vissa medlemsstater haft med anledning av sina fastställda beredskapsplaner är framför allt kopplade till inköp av stora mängder vacciner och antivirala läkemedel, och upphandlingsförfarandena gav i flera medlemsstater upphov till allvarlig oro, både när det gäller insynen och efterlevnaden av reglerna för offentlig upphandling.

M.

Det rådde stora prisskillnader mellan de medlemsstater som hade ingått förhandsavtal om inköp av vaccin. Skillnaderna hade sin grund bland annat i att ansvarsvillkoren var olika i varje avtal.

N.

Det har i olika medlemsstater lämnats in anmälningar mot tjänstemän om korruption och sammansvärjningar till följd av de avtal som träffades under sommaren 2009 mellan folkhälsoministerier och producenter av vacciner mot H1N1-influensa.

O.

Enligt kommissionen kan vaccinleverantörernas ovillighet att ta på sig fullt ansvar för produkten ha bidragit till att minska medborgarnas förtroende för vaccinernas säkerhet. Förtroendet för vaccinerna mot H1N1-influensan undergrävdes också av ett ofullständigt och motsägelsefullt budskap om nyttan och riskerna med vaccinering och de potentiella riskerna för allmänheten att drabbas av H1N1-influensan.

P.

Det faktum att EU:s och medlemsstaternas rekommendationer om prioriterade grupper för vaccination varierat speglar den stora osäkerheten och de olika åsikterna kring hur man lämpligast hanterar H1N1-influensan.

Q.

Beredskapsplaneringen inför influensapandemier bygger i stor utsträckning på vaccinationsstrategier. Tre villkor behöver uppfyllas för att vaccinationsstrategierna ska lyckas: ett effektivt vaccin, ett positivt nytto-/riskförhållande för vaccinet och fastställande av riskgrupper.

R.

Uppfyllandet av dessa villkor måste omgärdas av öppenhet.

S.

Vaccinernas nytto-/riskförhållande har nu påvisats i tolerans- och immunogenicitetsstudier som bygger på den faktiska användningen.

T.

Det behövs studier om vacciner och antivirala läkemedel som är oberoende av läkemedelsbolag för att vi ska få en balans mellan privat- och offentligfinansierade studier.

U.

I händelse av en framtida influensapandemi måste det göras mer för att få fram effektivare influensavacciner, särskilt för högriskgrupper och mot muterade virusvarianter.

V.

Eftersom vacciner anskaffades tidigt och systematiska vaccinationsstrategier tillämpades, särskilt bland de mest utsatta grupperna, var EU den bäst förberedda regionen i världen. EU:s totala beredskap försvagades dock av att det rådde stora skillnader i beredskap mellan de olika medlemsstaterna och saknades ett verkligt samarbete mellan dem.

W.

De huvudsakliga faktorerna som hindrade EU från att ha bättre beredskap var det begränsade samarbetet mellan medlemsstaterna, framför allt avsaknaden av gemensam offentlig upphandling av vacciner och gemensamma lager samt avsaknaden av en solidaritets- och förmedlingsmekanism mellan medlemsstaterna samt att det i många medlemsstater saknades förhandsavtal för upphandling av vacciner.

X.

Trots att Europeiska ombudsmannens upprepade gånger uppmanat EMA att lämna ut de handlingar som den förfogar över rörande forskningsprotokoll, kliniska prövningar och oönskade biverkningar av de läkemedel som den utvärderar är dessa handlingar inte alltid tillgängliga för allmänheten.

Y.

Informationen och kommunikationen kring H1N1-influensan i EU under 2009–2010 har visat vilken avgörande roll medierna spelade för att förmedla hälsovarningar och hälsorekommendationer men också för att selektivt framhäva vissa aspekter av sjukdomsutbrottet och dess konsekvenser, vilket eventuellt kom att ändra allmänhetens uppfattning av situationen och myndigheternas agerande.

Samarbete

1.

Europaparlamentet begär att de preventionsplaner som upprättats i EU och medlemsstaterna inför framtida influensapandemier ses över för att öka effektiviteten och samstämmigheten samt göra dem tillräckligt oberoende och flexibla för att snabbast möjligt kunna anpassas till den verkliga risken i varje enskilt fall, på grundval av aktuell och relevant information.

2.

Europaparlamentet begär ett klarläggande, och vid behov en översyn, av den roll, de skyldigheter, befogenheter, begränsningar, förbindelser och de ansvarsområden som kommer an på de huvudsakliga aktörerna och strukturerna för hantering av medicinska hot på EU-nivå, dvs. kommissionen, ECDC, EMA och medlemsstaterna, liksom mer informella organ som består av högre tjänstemän som kan delta i beslutsprocessen kring hanteringen av en hälsokris, till exempel kommittén för hälsosäkerhet, HEOF och ”folkhälsogruppen”, och kräver att denna information offentliggörs.

3.

Europaparlamentet gläder sig åt att kommissionen tagit på sig att undersöka möjligheten till en översyn och en långsiktig förstärkning av den rättsliga grunden för kommittén för hälsosäkerhet.

4.

Europaparlamentet begär att särskild uppmärksamhet ska ägnas förberedelserna mellan olika sektorer, inom ramen för medlemsstaternas samarbete i kommittén för hälsosäkerhet.

5.

Europaparlamentet framhåller att medlemsstaternas samarbete och samordningen mellan medlemsstaterna och ECDC måste stärkas för att säkerställa en samstämmig riskhantering som svar på en pandemi i enlighet med det internationella hälsoreglementet.

6.

Europaparlamentet efterlyser en fortsättning och en förbättring av samarbetet mellan medlemsstater, institutioner och internationella och regionala organisationer, framför allt på ett tidigt stadium av ett virusutbrott, för att man ska kunna fastställa hur allvarligt utbrottet är och fatta lämpliga beslut om hanteringen av situationen.

7.

Europaparlamentet anser det tillrådligt att stärka mandatet för kommittén för hälsosäkerhet, vars verksamhet och roll bör förbättras så att medlemsstaterna kan få bättre stöd och uppnå ett samstämmigt tillvägagångssätt när det gäller beredskapen inför och åtgärderna mot folkhälsohot och internationella krissituationer, såsom anges i det internationella hälsoreglementet.

8.

Europaparlamentet uppmanar med kraft WHO att se över definitionen av begreppet pandemi och då inte bara beakta kriteriet geografisk utbredning utan också ta hänsyn till hur pass allvarligt viruset är.

9.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att i ökad grad låta hälso- och sjukvårdspersonal medverka i alla faser av utformningen och tillämpningen av strategier för att förebygga och bekämpa en pandemi.

10.

Europaparlamentet uppmanar med kraft EU att öka anslagen till forskning och utveckling när det gäller förebyggande åtgärder på folkhälsoområdet och därvid följa det fastställda målet om att tre procent av EU:s BNP ska anslås till FoU. Parlamentet kräver mer specifikt ökade investeringar för att bättre utvärdera och förutsäga vilka konsekvenser ett influensavirus kommer att få, både mellan pandemierna och i början av en pandemi.

11.

Europaparlamentet efterlyser fortsatta investeringar i de nationella övervakningscentrum som arbetar med epidemiologisk, serologisk och virologisk övervakning.

12.

Europaparlamentet ser positivt på införandet av ett förfarande som gör det möjligt för medlemsstaterna att på frivillig basis gemensamt köpa in vacciner och antivirala läkemedel, i syfte att för ett givet läkemedel få bland annat rättvis tillgång, ett fördelaktigt pris och flexibilitet i beställningen.

13.

Europaparlamentet erinrar om att det i gällande unionslagstiftning om läkemedel föreskrivs att ansvaret för ett läkemedels kvalitet, säkerhet och effektivitet tillfaller producenten och kräver att dessa föreskrifter fullt ut ska tillämpas av medlemsstaterna vid all upphandling av vacciner, eftersom det är viktigt för att medborgarnas förtroende för vaccinernas säkerhet ska kunna bevaras/återfås.

14.

Europaparlamentet begär att man inom ramen för den gemensamma och ansvarsfulla hanteringen av vaccinbestånden överväger möjligheten att underlätta utvecklingsländernas tillgång till vaccinprodukter i händelse av en pandemi.

Oberoende

15.

Europaparlamentet anser att ECDC måste utöva sina befogenheter som oberoende organ för att bedöma och informera om hur allvarliga infektionsriskerna är och måste ges tillräckliga medel för alla sina arbetsuppgifter.

16.

Europaparlamentet uppmanar ECDC att med WHO:s medverkan bidra till att se över bästa praxis för nationella beredskapsplaner för influensa och att utfärda rekommendationer om bästa praxis inom exempelvis krishanteringsteknik samt vaccinations- och kommunikationsstrategier.

17.

Europaparlamentet kräver att ökad övervakning och fullständig insyn tillförsäkras i fråga om bedömning av och information om rekommenderade läkemedel i händelse av en hälsokris, särskilt i händelse av en verklig pandemi.

18.

Europaparlamentet understryker att det måste finnas vetenskapliga studier att tillgå om vacciner och antivirala läkemedel, även gällande uppföljningen av vaccinationstäckningen, som är oberoende av läkemedelsföretagen.

19.

Europaparlamentet vill se till att de vetenskapliga experterna inte har några intressen i läkemedelsindustrin av ekonomiskt eller annat slag som skulle kunna påverka deras opartiskhet. Parlamentet begär att det tas fram europeiska förhållningsregler för utövandet av funktionen som vetenskaplig expert i alla europeiska myndigheter med ansvar för säkerhet, riskhantering och riskberedskap, och kräver att varje expert ska förbinda sig att följa reglernas etiska principer innan han eller hon tillträder sin tjänst.

20.

Europaparlamentet anser att experter inom läkemedelsindustrin visserligen ska kunna rådfrågas men att de inte bör få medverka i beslutsprocessen.

21.

Europaparlamentet uppmanar i synnerhet kommissionen att, med stöd av EMA, förbättra förfarandena för påskyndat godkännande som möjliggör utsläppandet på marknaden av läkemedel som tagits fram för att hantera en hälsokris – bland annat genom att göra dem verkningsfulla mot olika stammar av influensavirus med olika allvarlighetsgrad och lämpade för olika målgrupper – på ett sådant sätt att ordentliga kliniska prövningar genomförs innan en pandemi bryter ut, för att se till att en fullständig bedömning görs av förhållandet mellan risk och nytta med användningen av dessa läkemedel för de berörda målgrupperna och vid behov lägga fram lämpliga lagstiftningsförslag.

Öppenhet

22.

Europaparlamentet efterlyser en bedömning av de vaccinationsstrategier som rekommenderas vid influensa i EU och som tillämpas i medlemsstaterna, inbegripet vaccinernas effektivitet, deras nytto-/riskförhållande och de olika rekommenderade målgrupperna, i syfte att uppnå en säker och effektiv användning.

23.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att förse kommissionen med följande uppgifter före 8 september 2011:

a)

I fråga om olika vacciner respektive antivirala läkemedel –

i.

antalet inköpta doser,

ii.

den totala kostnaden för inköpet,

iii.

antalet doser som faktiskt använts,

iv.

antalet doser som placerats i lager, återsänts till producenten och ersatts ekonomiskt, eller sålts till andra medlemsstater eller tredjeländer,

b)

I fråga om sjukdom och bieffekter av vacciner respektive antivirala läkemedel –

i.

antalet H1N1-infektioner,

ii.

antalet dödsfall till följd av H1N1-infektioner,

iii.

antalet rapporterade bieffekter av vaccinationer och/eller antivirala läkemedel mot H1N1 och bieffekternas karaktär.

24.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att, med stöd av ECDC och EMA, utarbeta en sammanfattande rapport om de uppgifter som avses i punkt 23, uppdelat på medlemsstater, före 8 mars 2012 och offentliggöra dem som en viktig del av översynen av de aktuella beredskapsplanerna för pandemisk influensa.

25.

Europaparlamentet påminner EMA om dess lagstadgade skyldighet att tillgängliggöra samtliga handlingar om kliniska prövningar, forskningsprotokoll och oönskade biverkningar rörande de läkemedel som dess experter utvärderar, inbegripet vacciner och antivirala läkemedel som rekommenderats för bekämpning av H1N1-influensan. Parlamentet ser positivt på de nya bestämmelser om tillgång till handlingar som EMA antog i oktober 2010.

26.

Europaparlamentet inser att intressekonflikterna bland vissa experter som fungerar som rådgivare till de europeiska folkhälsomyndigheterna leder till misstankar om att det förekommit otillbörlig påverkan, vilket skadar folkhälsomyndigheternas allmänna trovärdighet och deras rekommendationer. Därför måste alla intressekonflikter undvikas.

27.

Europaparlamentet begär att det införs en definition av begreppet intressekonflikt som ska vara gemensam för alla europeiska folkhälsomyndigheter.

28.

Europaparlamentet begär att få uppgifter om sådana intressekonflikter genom att budgetkontrollutskottet genomför en intern utredning i syfte att fastställa huruvida utbetalningarna till de ovannämnda experterna skett på ett korrekt och öppet sätt och huruvida EU-institutionernas vanliga förfaranden för att förhindra sådana intressekonflikter har följts.

29.

Europaparlamentet kräver att intressedeklarationerna från alla experter som fungerar som rådgivare till de europeiska folkhälsomyndigheterna ska offentliggöras, inbegripet från tjänstemän som ingår i informella grupper.

30.

Europaparlamentet är medvetet om att informationen till allmänheten gällande nytta och risker måste bli tydligare och mer öppen. Parlamentet understryker att man måste komma fram till ett samstämmigt budskap till medborgarna så fort en hälsorisk utvärderas och håller fast vid att innehållet i de meddelanden medlemsstaterna går ut med måste vara konsekvent (i fråga om virusets art, typen av risk, hur man bäst kan förebygga det samt nyttan och riskerna med förebyggande och/eller behandling).

31.

Europaparlamentet efterlyser ett övergripande europeiskt strategiskt tillvägagångssätt för hur man ska nå ut till riskgrupperna och kommunicera med dem i händelse av en pandemi.

32.

Europaparlamentet vill att det upprättas förtroendefulla förbindelser med de medier som arbetar med att sprida information om folkhälsan. Parlamentet begär att det inrättas en utvald grupp av tillgängliga experter som när som helst ska kunna besvara journalisters frågor samt att det ska finnas en talesman tillgänglig.

33.

Europaparlamentet betonar att verksamma inom informationsbranschen måste vara redovisningsskyldiga för sin verksamhet och att meddelanden om hälsoinformation måste hanteras med omdöme, framför allt i samband med en pandemi.

34.

Europaparlamentet förväntar sig i detta avseende att uppgiftsinsamlingen från de nationella hälsoövervakningsmyndigheternas sida ska bli mer omfattande och att de snabbat ska vidarebefordra konsekventa uppgifter till EU:s behöriga myndigheter.

35.

Europaparlamentet anser att det är absolut nödvändigt att kommissionen och medlemsstaterna omgående genomför de ändringar som behövs, däribland bättre vaccinations- och kommunikationsstrategier, för att skapa förtroende för folkhälsoåtgärder som syftar till beredskap inför pandemier och till att förebygga dem.

*

* *

36.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, WHO och medlemsstaternas parlament.


(1)  http://www.who.int/ihr/en/

(2)  http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/07/st15/st15789.en07.pdf

(3)  http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/en/lsa/104770.pdf

(4)  http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/0908_GUI_Pandemic_Influenza_Vaccinesduring_the_H1N1_2009_Pandemic.pdf

(5)  http://www.who.int/csr/disease/influenza/pipguidance2009/en/index.html

(6)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/107492.pdf

(7)  http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/com481_2009_sv.pdf

(8)  http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff1_en.pdf

(9)  http://ec.europa.eu/health/ph_threats/com/Influenza/docs/flu_staff2_en.pdf

(10)  http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff3_en.pdf

(11)  http://ec.europa.eu/health/ph_threats/com/Influenza/docs/flu_staff4_en.pdf

(12)  http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm#fragment2 och http://ec.europa.eu/health/archive/ph_threats/com/influenza/docs/flu_staff5_en.pdf

(13)  http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Report/2010/01/WC500044933.pdf

(14)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/110500.pdf

(15)  http://ec.europa.eu/health/preparedness_response/docs/commission_staff_healthsecurity_en.pdf

(16)  http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm#fragment2

(17)  http://ec.europa.eu/health/files/pharmacos/news/emea_final_report_vfrev2.pdf

(18)  http://assembly.coe.int/Mainf.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta10/ERES1749.htm

(19)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/lsa/116478.pdf

(20)  http://www.ombudsman.europa.eu/press/release.faces/fr/4940/html.bookmark och http://www.ombudsman.europa.eu/press/release.faces/fr/5251/html.bookmark

(21)  http://ec.europa.eu/health/communicable_diseases/diseases/influenza/h1n1/index_en.htm#fragment2

(22)  http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/10/st12/st12665.sv10.pdf

(23)  http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/1011_SUR_Annual_Epidemiological_Report_on_Communicable_Diseases_in_Europe.pdf

(24)  http://www.who.int/mediacentre/news/statements/2010/h1n1_vpc_20100810/en/print.html


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/15


Tisdagen den 8 mars 2011
Innovativ finansiering på global nivå och på EU-nivå

P7_TA(2011)0080

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om innovativ finansiering på global nivå och på EU-nivå (2010/2105(INI))

2012/C 199 E/03

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av slutsatserna från Europeiska rådets möte den 17 juni 2010 och slutsatserna från Europeiska rådets möte den 11 december 2009,

med beaktande av protokollet från Ekofinmötet den 19 oktober 2010 och den rapport till Europeiska rådet som citeras där,

med beaktande av det belgiska ordförandeskapets program, särskilt förslagen om innovativ finansiering,

med beaktande av sin resolution av den 10 mars 2010 om skatt på finansiella transaktioner – att få det att fungera (1),

med beaktande av sin resolution av den 20 oktober 2010 om den finansiella, ekonomiska och sociala krisen (2),

med beaktande av sin resolution av den 22 september 2010 om Europeiska tillsynsmyndigheter (3), och särskilt sina resolutioner av den 22 september 2010 om Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (4), av den 22 september 2010 om Europeiska bankmyndigheten (5), av den 22 september 2010 om Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (6), och av den 22 september 2010 om makrotillsyn av finanssystemet och inrättande av en europeisk systemrisknämnd (7),

med beaktande av arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar om innovativ finansiering på global och europeisk nivå (SEK(2010)0409) och kommissionens meddelande om beskattning av finanssektorn (KOM(2010)0549) samt medföljande arbetsdokument (SEK(2010)1166),

med beaktande av förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (KOM(2010)0484),

med beaktande av kommissionens meddelande om bankavvecklingsfonder (KOM(2010)0254),

med beaktande av G20-gruppens förklaring utfärdad den 15 november 2008 i Washington, G20-gruppens förklaring utfärdad den 2 april 2009 i London och G20-ledarnas uttalande vid G20-toppmötet den 25 september 2009 i Pittsburgh,

med beaktande av 2010 års IMF-rapport till G20-gruppen om beskattning av den finansiella sektorn,

med beaktande av rapporten från OECD:s rådgivande fackföreningskommitté, ”The parameters of a financial transaction tax and the OECD global public good resource gap, 2010–2020”, av den 15 februari 2010,

med beaktande av 2010 års OECD-rapport ”The elephant in the room: the need to deal with what banks do”,

med beaktande av det österrikiska ekonomiska forskningsinstitutets (Wifo) undersökning ”A General Financial Transaction Tax: Motives, Revenues, Feasibility and Effects” från mars 2008,

med beaktande av rapporten ”Financial Transaction Taxes: Necessary, Feasible and Desirable”, vilken gavs ut av Foundation for European Progressive Studies i mars 2010,

med beaktande av undersökningen ”Benefits of a Financial Transactions Tax”, vilken gavs ut av Centre for Economic Policy Research i december 2008,

med beaktande av kommissionens rapport ”Resultattavla för statligt stöd. Rapport om den senaste utvecklingen för krisstöd till finanssektorn” (KOM(2010)0255),

med beaktande av undersökningen ”An ever less carbonated Union? Towards a better European Taxation against climate change”, vilken tagits fram av Notre Europe,

med beaktande av slutdokumentet från FN:s generalförsamlings plenarmöte på hög nivå ”Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals” från september 2010,

med beaktande av förklaringen från det sjunde plenarmötet med ledningsgruppen för innovativ utvecklingsfinansiering, vilket hölls i Santiago i januari 2010,

med beaktande av 2010 års rapport från expertkommittén till arbetsgruppen för internationella finansiella transaktioner för utveckling ”Globalising Solidarity: The Case for Financial Levies”,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor och yttrandena från utskottet för utveckling och utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A7-0036/2011), och av följande skäl:

A.

Den globala finansiella och ekonomiska krisen 2007 var enormt omfattande. Krisen blottlade stora brister i de rättsliga och tillsynsmässiga ramarna för det globala finansiella systemet, som kan beskrivas som en kombination av oreglerade finansmarknader, alltför komplexa produkter och icke-transparenta jurisdiktioner. Europa behöver finansmarknader som är mer transparenta och effektiva.

B.

Fria marknader är grundvalen för välståndsskapande i världen, och marknadsekonomier och frihandel skapar välstånd och lyfter människor ur fattigdom.

C.

Den spektakulära ökningen av finanstransaktionernas volym i den globala ekonomin under det senaste årtiondet – en volym som 2007 var 73,5 gånger större än världens nominella BNP, främst på grund av uppsvinget på derivatmarknaden – tyder på ett allt större avstånd mellan finanstransaktionerna och den reala ekonomins behov.

D.

Finanssektorn är starkt beroende av handelsmönster, exempelvis högfrekvenshandel (HFT, high-frequency trade), som främst är inriktade på kortsiktiga vinster och som är exponerade för kraftiga hävstångseffekter, vilket var en av huvudorsakerna till finanskrisen. Detta har lett till överdriven prisvolatilitet och till att aktie- och råvarupriserna ständigt avviker från sina fundamentala nivåer.

E.

En avgörande faktor för den globala ekonomin är att företag, stater och enskilda personer kan låna till och från varandra. Finanskrisen har gett exempel på olyckliga egenskaper hos den internationella kapitalmarknaden. Därför är det nödvändigt att göra en avvägning mellan behovet av åtgärder för att upprätthålla den finansiella stabiliteten och behovet av att bevara bankernas förmåga att förmedla krediter till ekonomin.

F.

Vid G20-toppmötet i Washington 2008 och i Pittsburgh 2009 kom man överens om att genomföra reformer för att stärka finansmarknadernas regelverk och tillsyn så att de finansiella institutionerna tar en rimlig del av ansvaret för turbulensen.

G.

Det är skattebetalarna som hittills har burit huvuddelen av kostnaden för krisen, och på många håll i världen har stater använt skattebetalarnas pengar för att rädda privata banker och andra finansinstitut. Allt fler kräver att finansinstituten och intressenterna ska ge ett skäligt bidrag till täckandet av kostnaderna, eftersom de i åratal har kunnat ta del av överdrivet hög avkastning på kapital och överdrivna årliga bonusutbetalningar samt står för den största delen av företagsvinsterna i världen.

H.

Särskilt inom EU har kostnaden för räddningsaktionerna förvärrats och påskyndat en skatte- och skuldkris som har blivit en tung börda för offentliga budgetar och allvarligt hotat sysselsättningen, välfärdssystemen och uppnåendet av klimat- och miljömålen.

I.

Kortsiktighet och spekulation på den europeiska marknaden för statsobligationer var viktiga faktorer som förvärrade den statliga underskottskrisen i euroområdet 2009–2010 och blottlade det nära sambandet mellan finanssektorns baksidor och problemen med att garantera de offentliga finansernas hållbarhet under en period av alltför stora budgetunderskott och växande offentlig och privat skuldsättning.

J.

Den pågående diskussionen om europeisk ekonomisk styrning har föranletts av att stabilitets- och tillväxtpakten är verkningslös i sin nuvarande form och att konkurrenskraften skiljer sig åt mellan medlemsstaterna. Ett viktigt inslag i denna diskussion är att förstärka stabilitets- och tillväxtpakten, främst i dess förebyggande del, att utan ytterligare dröjsmål sjösätta oundvikliga strukturreformer och att samordna skattepolitiken och kampen mot skatteundandragande, skattebedrägeri och skattesmitning för att garantera skatterättvisa, samtidigt som skattetrycket successivt förskjuts från arbete mot kapital och verksamheter med kraftiga negativa externaliteter.

K.

Krisen har framhävt behovet av att skapa nya, rättvisa och hållbara inkomster utifrån en bred bas och se till att de befintliga lagarna om skatteundandragande efterlevs och att deras effektivitet förbättras, så att finanspolitisk konsolidering verkligen förenas med långsiktig ekonomisk återhämtning och hållbara offentliga finanser, skapande av arbetstillfällen och social integration, som är de viktigaste prioriteringarna i Europa 2020-strategin.

L.

De kraftiga budgetbegränsningarna till följd av krisen kommer vid en tidpunkt då EU hade gjort mycket viktiga åtaganden på global nivå, framför allt i fråga om klimatförändringsmålen, millennieutvecklingsmålen och utvecklingsbiståndet, särskilt när det gäller anpassning till och begränsning av klimatförändringarna i utvecklingsländerna.

M.

Den 17 juni 2010 fastslog Europeiska rådet att EU bör leda ansträngningarna att få till stånd en global strategi för införande av system för avgifter och skatter för finansinstitut och begärde att frågan om införandet av en global avgift på finanstransaktioner skulle undersökas och vidareutvecklas.

N.

Parlamentet har redan uppmanat kommissionen att göra en konsekvensbedömning och tillhandahålla en analys av fördelarna med en avgift på finanstransaktioner. Därför kommer parlamentet att invänta denna analys innan man vidtar ytterligare åtgärder.

1.

Europaparlamentet noterar det arbete som kommissionen har utfört hittills för att hörsamma parlamentets uppmaning i resolutionen från 10 mars 2010 om en genomförbarhetsstudie om avgifter på finanstransaktioner på global nivå och EU-nivå. Parlamentet betonar behovet av en omfattande konsekvensbedömning och begär att resultatet av konsekvensbedömningen samt eventuella konkreta förslag ska offentliggöras senast sommaren 2011, i enlighet med vad kommissionen anger i sitt meddelande om beskattning av finanssektorn. Förfarandet för att införa en avgift på finanstransaktioner i EU bör basera sig på en balanserad och grundlig genomförbarhetsstudie om en sådan avgift.

2.

Europaparlamentet framhåller att en ökning av skattesatserna och omfattningen av befintliga skatteinstrument och ytterligare nedskärningar av de offentliga utgifterna inte är vare sig en tillräcklig eller en hållbar lösning på de viktigaste framtida problemen på europeisk och global nivå. När man hanterar dessa problem och diskuterar nya finansieringssystem bör en av de viktigaste prioriteringarna vara att finna olika sätt att stärka den europeiska konkurrenskraften och den ekonomiska tillväxten.

3.

Europaparlamentet betonar att en välfungerande inre marknad är EU:s värdefullaste verktyg i en global och konkurrensutsatt värld och den främsta drivkraften för europeisk tillväxt. Fokus bör ligga på att stärka den inre marknaden och hitta sätt att använda medlemsstaternas och EU:s resurser på ett intelligentare sätt genom att anlägga en helhetssyn på budgetreformen som omfattar såväl utgifts- som inkomstsidan i budgeten. Utgifterna bör utformas så att de ger resultat, och de nya finansiella instrumenten för genomförandet av budgeten måste vara smarta, integrerade och flexibla.

4.

Europaparlamentet framhåller att det bästa sättet att främja en verklig tillväxtpolitik som ger resultat är att undanröja de kvarvarande hindren på den inre marknaden. Enligt vissa studier skulle det vara möjligt att spara så mycket som 200-300 miljarder euro årligen genom att undanröja alla hinder för de fyra friheterna.

5.

Europaparlamentet framhåller vikten av en nystart för den inre marknaden och framhåller att EU måste utarbeta och på ett effektivt sätt genomföra gemensamma regler på den inre marknaden för att den ska kunna fungera som en länk till strukturell tillväxt. Insatserna måste vara inriktade på den europeiska ekonomins drivkraft, nämligen EU:s 20 miljoner företag, i synnerhet de små och medelstora företag som drivs av entreprenörer och andra kreativa personer.

6.

Europaparlamentet betonar att en av EU:s största fördelar är dess storlek, och denna fördel måste utnyttjas maximalt genom att man tar vara på den inre marknadens potential och använder medel ur EU-budgeten för att tillföra ett mervärde till den offentliga sektorns insatser för att främja drivkrafterna för tillväxt.

7.

Europaparlamentet betonar att kommissionen bör anta en gemensam strategisk ram med huvudlinjer för en övergripande investeringsstrategi som omsätter Europa 2020-målen i investeringsprioriteringar och identifierar investeringsbehov när det gäller överordnade mål och flaggskeppsprojekt samt ringar in de reformer som behöver genomföras för att de investeringar som sammanhållningspolitiken stöder ska ge maximal effekt.

8.

Europaparlamentet betonar att en av de främsta fördelarna med innovativa finansieringsmetoder är att de kan ge dubbel utdelning, eftersom de samtidigt kan bidra till att uppnå viktiga politiska mål, som t.ex. stabilitet och transparens på finansmarknaden, och erbjuda en betydande inkomstpotential. I detta sammanhang bör man också ta hänsyn till den inverkan som dessa metoder har på de negativa externaliteter som finanssektorn orsakar.

Beskattning av finanssektorn

9.

Europaparlamentet påminner om att det finansiella bortfall som orsakas av skatteflykt och skattebedrägerier i Europa beräknas uppgå till 200–250 miljarder euro varje år. Genom att minska skattebedrägerierna kan man därför bidra till att minska budgetunderskottet utan att behöva höja skatterna. Mot denna bakgrund bör innovativ finansiering stärka medlemsstaternas, EU:s och världssamfundets insatser för att bekämpa skatteundandragande och skattebedrägerier samt andra former av otillåten kapitalflykt som har betydande budgetkonsekvenser.

10.

Europaparlamentet betonar att EU i efterdyningarna av krisen måste övertyga sina medborgare om att man har viljan och verktygen för att gå vidare med en balanserad kombination av finanspolitisk konsolideringsstrategi och stimulanspolitik för att säkra den långsiktiga ekonomiska återhämtningen.

11.

Europaparlamentet anser att stora framsteg visserligen har gjorts den senaste tiden, både när det gäller reglering och tillsyn, men att det saknas en skattepolitisk dimension i EU:s strategi för finanssektorn.

12.

Europaparlamentet välkomnar kommissionens insikt om att finanssektorn är underbeskattad, framför allt på grund av att de flesta finansiella tjänster är momsbefriade. Parlamentet efterlyser innovativa finansieringsåtgärder för att inbringa större medel från denna sektor och bidra till att flytta skattebördan bort från arbetstagarna.

13.

Europaparlamentet anser att införandet av en avgift på finanstransaktioner kan bidra till att angripa de mycket skadliga handelsmönstren på finansmarknaderna, exempelvis vissa kortsiktiga och automatiserade HFT-transaktioner, samt tygla spekulationen. Parlamentet betonar att en avgift på finanstransaktioner därmed skulle kunna förbättra marknadseffektiviteten, öka transparensen, minska överdriven prisvolatilitet och ge finanssektorn incitament att göra långsiktiga investeringar med ett mervärde för den reala ekonomin.

14.

Europaparlamentet framhåller de nuvarande beräkningarna av inkomsterna från en låg avgift på finanstransaktioner. På grund av den breda skattebasen skulle en sådan avgift kunna ge nästan 200 miljarder euro per år på EU-nivå och 650 miljarder US-dollar på global nivå. Om dessa summor blir verklighet skulle detta kunna utgöra ett betydande bidrag från finanssektorn till kostnaden för krisen och till hållbara offentliga finanser.

15.

Europaparlamentet noterar utvecklingen av debatten om den globala avgiften på finanstransaktioner och de delade meningarna om avgiftens genomförbarhet, effektivitet och ändamålsenlighet, och har även tagit del av den framväxande diskussionen om en skatt på finansiell verksamhet, men noterar att G20 hittills inte har lyckats lansera meningsfulla gemensamma initiativ på området. G20-ledarna uppmanas att öka takten i förhandlingarna om ett avtal om de minsta gemensamma nämnarna för en global avgift på finanstransaktioner och att ange vilken framtid man vill se för dessa olika skatte- och avgiftstyper.

16.

Europaparlamentet stöder införandet av en avgift på finanstransaktioner, vilken skulle förbättra marknadens funktionssätt genom att minska spekulation och bidra till att finansiera globala kollektiva nyttigheter samt minska de offentliga underskotten. Avgiften bör ha ett så brett underlag som möjligt, och EU bör verka för att den införs på global nivå. Om detta inte är möjligt, bör EU i ett första steg införa en avgift på finanstransaktioner på europeisk nivå. Kommissionen uppmanas att snabbt ta fram en genomförbarhetsstudie där man beaktar behovet av lika villkor på global nivå och att lägga fram konkreta lagstiftningsförslag.

17.

Europaparlamentet påpekar att man vid bedömningen av alternativen till beskattning av finanssektorn på global nivå och på EU-nivå bör ta hänsyn till lärdomarna från införandet av sektorsspecifika transaktionsavgifter på medlemsstatsnivå.

18.

Europaparlamentet betonar vidare att en förflyttning av rent spekulativa transaktioner till andra jurisdiktioner skulle medföra få negativa effekter. Förflyttningen skulle också kunna bidra till ökad marknadseffektivitet. Parlamentet betonar också att man inte ska fördöma alla åtgärder som kan betraktas som spekulativa, eftersom vissa former av risktagande kan öka stabiliteten på EU:s finansmarknader.

19.

Europaparlamentet betonar att inom den centraliserade europeiska marknaden kan centrala clearing- och avvecklingstjänster underlätta införandet av en EU-avgift på finanstransaktioner som kan vara administrativt billig och enkel att genomföra. Parlamentet påminner dock om att finansbranschen är global och sammankopplad och att detta måste beaktas när man utformar de tekniska aspekterna av avgiften på finanstransaktioner.

20.

Europaparlamentet har tagit del av kommissionens nyligen offentliggjorda meddelande och betraktar det som ett första steg på vägen mot att förstå denna fråga. Bevisbördan när det gäller eventuella fördelar och/eller nackdelar med att införa en avgift på finanstransaktioner på EU-nivå ligger på kommissionen och dess konsekvensbedömning.

21.

Europaparlamentet noterar att kommissionen i sitt meddelande aviserade en konsekvensanalys av olika alternativ för beskattning av finanssektorn och uppmanar kommissionen att i sin genomförbarhetsstudie också ta upp transaktionernas och inkomsternas geografiska asymmetri och möjligheten av en graderad eller differentierad avgiftsnivå som grundas på tillgångskategorin, skattebördan, det berörda slaget av aktör eller på hur kortsiktiga eller spekulativa vissa typer av transaktioner är. Kommissionen uppmanas att dra lärdom av all tillgänglig forskning.

22.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i sin genomförbarhetsstudie analysera de olika möjliga alternativen för en EU-avgift på finanstransaktioner och deras konsekvenser, inklusive fördelarna för ekonomin och samhället med att minska antalet spekulativa finanstransaktioner, som i nuläget orsakar en kraftig snedvridning av marknaden.

23.

Europaparlamentet betonar att en avgift på finanstransaktioner bör ha bredast tänkbara bas för att garantera lika villkor på finansmarknaderna och inte förskjuta transaktionerna mot instrument som är mindre transparenta. Därför bör kommissionen i sin genomförbarhetsstudie undersöka alla transaktioner av finansiella tillgångar såsom spot- och derivattransaktioner på börsen samt alla OTC-derivat. Avgiften på finanstransaktioner skulle kunna graderas med olika skattesatser för olika handelsplatser, vilket skulle kunna förbättra marknadsstabiliteten ytterligare genom att det skapar positiva incitament för finansiella aktörer att flytta transaktioner från OTC-verktyg till mer transparenta och bättre reglerade handelsplatser.

24.

Europaparlamentet välkomnar i detta sammanhang kommissionens nyligen framlagda förslag om OTC-derivat och blankning, där det ställs uttryckliga krav på central clearing och transaktionsregister för alla OTC-derivattransaktioner, vilket således gör det tekniskt möjligt att införa en EU-avgift på finanstransaktioner med bred bas.

25.

Europaparlamentet anser att det är viktigt att fastställa vem som i slutändan kommer att betala avgiften, eftersom bördan ofta läggs på konsumenterna, som i detta fall skulle vara icke-professionella investerare och enskilda personer. Parlamentet betonar vikten av uttömmande regler om undantag och trösklar, så att detta kan undvikas.

26.

Europaparlamentet välkomnar IMF:s förslag, vilka stöds av kommissionen, om beskattning av banktillgångar så att det blir möjligt för varje land att ta ut mellan 2 och 4 procent av BNP för att finansiera mekanismer för att lösa framtida finanskriser. Bankavgifterna bör stå i proportion till det berörda kreditinstitutets systembetydelse och verksamhetens risknivå.

27.

Europaparlamentet noterar att bankavgifterna, skatten på finansiell verksamhet och avgiften på finanstransaktioner är åtgärder som var och en tjänar olika ekonomiska syften och har olika inkomstbringande potential. Eftersom bankavgifter baseras på balansräkningspositioner kan de inte ta på sig uppgiften att tygla finansspekulationer och ytterligare reglera skuggbanksektorn. I detta sammanhang betonar parlamentet dessutom vikten av finansiella tillsynsmekanismer och transparens för att öka det finansiella systemets motståndskraft och stabilitet.

28.

Europaparlamentet noterar IMF:s förslag om en skatt på finansiell verksamhet och kommissionens åtagande att utföra en omfattande konsekvensanalys av denna skatts potential. En skatt på finansiell verksamhet är i huvudsak ett inkomstorienterat skatteinstrument som är riktat mot finanssektorn och som gör det möjligt att beskatta ”ekonomisk ränta” och vinster från överdrivet risktagande. Detta instrument kan erbjuda en lösning på problemet med undantaget från mervärdesskatteplikt för finanssektorn.

29.

Europaparlamentet är medvetet om olika alternativ för förvaltningen av de ytterligare inkomster som beskattning av finanssektorn genererar på både nationell och europeisk nivå. Parlamentet betonar att man bör avgöra för vilka ändamål man ska använda de inkomster som genereras av en avgift på finanstransaktioner. Parlamentet betonar också att bedömningen av och prioriteringen bland de olika alternativen bör betraktas som ett grundläggande inslag i den övergripande debatten om innovativ finansiering, så att skattebetalarna får en korrekt bild av bevekelsegrunderna för ytterligare beskattning av finanssektorn. De inkomster som genereras av en global avgift på finanstransaktioner bör med anledning av sin globala karaktär användas för att finansiera globala politiska mål som utveckling och fattigdomsbekämpning i utvecklingsländer samt kampen mot klimatförändringarna. Parlamentet noterar kommissionens mål att öka volymen på EU:s budget genom innovativa finansieringsinstrument. Parlamentet är övertygat om att en del av dessa inkomster skulle kunna gå till att finansiera EU:s projekt och politik så att man tar till vara det europeiska mervärdet av ovannämnda innovativa finansieringsinstrument. Parlamentet påminner om att kommissionen i sitt meddelande om en översyn av EU:s budget betraktar EU-beskattning av finanssektorn som en möjlig källa för EU att få in egna medel. Parlamentet efterlyser en bred debatt mellan EU:s institutioner, nationella parlament, berörda parter inom EU och företrädare för det civila samhället om valen av politik, om hur stor del av inkomsterna som ska allokeras till EU-nivå och nationell nivå och om de olika sätten att uppnå detta. När det gäller förvaltningen av den andel av inkomsterna som allokeras till nationell nivå bör alla upptänkliga valmöjligheter bedömas, bland annat möjligheten att låta inkomsterna konsolidera de offentliga finanserna.

30.

Europaparlamentet framhåller att ett eventuellt införande av dessa nya skatteverktyg inom finanssektorn bör analyseras mot bakgrund av den rådande skattemiljön i denna sektor, med hänsyn till sekundära effekter och med särskilt fokus på att hitta synergieffekter mellan gamla och nya skatter.

31.

Europaparlamentet noterar kommissionens mål att öka volymen på EU:s budget genom användning av innovativa finansieringsinstrument och inser de potentiella fördelarna med att stimulera finansieringen från den privata sektorn med offentliga medel. Parlamentet är dock medvetet om att användningen av specialföretag för att finansiera projekt kan leda till ökade ansvarsförbindelser. Parlamentet anser därför att sådana åtgärder bör åtföljas av en helt transparent redovisning med lämpliga riktlinjer för investeringar, riskhantering, riskbegränsning samt gransknings- och tillsynsförfaranden. Allt detta bör upprättas på ett demokratiskt och ansvarsfullt sätt.

Euroobligationer och europeiska projektobligationer

32.

Europaparlamentet konstaterar att euroobligationer alltmer betraktas som ett gemensamt skuldhanteringsinstrument. Parlamentet noterar den senaste tidens alla förslag och initiativ med denna inriktning. Europeiska rådet och kommissionen uppmanas att omedelbart tillmötesgå parlamentets önskemål i resolutionen av den 16 december 2010 (8) om en permanent krismekanism om att ge nödvändiga politiska signaler för att kommissionen ska kunna undersöka ett framtida system för euroobligationer, och därvid klargöra på vilka villkor ett sådant system skulle vara till gagn för alla deltagande medlemsstater och för euroområdet som helhet.

33.

Europaparlamentet stöder tanken på att emittera gemensamma europeiska projektobligationer för att finansiera EU:s betydande infrastrukturbehov och strukturprojekt inom ramen för Europa 2020-strategin, EU:s planerade nya strategier, t.ex. den nya strategin för energiinfrastrukturutveckling, och andra storskaliga projekt. Europeiska projektobligationer skulle säkra nödvändiga investeringar och inge tillräckligt förtroende för att stora investeringsprojekt ska kunna locka till sig det stöd som behövs och därmed bli en viktig mekanism för att maximalt öka det offentliga stödet. Om dessa projekt ska göra EU hållbart måste de också bidra till den ekologiska omvandlingen av våra ekonomier och bana väg för en koldioxidfri ekonomi.

34.

Europaparlamentet framhåller att EU:s budget i större utsträckning bör användas för att öka investeringarna. Parlamentet betonar att normen bör vara att projekt som har en långsiktig kommersiell potential bör finansieras av EU tillsammans med den privata banksektorn, i synnerhet via Europeiska investeringsbanken (EIB) och Europeiska banken för återuppbyggnad och utveckling (EBRD).

35.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och Europeiska centralbanken att undersöka fenomenet moralisk risk för de medlemsstater som finansierar viktiga infrastrukturprojekt genom europeiska projektobligationer eller euroobligationer, i synnerhet när sådana infrastrukturprojekt har en gränsöverskridande omfattning.

Koldioxidskatt

36.

Europaparlamentet betonar att man i den nuvarande skattemodellen fullt ut bör tillämpa principen om att förorenaren ska betala genom att använda lämpliga innovativa finansieringsinstrument för att successivt förskjuta skattebördan till verksamheter som förorenar miljön, orsakar stora utsläpp av växthusgaser eller förbrukar stora mängder resurser.

37.

Europaparlamentet stöder därför en förstärkning av systemet för handel med utsläppsrätter samt att man gör en omfattande översyn av energibeskattningsdirektivet för att göra koldioxidutsläpp och energiinnehåll till grundkriterierna för beskattning av energiprodukter.

38.

Europaparlamentet betonar att båda instrumenten har en stark dubbel fördel såtillvida att de ger dels stora incitament till en övergång till koldioxidfria, hållbara och förnybara energikällor, dels betydande ytterligare inkomster. Parlamentet påminner dock om att det främsta motivet för införandet av en koldioxidskatt är att ändra beteenden och produktionsstrukturer, eftersom den beräknade inkomsten kommer att minska när produktionsmönstren övergår till hållbara och förnybara energikällor.

39.

Europaparlamentet anser att man genom en koldioxidskatt och översynen av energibeskattningsdirektivet bör fastställa obligatoriska minimikrav för alla medlemsstater och låta varje medlemsstat gå längre om den så vill.

40.

Europaparlamentet framhåller att lämpliga övergångsperioder bör fastställas för att undvika koldioxidläckage och förhindra att alltför stora bördor flyttas över till konsumenter med låga inkomster. Parlamentet anser dessutom att man bör planera särskilt riktade åtgärder som gynnar hushåll med låga inkomster samt öka investeringarna i den offentliga sektorns infrastruktur och i hushållens energieffektivitet.

41.

Europaparlamentet anser dock att utrymmet för ett globalt avtal på G20-nivå eller inom WTO bör granskas fullt ut före införandet av en sådan skatt på utländsk import till EU för att se till att justeringen av gränsbeskattningen inte leder till en brist på råvaror och till att EU:s export utsätts för hämndåtgärder från tredjeländer.

42.

Europaparlamentet vill med tanke på det ökande energibehovet i tillväxtländerna rikta uppmärksamheten på att det är absolut nödvändigt för EU att presentera tillfredsställande investeringar inom energiförsörjning och energieffektivitet som stärker energiinfrastrukturen och så långt det är möjligt minskar dess utsatthet för marknadens svängningar, som kan ha negativ inverkan på EU:s ekonomi och Europa 2020-målen.

43.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att överväga att allokera intäkter från klimatskatt till finansiering av forskning och utveckling och åtgärder som syftar till att minska koldioxidutsläppen, bekämpa den globala uppvärmningen, stimulera energieffektivitet, bekämpa energifattigdom och förbättra energiinfrastrukturen i EU och i utvecklingsländerna. Parlamentet erinrar i detta sammanhang om direktivet om utsläppshandel, enligt vilket minst 50 procent av intäkterna från auktioneringen av koldioxidutsläppsrätter inom EU:s utsläppshandelssystem bör öronmärkas för åtgärder mot klimatförändringarna, även i utvecklingsländerna.

44.

Europaparlamentet konstaterar att revolverande finansiella instrument för energieffektivitetsåtgärder är ett innovativt sätt att finansiera klimatvänliga projekt. Parlamentet välkomnar inrättandet av ett särskilt finansieringsinstrument – som även skulle kunna locka privata investerare inom ramen för offentlig-privata partnerskap – där outnyttjade medel från förordningen om Europeiska energiprogrammet för återhämtning (EEPR) kan användas för att främja initiativ för energieffektivitet och förnybara energikällor. Kommissionen uppmanas att noga utvärdera instrumentets effektivitet och analysera möjligheterna att i framtiden förfara på liknande sätt med outnyttjade medel ur EU-budgeten, bland annat i samband med initiativ för energi, energieffektivitet och råvaror.

45.

Europaparlamentet noterar betydelsen av energieffektivitet och uppmanar därför med kraft kommissionen och medlemsstaterna att använda strukturfonderna ändamålsenligt för att öka energieffektiviteten i byggnader, särskilt i bostadsfastigheter. Parlamentet manar till en effektiv användning av medlen från EIB och andra offentliga finansieringsorgan, och efterlyser en samordning av EU:s och medlemsstaternas medel och andra stödinstrument som kan fungera som hävstång för att stimulera investeringar i energieffektivitet i syfte att genomföra EU:s mål.

46.

Europaparlamentet påminner medlemsstaterna om möjligheten att tillämpa lägre moms på tjänster för renovering av bostadsfastigheter och ökad energieffektivitet.

47.

Europaparlamentet anser också att en måttfull resursanvändning samt innovation inom grön teknik är viktiga faktorer för konkurrenskraften.

48.

Europaparlamentet betonar att man vid utarbetandet och införandet av nya innovativa skatter måste göra en övergripande, gränsöverskridande och sektorsöverskridande bedömning av olika typer av befintlig och planerad finansiering, beskattning och subventioner av miljö- och klimatrelaterad verksamhet, som skulle kunna kallas de Larosière-process om miljöfinansiering. Det är nämligen viktigt att man riktar dessa nya verktyg på ett mer ändamålsenligt sätt och undanröjer möjligheten till överlappande och/eller motstridiga strategier.

49.

Europaparlamentet inser att en koldioxidskatt skulle fungera som ett instrument för att minska utsläppen och inte som en långsiktig inkomstkälla, eftersom den källan så småningom skulle sina om instrumentet visade sig vara ändamålsenligt.

Utvecklingsfinansiering

50.

Europaparlamentet kräver att medlemsstaterna ska bekräfta sitt löfte om att ge 0,7 procent av sin bruttonationalinkomst i offentligt utvecklingsbistånd. Det är djupt beklagligt att endast Sverige, Luxemburg, Danmark och Nederländerna uppnådde eller överskred detta mål under 2008, trots att alla EU-medlemsstater accepterat målet på 0,7 procent av bruttonationalinkomsten i utvecklingsbistånd.

51.

Europaparlamentet påminner om att EU som helhet, inklusive dess medlemsstater, fortfarande är den största givaren av utvecklingsbistånd, trots den globala krisen. Stödet från EU utgör 56 procent av det totala stödet i världen, till ett värde av 49 miljarder euro 2009, och EU-ländernas regeringar har nu gemensamt lovat att öronmärka 0,56 och 0,70 procent av ländernas bruttonationalinkomst till offentligt utvecklingsbistånd för 2010 respektive 2015.

52.

Europaparlamentet betonar att det är oerhört viktigt med en sund finansiell förvaltning av allt utvecklingsbistånd och humanitärt bistånd från EU, särskilt med tanke på att det måste vara möjligt för EU:s medborgare och skattebetalare att utkräva fullt ansvar av de EU-institutioner som deltar i beslutsfattandet om och genomförandet av detta bistånd.

53.

Europaparlamentet framhåller att innovativ finansiering för utveckling kan komplettera det traditionella utvecklingsbiståndet och hjälpa det att uppnå sina mål i tid. Innovativa finansieringsinstrument bör gå utöver FN:s mål om att 0,7 procent av BNP ska satsas på utvecklingssamarbete. Innovativ finansiering för utveckling bör kännetecknas av mångfald i finansieringen för att uppnå maximal inkomstpotential men också skräddarsys efter varje lands prioriteringar och ha ett starkt inslag av egenansvar för det berörda landet. Samtidigt måste utvecklingsländerna öka sina egna insatser på skatteområdet, i synnerhet när det gäller skatteuppbörd och kampen mot skatteflykt, som är avgörande faktorer när det gäller att uppnå en sund skattepolitik.

54.

Europaparlamentet betonar att ett ändamålsenligt utvecklingsbistånd av hög kvalitet kräver en särskild insats när det gäller samordning mellan biståndsgivarna och styrningslösningar. Genom att ta itu med problemet med EU:s splittrade utvecklingsbistånd, som leder till ineffektivitet med både ekonomiska och politiska konsekvenser, kan man generera effektivitetsvinster på upp till 6 miljarder euro per år för medlemsstaterna och ytterligare underlätta arbetet för partnerländernas myndigheter.

55.

Europaparlamentet påminner om att det kommer att behövas 300 miljarder US-dollar för att millennieutvecklingsmålen ska kunna uppnås till 2015. Parlamentet beklagar djupt att flertalet industriländer, trots deras uttalanden vid FN:s toppmöte om millennieutvecklingsmålen i september 2010, ännu inte lever upp till sina åtaganden från 2005 om att öka utvecklingsstödet och påpekar att det behövs mer samlade insatser. Parlamentet understryker att innovativa finansieringsmekanismer inte får ses som ett sätt att uppmuntra vissa länder att avstå från offentligt utvecklingsbistånd, och betonar att åtaganden om offentligt utvecklingsbistånd och innovativa finansieringsmekanismer måste ses som ett avgörande och kompletterande inslag i kampen mot fattigdom.

56.

Europaparlamentet betonar att offentlig tillsyn av och transparens i innovativa finansieringssystem är en nödvändig förutsättning för att de ska kunna införas, och att hänsyn ska tas till lärdomarna av de senaste finans- och livsmedelskriserna.

57.

Europaparlamentet betonar att EU:s samordning av välståndsskapande åtgärder på lokala marknader måste förbättras omgående och anser att innovativ utvecklingsfinansiering inte bör fokusera enbart på ökade skatter utan även omfatta andra möjligheter som t.ex. ökade inhemska intäkter. Detta uppnås bäst genom att immateriella rättigheter erkänns och skyddas samt genom kartläggning av jordbruksmark och en förbättring av företags- och investeringsklimatet i utvecklingsländerna.

58.

Europaparlamentet påminner om att allvarliga pandemiska sjukdomar såsom aids, tuberkulos och malaria, som drabbar utvecklingsländerna och framför allt Afrika söder om Sahara, utgör ett allvarligt hot för förverkligandet av millennieutvecklingsmålen. Parlamentet påminner i detta sammanhang om att ett solidaritetsbidrag som tas ut på flygbiljetter är ett viktigt finansieringsinstrument för att hantera hälsoproblem och därför bör utvecklas ytterligare. Parlamentet uppmanar framför allt kommissionen att undersöka ytterligare finansieringsmekanismer för att hantera globala hälsoproblem och att underlätta tillgången till läkemedel i fattiga länder.

59.

Europaparlamentet påpekar att klimatförändringarna i synnerhet kommer att påverka utvecklingsländerna, och anser att finansieringen av åtgärder för att mildra klimatförändringarnas effekter och minska energibristen kommer att bidra till att förverkliga milliennieutvecklingsmålen.

60.

Europaparlamentet gläder sig åt att slutdeklarationen från FN-toppmötet om millennieutvecklingsmålen, vilken antogs den 22 september 2010, för första gången uttryckligen hänvisar till den innovativa finansieringens roll för uppnåendet av millennieutvecklingsmålen.

61.

Europaparlamentet understryker den framgång som mekanismer för innovativ finansiering har haft, särskilt Internationella faciliteten för inköp av läkemedel (Unitaid) och Internationella finansieringsmekanismen för vaccinationsförpliktelse (IFFIm) samt förhandsåtagandet för vaccin mot pneumokocker (AMC), som till dags dato har inbringat över två miljarder US-dollar. Parlamentet noterar att andra innovativa finansieringsmekanismer också har visat sig vara effektiva, såsom skuldavskrivningar i utbyte mot antingen miljöåtgärder eller hälsoåtgärder eller skatt på bunkerbränslen.

62.

Europaparlamentet påminner om det starka stöd som flera europeiska stats- och regeringschefer uttalade för en avgift på finanstransaktioner vid FN:s toppmöte om millennieutvecklingsmålen i september 2010 och förväntar sig nu att dessa vidtar beslutsamma åtgärder i enlighet med detta engagemang.

63.

Europaparlamentet uppmanar de medlemsstater som ännu inte har gjort det att ansluta sig till ledningsgruppen för innovativa finansieringsmekanismer, vilken bildades 2006, och att delta i alla befintliga mekanismer, i synnerhet solidaritetsbidraget från flygbiljetter.

64.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att lägga fram förslag om genomförande av innovativa mekanismer för utvecklingsfinansiering på EU-nivå.

65.

Europaparlamentet uppmanar EU-institutionerna och medlemsstaternas regeringar att noggrant undersöka möjligheten att inrätta ett globalt lotteri för att finansiera åtgärder för att bekämpa hunger, vilket föreslagits av Världslivsmedelsprogrammet, i stil med livsmedelsprojektet.

66.

Europaparlamentet anser att det officiella utvecklingsbiståndet inte kommer att kunna utrota fattigdomen om G20-länderna, EU och de finansiella institutionerna inte tar tydlig ställning mot korrupta myndigheter i mottagarländerna. Parlamentet betonar därför behovet av att öka EU:s stöd för att stärka skattemyndigheterna samt de rättskipande och korruptionsbekämpande myndigheterna i utvecklingsländerna. EU:s medlemsstater uppmanas med kraft att bekämpa bestickning från företag som har sitt säte inom deras jurisdiktion men som bedriver verksamhet i utvecklingsländer.

67.

Europaparlamentet påminner om att uppskattningsvis 800 miljarder euro, dvs. tio gånger så mycket som det offentliga utvecklingsbiståndet, årligen försvinner från utvecklingsländerna på olagligt sätt genom t.ex. olagliga kapitalflöden och skatteundandragande, och att detta belopp skulle kunna visa sig vara avgörande för uppnåendet av millennieutvecklingsmålen om det hölls kvar i utvecklingsländerna. EU och dess medlemsstater uppmanas därför med kraft att föra upp kampen mot skatteparadis, korruption och skadliga skattestrukturer högt på dagordningen i alla internationella forum så att utvecklingsländerna ges en möjlighet att öka sina inhemska intäkter.

68.

Europaparlamentet påminner om att G20-länderna har ett gemensamt ansvar att dämpa krisens följder för utvecklingsländerna, som har drabbats hårt av krisens indirekta effekter.

69.

Europaparlamentet är av den bestämda uppfattningen att man för att skapa transparens i det offentliga utvecklingsbiståndet bör främja ansvarsutkrävandet genom att stärka de nationella kontrollmekanismerna och parlamentets granskning av biståndet. EU och G20-länderna uppmanas att fullfölja sin agenda att slå ned på skatteparadis och skattesekretess genom att verka för landsvisa rapporteringskrav.

70.

Europaparlamentet uppmanar rådet och kommissionen att främja och verka för att mekanismer för innovativ utvecklingsfinansiering genomförs, såsom en internationell avgift på finanstransaktioner, transportavgifter, åtgärder för att bekämpa olagliga kapitalflöden samt minskade eller begränsade kostnader för penningöverföringar.

71.

Europaparlamentet konstaterar att den ekonomiska och finansiella krisen kommer att försätta många utvecklingsländer i en ny skuldkris, och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att förnya sina ansträngningar för att lätta utvecklingsländernas skuldbörda.

72.

Europaparlamentet påminner om att utvecklingsländerna är sämst rustade för att möta klimatförändringarna och att de generellt sett riskerar att drabbas hårdast av dessa förändringar. Parlamentet begär att EU genomför det finansiella åtagande som man gjort inom ramen för Köpenhamnsöverenskommelsen och i samband med den globala klimatförändringsalliansen. EU uppmanas med kraft att inta en central roll i industriländernas gemensamma initiativ för att ge ett större och mer specifikt bidrag till utvecklingsarbetet i tredje världen, gentemot vilken EU har ett historiskt ansvar.

*

* *

73.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till Europaparlamentets utskott för politiska utmaningar, kommissionen, Europeiska rådet, EIB, ECB, IMF och den gemensamma parlamentariska AVS–EU-församlingen.


(1)  EUT C 349 E, 22.12.2010, s. 40.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2010)0376.

(3)  Antagna texter, P7_TA(2010)0336.

(4)  Antagna texter, P7_TA(2010)0334.

(5)  Antagna texter, P7_TA(2010)0337.

(6)  Antagna texter, P7_TA(2010)0339.

(7)  Antagna texter, P7_TA(2010)0335.

(8)  Antagna texter, P7_TA(2010)0491.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/25


Tisdagen den 8 mars 2011
Att minska ojämlikhet i hälsa

P7_TA(2011)0081

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om att minska ojämlikhet i hälsa i EU (2010/2089(INI))

2012/C 199 E/04

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artiklarna 168 och 184 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av artikel 2 i fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av artikel 35 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,

med beaktande av artikel 23 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, som handlar om jämställdhet mellan kvinnor och män på alla områden,

med beaktande av kommissionens meddelande ”Solidaritet i hälsa: att minska ojämlikhet i hälsa i EU” (KOM(2009)0567),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1350/2007/EG av den 23 oktober 2007 om inrättande av ett andra gemenskapsprogram för åtgärder på hälsoområdet (2008–2013) (1),

med beaktande av rådets beslut 2010/48/EG av den 26 november 2009 om ingående från Europeiska gemenskapens sida av Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning (2),

med beaktande av yttrandet från kommittén för socialt skydd om ”Solidaritet i hälsa: att minska ojämlikhet i hälsa i EU”,

med beaktande av rådets slutsatser av den 8 juni 2010 med titeln ”Rättvisa och hälsa inom alla politikområden: Solidaritet i hälsa”,

med beaktande av rapporten om den andra gemensamma bedömningen från kommittén för socialt skydd och kommissionen av de sociala effekterna av den ekonomiska krisen och den politiska reaktionen,

med beaktande av rådets slutsatser om gemensamma värderingar och principer i Europeiska unionens hälso- och sjukvårdssystem (3),

med beaktande av rådets resolution av den 20 november 2008 om ungdomars hälsa och välbefinnande,

med beaktande av den slutliga rapporten från Världshälsoorganisationens kommission för sociala bestämningsfaktorer för hälsa (WHO, 2008),

med beaktande av yttrandet från Regionkommittén om ”Solidaritet i hälsa: att minska ojämlikhet i hälsa i EU” (4),

med beaktande av sin resolution av den 1 februari 2007”Främja goda kostvanor och motion: en europeisk dimension i arbetet för att förebygga övervikt, fetma och kroniska sjukdomar” (5) och sin resolution av den 25 september 2008 om vitboken om hälsofrågor som rör kost, övervikt och fetma (6),

med beaktande av sin resolution av den 9 oktober 2008 om vitboken ”Tillsammans för hälsa: Strategi för EU: 2008–2013” (7),

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet och yttrandena från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7-0032/2011), och av följande skäl:

A.

Universalitetsprincipen, tillgång till högkvalitativ vård, rättvisa och solidaritet utgör gemensamma värderingar och principer som ligger till grund för EU-medlemsstaternas hälso- och sjukvårdssystem.

B.

Samtidigt som människor i genomsnitt lever längre och sundare än tidigare generationer står EU, på grund av befolkningens åldrande, inför stora utmaningar, nämligen de stora skillnaderna i fysisk och psykisk hälsa som finns mellan och inom EU:s medlemsstater, och som ökar.

C.

Skillnaden i förväntad livslängd vid födseln mellan de lägsta och högsta socioekonomiska grupperna är tio år för män och sex år för kvinnor.

D.

Det finns också en viktig könsdimension i fråga om livslängd när det gäller ojämlikhet i hälsa.

E.

Förutom genetiska faktorer påverkas människors hälsa främst av livsstil, tillgång till hälso- och sjukvård, inklusive hälso- och sjukvårdsupplysning, hälsoundervisning, förebyggande av sjukdomar samt tillgång till behandling av kort- och långtidssjukdomar. Socioekonomiskt svagare grupper är mer utsatta för faktorer som dålig kost och tobaks- och alkoholberoende, vilka samtliga i allra högsta grad bidrar till sjukdomar och andra hälsoproblem, däribland hjärt- och kärlsjukdomar samt cancer.

F.

I alla medlemsstater finns det ojämlikheter i hälsa mellan människor på högre och lägre utbildnings-, yrkes- och inkomstnivåer.

G.

Det finns belägg för att könsdimensionen är relevant i samband med näringsbrist, eftersom statistiken tyder på att kvinnor i högre grad lider av näringsbrist och att denna ojämlikhet ökar i socioekonomiskt svagare grupper.

H.

Köns- och åldersmässig ojämlikhet inom biomedicinsk forskning och kvinnors underrepresentation i kliniska tester försämrar patientvården.

I.

Jämförande mätning av ojämlikhet i hälsa är ett viktigt första steg mot effektiva åtgärder.

J.

Sjukdomsfrekvensen är vanligtvis högre bland grupper med låg utbildnings-, yrkes- och inkomstnivå, och stora ojämlikheter finns också om man ser till förekomsten av de flesta speciella former av funktionshinder, kroniska icke smittsamma sjukdomar såväl som sjukdomar i munhålan och olika former av psykiska sjukdomar.

K.

Tobaksbruket ökar snabbt bland kvinnor, särskilt bland unga kvinnor, med förödande konsekvenser för deras framtida hälsa. När det gäller kvinnors rökning förvärras den av många andra faktorer.

L.

Kommissionen har fastställt att det finns en social gradient i hälsostatus i samtliga medlemsstater i EU (kommissionens meddelande av den 20 oktober 2010”Solidaritet i hälsa: Att minska ojämlikhet i hälsa i EU”). Världshälsoorganisationen definierar denna sociala gradient som sambandet mellan sociala och ekonomiska ojämlikheter och ojämlikheterna i hälsa och tillgång till hälso- och sjukvård.

M.

Åtskilliga projekt och studier har bekräftat att ursprunget till övervikt och fetma framför allt har att göra med tidiga skillnader kopplade till den socioekonomiska miljön och att övervikt och fetma är vanligast i socioekonomiskt svagare grupper. Denna situation skulle kunna leda till ännu större ojämlikhet i hälsa och på det socioekonomiska området på grund av den ökade risken för fetmarelaterade sjukdomar.

N.

Trots den sociala, ekonomiska och miljömässiga utvecklingen som under lång tid har lett till en generell förbättring av folkhälsan, finns det fortfarande faktorer som direkt inverkar på ojämlikhet i hälsa, såsom sanitära förhållanden, bostads- och arbetsförhållanden, dålig kost, utbildning, inkomst, alkoholkonsumtion och rökning.

O.

Klimatförändringarna förväntas medföra ett antal potentiella hälsorisker genom allt oftare förekommande extrema väderförhållanden, såsom värmeböljor och översvämningar, förändrade förlopp hos infektionssjukdomar och en ökande exponering för ultraviolett strålning. Alla EU-medlemsstater är inte lika väl förberedda för att ta itu med dessa utmaningar.

P.

Ojämlikhet i hälsa beror inte bara på ett antal ekonomiska faktorer och miljö- och livsstilfaktorer utan också på svårigheter att få tillgång till hälso- och sjukvård.

Q.

Ojämlikheterna i hälsa beror också på svårigheter att få tillgång till hälso- och sjukvård, dels av ekonomiska skäl (inte så mycket för omfattande behandlingar som vanligtvis hanteras korrekt av medlemsstaterna, utan för löpande vård (såsom tand- och ögonvård), dels på grund av den dåliga fördelningen av medicinska resurser i vissa områden inom EU.

R.

Bristen på hälso- och sjukvårdspersonal i vissa delar av EU och det faktum att det är lätt för personalen att flytta till andra delar av EU utgör ett verkligt problem, och detta medför stora ojämlikheter i tillgång till hälso- och sjukvård och patientsäkerhet.

S.

Människor som lever på avlägsna platser och öar har fortfarande begränsad tillgång till snabb och högkvalitativ vård.

T.

Patienter med kroniska sjukdomar eller andra bestående hälsoproblem utgör en särskild grupp som utsätts för ojämlikhet i tillgången till diagnos och vård, sociala tjänster och andra stödtjänster, och som missgynnas, bl.a. i form av ekonomiska påfrestningar, dåliga sysselsättningsmöjligheter, social diskriminering och stigmatisering.

U.

Våld mot kvinnor är ett utbrett problem i alla länder och i alla socialgrupper och har allvarliga konsekvenser för kvinnors och barns fysiska och psykiska hälsa.

V.

Infertilitet är ett medicinskt tillstånd som har erkänts av Världshälsoorganisationen (WHO) och som har särskild inverkan på kvinnors hälsa. En brittisk undersökning om medvetenheten om hälsofrågor har visat att över 94 procent av de kvinnor som lider av infertilitet också lider av någon form av depression.

W.

Det råder stora skillnader mellan medlemsstaterna i tillgången till fertilitetsbehandling.

X.

Enligt EU:s statistikbyrå Eurostat steg arbetslösheten i EU 27 till 9,6 procent i september 2010, och rådets kommitté för socialt skydd uttryckte i sitt yttrande av den 20 maj 2010 oro för att den nuvarande ekonomiska och finansiella krisen kommer att ha negativ inverkan på människors tillgång till hälso- och sjukvård och på medlemsstaternas hälso- och sjukvårdsbudgetar.

Y.

Dagens ekonomiska och finansiella kris kan få allvarliga följder för hälso- och sjukvårdssektorn i flera av EU:s medlemsstater, både på utbuds- och efterfrågesidan.

Z.

Begränsningarna på grund av den rådande ekonomiska och finansiella krisen, kombinerat med konsekvenserna av annalkande demografiska utmaningar som unionen kommer att tvingas ta itu med, skulle i hög grad kunna underminera den finansiella och organisatoriska hållbarheten i medlemsstaternas hälso- och sjukvårdssystem och därmed hindra lika tillgång till vård i respektive land.

AA.

Kombinationen av fattigdom och andra former av utsatthet, som barndom eller ålderdom, funktionsnedsättning eller minoritetsbakgrund, ökar ytterligare risken för ojämlikhet i hälsa och vice versa, dvs. dålig hälsa kan leda till fattigdom och/eller social utestängning.

AB.

De första åren i en människas liv har många gånger stor betydelse för hälsan och välbefinnandet under resten av livet – allt från fetma, hjärtsjukdomar och psykisk hälsa till utbildning, arbetsliv, ekonomisk ställning och livskvalitet.

AC.

Ojämlikhet i hälsa får betydande ekonomiska följder för unionen och dess medlemsstater. Förlusterna knutna till ojämlikhet i hälsa har uppskattats till cirka 1,4 procent av BNP.

AD.

I många EU-medlemsstater är rimlig tillgång till hälso- och sjukvård inte garanterad för papperslösa invandrare – varken i praktiken eller rättsligt sett.

AE.

I vissa medlemsstater kan det fortfarande förekomma att olika grupper i samhället (t.ex. funktionshindrade) inte obehindrat kan ta sig in på hälso- och sjukvårdsinrättningar, vilket begränsar deras tillgång till hälso- och sjukvårdstjänster.

AF.

När det gäller den åldrande befolkningen står medlemsstaterna inför problem som har att göra med beroende och ett ökat behov av geriatrisk vård och behandling. Hälso- och sjukvården behöver omorganiseras. Ojämlikheten i tillgång till hälso- och sjukvård för äldre människor ökar.

1.

Europaparlamentet välkomnar följande viktiga förslag i kommissionens meddelande ”Solidaritet i hälsa: att minska ojämlikhet i hälsa i EU”: 1) Att skapa en rättvisare fördelning av hälsa som en del av våra allmänna mål för social och ekonomisk utveckling. 2) Att skapa bättre data- och kunskapsbaser (inklusive mätning, övervakning, utvärdering och rapportering). 3) Att få hela samhället att sträva efter att minska ojämlikhet i hälsa. 4) Att tillgodose utsatta gruppers behov. 5) Att utveckla en EU-politik som kan bidra till mindre ojämlikhet i hälsa.

2.

Europaparlamentet betonar vikten av att hälso- och sjukvårdstjänster erbjuds på ett sätt som överensstämmer med de grundläggande rättigheterna. Den allmänna tillgången till såväl hälso- och sjukvårdssystem som vård till rimliga priser måste upprätthållas och förbättras.

3.

Europaparlamentet poängterar vikten av att förbättra tillgången till sjukdomsförebyggande tjänster, hälsofrämjande tjänster samt primärvårds- och specialistvårdtjänster, och att minska ojämlikheter mellan olika social- och åldersgrupper. Parlamentet framhåller att dessa mål kan uppnås genom en optimering av de offentliga medlen till förebyggande vård och sjukvård och riktade program till utsatta grupper.

4.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att fortsätta sina ansträngningar för att utjämna de sociala och ekonomiska ojämlikheterna, vilket skulle kunna göra det möjligt att till slut utjämna en del av ojämlikheterna i hälso- och sjukvård. Vidare uppmanas kommissionen och medlemsstaterna att med utgångspunkt i de universella värdena om människans värdighet, frihet, jämlikhet och solidaritet koncentrera sig på utsatta gruppers behov, däribland missgynnade invandrargrupper och etniska minoriteter, barn, ungdomar och personer med funktionsnedsättning och att lägga särskild tonvikt vid psykisk sjukdom, patienter med kroniska sjukdomar eller bestående hälsoproblem, äldre människor och människor som lever i fattigdom samt personer med alkohol- och drogproblem.

5.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att se till att de mest utsatta grupperna, däribland papperslösa invandrare, har rätt till och ges rimlig tillgång till hälso- och sjukvård. Medlemsstaterna uppmanas undersöka möjligheten att stödja hälso- och sjukvård för illegala invandrare genom att fastställa en definition baserad på gemensamma principer för ett grundutbud av hälso- och sjukvård i enlighet med sin nationella lagstiftning.

6.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att se till att de särskilda hälsoskyddsbehoven bland invandrarkvinnor beaktas, med särskild hänvisning till hälsosystemens skyldighet att tillhandahålla adekvata tolktjänster. Hälsosystemen bör kunna erbjuda utbildning som hjälper läkare och övrig personal att anta ett interkulturellt förhållningssätt som grundas på erkännande av och respekt för mångfald samt lyhördhet för patienterna med hänsyn till deras geografiska ursprung. Man bör även prioritera insatser mot och informationskampanjer om kvinnlig könsstympning, inklusive stränga straff för dem som utför dessa ingrepp.

7.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att snabbt finna lösningar för att bekämpa diskriminering på grund av etnisk tillhörighet, särskilt i de medlemsstater där rådets direktiv 2000/43/EG ännu inte har genomförts och där kvinnor från etniska minoriteter har begränsat eller inget socialt skydd eller begränsad eller ingen tillgång till hälso- och sjukvård.

8.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att i samarbete med det civila samhällets organisationer främja tillgång till juridisk rådgivning och information av hög kvalitet för att hjälpa vanliga invånare, inbegripet papperslösa migranter, att få bättre kunskap om sina individuella rättigheter.

9.

Europaparlamentet framhåller att den ekonomiska och finansiella krisen och de åtstramningsåtgärder som medlemsstaterna vidtagit, särskilt på utbudssidan, kan leda till minskade resurser för folkhälsan, hälsofrämjande och sjukdomsförebyggande åtgärder samt för långtidsvården på grund av budgetnedskärningar och lägre skatteintäkter. Efterfrågan på hälso- och sjukvård samt långtidsvård kan samtidigt komma att öka på grund av en kombination av faktorer som bidrar till en försämrad hälsostatus för befolkningen i allmänhet.

10.

Europaparlamentet betonar att ojämlikhet i hälsa inom EU är en stor belastning för medlemsstaterna och deras hälso- och sjukvårdssystem och att en effektivt fungerande inre marknad, liksom en kraftfull och om möjligt samordnad förebyggande offentlig politik, kan bidra till förbättringar på detta område.

11.

Europaparlamentet betonar att man bör se hälso- och sjukvårdssystemens tillgänglighet (som äventyras på grund av utebliven ersättning för vård och läkemedel, otillräckliga förebyggande åtgärder och starka variationer inom patientunderlaget) och effektiva diagnoser som nyckelaspekter i åtgärderna mot ojämlikhet i hälsa för att motverka socioekonomiska faktorer som fetma, tobaksberoende osv. Vidare bör också läkemedelsbehandlingarnas tillgänglighet och överkomlighet ses som en nyckelaspekt för enskilda individers hälsa. Därför uppmanar parlamentet medlemsstaterna att se till att insynsdirektivet (direktiv 89/105/EEG) genomförs på korrekt sätt och att slutsatserna från kommissionens meddelande från 2008 om undersökningen av läkemedelssektorn hanteras på lämpligt sätt.

12.

Europaparlamentet understryker att hälso- och sjukvård inte är och inte bör betraktas som vanliga varor eller tjänster.

13.

Europaparlamentet uppmanar rådet och medlemsstaterna att utvärdera och genomföra nya åtgärder för att öka effektiviteten i utgifterna inom hälso- och sjukvårdssektorn, framför allt genom att investera i förebyggande vård så att de framtida långsiktiga kostnaderna och sociala åtagandena kan minskas, och att omstrukturera hälso- och sjukvårdssystemen för att i hela EU ge rättvis tillgång till högkvalitativ vård (särskilt grundläggande vård) utan diskriminering. Parlamentet uppmuntrar kommissionen att undersöka hur befintliga EU-fonder används för att ytterligare främja investeringar i infrastruktur, forskning och utbildning på hälso- och sjukvårdsområdet samt stödja och öka sjukdomsförebyggande åtgärder.

14.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att se till att införa rimlig tillgång för äldre patienter till hälso- och sjukvård och olika behandlingsalternativ i deras strategier och program för hälso- och sjukvård, och att göra rimlig tillgång till hälso- och sjukvård och behandlingar för äldre till en prioritet för ”Europaåret för aktivt åldrande och solidaritet mellan generationerna (2012)”. Medlemsstaterna uppmanas att främja initiativ för att komma till rätta med social isolering bland äldre patienter eftersom det har stor betydelse för patienternas hälsa på lång sikt. För att kunna garantera den finansiella och organisatoriska hållbarheten i hälso- och sjukvårdssystemen måste EU och dess medlemsstater kunna förutse de sociala och ekonomiska konsekvenserna av den europeiska befolkningens åldrande med hjälp av en lämplig och långsiktig strategi, och även för att garantera lika och kontinuerligt tillhandahållande av vård till patienterna.

15.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att förbättra sin förmåga att noggrant övervaka krisens följder för hälsan samt dess sociala följder på nationell, regional och lokal nivå.

16.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja utbyte av erfarenheter i samband med hälsoundervisning, främjande av en sund livsstil, förebyggande åtgärder, tidig diagnos och lämplig behandling, särskilt när det gäller alkohol, tobak, kost, fetma och droger. Medlemsstaterna uppmanas satsa på fysisk aktivitet, bra kost och program för ”hälsosamma skolor” riktade till barn, särskilt i missgynnade områden, och att höja personalens kompetensnivå, förbättra undervisningen i hälso- och socialfrågor med syfte att främja ett sundare beteende och uppmuntra ett positivt livsstilsrelaterat beteende.

17.

Europaparlamentet uppmuntrar samtliga medlemsstater att investera i infrastruktur på social-, utbildnings- och miljöområdet samt inom hälso- och sjukvård, i linje med principen om hälsa inom alla politikområden, och samtidigt samordna åtgärder som rör hälso- och sjukvårdspersonalens kompetens, fortbildning och rörlighet, för att garantera kapacitet och hållbarhet i hälsoinfrastrukturen och bland hälso- och sjukvårdspersonalen på såväl EU-nivå som nationell nivå.

18.

Europaparlamentet framhåller att ojämlikhet i hälsa inom unionen inte kommer att övervinnas utan en gemensam och övergripande strategi för de anställda inom hälso- och sjukvården i EU, inklusive en samordnad politik för förvaltning av resurser, utbildning, miniminormer för kvalitet och säkerhet samt registrering av personal.

19.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att säkerställa tillgången till upplysningar om hälsa, sund livsstil, hälsovård, möjligheter till förebyggande vård, tidig upptäckt av sjukdomar och korrekt behandling på ett sätt och på språk som alla kan förstå, genom ny informations- och kommunikationsteknik, och med särskild hänvisning till hälsovård på nätet.

20.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att stödja införandet av telemedicinsk teknik som på ett avgörande sätt kan minska de geografiska skillnaderna när det gäller tillgång till viss hälso- och sjukvård, främst specialistvård, särskilt i gränsregioner.

21.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att främja offentlig politik för att garantera hälsosamma levnadsvillkor för alla spädbarn, barn, ungdomar, inklusive preventiv vård, mödravård och åtgärder för att stödja föräldrar och i synnerhet gravida och ammande kvinnor, för att alla nyfödda ska få en hälsosam start i livet, samt undvika fortsatt ojämlikhet i hälsa, och därmed erkänna betydelsen av att investera i barns tidiga utveckling och i livscykelstrategier.

22.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att se till att alla gravida kvinnor och barn, oavsett rättslig ställning, är berättigade till och faktiskt får socialt skydd i enlighet med medlemsstaternas nationella lagstiftning.

23.

Europaparlamentet påminner om EU:s skyldighet, enligt FN:s konvention om rättigheter för personer med funktionsnedsättning, att garantera funktionshindrade rätt till högsta möjliga hälsostandard utan diskriminering på grund av funktionshinder. Parlamentet vidhåller att inbegripande av funktionsnedsättning i alla relevanta indikatorer för mätning av hälsa är ett centralt steg för att uppfylla denna skyldighet.

24.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att som faktorer i ett jämställdhetsperspektiv integrera kvinnors hälsa och frågan om åldrande (äldre kvinnor) samt tillämpa jämställdhetsbudgetering i sin politik, sina program och sin forskning på hälso- och sjukvårdsområdet, från utvecklings- och utformningsstadiet till konsekvensbedömningen. Parlamentet kräver att det införs könsspecifika konsekvensbedömningar i politiken för de EU-finansierade ramforskningsprogrammen och de offentliga finansieringsorganen och att sammanställning och analys av köns- och åldersspecifika uppgifter möjliggörs för att identifiera viktiga skillnader mellan kvinnors och mäns hälsa, med målet att främja en förändring av politiken och sammanställa epidemilogiska metoder som möjliggör en analys av orsakerna bakom skillnaden i medellivslängd mellan kvinnor och män.

25.

Europaparlamentet anser att EU och dess medlemsstater bör se till att kvinnors tillgång till preventivmedel och rätt till säkra aborter underlättas.

26.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att förse medlemsstaterna med exempel på god och bästa praxis för att främja en enhetligare tillgång till fertilitetsbehandling.

27.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att fokusera på kvinnors mänskliga rättigheter, särskilt genom att förebygga och förbjuda tvångssterilisering av kvinnor samt kvinnlig könsstympning liksom att ställa de skyldiga inför rätta.

28.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att erkänna mäns våld mot kvinnor som en folkhälsofråga, vilken form våldet än tar.

29.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att vidta nödvändiga åtgärder när det gäller tillgång till teknik för assisterad befruktning och att undanröja diskriminering av kvinnor som grundas på äktenskaplig status, sexuell inriktning, etnisk eller kulturell bakgrund.

30.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att gå på Världshälsoorganisationens linje och erkänna fetma som en kronisk sjukdom och att därför bereda tillgång till program för förebyggande av fetma och garantera tillgång till behandling med belagda positiva medicinska resultat för personer som lider av fetma och behöver medicinsk behandling, och även för att förhindra att följdsjukdomar uppstår.

31.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att integrera ett jämställdhetsperspektiv i tobakskontrollen enligt rekommendationerna i WHO:s ramkonvention om tobakskontroll, och att införa antirökkampanjer riktade till unga flickor och kvinnor.

32.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att uppmuntra och stödja medicinsk och farmaceutisk forskning om de sjukdomar som oftast drabbar kvinnor, med hänvisning till alla stadier i livet, inte enbart till den fertila perioden.

33.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att lösa problemen med ojämlikhet i tillgången till hälso- och sjukvård av betydelse för människors vardag, exempelvis tandvård och ögonvård.

34.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att införa en konsekvent politik och stödåtgärder för kvinnor som inte förvärvsarbetar eller som arbetar inom sektorer där de inte omfattas av en individuell sjukförsäkring och att försöka hitta möjligheter att försäkra dessa kvinnor.

35.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att, i sitt samarbete med de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna, främja bästa praxis för prissättning och ersättning av läkemedelskostnader, bland annat användbara modeller för differentiering av läkemedelspriser, för att få fram det mest rimliga priset och minska ojämlikheten i tillgång till läkemedel.

36.

Europaparlamentet påminner om att antagandet av ett europeiskt patent med lämpliga språkarrangemang och ett enhetligt tvistlösningssystem är avgörande för att återuppliva den europeiska ekonomin.

37.

Europaparlamentet noterar att det arbete som redan gjorts i utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd, bland annat inom produktsäkerhet och reklam, har gjort att man tagit itu med vissa aspekter när det gäller ojämlikhet i hälsa inom EU. Parlamentet betonar i detta avseende vikten av att noggrant kontrollera den information som läkemedelsföretagen ger till patienterna, särskilt till de mest sårbara och minst informerade grupperna, och behovet av ett effektivt och oberoende system för säkerhetsövervakning av läkemedel.

38.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att anpassa sina hälso- och sjukvårdssystem till behoven hos de minst gynnade grupperna genom att utveckla metoder för att fastställa de avgifter som hälso- och sjukvårdspersonalen tar ut och för att alla patienter ska få tillgång till vård.

39.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att göra sitt yttersta för att uppmuntra medlemsstaterna att ge patienter ersättning och att göra allt som behövs för att minska ojämlikheterna i tillgång till läkemedel för behandling av tillstånd och sjukdomar som benskörhet efter övergångsåldern och Alzheimers sjukdom, vilka i vissa medlemsstater inte ersätts, och att göra så omedelbart.

40.

Europaparlamentet framhåller att förutom nationella regeringar spelar även regionala myndigheter i många länder en viktig roll för folkhälsan, främjande av hälsa, förebyggande av sjukdomar och i tillhandahållande av hälso- och sjukvårdstjänster, och att man därför även bör få dem aktivt involverade. Parlamentet anser att regionala och lokala självstyrelseorgan och andra berörda parter, även på arbetsplatser och skolor, också kan göra en stor insats. Detta gäller framför allt hälsoundervisning, främjande av en sund livsstil, effektivt förebyggande av sjukdomar och tidig screening och upptäckt av sjukdomar.

41.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att stödja en ”strategi för närvård” och att tillhandahålla integrerad hälso- och sjukvård, som är tillgänglig på lokal eller regional nivå, vilket gör det möjligt att bättre stödja patienterna i deras egen sociala närmiljö.

42.

Europaparlamentet uppmuntrar samtliga medlemsstater att omvärdera politiska strategier i de frågor som har stor betydelse för ojämlikheter i hälsa, exempelvis strategierna för tobak, alkohol, livsmedel och läkemedel samt för folkhälsa och tillhandahållande av hälso- och sjukvård.

43.

Europaparlamentet uppmuntrar medlemsstaterna att utveckla partnerskap i gränsregionerna för att dela på infrastruktur- och personalkostnader och för att minska ojämlikhet i hälsa, särskilt vad gäller tillgången till den senaste utrustningen.

44.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka effekterna av beslut som grundas på nationella och regionala utvärderingar av effektiviteten hos läkemedel och medicintekniska produkter på den inre marknaden, bland annat när det gäller patienttillgång samt innovativa nya produkter och medicinska metoder, som är några av de faktorer som mest påverkar jämlikhet i hälsa.

45.

Europaparlamentet menar att genomförandet av direktiv 2011/24/EU om patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård bör följas av konsekvensbedömningar för att så exakt som möjligt kunna mäta hur effektivt direktivet är i kampen mot ojämlikhet i hälsa och se till att det garanterar ett rimligt skydd för allmänheten och patientsäkerhet, inte minst när det gäller den geografiska fördelningen av de medicinska resurserna, såväl mänskliga som materiella.

46.

Europaparlamentet konstaterar att högkvalitativ och effektiv gränsöverskridande hälso- och sjukvård kräver ökad öppenhet i informationen till allmänheten, patienter, tillsynsmyndigheter och vårdgivare om många frågor, bland annat om patienträttigheter, tillgång till rättslig prövning och reglering av yrken inom hälso- och sjukvården.

47.

Europaparlamentet beklagar djupt att direktivet om gränsöverskridande hälso- och sjukvård inte åtföljts av ett lagstiftningsförslag om hälso- och sjukvårdspersonalens rörlighet som tar hänsyn till risken för kompetensflykt från vissa områden i EU, vilket dramatiskt skulle öka de geografiska ojämlikheterna i vissa medlemsstater. Parlamentet uppmanar kommissionen att åtgärda detta misslyckande, eventuellt i samband med den kommande översynen av direktivet om yrkeskvalifikationer (direktiv 2005/36/EG).

48.

Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att fullt ut genomföra direktivet om yrkeskvalifikationer (direktiv 2005/36/EG). Eftersom den medicinska kompetensen är så komplex uppmuntrar parlamentet kommissionen att i samband med utvärderingen och översynen av direktivet ta upp några av de brister i regleringen som skulle kunna utsätta patienter för skada och äventyra deras rätt till en säker behandling. Parlamentet uppmanar kommissionen att dessutom överväga om man ska göra registrering i informationssystemet för den inre marknaden (IMI) obligatorisk för de behöriga myndigheterna och förbättra behöriga myndigheters möjligheter att aktivt dela med sig av disciplinär information om hälso- och sjukvårdspersonal genom att skapa en lämplig varningsmekanism.

49.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att i sitt kommande lagstiftningsförslag om yrkeskvalifikationer inrikta sig på en förstärkt mekanism för erkännande av kvalifikationer i medlemsstaterna.

50.

Europaparlamentet framhåller att ökad innovation ofta leder till att behandlingar blir mer tillgängliga, vilket är särskilt relevant för befolkningsgrupper som är isolerade eller bor på landsbygden.

51.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i samarbete med medlemsstaterna stödja utvecklingen av telemedicin som ett sätt att minska de geografiska skillnaderna beträffande hälso- och sjukvårdstjänster på både regional och lokal nivå.

52.

Europaparlamentet uppmanar rådet och kommissionen att, inom ramen för Europa 2020-strategin, i högre grad erkänna såväl fysisk som psykisk hälsa samt välbefinnande som centrala faktorer för att bekämpa utestängning, att låta jämförande indikatorer skiktade efter socioekonomisk status och folkhälsoläget ingå i förfarandena för att övervaka Europa 2020-strategin, och att beakta åldersdiskriminering, särskilt i samband med kliniska prövningar om bättre behandlingsmetoder för äldre personer.

53.

Europaparlamentet anser att EU och dess medlemsstater måste stödja organisationer i det civila samhället och kvinnoorganisationer som främjar kvinnors mänskliga rättigheter, bland annat deras sexuella och reproduktiva rättigheter, rätten till en sund livsstil och till arbete, för att kvinnor ska kunna göra sina röster hörda i hälsopolitiska frågor på nationell och europeisk nivå.

54.

Europaparlamentet uppmuntrar samtliga medlemsstater att främja och bygga upp kapacitet och etablera internationellt utbyte och samarbete mellan samtliga relevanta sektorsövergripande aktörer vid utarbetande och genomförande av strategier som minskar ojämlikhet i hälsa.

55.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att stödja och genomföra en gemensam metod för politiskt beslutsfattande på lokal, regional och nationell nivå, och att på så sätt sträva efter en strategi om hälsa inom alla politikområden.

56.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att utveckla en gemensam uppsättning indikatorer för övervakning av ojämlikhet i hälsa utifrån ålder, kön, socioekonomisk status och geografiskt läge samt av de risker som uppstår vid alkoholism och narkotikamissbruk, och att fastställa en metod för bedömning av hälsosituationen i medlemsstaterna i syfte att kartlägga och prioritera områden som behöver förbättras samt bästa praxis.

57.

Europaparlamentet betonar att ojämlikhet i hälsa har sin grund i sociala ojämlikheter i form av levnadsförhållanden och sociala beteendemönster kopplade till kön, ras, utbildningsnivå, sysselsättning och ojämn fördelning av inte bara inkomster utan också av hälso- och sjukvård samt sjukdomsförebyggande och hälsofrämjande tjänster.

58.

Europaparlamentet betonar att hälsoriskerna för missgynnade (fattiga) socialgrupper är den bakomliggande orsaken till problemet med ojämlikhet i hälsa och att dessa risker ökar genom en kombination av fattigdom och annan form av utsatthet.

59.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att arbetet med att minska ojämlikheter i hälsa och öka tillgången till fysiska och psykiatriska hälso- och sjukvårdstjänster verkligen utförs och integreras i kommissionens nuvarande initiativ, såsom i partnerskapet för en frisk och aktiv åldrande befolkning och i EU:s plattform mot fattigdom och social utestängning, samt i kommande initiativ om barns tidiga utveckling och i ungdomsstrategier med fokus på utbildning och sysselsättning.

60.

Europaparlamentet uppmanar till bättre samordning mellan EU:s byråer som spelar en viktig roll i kampen mot ojämlikhet i hälsa, särskilt mellan Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor, Europeiska centrumet för förebyggande och kontroll av sjukdomar och Europeiska arbetsmiljöbyrån.

61.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att hjälpa medlemsstaterna att bättre utnyttja den öppna samordningsmetoden för att stödja projekt som vill komma åt bakomliggande faktorer till ojämlikhet i hälsa.

62.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utveckla sätt för att engagera och involvera alla berörda parter på EU-nivå när det gäller att främja införande och spridning av god praxis på folkhälsoområdet.

63.

Europaparlamentet understryker betydelsen av varierad kost av bra kvalitet när det gäller de faktorer som är avgörande för folkhälsan och uppmuntrar här kommissionen att i större utsträckning utnyttja de effektiva program som inrättats inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken (gratis mjölk och frukt till skolor och livsmedel till de fattigaste).

64.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att inrätta ett nätverk med särskilda sociala tjänster, hälso- och sjukvårdstjänster samt rådgivningstjänster med telefonlinjer för kvinnor, par och familjer för att tillsammans med behöriga institutioner förebygga våld i hemmet och se till att de personer som behöver stöd och hjälp av kompetent och utbildad personal får det.

65.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att hjälpa medlemsstaterna att bättre utnyttja EU:s sammanhållningspolitik och strukturfonder för att stödja projekt som tar itu med de sociala bestämningsfaktorerna för hälsa och som minskar ojämlikhet i hälsa. Kommissionen uppmanas också att hjälpa medlemsstaterna att bättre utnyttja Progressprogrammet.

66.

Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att upphöra med de pågående nedskärningarna av de offentliga utgifterna för hälso- och sjukvårdstjänster som är av central betydelse för att kvinnor och män ska kunna få ett högt hälsoskydd.

67.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att låta en strategi baserad på ekonomiska och miljömässiga bestämningsfaktorer för hälsan och på ”rättvisa och hälsa inom alla politikområden” ingå i utvecklingen av all intern och extern EU-politik, särskilt för att uppnå millennieutvecklingsmålen, framför allt om en god mödrahälsovård.

68.

Europaparlamentet uppmanar med kraft samtliga medlemsstater att erkänna hälsans betydelse för samhället och att gå utanför en BNP-baserad metod för att mäta social, samhällelig och personlig utveckling.

69.

Europaparlamentet uppmanar rådet att betrakta ansträngningar för att hantera ojämlikhet i hälsa som en politisk prioritering i samtliga medlemsstater, med beaktande av sociala bestämningsfaktorer för hälsa och livsstilsrelaterade riskfaktorer som exempelvis alkohol, tobak och kost, genom insatser inom exempelvis konsument-, sysselsättnings-, bostads-, social-, miljö- samt jordbruks- och livsmedelspolitiken liksom levnads- och arbetsvillkoren samt vad gäller forskning, i linje med principen om hälsa inom alla politikområden.

70.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja åtgärder som finansieras via de aktuella och framtida handlingsplanerna för folkhälsa för att ta itu med de sociala bestämningsfaktorerna för hälsa.

71.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utarbeta riktlinjer för att förbättra mekanismerna för att övervaka ojämlikhet i hälsa i hela EU (mellan och inom medlemsstaterna) genom att förbättra insamlingen av data med mer systematiska och jämförbara uppgifter som kompletterar de uppgifter som redan finns om ojämlikhet i hälsa, och med hjälp av regelbunden övervakning och analys.

72.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att överväga utarbetandet av ett förslag till rådsrekommendation, eller något annat lämpligt gemenskapsinitiativ, som syftar till att uppmuntra och stödja medlemsstaternas utveckling av integrerade nationella eller regionala strategier för att minska ojämlikhet i hälsa.

73.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i sina lägesrapporter utvärdera hur effektiva åtgärderna för att minska ojämlikhet i hälsa är och de förbättringar i hälsa som beror på åtgärder inom politikområden som rör de sociala, ekonomiska och miljömässiga bestämningsfaktorerna för hälsa,

74.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillämpa strategin om hälsa inom alla politikområden vid politiskt beslutsfattande på EU-nivå och att genomföra effektiva konsekvensbedömningar som beaktar konsekvenserna av arbetet för jämlikhet i hälsa.

75.

Europaparlamentet anser att öppna, konkurrenskraftiga och välfungerande marknader kan stimulera till innovation, investeringar och forskning på hälso- och sjukvårdsområdet, och erkänner att detta måste åtföljas av ett starkt ekonomiskt stöd till offentlig forskning så att man kan vidareutveckla hållbara och effektiva modeller för hälso- och sjukvård och främja utvecklingen av ny teknik och dess tillämpningar på detta område (till exempel telemedicin) samt av gemensamma metoder för utvärdering av hälso- och sjukvårdsteknik. Allt detta bör gynna varje enskild person, inbegripet dem med svagare socioekonomisk bakgrund, samtidigt som hänsyn tas till att en allt större andel av befolkningen utgörs av äldre människor.

76.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att stödja offentliga informations- och upplysningskampanjer och att intensifiera dialogen med det civila samhället, arbetsmarknadens parter och icke statliga organisationer om hälso- och sjukvårdstjänster.

77.

Europaparlamentet anser att fler kvinnor måste delta i utvecklingen av hälso- och sjukvårdspolitik, i planeringen av program och i tillhandahållandet av hälso- och sjukvård.

78.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen.


(1)  EUT L 301, 20.11.2007, s. 3.

(2)  EUT L 23, 27.1.2010, s. 35.

(3)  EUT C 146, 22.6.2006, s. 1.

(4)  EUT C 232, 27.8.2010, s. 1.

(5)  EUT C 250 E, 25.10.2007, s. 93.

(6)  EUT C 8 E, 14.1.2010, s. 97.

(7)  EUT C 9 E, 15.1.2010, s. 56.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/37


Tisdagen den 8 mars 2011
Samarbete med utvecklingsländer för att främja god förvaltning i skattefrågor

P7_TA(2011)0082

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om beskattning och utveckling – samarbete med utvecklingsländer för att främja god förvaltning i skattefrågor (2010/2102(INI))

2012/C 199 E/05

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sin resolution av den 10 februari 2010 om god förvaltning i skattefrågor (1),

med beaktande av kommissionens meddelande om beskattning och utveckling – samarbete med utvecklingsländer för att främja god förvaltning i skattefrågor (KOM(2010)0163),

med beaktande av sin resolution av den 25 mars 2010 om effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna och utvecklingssamarbetet (2), och med beaktande av Monterreydeklarationen (2002), den internationella konferensen om utvecklingsfinansiering i Doha (2008), Parisförklaringen (2005) och Accra-agendan för åtgärder (2008), där det uttryckligen fastställdes att kapitalflykt och olagliga penningflöden utgör betydande hinder för mobilisering av inhemska skatteintäkter till förmån för utveckling,

med beaktande av sin resolution av den 15 juni 2010 om framstegen i uppnåendet av millennieutvecklingsmålen: halvtidsöversyn inför FN:s högnivåmöte i september 2010 (3),

med beaktande av G20-toppmötet i Seoul den 11–12 november 2010, och med beaktande av initiativet från det tyska ministeriet för ekonomiskt samarbete och utveckling i syfte att stärka det internationella samarbetet med utvecklingsländerna för att bekämpa skatteflykt och skatteundandragande, nedan kallat ”den internationella skatteöverenskommelsen” (ITC, International Tax Compact),

med beaktande av slutsatserna från den internationella konferensen om beskattning i Pretoria den 29 augusti 2008,

med beaktande av slutsatserna från G20-toppmötet i London den 2–3 april 2009,

med beaktande av ledarnas uttalande efter G20-toppmötet i Pittsburgh den 24 och 25 september 2009 och parlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om detta möte (4),

med beaktande av sin resolution av den 24 april 2009 om G20-toppmötet i London den 2 april 2009 (5),

med beaktande av sin resolution av den 14 november 2007 om utkastet till kommissionens förordning om ändring av förordning (EG) nr 1725/2003 om antagande av vissa redovisningsstandarder i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002, med avseende på den internationella redovisningsstandarden IFRS 8 om rapportering för operativa segment (6),

med beaktande av den norska regeringens kommittébetänkande ”Skatteparadis og utvikling” från juni 2009,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för utveckling och yttrandena från utskottet för ekonomi och valutafrågor och utskottet för internationell handel (A7-0027/2011), och av följande skäl:

A.

Stärkandet av skattesystemet är en av de främsta utmaningarna för utvecklingsländerna i deras strävan att uppfylla millennieutvecklingsmålen.

B.

Beskattning kan vara en tillförlitlig och varaktig källa för utvecklingsfinansiering om ett progressivt beskattningssystem, en effektiv skatteförvaltning som främjar skattemoralen och en transparent och ansvarsfull användning av de offentliga inkomsterna kan säkras.

C.

Utvecklingsländerna har stora problem med att öka skatteintäkterna på grund av otillräckliga mänskliga och finansiella resurser för att driva in skatter, svag administrativ kapacitet, korruption, bristande legitimitet i det politiska systemet, ojämn inkomstfördelning och bristfällig skatteförvaltning.

D.

De huvudsakliga formerna av olagliga penningflöden och kapitalflykt omfattar särskilt överföringar med felaktig internprissättning mellan länderna för att locka till sig utländska direktinvesteringar, round-tripping, double-dipping, överföringar av stora kontantbelopp, oklara och ofördelaktiga investeringsprotokoll och smuggling.

E.

Offshoreekonomier och skatteparadis bidrar till illegitim kapitalflykt motsvarande en biljon dollar årligen. Detta illegitima utflöde av kapital är ungefär tio gånger större än det bistånd som ges till utvecklingsländer för fattigdomsbekämpning och ekonomisk utveckling.

F.

Skatteparadis som erbjuder sekretessbestämmelser och fiktiva hemvister kombinerat med system för skattebefrielse för att locka till sig kapital och inkomster som skulle ha beskattats i andra länder skapar en skadlig skattekonkurrens.

G.

Skattekonkurrensen har inneburit att skattebördan har flyttats över till arbetstagare och låginkomsthushåll, och tvingat fram skadliga nedskärningar av offentliga tjänster i fattiga länder.

H.

Skattebedrägeriet i utvecklingsländerna leder till årliga förluster av skatteinkomster motsvarande tio gånger det belopp industriländerna betalar ut i utvecklingsbistånd.

I.

Möjligheten att förbättra mobiliseringen av inhemska resurser försvagas ytterligare av det globala sammanhanget med liberalisering av de internationella marknaderna, vilket innebär att tullintäkter måste ersättas med andra inhemska resurser. Internationella valutafondens undersökningar visar att medan de rika länderna har kunnat utjämna minskningen av handelsavgifter som den viktigaste inkomstkällan med inkomster från andra källor, särskilt moms, har de fattigaste länderna som bäst kunnat ersätta cirka 30 procent av de förlorade handelsavgifterna (7).

J.

ITC:s kartläggning visar att det behövs en bättre samordning mellan givare på skatte- och utvecklingsområdet.

K.

Den stora informella sektorn inom ekonomin förhindrar mobiliseringen av inhemska resurser.

L.

Många utvecklingsländer gynnas inte av råvaruboomen, eftersom de inte erhåller en skälig andel av mineralintäkterna i royalties.

M.

Många utvecklingsländer når inte ens upp till den lägsta skattenivå som skulle behövas för att finansiera offentliga tjänster och internationella åtaganden, såsom att minska fattigdomen.

N.

Skatter är en inkomstkälla som kan vara mer stabil och varaktig än bistånd och som på ett bättre sätt främjar egenansvaret i de respektive länderna.

O.

En koncernredovisning gör det ofta svårt att identifiera de företag som ska beskattas och att fastställa rätt skattenivå på grund av invecklade företagsstrukturer och fördelningen av ekonomisk verksamhet mellan de enskilda företagen.

P.

Så kallade gamfonder, som ofta är baserade i skatteparadis, köper i allt större utsträckning upp utvecklingsländers skuldförbindelser med stor rabatt för att därefter driva in det ursprungliga skuldbeloppet genom rättsprocesser (ofta med ränta och straffavgifter), och begränsar därigenom i hög grad utvecklingsländernas möjligheter att agera med hjälp av extra skatteinkomster.

Q.

Det finns inga lagar som begränsar de vinster som en gamfond kan göra genom rättsprocesser mot utvecklingsländer för att driva in förfallna skuldförbindelser, och det finns inga tillsynsstrukturer som kan avslöja gamfondernas identitet och hur mycket de har betalat för den berörda skuldförbindelsen, som tidigare betraktades som värdelös.

R.

I många utvecklingsländer finns det flera bolagsskattesatser, som inte enbart är baserade på inkomster och utdelningar, utan även på affärsområde, vilket innebär att den sektorsvisa fördelningen av resurser snedvrids genom olikheter i skattesatserna.

S.

Skattemoralen ska definieras som en strävan efter att betala på rätt ställe och vid rätt tidpunkt, där ”rätt” innebär att den ekonomiska verkligheten bakom transaktionerna huvudsakligen finns på den plats och i den form som uppgetts för skatteändamål.

Beskattningens betydelse för uppfyllandet av millennieutvecklingsmålen

1.

Europaparlamentet håller med kommissionen om att effektiva och rättvisa skattesystem är en mycket viktig förutsättning för fattigdomsminskning, goda styrelseformer och statsbyggande.

2.

Europaparlamentet välkomnar kommissionens initiativ att stärka kapaciteten för att utföra en god skatteförvaltning på utvecklingsområdet, och inser att det behövs en rättslig ram för att främja internationellt skattesamarbete, transparens, utveckling av den offentliga och den privata sektorn samt ekonomisk tillväxt.

3.

Europaparlamentet betonar att skatternas andel av BNP i utvecklingsländerna uppgår till 10–20 procent jämfört med 25–40 procent i de utvecklade länderna. Parlamentet beklagar att givarna hittills har beviljat allt för lite stöd till skatterelaterat bistånd. Parlamentet välkomnar i detta avseende kommissionens förslag att ge mer hjälp till utvecklingsländerna i samband med skattereformer och stärkande av skatteförvaltningarna när det gäller Europeiska utvecklingsfonden för AVS-länderna, finansieringsinstrumentet för utvecklingssamarbete och det europeiska grannskaps- och partnerskapsinstrumentet samt stöd till nationella tillsynsorgan, parlament och icke statliga aktörer.

4.

Europaparlamentet noterar att mer uppmärksamhet bör fästas vid kapacitetsuppbyggnad i utvecklingsländerna för att hjälpa dem att på ett effektivt sätt utnyttja informationsutbyten och bekämpa skatteflykt med sin egen interna lagstiftning.

Utvecklingsländernas problem med att öka skatteintäkterna

5.

Europaparlamentet noterar med oro att skattesystemen i många fattiga länder fortfarande präglas av extremt snäva skatteunderlag, skattebefrielser för eliten, skattefria perioder för företagen, vilket är ett starkt incitament till skatteundandragande eftersom beskattade företag kan ingå ekonomiska förbindelser med skattefria företag för att föra över sina vinster, massiva oredovisade inkomster från naturresurser och stora olagliga kapitalflöden till följd av massiv skatteflykt.

6.

Europaparlamentet understryker att skatteintäkterna inte ska betraktas som ett alternativ till det utländska biståndet, utan som en beståndsdel i de offentliga inkomsterna som underlättar utvecklingen av dessa länder.

7.

Europaparlamentet framhåller att effektiva, progressiva och rättvisa skattesystem är avgörande för utvecklingsarbetet, eftersom dessa system bidrar till finansieringen av kollektiva nyttigheter, till statsbyggandet och till goda styrelseformer, och att fattiga länder måste sträva efter att ersätta sitt beroende av externt bistånd med tillräckliga skatteintäkter, men att dessa utvecklingsmål dessvärre motverkas av skatteflykt och skatteundandragande.

8.

Europaparlamentet beklagar att skatteparadisen försvagar de demokratiska styrelseformerna, gör ekonomisk brottslighet mer lönsam, främjar rent-seeking och ökar den skeva fördelningen av skatteintäkterna. Parlamentet uppmanar bestämt EU att ge kampen mot skatteparadis och korruption högsta prioritet på dagordningen i internationella finansiella institutioner och utvecklingsinstitutioner.

9.

Europaparlamentet påpekar att skatteflykten utgör en avsevärd finansiell förlust för utvecklingsländerna och att kampen mot skatteparadis och skatteflykt är en av EU:s prioriteringar för att effektivt hjälpa utvecklingsländerna att få tillgång till sina skatteintäkter. Parlamentet påpekar att det är viktigt att vidta lämpliga åtgärder på europeisk och internationell nivå i detta avseende, i enlighet med de åtaganden som gjorts, framför allt av G20.

10.

Europaparlamentet påpekar att de positiva effekterna av avtalen om ekonomiskt partnerskap först blir märkbara på medellång till lång sikt, medan inkomstförlusterna är en direkt konsekvens av minskningen av tullavgifterna.

11.

Europaparlamentet understryker att man i högre grad bör uppmärksamma utvecklingsländernas svårigheter med att generera inhemska inkomster i en globaliserad värld, eftersom många undantag beviljas för stora nationella och utländska företag i syfte att locka till sig investeringar. Parlamentet uppmanar EU att hjälpa utvecklingsländerna att bygga upp skattesystem som gör det möjligt för dem att dra nytta av globaliseringsprocessen.

12.

Europaparlamentet betonar att de fattigaste länderna har problem med att ersätta minskningen av handelsavgifterna till följd av den nuvarande handelsliberaliseringen med andra typer av inhemska resurser, och i bästa fall har runt 30 procent av förlorade handelsavgifter kunnat ersättas.

13.

Europaparlamentet betonar att skatteparadisen ökar konkurrensen om det rörliga kapitalet och inkräktar därför på utvecklingsländernas exklusiva rätt att beskatta kapitalinkomster i syfte att utvidga skatteunderlaget, som redan är snävare än i de rika länderna.

14.

Europaparlamentet påminner om att den ojämlika tillgången till information som skatteparadisens sekretessbestämmelser medför, försämrar effektiviteten på de internationella finansmarknaderna, eftersom det har lett till högre riskpremier och därmed ökade lånekostnader för både rika och fattiga länder.

15.

Europaparlamentet är medvetet om att en kvalitativ och kvantitativ förbättring av de nationella finansiella resurserna i utvecklingsländerna kommer att bära frukt på lång sikt. EU uppmanas att stå fast vid sitt erbjudande om stöd i alla former så länge som utvecklingsländerna bedömer det nödvändigt för att finansiera sin egen utveckling.

Stöd till effektiva, verksamma, rättvisa och hållbara skattesystem

16.

Europaparlamentet påpekar att goda styrelseformer och välfungerande institutioner är den viktigaste drivkraften för ekonomiskt välstånd. Parlamentet uppmanar därför bestämt kommissionen att bistå skattemyndigheter och rättsliga och korruptionsbekämpande organ i utvecklingsländerna i samband med insatserna för att bygga upp ett progressivt och hållbart skattesystem, som på sikt kommer att medföra en ”förvaltningsutdelning” genom ökad legitimitet och ansvarighet, samt för att effektivt införa principerna om god förvaltning på skatteområdet i planeringen, genomförandet och övervakningen av landstrategidokumenten och de regionala strategidokumenten. Parlamentet uppmanar bestämt medlemsstaterna att uppfylla sina åtaganden att öka biståndet på skatteområdet och att bekämpa bestickning som utförs av företag som har sin hemvist inom deras jurisdiktioner, men som har sin verksamhet i utvecklingsländer. Parlamentet rekommenderar kommissionen att involvera utvecklingsländernas nationella parlament i budgetförfarandet för att på så sätt främja ett harmoniskt samarbete och ökad insyn i detta förfarande.

17.

Europaparlamentet påminner om att god skatteförvaltning inte kan exporteras eller införas utifrån och att varje stat måste fastställa sin egen skattepolitik. I detta sammanhang uppmanar parlamentet kommissionen och de nationella regeringarna att inte motarbeta utan samarbeta med varje land som beslutar om en konsekvent och rättvis skattehöjning som påverkar de utländska företag som är verksamma på dess territorium, särskilt på området för utvinning av råvaror, eftersom dessa är viktiga tillgångar för utvecklingsländerna.

18.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa en skatteförvaltningsklausul tillsammans med en bestämmelse om övervakning av dess genomförande i EU:s relevanta avtal med tredjeländer.

19.

Europaparlamentet påminner om att minskningen av tullintäkter, som i synnerhet är en följd av avtalen om ekonomiskt partnerskap med EU, får negativa följder för de finansiella resurser som är direkt tillgängliga i utvecklingsländerna. I detta sammanhang och för att kompensera detta bortfall uppmanas kommissionen att uppmuntra utvecklingsländerna att, inom ramen för eventuellt stöd för att förbättra de nationella skattesystemen, föredra direkta progressiva skatter framför indirekta skatter, särskilt skatt på konsumtion, eftersom sådana skatter på grund av sin natur drabbar befolkningsgrupper med låga inkomster hårdast.

20.

Europaparlamentet begär att man inom ramen för avtalen om ekonomiskt partnerskap systematiskt vidtar åtgärder till stöd för skattereformer, både i form av materiellt stöd (it-system) och organisatoriskt stöd (juridisk och skattemässig utbildning av personalen inom skatteförvaltningen) om detta efterfrågas av ett utvecklingsland. Parlamentet understryker att det behövs särskilda insatser i de afrikanska länderna, som fortfarande inte erhåller långsiktigt stöd på skatteområdet.

21.

Europaparlamentet bekräftar att konsekvensen mellan EU:s utvecklingspolitik och dess handelspolitik måste stärkas. Parlamentet påminner om att även om krisen kan ha gjort råvarupriserna mer instabila och minskat biståndsflödet till utvecklingsländerna, förblir EU som helhet, inbegripet dess medlemsstater, den ledande givaren av utvecklingsbistånd och står för 56 procent av det totala utvecklingsbiståndet i världen, det vill säga 49 miljarder euro 2009. Parlamentet betonar i detta sammanhang att utvecklingsländerna borde prioritera införandet av ett effektivt beskattningssystem, som kan minska beroendet av externt bistånd och andra oförutsägbara externa finansiella flöden.

22.

Europaparlamentet efterfrågar överensstämmelse mellan EU:s ekonomiska stöd och den tillgång som ges till EU:s marknader för vissa länder samt kräver att dessa länder i större utsträckning respekterar principerna om god förvaltningssed på skatteområdet.

23.

Europaparlamentet välkomnar regionala initiativ till skattesamarbete som syftar till att ge utvecklingsländerna möjlighet att dels diskutera beskattningens roll i statens uppbyggnad och i kapacitetsutvecklingen, dels dela med sig av bästa praxis när det gäller skatteförvaltning.

24.

Europaparlamentet påminner om att den största utmaningen för de fattiga länderna är att utvidga skatteunderlaget. Parlamentet påpekar att bland annat minskningen av handelsskatterna har lett till införandet av konsumtionsskatter (moms eller energiskatter). Parlamentet anser att även om momsen kan utvidga skatteunderlaget i ekonomier med omfattande informella sektorer, innebär momsens icke-diskriminerande natur att den drabbar den fattiga befolkningen hårdast. Parlamentet menar att EU:s utvecklingsbistånd bör prioritera initiativ för att effektivisera skattesystemen och öka transparensen, till exempel genom att undersöka andra sätt för hur utvecklingsländerna kan utöka sina skatteunderlag/skatteintäkter via direkt och indirekt beskattning.

25.

Europaparlamentet påminner om att utvecklingen av handeln med utvecklingsländerna ska ha som mål att främja en hållbar ekonomisk tillväxt och utveckling i dessa länder. Parlamentet konstaterar att avskaffandet av tullavgifterna oundvikligen kommer att medföra en förlust av tullinkomster och därför måste kontrolleras bättre, genomföras gradvis och åtföljas av skattereformer, som kan generera alternativa inkomster för att kompensera för förlusten (moms, egendomsskatt och inkomstskatt).

26.

Europaparlamentet noterar bekymrat att miljarder dollar lämnade den afrikanska kontinenten varje år mellan 1991 och 2004. Parlamentet understryker särskilt att dessa flöden har beräknats uppgå till 7,6 procent av regionens årliga BNP, vilket gör de afrikanska länderna till nettoborgenärer för givarländerna. Parlamentet anser att det offentliga utvecklingsbiståndet och de skuldlättnader som beviljats av i-länderna endast blir verkningsfulla om konkreta åtgärder vidtas av såväl G20 och OECD som EU för att garantera att utvecklingsländernas potentiella skatteunderlag inte äventyras genom skatteflykt. Parlamentet uppmanar i detta sammanhang FN och OECD att i nära samarbete med det afrikanska skatteförvaltningsforumet (African Tax Administration Forum) fortsätta sitt arbete på detta område.

27.

Europaparlamentet insisterar på att lämpliga åtgärder för att utforma alternativa inkomstkällor bör främja och inte motarbeta innovation, företagaranda och skapande av små och medelstora företag samt stärka egenansvar och lokal utveckling.

28.

Europaparlamentet understryker att de administrativa kostnaderna, framför allt för ett system med olika momssatser, kan vara för höga för utvecklingsländerna, eftersom deras skattemyndigheter inte förfogar över nödvändiga finansiella och mänskliga resurser, och måste därför noga kontrolleras. Parlamentet anser att punktskatter i sådana fall ska vara mycket selektiva och endast användas för ett fåtal produkter, främst baserat på att konsumtionen av dessa produkter för med sig negativa externa kostnader för samhället och att de normalt präglas av en oelastisk efterfrågan (tobak, alkohol etc.). Parlamentet kräver vid sådana begränsningar att man också identifierar och beskattar de företag som kan bidra till att öka skatteinkomsterna (till exempel företag som utvinner råvaror).

29.

Europaparlamentet betonar att för att öka den direkta beskattningen är det viktigt att integrera den informella sektorn med den formella ekonomin och att förbättra affärsklimatet.

30.

Europaparlamentet understryker med hänsyn till den globala skattekonkurrensen att utvecklingsländerna får den största delen av sina skatteintäkter från kapital och att de har få möjligheter att indriva alternativa skatter. Parlamentet noterar att minskningen av intäkterna på grund av skattekonkurrensen bör kompenseras genom en utvidgning av skatteunderlaget eller genom att man helt avhåller sig från sådan konkurrens, om detta är lämpligt och om andra faktorer, såsom goda styrelseformer, rättssäkerhet och säkerhet mot nationaliseringar kan användas i konkurrensen om utländska direktinvesteringar. Parlamentet påpekar att låginkomstländerna behöver kapacitet för att effektivt kunna förhandla med multinationella företag i syfte att säkra en skälig andel i företagens vinster, och påminner om att de bör ha tillräckligt politiskt spelrum för att införa kapitalkontroller, eftersom rätten att driva in och fördela skatteintäkter är ett centralt kriterium för staternas suveränitet och legitimitet och därför en förutsättning för goda styrelseformer.

31.

Europaparlamentet påpekar att den franska regeringen har beställt undersökningar om frågor som rör politiska incitament för beskattning, men att det behövs fler undersökningar. Parlamentet ber därför kommissionen att undersöka huruvida olika strategier för tillhandahållande av bistånd, t.ex. bidrag eller lån, kan bidra till att begränsa eller kompensera för biståndets potentiellt negativa konsekvenser för möjligheterna att generera inkomster, samt huruvida budgetstöd och därmed förbundna förbättringar av insyn och effektivitet i den offentliga utgiftsförvaltningen på lång sikt kan bidra till att göra medborgarna mer villiga att betala skatter.

32.

Europaparlamentet noterar att för lite uppmärksamhet har fästs vid hur regeringarna kan använda skattepolitiken för att minska de inkomst- och välståndsmässiga ojämlikheterna genom att minimera de befintliga könsrelaterade skillnaderna i skatteskyldigheterna.

33.

Europaparlamentet begär att man koncentrerar sig på principerna om neutralitet, rättvisa och enkelhet när det gäller skattesystemen i utvecklingsländerna, vilket ska uppnås genom

a)

en skatt som inte tar en större del av fattiga människors inkomster, utan en större andel av skattebetalarnas inkomst eller förmögenhet när dessa ökar,

b)

en skatt som inte diskriminerar på grundval av kön, sexuell läggning, typ av hushåll, medborgarskap eller civilstånd,

c)

ett tydligt, enkelt och transparent skattesystem, som utesluter olika oönskade tolkningar av skattelagstiftningen i syfte att uppnå massiva skattelättnader på de sociala utgifternas bekostnad,

d)

lika behandling i skattehänseende av verkliga vinster och verkliga förluster från en viss inkomstkälla, så att vinster är beskattningsbara medan förluster är avdragsgilla,

e)

en skattenivå som är nära kopplad till de olika ekonomiska utvecklingsnivåerna, och

f)

en harmonisering av olika bolagsskattesatser genom att inkomstskattesatsen beräknas på grundval av omsättning i stället för affärsområde.

34.

Europaparlamentet anser att OECD måste utarbeta nya riktlinjer för internprissättning, eftersom detta är en nödvändig förutsättning för att hindra vissa multinationella bolag från att överföra sina vinster till de länder som har det mest fördelaktiga beskattningssystemet och därmed se till att de betalar sin skatt i de länder, däribland utvecklingsländerna, där de verkligen har tjänat in vinsterna.

35.

Europaparlamentet anser att det är absolut nödvändigt att införa ett skattesystem med låg skattesats för låg- och medelinkomsttagare som bygger på ett bredare skatteunderlag och inte medger några skattebefrielser och skatteförmåner, bland annat för utvinningsindustrin. Parlamentet understryker att det behövs offentliga investeringar i projekt som får positiva lokala verkningar på det ekonomiska, sociala och miljömässiga planet, men som inte ger möjlighet till någon form av skattedumpning.

Mot en öppen, samarbetsinriktad och rättvis internationell skattemiljö

Felaktig internprissättning

36.

Europaparlamentet betonar att felaktig internprissättning är en av de viktigaste orsakerna till olaglig kapitalflykt. Parlamentet uppmanar kommissionen att bidra till att förbättra allmänhetens kunskaper på detta område i utvecklingsländerna och att utarbeta konkreta förslag för att säkra att G20, OECD, FN och WTO behandlar en bred uppsättning indikatorer och metoder för att hantera problemet med felaktig internprissättning. Till exempel USA:s metoder för jämförelse av vinst (comparable profit methods) har visat sig lovande för fastställandet av felaktig internprissättning på transaktioner.

37.

Europaparlamentet kräver åtgärder mot illegitim internprissättning och efterlyser en översyn av de övergripande skattebestämmelserna, som går utöver vinstbaserade metoder (comparable profits method), i händelse av att det finns andra, mer lovande alternativ, som kan lösa problemet med felaktig internprissättning mer effektivt. Parlamentet betonar att EU, G20 och WTO generellt bör fokusera sina ansträngningar på strategier som bygger på den så kallade armlängdsprincipen, enligt vilken skattepliktiga transaktioner ska omfattas av samma villkor som för transaktioner mellan oberoende företag.

38.

Europaparlamentet uppmanar bestämt EU att inom G20 och OECD förorda principen om automatiskt informationsutbyte i skatteärenden i enlighet med EU:s direktiv om beskattning av inkomster från sparande, för att bekämpa olaglig kapitalflykt i jurisdiktioner som tillämpar sekretess.

39.

Europaparlamentet efterlyser en skatt på finansiella transaktioner, vars intäkter skulle förbättra marknadens funktion genom att minska spekulationen och bidra till finansieringen av globala kollektiva nyttigheter, t.ex. utveckling och klimatförändringsåtgärder, samt minska de offentliga underskotten. Parlamentet uppmanar kommissionen att snabbt ta fram en genomförbarhetsstudie där man beaktar lika villkor på global nivå och, om så behövs, lägger fram konkreta förslag till lagstiftning.

40.

Europaparlamentet föreslår att det införs en särskild bestämmelse om god förvaltningssed på skatteområdet i samband med översynen av Cotonouavtalet.

41.

Europaparlamentet uppmanar EU:s medlemsstater att inom ramarna för sina bilaterala stödprogram vidta liknande åtgärder.

Utvinningsindustrin

42.

Europaparlamentet efterlyser bestämt initiativ för att främja ökad insyn i intäkterna från naturresurser, bland annat genom OECD:s konvention om bekämpning av bestickning och initiativet för öppenhet inom utvinningsindustrin. Parlamentet välkomnar antagandet av ändringsförslagen om Kongos konfliktmineraler och om transparens till den amerikanska finansreformlagen, och uppmanar kommissionen att lägga fram ett lagstiftningsinitiativ i samma riktning, utan att minska regeringarnas ansvar i utvecklingsländerna och utan att lägga en orimlig byråkratisk börda på företagen, vilket redan har kritiserats av de berörda parterna i utvecklingsländerna och kan visa sig vara kontraproduktivt.

43.

Europaparlamentet betonar att utvinning av naturresurser bör syfta till att hjälpa ett land att uppfylla sina övergripande sociala och ekonomiska mål. Parlamentet påpekar att detta innebär att regeringarna i utvecklingsländerna måste utforma en vision, eventuellt tillsammans med internationella parter och experter, för naturresurssektorns roll i landets ekonomiska framtid. För vissa länder kan den bästa användningen av naturresurserna vara att låta dem förbli i jorden för framtida utvinning. För andra länder kan det vara bättre att snabbt utnyttja dem, som en intern övergångsinkomstkälla, för att generera nödvändiga inkomster för de investeringar som krävs för att skapa tillväxt och tillmötesgå människornas akuta behov.

44.

Europaparlamentet påpekar att utvecklingsländerna bör vara jämbördiga parter i samband med diskussionerna om och antagandet av nya initiativ inom sektorn för råvaruutvinning. Parlamentet betonar att nya bestämmelser på detta område bör utformas som allmänna internationella standarder för att undvika att ett nytt lapptäcke av bestämmelser skapas, vilket skulle vara kontraproduktivt för regeringarna, skattemyndigheterna och internationella bolag.

45.

Europaparlamentet betonar att kommissionens förslag och icke statliga initiativ beträffande transparens i utvinningsindustrin, såsom Natural Resource Charter (naturresurslistan), Equator Principles (ekvatorsprinciperna) och riktlinjerna för investerare och företag från Critical Resource, faktiskt är företagsvänliga. De ger rättssäkerhet, hållbara och långsiktiga partnerskap och säkerheter mot åternationalisering, omförhandlingar eller utvisning. Parlamentet noterar dock att det finns problem som måste lösas, till exempel det faktum att företagen kan tvingas avslöja kommersiellt känsliga uppgifter, vilket medför konkurrensnackdelar för dem, eller att vissa avtal med regeringarna bygger på information som är sekretessbelagd.

46.

Europaparlamentet noterar att intäkterna från naturresurser alltid bör betraktas som ett sätt att öka de inhemska inkomsterna under en övergångsperiod. Parlamentet påpekar att en lyckad beskattning av resurser ofta medför framgång när det gäller direkta skatter, såsom bolagsinkomstskatter, och andra intäkter än skatter, såsom royalties.

47.

Europaparlamentet påpekar att det för ett stort antal ”rentierstater”, som får stora intäkter från naturresurser, framför allt intäkter från olja och mineraler, finns få incitament till att vara ansvarsfulla, reaktiva och effektiva. Parlamentet upprepar att starka institutionella och demokratiska kontrollmekanismer är av största vikt för att ekonomisk brottslighet ska kunna bekämpas. Parlamentet uppmanar särskilt kommissionen att utöka sitt utvecklingsbistånd avseende ingåendet av avtal mellan multinationella företag och utvecklingsländer om resursutvinning.

48.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att i högre grad engagera sig i initiativet för transparens inom utvinningsindustrin, genom att ställa medel till förfogande och delta i dess ledningsorgan.

49.

Europaparlamentet påminner om att en högkvalitativ finansiell redovisning är av avgörande betydelse för en effektiv bekämpning av skatteflykt. Parlamentet anser att det är oerhört viktigt med landsvis redovisning för utvinningsindustrin, men påminner dock om att detta även skulle vara till fördel för investerare i samtliga sektorer och därmed generellt bidra till goda styrelseformer. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att främja införandet av ett krav i IASB:s internationella redovisningsstandard (IFRS) på att alla multinationella företag ska redovisa sina inkomster och den skatt de har betalat i varje enskilt land. Parlamentet påpekar att detta krav är i linje med behovet av att förbättra det sociala ansvaret inom multinationella företag. Parlamentet uppmanar kommissionen att integrera landsvis redovisning i sin reform av redovisningsdirektiven.

50.

Europaparlamentet kräver att gränsöverskridande företag åläggs att upprätta finansiella rapporter för varje land, inklusive vinst före och efter skatt, i syfte att förbättra transparensen och skatteförvaltningarnas tillgång till relevanta uppgifter. För att garantera att alla sektorer och företag omfattas bör EU göra denna princip till en del av den kommande översynen av direktivet om insyn och EU:s redovisningsdirektiv. Samtidigt bör kommissionen på internationell nivå bestämt uppmana International Accounting Standards Board (IASB) att snabbt utveckla en motsvarande och heltäckande standard. Parlamentet uppmanar dessutom än en gång kommissionen att under de kommande sex månaderna inför parlamentet redogöra för resultatet av sin offentliga utfrågning och för sina diskussioner med IASB.

51.

Europaparlamentet understryker betydelsen av landsvis redovisning och kräver att förhandlingarna på detta område intensifieras.

a)

Regeringar och internationella grupper (däribland G20 och FN) bör stödja en landsvis redovisningsstandard och formellt kräva att IASB antar en sådan.

b)

OECD bör fortsätta sin genomförbarhetsstudie om landsvis redovisning och rapportera tillbaka till både G20 och FN under 2011.

c)

IASB bör anta en ny standard som omfattar landsvis redovisning.

d)

Det civila samhället och media bör i framtiden använda den information som lämnas inom ramen för den landsvisa redovisningen för att hålla regeringar och multinationella företag ansvariga.

Förbättra samordningen mellan givare

52.

Europaparlamentet tar del av resultatet av ITC:s kartläggning, som visar att det behövs en bättre samordning mellan givare på skatte- och utvecklingsområdet. Parlamentet uppmanar kommissionen att ta initiativ i denna riktning och att trappa upp stödet till multilaterala och regionala initiativ, såsom African Tax Administration Forum och Inter-American Centre of Tax Administrations.

Förbättra den internationella strukturen för bekämpning av skatteparadis

53.

Europaparlamentet betonar att det traditionella offentliga utvecklingsbiståndet inte kommer att kunna utrota den globala fattigdomen om man inte vidtar ambitiösa åtgärder inom G20, OECD och EU för att slå ner på skatteparadis och skadliga skattestrukturer.

54.

Europaparlamentet konstaterar att utländska finansiella centrum har förpliktigat sig till att följa OECD:s standarder för insyn och informationsutbyte sedan G20-toppmötet den 2 april 2009. Parlamentet noterar dock att skatteparadisens skadliga strukturer fortfarande finns kvar. Med hänsyn till OECD-ramverkets tillkortakommanden efterlyser parlamentet på nytt åtgärder som går utanför detta ramverk för att bekämpa skatteparadisen. Parlamentet uttrycker i detta hänseende oro över att OECD:s internationella standarder innebär krav på informationsutbyte när så begärs, men att det inte finns något automatiskt informationsutbyte i linje med direktivet om beskattning av inkomster från sparande. Parlamentet kritiserar även det faktum att OECD gör det möjligt för regeringar att undvika svartlistning enbart genom att lova att efterleva principerna om informationsutbyte, utan att man garanterar att dessa principer faktiskt tillämpas i praktiken. Parlamentet anser även att kravet att ingå avtal med 12 andra länder för att strykas från svarta listan är godtyckligt, eftersom detta krav inte är kopplat till någon kvalitativ indikator som gör det möjligt att göra en objektiv bedömning av efterlevnaden av god förvaltningspraxis.

55.

Europaparlamentet framhäver att så mycket som 800 miljarder euro går förlorade varje år från utvecklingsländerna till skatteparadis och illegitim kapitalflykt. Parlamentet noterar att ökad transparens i finansiella processer skulle kunna vara ett avgörande steg på vägen mot att minska fattigdomen och skapa betydande välstånd.

56.

Europaparlamentet anser att automatiska informationsutbyten bör utföras under alla omständigheter. Parlamentet välkomnar i detta hänseende kommissionens förslag om administrativt samarbete på skatteområdet för att utöka samarbetet mellan medlemsstaterna till att täcka alla slags skatter, avskaffande av banksekretessen och inrättande av automatiskt utbyte av information som en allmän regel.

57.

Europaparlamentet gläder sig över att vissa medlemsstater har undertecknat Europarådets och OECD:s gemensamma konvention om ömsesidig handräckning i skatteärenden, och uppmanar bestämt de 17 medlemsstater som ännu inte gjort det att ansluta sig till konventionen.

58.

Europaparlamentet uppmanar EU att intensifiera sina insatser och att omedelbart vidta konkreta åtgärder, till exempel sanktioner, mot skatteparadis och illegitim kapitalflykt. Parlamentet uppmanar rådet att undersöka möjligheten att inrätta en multilateral mekanism för automatiskt utbyte av skatterelaterad information i nära samarbete med FN:s expertkommitté för internationellt samarbete i skattefrågor.

59.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att anta striktare kriterier för identifiering av skatteparadis och att arbeta mot ett internationellt bindande multilateralt avtal för automatiskt utbyte av skatteuppgifter, inklusive uppgifter om truster och stiftelser, med bestämmelser om motåtgärder som ska vidtas om kriterierna inte följs. Kommissionen uppmanas att stödja utvecklingsländerna i deras kamp mot illegala utflöden och kapitalflykt, eftersom detta har konstaterats vara ett allvarligt hinder för möjligheten att satsa inhemska intäkter på utveckling. Parlamentet uppmärksammar särskilt kommissionen på Europaparlamentets ståndpunkt av den 24 april 2009 om förslaget till rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/48/EG om beskattning av inkomster från sparande i form av räntebetalningar (8) och till de åtgärder som rekommenderas för kampen mot skatteparadis.

60.

Europaparlamentet uttrycker sin oro över skatteavtalens negativa effekter för fördelningen av skatteintäkterna. Parlamentet konstaterar att en beskattningsrätt baserad på domicilprincipen i stället för källstatsprincipen bidrar till att göra skatteparadisen till en mer attraktiv plats. Parlamentet anser att man bör undersöka om skatteavtalen är skäliga, vilket innebär att källstaten, där den faktiska verksamheten utförs, kan ges den grundläggande beskattningsrätten.

61.

Europaparlamentet beklagar att G20 ännu inte lagt fram en tydlig tidsplan och ett konkret sanktionssystem, så att kampen mot skatteparadisen kan bli effektiv. Parlamentet kräver att man antar en internationell konvention i syfte att avskaffa skadliga skattestrukturer, vilken skulle omfatta sanktioner både för samarbetsovilliga jurisdiktioner och för finansiella institutioner som är verksamma inom skatteparadis. Parlamentet uppmanar EU att vidta åtgärder i likhet med USA:s ”Stop Tax Havens Abuse Act” och att överväga möjligheten att dra in banklicenserna för finansiella institutioner som arbetar med skatteparadis.

62.

Europaparlamentet anser att EU även bör garantera att standarder på områdena för tillsyn, beskattning och penningtvätt tillämpas konsekvent på EU-nivå och internationell nivå.

63.

Europaparlamentet kräver ett internationellt offentliggörande av gamfondernas strukturer så att man kan identifiera dem och förbjuda deras verksamhet.

64.

Europaparlamentet anser att det inom ramen för avtalen om ekonomiskt partnerskap bör inrättas en oberoende kontrollmekanism, som ska utvärdera såväl nettoskatteföljderna av avskaffandet av tullavgifterna som de framsteg som gjorts med hänsyn till skattereformerna i varje land. Parlamentet begär att det införs en bestämmelse om en obligatorisk övergripande översyn av alla avtal om ekonomiskt partnerskap efter tre till fem år, vilket möjliggör en eventuell ändring av avtalens bestämmelser för att främja fattigdomsutrotning, hållbar utveckling och regional integration. Parlamentet kräver vidare en obligatorisk översyn av enskilda länders framsteg när det gäller genomförandet av skattereformer eller säkrandet av en effektiv skatteuppbörd, i linje med de senaste versionerna av OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet.

65.

Europaparlamentet betonar att skattemyndigheterna i utvecklingsländerna måste samarbeta, om de inte ingår i de respektive finansministerierna, särskilt på området för skatte- och budgetpolitik, på ett sätt som inte stimulerar till rivalitet och avundsjuka utan som främjar goda förbindelser och god förvaltning på skatteområdet.

66.

Europaparlamentet kräver inrättande eller (om sådana redan finns) institutionella förbättringar av så kallade (delvis) självständiga skattemyndigheter (Autonomous Revenue Authorities, ARA), med hjälp av adekvata kontrollsystem, för att undvika att skattemyndigheterna missbrukas.

67.

Europaparlamentet understryker i detta sammanhang att de självständiga skattemyndigheternas höga status och förvaltningsmässiga autonomi ska uppvägas av pluralistiska förvaltningsmetoder, som säkerställer att

a)

en självständig skattemyndighet har en garanterad budget, som inte kan ändras av regeringen,

b)

dess status, ansvarsområden och befogenheter finns inskrivna i lagen och kan skyddas av polis och domstol,

c)

utnämningar till styrelsen (som ska inrättas) görs av olika offentliga aktörer (olika ministrar, företags- och advokatsammanslutningar),

d)

utnämningar till styrelsen har lång och tidsbegränsad varaktighet,

e)

ledningen och den operativa personalen endast är ansvariga inför styrelsen.

68.

Europaparlamentet anser att utvecklingen av ett effektivt skattesystem i utvecklingsländerna måste bli ryggraden i deras offentliga finanser. Parlamentet anser att EU:s nya investeringspolitik i utvecklingsländerna bör bidra till att skapa en mer fördelaktig miljö för privata utländska och nationella investerare och till att skapa förutsättningar för ett mer effektivt internationellt bistånd. Parlamentet påminner om att EU:s investeringspolitik måste fokusera på utvecklingen av små och medelstora företag, däribland med hjälp av mikrokrediter, samt stödja innovation, en effektiv offentlig förvaltning, offentlig privata partnerskap och överföring av kunskaper för att främja tillväxt.

*

* *

69.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och medlemsstaternas regeringar och parlament.


(1)  EUT C 341 E, 16.12.2010, s. 29.

(2)  EUT C 4 E, 7.1.2011,s. 34.

(3)  Antagna texter, P7_TA(2010)0210.

(4)  EUT C 230 E, 26.8.2010, s. 1.

(5)  EUT C 184 E, 8.7.2010, s. 94.

(6)  EUT C 282 E, 6.11.2008, s. 323.

(7)  Se till exempel den undersökning som gjorts av Baunsgaard & Keen (2005) och som det hänvisas till i Internatinella valutafondens rapport av den 15 februari 2005”Dealing with the Revenue Consequences of Trade Reform’, där Inetrnationella valutafonden drar slutsatsen att ‘many low-income countries and some middle-income countries have had difficulty in replacing trade tax revenues”.

(8)  EUT C 184 E, 8.7.2010, s. 488.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/48


Tisdagen den 8 mars 2011
Jordbruk och internationell handel

P7_TA(2011)0083

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om EU:s jordbruk och internationell handel (2010/2110(INI))

2012/C 199 E/06

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av tredje delen avdelning III och femte delen avdelningarna II och V i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av principerna om hänsyn till djurens välfärd i artikel 13 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av WTO-avtalen, särskilt jordbruksavtalet som förhandlades fram under Uruguayrundan och trädde i kraft den 1 januari 1995,

med beaktande av den förklaring som antogs vid den fjärde ministerkonferensen i Doha den 9–14 november 2001, det beslut som antogs av WTO:s allmänna råd den 1 augusti 2004 och den förklaring som antogs vid den sjätte ministerkonferensen i Hongkong den 13–18 december 2005,

med beaktande av sin resolution av den 4 april 2006 om bedömningen av Doharundan efter WTO:s ministerkonferens i Hongkong (1),

med beaktande av de reviderade utkast till villkor för jordbruk som delades ut den 6 december 2008 av WTO:s ordförande för jordbruksförhandlingarna,

med beaktande av samförståndsavtalet av den 15 maj 2009 mellan Amerikas förenta stater och Europeiska kommissionen om import av nötkött från djur som inte behandlats med vissa tillväxtbefrämjande hormoner och Förenta staternas tillämpning av höjda avgifter för vissa produkter från Europeiska gemenskapen,

med beaktande av den lösning som man gemensamt uppnådde den 15 juli 2009 mellan Kanada och Europeiska unionen på tvisten ”European Communities – Measures Affecting the Approval and Marketing of Biotech Products”,

med beaktande av avtalet mellan EU och en rad latinamerikanska länder om villkoren för en slutlig lösning av pågående tvister om EU:s importsystem för bananer (Genèveavtalet), som paraferades den 15 december 2009,

med beaktande av sin resolution av den 16 december 2009 om utsikterna för utvecklingsagendan från Doha efter WTO:s sjunde ministermöte (2),

med beaktande av slutförandet den 17 december 2009 av förhandlingarna mellan EU och Marocko om liberaliseringsåtgärder för jordbruks- och fiskeprodukter,

med beaktande av slutförandet den 1 mars 2010 av förhandlingarna mellan EU, Peru och Colombia om undertecknandet av ett flerpartsavtal,

med beaktande av den lösning man gemensamt uppnådde den 18 mars 2010 mellan Argentina och Europeiska unionen på tvisten ”European Communities – Measures Affecting the Approval and Marketing of Biotech Products”,

med beaktande av sin resolution av den 25 mars 2010 om en kvalitetspolitik för jordbruksprodukter: vilken strategi ska användas? (3),

med beaktande av slutförandet den 19 maj 2010 av förhandlingarna mellan EU och Centralamerika om handelspelaren i associeringsavtalet,

med beaktande av sin resolution av den 8 juli 2010 om den gemensamma jordbrukspolitikens framtid efter 2013 (4),

med beaktande av frihandelsavtalet mellan EU och Sydkorea som undertecknades den 6 oktober 2010,

med beaktande av de pågående förhandlingarna mellan EU och Mercosur om ett associeringsavtal,

med beaktande av de pågående förhandlingarna mellan EU och Kanada om ett övergripande avtal om ekonomi och handel,

med beaktande av de pågående förhandlingarna mellan EU och Indien om ett frihandelsavtal,

med beaktande av de pågående förhandlingarna mellan EU och Ukraina om ett associeringsavtal,

med beaktande av sin studie med titeln ”Stocktake of the WTO Agricultural Negotiations after the Failure of the 2008 Talks” från juni 2009,

med beaktande av handboken ”Geographical Indications and TRIPs: 10 Years Later. A roadmap for EU GI holders to get protection in other WTO Members”, som beställdes av kommissionen,

med beaktande av kommissionens förslag av den 15 september 2010 till Europaparlamentets och rådets förordning om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (KOM(2010)0484),

med beaktande av problemet med avregleringen av tullarna för Pakistan, som tas upp i artikel 1 i förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om införande av brådskande autonoma handelsförmåner för Pakistan (KOM(2010)0552).

med beaktande av FN:s millennieutvecklingsmål,

med beaktande av artikel 208 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och yttrandena från utskottet för internationell handel och utskottet för utveckling (A7-0030/2011), och av följande skäl:

A.

EU är den i särklass största importören av jordbruksprodukter i världen, med importer som nästan har fördubblats i värde över det senaste årtiondet och som nu uppgår till nästan 20 procent av den globala importen.

B.

EU:s andel av den globala jordbruksexporten sjunker till följd av den snabbare tillväxten hos andra viktiga handelspartner inom jordbrukssektorn. Under perioden 2007–2009 utgjorde slutprodukter 68 procent av värdet av EU:s export, medan mellanprodukter och basvaror stod för 23 respektive 9 procent. Prisnivån på världsmarknaden saknar inte heller betydelse för de svårigheter som EU erfar när det gäller att exportera sina produkter, vilket i allmänhet beror på låga priser och höga produktionskostnader.

C.

EU:s underskott i handeln med jordbruksvaror nådde ett rekord på 7 miljarder euro 2008. EU:s underskott i handeln med till exempel Mercosur har mer än fördubblats sedan 2000 och EU:s import av jordbruksprodukter från Mercosur har nu nått ett värde av 19 miljarder euro jämfört med 1 miljard euro för exporten.

D.

EU är världens största importör av jordbruksprodukter från utvecklingsländer och importerar mer än USA, Japan, Kanada, Australien och Nya Zeeland tillsammans. Cirka 71 procent av EU:s totala import av jordbruksprodukter kommer från utvecklingsländer som en följd av ”Allt utom vapen”-initiativet till förmån för de minst utvecklade länderna, det allmänna preferenssystemet och avtalen om ekonomiskt partnerskap.

E.

WTO:s utkast till villkor för jordbruk från 2008 skulle kräva ännu större medgivanden från EU:s sida än vad som fastställdes i det redan långtgående förslag som EU lade fram i oktober 2005.

F.

Tillämpningen av en konsekvent utvecklingspolitik inom jordbruk och handel kommer också att påverka uppfyllandet av millennieutvecklingsmålen 1 (utrotande av extrem fattigdom och hunger) och 8 (globalt partnerskap för utveckling), även via bestämmelser om mer rättvisa handelsregler och ett mer rättvist marknadstillträde.

G.

EU har redan drastiskt minskat sitt handelssnedvridande internstöd, i motsats till andra viktiga handelspartner, särskilt USA, som bibehöll och i vissa fall förstärkte sina instrument inom ramen för 2008 års jordbrukslag.

H.

EU har ensidigt gjort avsevärda nedskärningar av sina exportbidrag, vars andel av budgeten för den gemensamma jordbrukspolitiken har sjunkit från 29,5 procent 1993 till endast 1,2 procent 2009 och av värdet av exporten av jordbruksvaror från 25 procent 1992 till endast 0,9 procent 2009. Vissa viktiga handelspartner fortsätter att i stor utsträckning använda andra former av exportincitament.

I.

USA fortsätter inom ramen för tvisten om kötthormoner att utfärda sanktioner mot EU och har även meddelat att sanktionerna kommer att rotera för att täcka andra jordbruksprodukter från EU och därigenom få ökad genomslagskraft (karusellagstiftning). Enligt samförståndsavtalet beviljar EU en tullkvot med nolltullsats på 20 000 ton nötkött.

J.

USA har anmält EU:s bestämmelser om hygien och saluföring av fjäderfä till WTO.

K.

En ömsesidigt godtagbar lösning nåddes med Kanada och Argentina om GMO-tvisten. USA har lämnat in en allmän begäran om handelsrepressalier.

L.

WTO-panelens beslut om socker var en av de största drivkrafterna bakom EU:s sockerreform 2006 och inverkar fortfarande i stor utsträckning på handeln med socker. Den gemensamma organisationen av marknaden för socker respekterar alla EU:s handelsåtaganden. Under loppet av tre år har EU förvandlats från den andra största sockerexportören till den andra största nettoimportören, vilket främst har gynnat utvecklingsländerna (de minst utvecklade länderna och AVS-länderna).

M.

2006 års sockerreform har uppfyllt målen att öka konkurrenskraften, sänka sockerpriset och minska produktionskvoten för socker med cirka 30 procent. Den har dock också medfört nedläggning av 83 av totalt 189 fabriker i EU-27, en förlust av mer än 16 500 direkta jobb i landsbygdsområdena och slutet på sockerbetsodlingen för cirka 140 000 jordbrukare.

N.

Världsmarknaden för socker är en av de mest instabila marknaderna för jordbruksråvaror och domineras av ett land (Brasilien). EU:s sockerproduktion säkrar tillförlitliga leveranser till världsmarknaden och en stadig inhemsk tillgång till hållbara produkter av hög kvalitet för de europeiska konsumenterna.

O.

EU främjar en hållbar produktion av förnybar energi genom krav som ska börja tillämpas från slutet av 2010. EU importerar redan mer än 25 procent av sin förbrukning av bioetanol, ej inräknat den bioetanol som importeras i form av blandningar för att kringgå importtullar. Kommissionen måste se till att det finns en balans mellan den inhemska bioetanolproduktionen och importen av bioetanol i enlighet med artikel 23.5 a i direktivet om förnybar energi (direktiv 2009/28/EG (5)).

P.

Den fjärde partskonferensen för WHO ramkonvention om tobakskontroll kommer att hållas i november 2010. Ett offentligt samråd har inletts om en eventuell översyn av direktivet om tobaksprodukter (direktiv 2001/37/EG (6)). Flera medlemmar i WTO har väckt frågan om huruvida det kanadensiska lagförslaget C-32, som i praktiken innebär ett förbud mot alla traditionella produkter av blandad tobak, med undantag för produkter av Virginia-tobak, som är den enda sort som odlas i Kanada och som används i tillverkningen av kanadensiska tobaksprodukter, strider mot avtalet om tekniska handelshinder.

Q.

När internationella handelsavtal ingås måste EU se till att det råder jämvikt mellan marknadsliberaliseringen och skyddet av näringssektorer och arbetstagar- och konsumenträttigheter.

R.

EU:s avtal med tredjeländer måste skydda de europeiska sektorer som är i kris, särskilt frukt- och grönsaks-, djuruppfödnings- och spannmålssektorerna, där inkomsterna har sjunkit betydligt, och samtidigt ge dem verkliga exportmöjligheter.

S.

De internationella handelsavtal som ingås av EU får inte vara till nackdel för lokala småbrukare, som bidrar väsentligt till livsmedelsförsörjningen i sina regioner.

T.

När internationella handelsavtal ingås måste EU eftersträva bättre övervakning av att de mänskliga rättigheterna och efterlevnad av sociala och miljömässiga standarder.

U.

Parlamentets godkännande krävs för ingåendet av handelsavtal som förhandlas fram av kommissionen.

Konsekvens mellan EU:s jordbrukspolitik och den gemensamma handelspolitiken

1.

Europaparlamentet anser att EU:s jordbrukssektor har ett uppenbart mervärde för den europeiska ekonomin och en strategisk roll i Europa 2020-strategin för att hantera de ekonomiska, sociala och miljömässiga utmaningar EU står inför. Parlamentet framhåller vikten av politisk överensstämmelse mellan EU:s jordbrukspolitik, handelspolitik och utvecklingspolitik.

2.

Europaparlamentet betonar att utrikeshandelspolitiken inte får äventyra EU:s förmåga att upprätthålla en stark jordbrukssektor och trygga livsmedelsförsörjningen mot bakgrund av den växande instabiliteten på marknaden. Parlamentet uppmanar kommissionen att, i alla forum, och särskilt i WTO, försvara det europeiska jordbrukets multifunktionella roll, inbegripet dess viktiga roll för sysselsättningen och livskraften i landsbygdsområden, och EU:s modell för jordbruk och livsmedel, som är en strategisk del av Europas ekonomi.

3.

Europaparlamentet fördömer kommissionens strategi eftersom den alltför ofta innebär eftergifter på jordbruksområdet för att uppnå förbättrat marknadstillträde i tredjeländer för industriprodukter och tjänster. Parlamentet uppmanar kommissionen att inte prioritera industri- och tjänstesektorns intressen framför jordbrukssektorns intressen.

4.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå en ny strategi som säkrar balansen mellan den inhemska produktionen och importen och som för varje jordbrukssektor beaktar utvecklingen av multilaterala och bilaterala handelsförhandlingar, EU:s miljömässiga, sociala, djurskyddsrelaterade och säkerhetsmässiga standarder samt respekten för de mänskliga rättigheterna.

5.

Europaparlamentet betonar att när det gäller jordbrukssektorn måste kommissionen utföra konsekvensbedömningar, som ska offentliggöras innan förhandlingarna inleds och förslag läggs fram om uppdateringar för att beakta nya ståndpunkter som kommer fram i förhandlingarna. Parlamentet betonar att det krävs ett korrekt och öppet förfarande för samråd med alla berörda parter, särskilt i parlamentet och i kommissionen. Parlamentet erinrar om att en inhemsk rådgivande nämnd ingick i frihandelsavtalet mellan EU och Sydkorea och noterar att detta kan tjäna som exempel på berörda parters och intressenters deltagande i framtida handelsavtal.

6.

Europaparlamentet understryker att konsekvensbedömningarna måste ta hänsyn till varornas specifika egenskaper, genom att när det gäller t.ex. marknaden för nötkött ta hänsyn till marknadens segmentering. Parlamentet framhåller att tidigare konsekvensbedömningar bara har gett övergripande siffror och uppmanar därför kommissionen att göra detaljerade konsekvensbedömningar, som tar hänsyn till de effekter som öppningen av EU:s jordbruksmarknader för Mercosur-handelsblocket har haft på specifika marknadssegment.

7.

Europaparlamentet anser att inga beslut om ytterligare öppnande av EU-marknaden för import av jordbruksvaror bör fattas utan att man tryggar möjligheten för EU:s jordbrukare att kompenseras för sina förluster.

8.

Europaparlamentet understryker att ekonomisk ersättning inte kan uppväga de negativa konsekvenserna av ett avbrott i EU:s jordbruksproduktion, som garanterar livsmedelsförsörjning och livsmedelskvalitet och är av största betydelse för välståndet i EU:s landsbygdsområden samt skyddar landsbygden mot risken för att jordbruksmark överges och landsbygden avfolkas. Parlamentet betonar därför att nödvändiga förutsättningar måste upprätthållas så att EU:s jordbruk förblir lönsamt och jordbrukarna kan erhålla en skälig inkomst i samtliga medlemsstater och jordbruket på detta sätt kan få en nystart mot bakgrund av den gemensamma jordbrukspolitikens centrala roll i EU:s struktur.

9.

Europaparlamentet påminner om att EU:s producenter tvingas uppfylla världens strängaste standarder i fråga om kvalitet, produkthygien, hållbara produktionsmetoder, växtskydd, djurens hälsa och välbefinnande, spårbarhet, kontroll av halter av bekämpningsmedelsrester, veterinärmedicin och tillsatser.

10.

Europaparlamentet betonar att produkter från tredjeländer som ska exporteras till EU måste ge de europeiska konsumenterna samma garantier i fråga om hälsa, livsmedelssäkerhet, djurskydd, hållbar utveckling och sociala minimistandarder som de som gäller för EU:s producenter. Parlamentet understryker att detta är det enda sättet för att garantera att EU-producenterna kan konkurrera på samma villkor med tredjeländer, och framhåller att man måste stärka importkontrollerna vid gränserna liksom de kontroller som kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor gör av produktionsvillkoren och saluföringen i de länder som exporterar till EU, för att garantera att EU:s standarder respekteras.

11.

Europaparlamentet betonar att det på importområdet krävs strikt efterlevnad av ursprungsregler och mekanismer för att förebygga triangelhandel.

12.

Europaparlamentet uppmanar bestämt kommissionen att aktivt främja EU:s offensiva jordbruksintressen och underlätta tillträdet till marknaderna i tredjeländer för europeiska produkter med hänsyn till EU:s högkvalitativa jordbruksprodukters omfattande potential för export och stabilisering av världsmarknaderna. Parlamentet understryker bland annat att de säljfrämjande åtgärderna måste förstärkas. Parlamentet noterar att dessa åtgärder är förenliga med WTO-bestämmelserna eftersom de omfattas av ”gröna boxen”.

13.

Europaparlamentet konstaterar att de yttersta randområdena utgör en integrerad del av EU och att handelsavtalen i sin helhet är tillämpliga på dem. Parlamentet understryker att en tullsänkning utgör ett hot mot deras svaga ekonomier, som huvudsakligen är baserade på jordbruk och produkter av liknande slag som ibland annat de latinamerikanska partnerländerna. Parlamentet erinrar om att artikel 349 i EUF-fördraget gör det möjligt att anpassa unionspolitiken till den geografiska och ekonomiska situationen i dessa regioner. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att i samband med förhandlingarna beakta de yttersta randområdenas särskilda situation så att deras utveckling inte äventyras.

Jordbruket i det multilaterala handelssystemet

Utvecklingsagendan från Doha

14.

Europaparlamentet menar att EU, för att säkra ett framgångsrikt resultat för utvecklingsagendan från Doha, lade fram ett extremt generöst förslag på jordbruksområdet, som inte ytterligare kan höjas, men att detta hittills inte har föranlett en motsvarande ambitionsnivå från andra industriländer och avancerade utvecklingsländer.

15.

Europaparlamentet påminner om att 2003 års reform av den gemensamma jordbrukspolitiken och ”hälsokontrollen” 2008, har visat hur seriösa EU:s reformåtaganden är genom att föregripa de sannolika resultaten av Doharundan, samtidigt som likvärdiga medgivanden fortfarande förväntas från EU:s handelspartner.

16.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att strikt följa det förhandlingsmandat den tilldelats av rådet, i vilket de senaste reformerna av den gemensamma jordbrukspolitiken sätts som gräns för kommissionens handlingsram, under förutsättning att likvärdiga medgivanden erhålls från dess handelspartner. Parlamentet ber kommissionen att inte lägga fram förslag som skulle komma att styra de beslut som ska fattas om framtiden för den gemensamma jordbrukspolitiken efter 2013.

17.

Europaparlamentet framhåller de icke handelsrelaterade intressenas betydelse i utvecklingsagendan från Doha. Parlamentet anser att balans måste uppnås i förhandlingarna inom jordbrukssektorn mellan handelns ekonomiska dimension och icke-ekonomiska värden, såsom sociala värden, miljövärden, folkhälsan, samt djurhälsa och djurskydd.

18.

Europaparlamentet beklagar avsaknaden av framsteg i insatserna för att inrätta ett multilateralt register för vin och sprit och utvidga skyddet av geografiska beteckningar till alla jordbruksprodukter. Parlamentet påminner om att dessa faktorer är en absolut förutsättning för att ett balanserat resultat ska kunna nås i jordbruksförhandlingarna. Parlamentet framhåller att det är nödvändigt att i högre grad lansera EU:s vägledande riktlinjer för jordbruksprodukters kvalitet på multilateral och bilateral nivå.

19.

Europaparlamentet påpekar att EU redan avsevärt har minskat sitt handelssnedvridande internstöd och efterlyser fasta åtaganden i detta avseende från andra handelspartner.

20.

Europaparlamentet påminner om det åtagande som WTO:s medlemmar gjorde under 2005 års ministerkonferens i Hongkong om att avskaffa alla former av exportbidrag parallellt med införandet av regler för alla former av exportåtgärder med likvärdiga verkningar, framför allt exportkrediter, statshandelsföretag och livsmedelsbistånd.

21.

Europaparlamentet anser att den generella sänkningen av tullsatserna bör utvärderas i ljuset av EU:s förslag för internstöds- och exportkonkurrenspelarna och bygga på möjligheten att hålla kvar den särskilda skyddsklausulen, ett särskilt undantag från tullförenklingsbestämmelserna och tillräcklig flexibilitet när det gäller formeln för att beräkna tullsänkningar och fastställandet av känsliga produkter. Parlamentet anser att den föreslagna mekanismen för fastställande av känsliga produkter äventyras på ett förödande sätt av skyldigheten att nå en betydande tullkvotsexpansion.

22.

Europaparlamentet påpekar att man i WTO:s Dohaförhandlingsrunda måste iaktta ”single undertaking”-principen. Sedan en tid kan man observera att förhandlingarna koncentrerat sig på vissa begränsade förhandlingsområden, inklusive jordbruket, där EU har viktiga intressen att försvara, och att framgångarna varit relativt sett färre inom övriga förhandlingsområden, vilket hotar att försvaga EU:s förhandlingsposition. Parlamentet påpekar att det dessutom försvårar en bedömning av möjligheterna att göra ett bokslut av hela rundan.

23.

Europaparlamentet bekräftar åter att utvecklingsländerna bör ha en legitim rätt att föra en politik som skapar ett inhemskt mervärde.

24.

Europaparlamentet understryker att prisinstabiliteten har förvärrat undernäringsproblemen i världen, vilket betonas av FAO, och att en utökad liberalisering av världshandeln med jordbruksprodukter, som främjas av WTO-överenskommelserna, hittills inte har gjort det möjligt att stävja svälthotet i världen. Parlamentet understryker vidare att EU dessutom har en skyldighet att bidra till livsmedelsförsörjningen i världen.

WTO:s tvistlösningsorgan

25.

Europaparlamentet konstaterar att handelsavtalet om bananer innebär slutet på 20 år av de tekniskt sett mest komplicerade och politiskt sett mest känsliga och betydelsefulla handelstvister som någonsin förekommit i WTO, och att det utgör ett viktigt steg mot konsolideringen av ett regelbaserat multilateralt handelssystem, samtidigt som det på ett avgörande sätt kan bidra till att lösa frågor som avser tropiska produkter och preferenser i WTO-förhandlingarna.

26.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att lösningen av tvisten om kötthormoner leder till att sanktionerna mot EU:s produkter hävs och samtidigt garanterar att nötköttsimporten till EU följer EU:s krav.

27.

I fråga om tvisten om klorbehandlade kycklingar anser Europaparlamentet att import till EU av sådana produkter skulle strida mot den europeiska allmänhetens krav på säkra produkter och mot själva principerna för den europeiska livsmedelsmodellen.

28.

Europaparlamentet uppmanar mycket bestämt kommissionen att försvara EU:s bestämmelser om tillstånd för och saluföring av genmodifierade organismer mot alla angrepp inom ramen för WTO.

Jordbruket i multilaterala, interregionala och bilaterala handelsförbindelser

29.

Europaparlamentet anser att slutförandet av multilaterala förhandlingar utgör en prioriterad fråga för EU. Parlamentet anser att bilaterala handelsavtal måste komplettera multilaterala processer genom att föreskriva respekt för skäliga arbetsförhållanden, gemensamma miljöregler och livsmedelsstandarder som redan gäller i EU, och undvika att enbart gynna program för hållbar utveckling. Parlamentet påminner om att EU har väsentliga offensiva intressen på jordbruksområdet, särskilt när det gäller bearbetade produkter av hög kvalitet. Parlamentet anser att bilaterala handelsavtal med viktiga handelspartner på ett framgångsrikt sätt kan främja exportintressena inom EU:s livsmedelsindustri och ge betydande ekonomiska fördelar.

30.

Europaparlamentet kräver att jordbruksprodukter som importeras till EU ger de europeiska konsumenterna samma garantier i fråga om konsumentskydd, djurskydd, miljöskydd och sociala minimistandarder som de som gäller för EU:s produkter, och påminner om parlamentets bestämda ståndpunkt i detta avseende. Parlamentet uppmanar kommissionen att i de bilaterala handelsavtalen införa bindande klausuler som tvingar tredjeländerna att uppfylla samma sanitära och fytosanitära villkor som EU:s producenter. Parlamentet anser att det i dessa avtal åtminstone måste föreskrivas att internationella skyldigheter och standarder ska efterlevas.

31.

Europaparlamentet understryker att man för att undvika att ”betala två gånger” – först på bilateral och därefter på multilateral nivå – måste stödja så kallade single pocket-avtal, som innebär att eftergifter i bilaterala avtal kopplas till det slutliga resultatet av Dohaförhandlingarna.

32.

Europaparlamentet betonar betydelsen av ett strikt genomförande av reglerna om förmånsberättigat ursprung. Parlamentet efterlyser en översyn av alla handelspreferenser som Europeiska unionen beviljat tillväxtländer som ingår i G20-gruppen.

33.

Europaparlamentet anser att man bör förebygga oegentligheter inom handeln med jordbruks- och livsmedelsvaror, som t.ex. triangelhandel, där ett land exporterar sin produktion till EU genom att utnyttja förmånstillträdet till EU:s marknad och därefter täcker sina egna behov genom att importera produkter från utlandet. För att förebygga sådana oegentligheter får det förmånstillträde till EU:s jordbruksmarknad som EU erbjuder tredjeländer inom ramen för handelsavtal inte överskrida dessa länders faktiska produktions- och exportkapacitet.

34.

Europaparlamentet uppmanar bestämt kommissionen att stödja införlivandet av geografiska beteckningar som en väsentlig del av handelsavtalet för bekämpning av varumärkesförfalskning (Acta). Parlamentet beklagar att endast en kort lista över EU:s geografiska beteckningar ska skyddas av våra handelspartner inom ramen för nyligen slutförda eller pågående handelsförhandlingar. Parlamentet påminner om att enligt EU:s globala strategi ska bilaterala avtal leda till en förstärkning av det internationella skyddet för geografiska beteckningar genom bestämmelser av typen WTO+. Parlamentet betonar att det krävs ett korrekt och öppet förfarande för samråd med alla berörda parter, särskilt i parlamentet och i kommissionen.

35.

Europaparlamentet erinrar om att ett betydande antal geografiska beteckningar kunde erkännas enligt frihandelsavtalet med Sydkorea. Parlamentet efterlyser ytterligare arbete för att se till att så även är fallet i framtida handelsavtal och noterar att skyddet och erkännandet av geografiska beteckningar i tredjeländer kan vara av stort värde för EU:s jordbruks- och livsmedelssektor.

36.

Europaparlamentet noterar att man med frihandelsavtalet mellan EU och Sydkorea enligt kommissionen skulle befria EU:s exportörer från en börda motsvarande 380 miljoner euro i årliga tullar, genom att avskaffa tullarna för 99 procent av EU:s jordbruksexport.

37.

Europaparlamentet ber kommissionen att säkerställa att handelsavtal inte äventyrar EU:s ingångsprissystem för frukt och grönsaker, samtidigt som nuvarande importplaner upprätthålls. Parlamentet uppmanar emellertid kommissionen att så snart som möjligt införa nödvändiga förändringar för att förbättra systemets funktion.

38.

Europaparlamentet betonar särskilt att det komplexa ingångsprissystemet som tillämpas på tomatimporten från Marocko orsakar problem. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att utan dröjsmål införa lämpliga förändringar.

39.

Europaparlamentet uttrycker stark oro över avtalet mellan EU och Marocko. Parlamentet påpekar att trots ett i stort sett fullständigt öppnande av EU:s marknader för import från Marocko kvarstår alltjämt exportkvoter för vissa viktiga jordbruksprodukter från EU, bland annat kärnfrukter.

40.

Europaparlamentet beklagar att det i förhandlingarna om jordbrukskapitlet i associeringsavtalet med Marocko inte gavs några garantier för respekten av de förmånsimportkvoter eller de ingångspriser som gäller för den marockanska exporten.

41.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att uppfylla sina åtaganden gentemot EU:s sockersektor och att upphöra med systematiska medgivanden för socker i de bilaterala och multilaterala handelsförhandlingarna. Parlamentet noterar i detta sammanhang initiativen i sockersektorn, som har ökat sektorns konkurrenskraft och samtidigt förbättrat dess miljömässiga hållbarhet och bidragit till EU:s utvecklingsagenda genom de preferenser som beviljats AVS-länderna och de minst utvecklade länderna.

42.

Europaparlamentet påpekar att nya bilaterala medgivanden om tillträde till EU:s sockermarknad som beviljas tredjeländer (till exempel de latinamerikanska länderna och Ukraina) kommer att destabilisera EU:s sockermarknad och urholka förmånerna för de minst utvecklade länderna och AVS-länderna. Parlamentet oroar sig allt mer över att sådana medgivanden, när de beviljas nettoimporterande länder, främjar bytesmekanismer. Parlamentet uppmanar kommissionen att även i fortsättningen utesluta socker och sockerbaserade produkter, inbegripet etanol, från de bilaterala förhandlingarna.

43.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att uppmärksamma försöken att kringgå importtullarna på etanol, eftersom allt större mängder etanol nu förs in i EU i form av blandningar med mycket låga importtullar.

44.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att säkerställa symmetriska tulleftergifter i de frihandelsavtal som EU ingår med länder som har en stor jordbruksproduktion och exportkapacitet, t.ex. Mercosur.

45.

Europaparlamentet noterar återupptagandet av förhandlingarna om det mycket viktiga associeringsavtalet mellan EU och Mercosur, som berör 700 miljoner människor och som skulle bli världens mest långtgående biregionala avtal, och betonar därför att Europaparlamentet bör få delta i nära samverkan i alla skeden av förhandlingarna.

46.

Europaparlamentet anser att det är oacceptabelt att kommissionen återupptog förhandlingarna med Mercosur utan att offentliggöra en detaljerad konsekvensbedömning och utan att inleda en verklig politisk debatt med rådet och parlamentet. Parlamentet kräver att en undersökning av förhandlingarnas konsekvenser för EU:s jordbrukssektor och regioner genomförs och diskuteras innan något förslag till tullsatser utväxlas mellan EU och Mercosur. När det gäller förhandlingarnas konsekvenser för jordbruket, erinrar parlamentet om att en koppling måste göras till Doharundan. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att i enlighet med sitt mandat inte slutföra förhandlingarna med Mercosur förrän WTO-rundan har avslutats. Parlamentet uppmanar kommissionen att hålla rådet och parlamentet korrekt informerade om hur förhandlingarna med Mercosur utvecklas och att i framtiden informera rådet och parlamentet innan sådana handelsförhandlingar inleds.

47.

Europaparlamentet är djupt bekymrat över konsekvenserna för EU:s hela jordbrukssektor av ett eventuellt associeringsavtal med Mercosur, med hänsyn till Mercosurs ansökan från mars 2006 om tillträde till EU:s jordbruksmarknad, vilken gick mycket längre än det redan omfattande förslag som EU lade fram 2004. Parlamentet anser därför att det är nödvändigt att se över medgivandena för att skydda våra jordbrukares intressen.

48.

Europaparlamentet anser att hänsyn inte har tagits till de nya medlemsstaternas situation i förhandlingarna mellan EU och Mercosur på det sätt som fastställdes i rådets mandat 1999.

49.

Europaparlamentet noterar att jordbruksföretagen i Mercosurländerna har mycket lägre produktionskostnader, inbegripet kostnader för mark, arbetskraft och andra kapitalkostnader, och att Mercosurproducenterna inte behöver uppfylla samma standarder som EU-producenterna när det gäller miljö, djurskydd, livsmedelssäkerhet och fytosanitära åtgärder. Parlamentet betonar att det slutliga målet måste vara att nå fram till ett balanserat resultat för båda parter genom att se till att förhandlingarna fullt ut beaktar avtalets konsekvenser och följder, särskilt när det gäller miljömässiga och sociala utmaningar. Parlamentet uppmanar kommissionen att göra en bedömning av avtalets konsekvenser för jordbrukssektorn.

50.

Europaparlamentet anser att graden av marknadsintegration i tullunionen Mercosur för närvarande inte kan garantera tillräcklig spridning av importerade produkter inom regionen. Parlamentet anser att ett avtal inte ger något verkligt mervärde om bestämmelser som garanterar effektiv och fullständig rörlighet för EU:s jordbruksprodukter inom Mercosurområdet saknas.

51.

Europaparlamentet beklagar de tulleftergifter som kommissionen nyligen har beviljat de länder som exporterar bananer till EU. Parlamentet kräver att man ser över det stöd som de europeiska producenterna får inom ramen för programmen för gemenskapens yttersta randområden (Posei-programmen), för att kompensera dem för de effekter som dessa minskade tullavgifter kommer att få på priserna på gemenskapsmarknaden. Parlamentet anser att hänsyn måste tas till EU-producenternas och AVS-producenternas intressen i samband med liknande framtida förhandlingar, så att dessa sektorer, som är en viktig källa till sysselsättning, inte försvagas.

52.

Europaparlamentet understryker att flera rapporter från Kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor framhäver att brasilianskt nötkött för närvarande inte uppfyller EU-producenternas och de europeiska konsumenternas standarder för livsmedelssäkerhet, djuridentifikation och spårbarhet, djurhälsa och sjukdomskontroller.

53.

Europaparlamentet uppmanar bestämt kommissionen att studera de olika rapporter som offentliggjorts av den brasilianska hälsoövervakningsmyndigheten (Anvisa) om den omfattande användningen i Brasilien av pesticider som är förbjudna i EU och i de flesta andra länder i världen, vilket visar de allvarliga hälsorisker som detta medför.

54.

Europaparlamentet uttrycker sin djupa oro över den politik som Argentina för, i strid med sina skyldigheter inom ramen för WTO, i syfte att begränsa importen av livsmedel som konkurrerar med den inhemska produktionen. Parlamentet påpekar att dessa åtgärder ska läggas till Argentinas icke-automatiska importlicenssystem, som redan inverkar negativt på EU:s export. Parlamentet uppmanar kommissionen att vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa att dessa åtgärder, som strider mot andan i förhandlingarna om ett avtal mellan EU och Mercosur, inte längre tillämpas.

55.

Europaparlamentet är bekymrat över de medgivanden för frukt och grönsaker som gjorts inom ramen för Europa-Medelhavsavtalen. Parlamentet påminner i detta avseende om att produktionssäsongerna i länderna söder och norr om Medelhavet kompletterar varandra och att detta bör fortsätta att vara vägledande för liberaliseringen av handeln med jordbruksprodukter inom Medelhavsunionen.

56.

Europaparlamentet framhåller att även om det är nödvändigt att ha ett strängt regelverk för tobaksprodukter måste regleringen av ingredienser i tobaksprodukter på EU-nivå och internationell nivå ske i enlighet med en proportionerlig och riskbaserad metod som grundar sig på vetenskapliga fakta. Parlamentet varnar för förbud mot ingredienser om man inte har vetenskapliga fakta, eftersom detta i princip skulle innebära ett förbud mot traditionella europeiska produkter av blandad tobak och få allvarliga socioekonomiska konsekvenser för tobaksodlare i EU (av orientalisk tobak och Burleytobak), utan att medföra några fördelar för folkhälsan.

57.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i förhandlingarna om EU:s handelsavtal, inbegripet med Kanada och Ukraina, beakta EU-medborgarnas intressen, visa öppenhet och regelbundet informera parlamentet om förhandlingarnas utveckling. Parlamentet beklagar att man ännu inte fått någon information från kommissionen när det gäller förhandlingarna om frihandelsavtal mellan EU och Kanada, trots att förhandlingarna inleddes redan i oktober 2009. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att i detalj rapportera om alla ytterligare förhandlingsrundor till parlamentet och till de ansvariga utskotten. Parlamentet uttrycker dessutom sin oro över kommissionens eventuella medgivanden i förhandlingarna, särskilt på området för marknadsöppning, genetiskt förändrade organismer, mjölk, immaterialrättsligt skydd och ursprungsmärkning, och uppmanar kommissionen att inte göra några medgivanden som skulle kunna få negativa följder för det europeiska jordbruket.

58.

Europaparlamentet är bekymrat över de eventuella medgivandena på området för spannmål i förhandlingarna med Ukraina, eftersom Ukrainas produktion är ytterst konkurrenskraftig och Ukraina redan nu är den främsta användaren av de tullkvoter för spannmål (vete och korn) med nedsatt tullsats som erbjuds tredjeländer. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att begränsa sitt erbjudande på detta område.

59.

Europaparlamentet bekräftar på nytt den betydelse som handeln med jordbruksvaror har för den ekonomiska utvecklingen och fattigdomsminskningen i utvecklingsländerna. Parlamentet uppmanar EU att hjälpa AVS-länderna att anpassa sig till den växande globala konkurrensen.

60.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att beakta denna resolution när den utarbetar sin framtida handelsstrategi.

*

* *

61.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen.


(1)  EUT C 293E, 2.12.2006, s. 155.

(2)  EUT C 286 E, 22.10.2010, s. 1.

(3)  EUT C 4 E, 7.1.2011, s. 25.

(4)  Antagna texter, P7_TA(2010)0286.

(5)  EUT L 140, 5.6.2009, s. 16.

(6)  EGT L 194, 18.7.2001, s. 26.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/58


Tisdagen den 8 mars 2011
Proteinbristen i EU

P7_TA(2011)0084

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om proteinbristen i EU: vilka lösningar finns det på detta långvariga problem? (2010/2111(INI))

2012/C 199 E/07

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens meddelande av den 18 november 2010”Den gemensamma jordbrukspolitiken mot 2020: Att klara framtidens utmaningar i fråga om livsmedel, naturresurser och territoriell balans” (KOM(2010)0672),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 16 juli 2010”TSE-färdplan 2: Ett strategidokument om transmissibel spongiform encefalopati 2010–2015” (KOM(2010)0384),

med beaktande av rådets beslut 93/355/EEG (1) av den 8 juni 1993 om ingåendet av en samförståndsförklaring mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Förenta staterna inom ramen för GATT om vissa oljeväxtfrön; genom denna förklaring antogs Blair House-avtalet som fastställer ett tak för produktionen av oljeväxtfrön och proteingrödor i Europeiska unionen och särskilda avgifter för sådana grödor,

med beaktande av den rapport med titeln ”Evaluation of Measures applied under the Common Agricultural Policy to the protein crop sector” (Utvärdering av den gemensamma jordbrukspolitikens åtgärder inom proteingrödesektorn (2) som LMC International översände till kommissionen i november 2009,

med beaktande av rådets förordningar (EEG) nr 1431/82 (3) om särskilda åtgärder beträffande ärtor och åkerbönor och (EG) nr 1251/1999 (4) om upprättande av ett stödsystem för producenter av vissa jordbruksgrödor, vilka fastställde en maximal garantiareal, rådets förordning (EG) nr 1782/2003 (5) och artiklarna 76–78 i rådets förordning (EG) nr 73/2009 (6) enligt vilka det särskilda stödet för proteingrödor ska fasas ut, samt kommissionens förordning (EG) nr 1121/2009 (7) som innehåller tillämpningsföreskrifter för proteingrödebidrag,

med beaktande av förordning (EG) nr 767/2009 (8) om utsläppande på marknaden och användning av foder,

med beaktande av artikel 68 i rådets förordning (EG) nr 73/2009 enligt vilken medlemsstaterna får bevilja stöd till odling av proteingrödor, något som i synnerhet har utnyttjats av Frankrike, Spanien, Polen och Finland,

med beaktande av en studie från 2007, utförd av kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling, av de ekonomiska följderna av icke-godkända genetiskt modifierade organismer för EU:s foderimport och animalieproduktion,

med beaktande av de rekommendationer avseende den roll som spelas av forskning och lokal kunskap, inklusive baljproteinväxters roll, som ingår i rapporten ”International Assessment of Agricultural Knowledge, Science ande Technology”(IAASTD) från FN:s utvecklingsprogram, FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FAO) och Världsbanken,

med beaktande av de studier som beställts av parlamentets utskott för jordbruk och landsbygdens utveckling och som presenterades vid det seminarium som hölls den 11 oktober 2010,

med beaktande av sin resolution av den 12 mars 2008 om hållbart jordbruk och biogas: behov av översyn av EU-lagstiftningen (9),

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet (A7-0026/2011), och av följande skäl:

Grundläggande uppgifter om proteinbristen: tillgång, efterfrågan och internationell handel

A.

För närvarande tar EU:s totala produktion av proteingrödor endast tre procent av unionens jordbruksareal i anspråk och den tillhandahåller endast 30 procent av de proteingrödor som används som foderråvara i EU. Denna brist har ökat under de senaste tio åren.

B.

I vissa medlemsstater ligger stora jordbruksarealer i träda år efter år och deras produktionspotential går förlorad.

C.

Denna avsevärda brist på proteingrödor har sin grund i å ena sidan tidigare fastställda internationella handelsavtal, särskilt med Förenta staterna, vilka gjorde det möjligt för EU att skydda sin spannmålsproduktion och i utbyte mot detta möjliggjorde tullfri import till EU av proteingrödor och oljeväxter (GATT-avtalet och Blair House-avtalet från 1992), och å andra sidan den avsevärt ökade effektiviteten inom produktionen av proteingrödor och användningen av nya tekniker utanför EU, vilket innebär en konkurrensnackdel för EU:s jordbrukare för vilka produktion av proteingrödor är ekonomiskt ointressant.

D.

70 procent (42 miljoner ton 2009) av proteingrödorna, särskilt sojamjöl, importeras från i första hand Brasilien, Argentina och USA. Ungefär 60 procent av denna import (26 miljoner ton) är biprodukter från framställning av vegetabilisk olja och används som mjöl (främst sojamjöl) i djurfoder.

E.

Som en följd av den ringa proteingrödeproduktionen används årligen endast två miljoner ton proteingrödor av EU:s foderblandningsindustri, som emellertid hävdar att den skulle ha kapacitet att bearbeta nära 20 miljoner ton om året.

F.

Denna import motsvarar 20 miljoner hektar odlad mark utanför EU, eller mer än tio procent av EU:s jordbruksareal, och dessa produkter omfattas inte av samma lagstiftningsmässiga begränsningar med avseende på miljö, hälsa och genetiskt modifierade organismer (GMO) som europeiska produkter.

G.

Det faktum att nya kunder närmar sig de sydamerikanska leverantörerna, bland annat Kina, med lägre krav än EU vad gäller produktionsförhållanden och en tämligen oöverskådlig försörjningsstrategi, kan på medellång sikt försämra marknadsstabiliteten och EU:s försörjningstrygghet.

H.

EU:s boskapsuppfödningssektor har blivit extremt känslig för prissvängningar och handelssnedvridningar, och är beroende av import av högkvalitativa proteingrödor till ett rimligt pris. Sektorns konkurrenskraft undermineras av de extra kostnaderna för importen av proteingrödor till foder, som är en följd av att EU inte har någon teknisk lösning på det nuvarande totalförbudet mot låga halter av icke godkända genetiskt modifierade organismer.

I.

Europaparlamentet konstaterar att den otillräckliga importen av soja och majs medför kraftiga merkostnader för EU:s boskapsuppfödnings- respektive fodersektor och att detta riskerar att skada den inhemska köttproduktionens ekonomiska bärkraft.

J.

Som en följd av den ringa odlingen av foderbaljväxter (lusern, klöver, esparsett osv.) och trindsäd (ärtor, sojabönor, lupiner, bondbönor, vicker osv.) i EU har antalet forskningsprogram för proteingrödor i EU sjunkit från 50 år 1980 till 15 år 2010, och utbildning och praktiska kunskaper om inhemsk proteingrödeodling har åsidosatts, vilket har medfört att innovationen är begränsad och att produktionen av oljeväxtfrö i EU är dåligt anpassad till regionala förhållanden.

K.

EU är i hög grad beroende av sojabönor och majs från tredjeländer, och avbrott i leveranserna av dessa produkter till följd av minimala halter av icke godkända genetiskt modifierade organismer får stora ekonomiska följder för den europeiska foderindustrin.

L.

För att forskningspolitiken ska bli framgångsrik måste den utlovas medel på medellång och lång sikt, vilket för närvarande inte är fallet för proteingrödor.

M.

Jordbrukarnas kunskaper om hållbara metoder som förenar växtodling och boskapsuppfödning genom ett väl avvägt växelbruk och adekvat användning av gräsmarker riskerar att gå förlorade, och de proteingrödor som odlas i EU kan inte erbjuda foderblandningar av sådan kvalitet som behövs inom de olika boskapsuppfödningssektorerna.

N.

För att proteingrödor ska kunna bli ett varaktigt element i växtföljdsystemen måste intäkterna från denna produktion förbättras på kort sikt, bland annat genom ett särskilt stöd inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken.

Grundläggande uttalanden om fördelarna med att minska proteinbristen

O.

En återställd jämvikt mellan utbudet och konsumtionen av spannmål, proteingrödor och oljeväxter i EU skulle kunna ge stora ekonomiska fördelar för jordbrukarna och för livsmedels- och foderindustrin och skulle även kunna förbättra urvalet av hälsosamma, högkvalitativa livsmedel som erbjuds konsumenterna. En förutsättning är att man i samband med den förestående reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken beaktar alla de nya utmaningar som behandlas i kommissionens meddelande.

P.

Alla möjligheter som följer av de olika främjande åtgärderna bör användas för att främja användning av sädesslag, proteingrödor och oljeväxter i livsmedel, och sådana produkter bör skyddas ytterligare inom ett kvalitetssystem för jordbruksprodukter för skydd av geografiska och traditionella produkter för att på så sätt bidra till att lokala och regionala livsmedel tillverkade av dessa råvaror bevaras.

Q.

Om man ser till klimatförändringarna kan odlingen av proteingrödor bidra till att minska utsläppen av växthusgaser genom att marken assimilerar och binder kväve (upp till 100 kg N/ha per månad), vilket i sin tur leder till en minskad användning av kvävegödsel, vars klimatpåverkan i form av dikväveoxid är 310 gånger högre än koldioxid.

R.

EU-programmet ”GL-pro” (European extension network for the development of grain legume production in the European Union) har visat att man genom att vart fjärde år låta proteingrödor ingå i växtföljden kan uppnå en betydande minskning av koldioxidutsläppen på omkring 10–15 procent och en lägre ozonproduktion.

S.

Om man ser till jordens avkastningsförmåga skulle en utökad odling av proteingrödor på jordbruksmark som en del av utvidgade växelbruks- och växtföljdssystem bidra till mer balanserad lagring av närsalter, minskad försurning av marken, ökat sjukdomsmotstånd och bättre markstruktur (inbegripet ökad energieffektivitet vid markbearbetning), minskad användning av bekämpningsmedel och större biologisk mångfald, vilket gynnar pollineringen.

T.

Ju fler grödor som ingår i ett växelbruk desto mindre är risken för sjukdomar och ogräs och därmed också behovet av att använda växtskyddsmedel. Om en större procentsats proteingrödor odlas på jordbruksmark, som ett led i ett utvidgat växelbruk, kan detta bidra till att minska energikonsumtionen med tio procent.

U.

Om man ser till vattenförvaltningen kan inte minst användningen av baljväxter inom djurfoderproduktion – såsom permanenta klöverblandningar eller blandningar av spannmål och proteingrödor – och permanent marktäckning avsevärt bidra till att minska avrinningen av närsalter, särskilt nitrater och fosfater, till grundvattnet.

V.

Om man ser till den biologiska mångfalden inom jordbruket kommer en utökad användning av proteingrödor som är anpassade till europeiska klimatförhållanden, såsom bönor, soja, ärtor, linser, lupiner, kikärtor, alfalfa/lusern, klöver, Phacelia spp., käringtand och esparsett, att avsevärt stabilisera och öka mångfalden inom produktionssystemet.

W.

Om man ser till global proteinodling och livsmedelsförsörjning krävs det en bättre balans mellan produktionen av vegetabiliska och animaliska proteiner, särskilt när det gäller de mängder energi, vatten och externa insatsmedel som för närvarande används för intensiv produktion av animaliska proteiner jämfört med motsvarande siffror för produktionen av proteingrödor som ska ingå i livsmedel, och fokus bör i första hand ligga på den globala näringsbalansen.

X.

Flera av EU:s politikområden inverkar på EU:s proteinbrist, och kommissionen måste undersöka de frågor som är knutna till produktion av GMO i och utanför EU, utveckling av biobränslen och en omprövning av totalförbudet mot användning av animaliskt protein i djurfoder.

Y.

Kvaliteten på icke-importerade foderblandningar kan förbättras genom att man använder inhemska proteingrödor, men även genom att man använder biprodukter från oljeväxter, såsom soja-, solros- och rapsolja.

Z.

Användning av foderbaljväxter eller trindsäd i stället för importerade proteiner, framför allt sojamjöl, kan väsentligen ändra uppfödningsmetoderna och på så sätt bidra till en förbättring av jordbruksprodukternas kvalitet (från standardprodukter till certifierade produkter med ändrade krav) och producenternas intäkter.

AA.

Förbudet mot användningen av animaliskt protein i djurfoder infördes efter BSE-krisen för att förhindra spridning av TSE. Detta förbud får endast tas bort på grundval av vetenskapliga bevis och om det införs tillräckliga förebyggande och kontrollerande åtgärder. Om dessa villkor uppfylls bör man överväga att tillåta bearbetat animaliskt protein från slaktavfall som föda åt enkelmagade djur (svin och fjäderfä) förutsatt att det kommer från kött som har godkänts som livsmedel för människor och att förbudet mot återanvändning inom arten och påtvingad kannibalism kan tillämpas och kontrolleras fullt ut.

Grundläggande uttalanden som svar på kommissionens meddelande: bana vägen för rekommendationer och krav

AB.

Kommissionens meddelande, offentliggjort den 17 november 2010, belyser tydligt behovet av att öka proteingrödeproduktionen inom ett mer integrerat växelbruksystem.

AC.

Olika studier som har genomförts av FAO, kommissionen och behöriga myndigheter i medlemsstaterna pekar på att en förbättrad användning av proteingrödor i EU:s jordbruk skulle kunna stabilisera utbudet av djurfoder genom att olika miljöåtgärder utnyttjas inom jordbruket.

AD.

Det är fördelaktigt för jordbrukare att odla proteingrödor inom flera områden: djurfoderproduktion där blandade grödor såsom spannmål och bönor används, produktion av protein för framställning av livsmedel samt alla former av hållbart jordbruk.

AE.

För närvarande får medlemsstaterna bevilja särskilt stöd för proteingrödeproduktion som en del av olika program för att förbättra miljön inom jordbruket och som en del av åtgärder enligt artikel 68 för att höja produktionssystemens och livsmedlens kvalitet.

AF.

Vid sidan av odling av spannmål och majs för foder- och energiproduktion bör användning av utvidgade växelbruksystem, blandad växtodling på den egna gården och gräs-klöverblandningar som kan innebära stora fördelar för miljön och jordbruket främjas, eftersom odlingen av baljväxter som en del av ett växelbruksystem kan förhindra sjukdomar och förnya marken och ha en positiv inverkan på pollinatörspopulationen och skydda klimatet.

AG.

En ökad spannmålsavkastning i Centraleuropa kommer att frigöra odlingsbar mark runtom i Europa och göra det möjligt att öka arealerna för odling av grödor, särskilt proteingrödor, i hela Europa.

AH.

Den senaste tidens ökade råvaruprissvängningar inom jordbrukssektorn har medfört oro för konkurrenskraften i EU:s boskapssektor och EU:s stora beroende av import av proteingrödor. EU behöver en tydlig strategisk utvecklingsplan för växtprotein och deras specifika roll när det gäller att möta de nya utmaningar som den gemensamma jordbrukspolitiken ställs inför (klimatförändringar och bättre hantering av naturtillgångar). För att minska proteinunderskottet krävs också stora ansträngningar för att förbättra forskning och uppfödning samt åtgärder för att förbättra infrastrukturen för produktion, lagring och bearbetning av proteingrödor. Även biprodukterna från produktion av oljeväxter och biobränslen skulle eventuellt kunna användas som djurfoder förutsatt att man tillämpar hårda regler som säkerställer att försiktighetsprincipen följs till fullo och att det inte finns någon risk för djurs eller människors hälsa.

AI.

Problemet med nolltolerans vid import av foder måste återigen tas upp till debatt och få en praktisk lösning.

AJ.

Produktionsprocesserna inom jordbruket och industrin är sammanlänkade på många sätt, och vissa biprodukter från produktion av biobränsle kan användas som foder.

1.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ha ett medellångt och långt perspektiv vid översynen av sin proteinpolitik så att lagstiftningsförslag om reformer av den gemensamma jordbrukspolitiken innehåller lämpliga och adekvata nya åtgärder och instrument som hjälper jordbrukarna att förbättra växelbrukssystemen så att man på ett hållbart sätt kan minska det nuvarande proteinunderskottet och stabilisera priserna.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att snabbt överlämna en rapport till parlamentet och rådet om möjligheterna att öka produktionen av proteingrödor i EU med hjälp av nya politiska instrument (där man även tar hänsyn till möjligheten att använda oljeväxter och deras biprodukter samt i vilken grad man eventuellt kan ersätta importer), eventuella effekter på jordbrukarnas inkomster, hur en sådan ökning skulle bidra till att begränsa klimatförändringen, effekterna på den biologiska mångfalden och markens bördighet samt utrymmet för att minska den nödvändiga användningen av mineralgödselmedel och bekämpningsmedel.

3.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att sammanställa en rapport om följderna av nolltolerans för otillåtna genmodifierade organismer i foder som importeras till Europa, och då framför allt undersöka möjligheten att införa gränsvärden och hur dessa skulle kunna fungera i praktiken.

4.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att behålla den gemensamma organisationen av marknaden för torkat foder till 2013 så att man säkerställer överlevnaden för denna viktiga sektor, som är mycket betydelsefull för produktionen av foderprotein till boskapssektorn.

5.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja forskning om förädling och utbud av proteingrödeutsäde i EU och hur de bidrar till sjukdomskontroll samt att föreslå former för forskning och utveckling om hur jordbrukarna ska kunna få bättre rådgivning och, inom ramen för landsbygdsutvecklingen, få bättre utbildning i hur de ska använda växelbruk, blandad växtodling och teknisk utrusning för foderproduktion på den egna gården.

6.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att som en del av landsbygdsutvecklingsalternativen föreslå åtgärder för att främja en ökning inom djuruppfödningssektorn av antalet djur med biologiskt material av högt värde och hög produktionspotential, samt spridning av bästa metoder för införandet av optimala utfodringsmönster, i syfte att garantera att de proteingrödor som används för djurfoder utnyttjas så effektivt som möjligt.

7.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå en ram för landsbygdsutvecklingsåtgärder som inför förbättrade och decentraliserade metoder för produktion av djurfoder, på grundval av lokala och regionala växtsorter, lagring av sådana växtsorter samt utsädesurval och utsädesutveckling.

8.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att utvärdera effekterna av dagens importtullar och handelsavtal på de olika oljefrö- och proteingrödorna och att lägga fram en detaljerad undersökning för parlamentet och rådet om i vilken utsträckning Blair House-avtalet påverkar proteingrödeproduktionen i Europa.

9.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att EU:s marknad har en jämn tillförsel av soja genom att tillhandahålla en teknisk lösning på förbudet mot låga halter av icke godkända genetiskt modifierade organismer i proteingrödor som ska användas i livsmedel och foder och som importeras till EU. Parlamentet påminner om att en begränsning av sojaimporten medför extra kostnader för EU:s boskapsuppfödnings- och foderblandningssektorer, och äventyrar den inhemska köttproduktionens lönsamhet.

10.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att, i samarbete med medlemsstaterna, överväga att inkludera främjande av växelbruk med proteingrödor som en försiktighetsåtgärd mot växtsjukdomar i sina lagstiftningsförslag om en reform av den gemensamma jordbrukspolitiken samt tiden efter reformen. På så sätt kan man även bidra till förbättrade jordbruksrutiner, tryggad livsmedelsförsörjning, anpassning till klimatförändringen och hållbar resursanvändning osv.

11.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att anta lämpliga åtgärder för att skapa marknadsförhållanden som främjar lokal produktion framför importerade produkter och som tillmötesgår kraven för foderindustrin, däribland införandet av modeller för korta distributionskedjor för GMO-fri och certifierad produktion. Parlamentet erkänner att lokal- och närproducerade jordbruksprodukter är bättre för miljön.

12.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram ett lagförslag för parlamentet och rådet om att tillåta bearbetat animaliskt protein från slaktavfall som föda åt enkelmagade djur (svin och fjäderfä), förutsatt att det kommer från kött som har godkänts som livsmedel för människor och att förbudet mot återanvändning inom arten och påtvingad kannibalism kan tillämpas och kontrolleras fullt ut.

13.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa ett specifikt ramprogram för decentraliserad forskning inom jordbruk och landsbygdsutveckling samt att förbättra det europeiska och internationella samarbetet genom bland annat gårdsanknutna utbildningsprogram om hur man ska kunna förbättra odlandet av lokalt anpassade proteingrödor för att på så sätt förnya branschen i de olika medlemsstaterna.

14.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå en övergripande och enhetlig politisk strategi för tillämpningen av miljökrav i jordbruket för livsmedelsprodukter som säljs inom unionens territorium, när det gäller import av genmodifierade proteingrödor.

15.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inrätta en mekanism för att övervaka ursprunget hos de proteingrödor som importerats till EU, med särskild inriktning på huruvida de jordbruksmetoder som tillämpats i ursprungslandet är hållbara, däribland förändrad markanvändning, hållbar vattenanvändning och användning av jordbruksteknik. Parlamentet understryker att regelbundna kontroller på plats också är nödvändiga i detta syfte.

16.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att överväga att i sina lagförslag för en reform av den gemensamma jordbrukspolitiken ta med stöd till jordbrukare som odlar proteingrödor i växelbruk, vilket bidrar till att minska växthusgaserna och EU:s proteinunderskott samt hjälper till att förbättra sjukdomskontrollen och markens bördighet.

17.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå stimulansåtgärder för att mark som ligger i träda ska tas i produktion, vilket i hög grad kan bidra till att minska proteinunderskottet i EU.

*

* *

18.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen.


(1)  EGT L 147, 18.6.1993, s. 25.

(2)  http://ec.europa.eu/agriculture/eval/reports/protein_crops/index_en.htm).

(3)  EGT L 162, 12.6.1982, s. 28.

(4)  EGT L 160, 26.6.1999, s. 1.

(5)  EUT L 270, 21.10.2003, s. 1.

(6)  EUT L 30, 31.1.2009, s. 16.

(7)  EUT L 316, 2.12.2009, s. 27.

(8)  EUT L 229, 1.9.2009, s. 1.

(9)  EUT C 66 E, 20.3.2009, s. 29.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/65


Tisdagen den 8 mars 2011
Jämställdhet mellan kvinnor och män – 2010

P7_TA(2011)0085

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om jämställdhet mellan kvinnor och män i Europeiska unionen – 2010 (2010/2138(INI))

2012/C 199 E/08

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artikel 2 och artikel 3.3 andra stycket i EU-fördraget och artikel 157 i EUF-fördraget,

med beaktande av artikel 23 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,

med beaktande av Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna,

med beaktande av Stockholmsprogrammet (1),

med beaktande av rådets direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om genomförandet av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung (2), rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling (3) och rådets direktiv 2004/113/EG av den 13 december 2004 om genomförande av principen om likabehandling av kvinnor och män när det gäller tillgång till och tillhandahållande av varor och tjänster (4),

med beaktande av kommissionens årliga rapporter om jämställdhet mellan kvinnor och män i Europeiska unionen 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 och 2008 (KOM(2001)0179, KOM(2002)0258, KOM(2003)0098, KOM(2004)0115, KOM(2005)0044, KOM(2006)0071, KOM(2007)0049 respektive KOM(2008)0010),

med beaktande av kommissionens rapport av den 18 december 2009 om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2010 (KOM(2009)0694),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/54/EG av den 5 juli 2006 om genomförandet av principen om lika möjligheter och likabehandling av kvinnor och män i arbetslivet (omarbetning) (5),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/41/EU av den 7 juli 2010 om tillämpning av principen om likabehandling av kvinnor och män som är egenföretagare och om upphävande av rådets direktiv 86/613/EEG (6),

med beaktande av rådets direktiv 2010/18/EU av den 8 mars 2010 om genomförandet av det ändrade ramavtalet om föräldraledighet som ingåtts av BUSINESSEUROPE, UEAPME, ECPE och EFS och om upphävande av direktiv 96/34/EG (7),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 3 oktober 2008”Bättre balans i livet: ökat stöd för att göra det lättare att kombinera arbete och familj” (KOM(2008)0635),

med beaktande av direktiv 89/552/EEG, ”Television utan gränser”,

med beaktande av kommissionens rapport av den 3 oktober 2008”Förverkligande av Barcelonamålen avseende barnomsorg före den obligatoriska skolåldern” (KOM(2008)0638),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 21 september 2010”Strategi för jämställdhet 2010–2015” (KOM(2010)0491),

med beaktande av FN:s konvention om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor från 1979 och FN:s handlingsplattform från Peking,

med beaktande av den europeiska jämställdhetspakt som Europeiska rådet antog den 23-24 mars 2006,

med beaktande av Europeiska kommissionens rådgivande kommitté för lika möjligheter för kvinnor och män och av dess yttrande av den 22 mars 2007 om löneskillnader mellan könen,

med beaktande av Europarådets människorättskommissaries dokument om mänskliga rättigheter och könsidentitet (2009),

med beaktande av rapporten från byrån för grundläggande rättigheter om homofobi, transfobi och diskriminering på grund av sexuell läggning och könsidentitet (2010),

med beaktande av sin resolution av den 6 maj 2009 om aktiv inkludering av människor som är utestängda från arbetsmarknaden (8),

med beaktande av sin resolution av den 10 februari 2010 om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2009 (9),

med beaktande av sin resolution av den 17 juni 2010 om jämställdhetsaspekterna av den ekonomiska och finansiella krisen (10),

med beaktande av sin resolution av den 17 juni 2010 om utvärderingen av resultaten från färdplanen för jämställdhet 2006–2010 och rekommendationer för framtiden (11),

med beaktande av sin resolution av den 19 oktober 2010 om kvinnor med otrygga anställningsförhållanden,

med beaktande av sin resolution av den 13 mars 2007 om en färdplan för jämställdhet 2006–2010 (12),

med beaktande av sin resolution av den 3 september 2008 om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2008 (13),

med beaktande av sin resolution av den 18 november 2008 med rekommendationer till kommissionen om tillämpningen av principen om likalön för kvinnor och män (14),

med beaktande av sin resolution av den 15 december 2010 om reklamens inverkan på konsumenternas beteende (15),

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0029/2011), och av följande skäl:

A.

Enligt fördraget om Europeiska unionen och Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna är jämställdhet en av EU:s grundläggande principer, men det råder fortfarande stor brist jämställdhet.

B.

EU har inte förskonats från den ekonomiska och finansiella krisen, som har visat sig vara förödande för både kvinnors och mäns sysselsättning, i synnerhet för kvinnors ekonomiska ställning, men som på lång sikt riskerar att påverka kvinnornas sysselsättning mer.

C.

Jämställdhet har en positiv inverkan på produktiviteten och den ekonomiska tillväxten och ökar kvinnornas deltagande på arbetsmarknaden, vilket i sin tur ger många sociala och ekonomiska fördelar.

D.

För att man ska kunna jämföra krisens inverkan på kvinnor respektive män behövs det könsuppdelade statistiska uppgifter. Europeiska jämställdhetsinstitutet skulle kunna ge ett viktigt bidrag i detta sammanhang. Det behövs statistik för att man ska kunna bedöma hur fattigdom påverkar kvinnors, i synnerhet äldre kvinnors, hälsa eftersom det är viktigt att se till att kvinnors hälsa skyddas.

E.

Arbetslöshetsnivån bland kvinnor underskattas ofta på grund av den stora andel kvinnor som inte förvärvsarbetar (två tredjedelar av 63 miljoner kvinnor mellan 25 och 64 år) eller är deltidsarbetslösa.

F.

Sysselsättningsnivåerna är lägre på landsbygden och många kvinnor är dessutom inte aktiva på den officiella arbetsmarknaden, varför de inte registreras som arbetssökande och inte ingår i arbetslöshetsstatistiken. Detta leder till särskilda ekonomiska och rättsliga svårigheter i samband med rätten till föräldrapenning, sjukpenning, pensionspoäng och social trygghet och medför problem i händelse av skilsmässa. Landsbygdsområdena missgynnas av bristen på högkvalitativa arbetstillfällen.

G.

Kvinnor missgynnas på arbetsmarknaden på grund av att de oftare arbetar deltid eller ofrivilligt har tidsbegränsade anställningar samt i synnerhet på grund av att de har lägre löner än männen. Denna klyfta återspeglas i pensionsnivåerna, vilket innebär att kvinnor löper en högre fattigdomsrisk än män.

H.

Löneklyftan mellan kvinnor och män i EU uppgår fortfarande till i genomsnitt 18 procent, men överskrider 25 procent i vissa länder och till och med 30 procent i en medlemsstat. Trots de insatser och framsteg som gjorts krymper löneklyftan mycket långsamt.

I.

Moderskap borde inte utgöra ett hinder för kvinnors karriärmöjligheter, men statistiken visar tydligt att kvinnor som har barn ägnar färre timmar åt förvärvsarbete än kvinnor utan barn, i motsats till män som har barn, som förvärvsarbetar mer än män utan barn.

J.

Vid Europeiska rådets möte i Barcelona i mars 2002 uppmanades medlemsstaterna att se till att det senast 2010 fanns barnomsorg för minst 90 procent av alla barn mellan tre år och den obligatoriska skolåldern och för minst 33 procent av alla barn under tre år, men i många länder saknas det fortfarande tillräcklig offentligfinansierad barnomsorg, vilket drabbar familjer som har det dåligt ställt extra hårt.

K.

Det finns ett samband mellan arbetslöshetsnivån bland kvinnor och deras familjeansvar. Fler än 20 miljoner européer (varav två tredjedelar är kvinnor) tar hand om omsorgsbehövande vuxna och kan därför inte arbeta heltid. Detta riskerar att bli allt vanligare i takt med befolkningens åldrande.

L.

Tillgången till barnomsorg, äldreomsorg och omsorgstjänster för andra behövande personer är av grundläggande vikt för att lika många kvinnor som män ska arbeta och studera.

M.

Ansvaret för hushållsarbetet vilar i betydligt högre grad på kvinnor än på män och värderas inte i ekonomiska termer eller i form av ett erkännande av dess värde, trots att omsorg i hemmet om barn, sjuka och äldre är ett svårt och obetalt arbete.

N.

Könsstereotyper måste undanröjas inom utbildningen, där de ofta leder till att barn styrs in på skol- och universitetsämnen som traditionellt betraktats som kvinnliga eller manliga. Det är viktigt att främja mångsidiga skol- och yrkesval.

O.

Antalet kvinnor och flickor som slår in på den naturvetenskapliga banan – särskilt matematik och IT – är fortfarande mycket lågt, vilket leder till en kraftig snedfördelning mellan kvinnor och män på detta område.

P.

Krisen kan förvärra den sneda könsfördelningen ytterligare inom olika branscher och yrken, ett problem som ökar i stället för att minska i vissa länder.

Q.

I Europa 2020-strategin betonas ekologisk omställning, sektorn för förnybar energi och vetenskaps- och teknikintensiva gröna jobb för en ny hållbar ekonomi. En aktiv inkludering och återintegrering av kvinnor på arbetsmarknaden är av avgörande vikt för att man ska kunna nå målet om en sysselsättningsnivå på 75 procent bland kvinnor och män.

R.

Fler kvinnor än män tar universitetsexamen (58,9 procent av examina), men kvinnor har fortfarande i genomsnitt 18 procent lägre lön än männen och är underrepresenterade på de ledande befattningarna inom näringslivet, förvaltningen och politiken.

S.

Det europeiska nätverk för kvinnor i beslutsfattande ställning inom politik och näringsliv som skapades i juni 2008 kan bidra till en mer jämnare könsfördelning på beslutsfattande nivå.

T.

Våra samhällen kan endast bli jämställda genom en ökad kvinnlig politisk representation på europeisk, nationell, regional och lokal nivå. I vissa medlemsstater är andelen kvinnor i de nationella parlamenten lägre än 15 procent.

U.

Positiva åtgärder till förmån för kvinnor har visat sig vara av grundläggande vikt för deras fullständiga deltagande på arbetsmarknaden och i samhället i stort.

V.

Kvinnor löper på grund av att de har fler uppehåll i sitt arbetsliv och lägre löner och pensioner större risk för fattigdom än män. Under Europaåret för bekämpning av fattigdom fokuserades det inte tillräckligt på de bakomliggande orsakerna till fattigdom bland kvinnor.

W.

Europaåret 2011 avser frivilligarbete och det är viktigt att betona den positiva inverkan som jämställdhetsprincipen kan ha på program för frivilligarbete.

X.

Kvinnor som tillhör minoriteter, i synnerhet romska kvinnor, utsätts regelbundet för flerfaldig diskriminering på flera olika områden och missgynnas inte bara jämfört med kvinnor som tillhör majoritetsbefolkningen, utan även jämfört med män som tillhör etniska minoriteter, samt löper särskilt stor risk för att drabbas av utestängning.

Y.

Våld mot kvinnor utgör en kränkning av deras grundläggande rättigheter; detta våld känner inga geografiska, ekonomiska, kulturella eller sociala gränser och utgör ett mycket stort hinder för jämställdhet. Uppskattningsvis 20–25 procent av alla kvinnor i EU utsätts för fysiskt våld under sitt liv, och psykiskt våld kan vara lika förödande som fysiskt våld.

Z.

Europaparlamentet har vid en mängd tillfällen förespråkat ett Europaår mot våld mot kvinnor.

AA.

Kvinnor utsätts för flera olika typer av diskriminering och löper större risk att drabbas av social utestängning, fattigdom och extrema människorättskränkningar, t.ex. människohandel, i synnerhet om de inte tillhör majoritetsbefolkningen.

1.

Europaparlamentet påminner om att krisen först drabbade mansdominerade branscher såsom bygg- och tillverkningsindustrin, men sedan har spritt sig till mer könsneutrala sektorer och på så vis lett till högre arbetslöshet bland kvinnor. Parlamentet betonar att lönerna har sjunkit inom de flesta kvinnodominerade tjänstesektorer och inom statligt finansierade sektorer där majoriteten av arbetstagarna är kvinnor. Kvinnor får därför lägre pensioner, vilket leder till en större fattigdom bland äldre kvinnor.

2.

Europaparlamentet påpekar att i de länder där likabehandling av män och kvinnor på arbetsmarknaden har uppnåtts har detta visat sig ha en positiv inverkan på landets ekonomiska och sociala utveckling, och att man därför inte får överge jämställdhetspolitiken i kristider. Trots att medlemsstaterna och kommissionen uttryckt sitt engagemang i denna fråga så har man ännu inte på ett konsekvent sätt lyckats få till stånd lika villkor. Parlamentet understryker att den ekonomiska nedgången har förstärkt de senaste tio årens ihållande tendens att kvinnor i mycket större utsträckning än män drabbas av fattigdom, arbetslöshet och otrygga anställningsförhållanden. Därmed blir feminiseringen av fattigdomen allt tydligare.

3.

Europaparlamentet påpekar att Lissabonstrategins syfte är att 60 procent av de arbetsföra kvinnorna ska komma in på arbetsmarknaden, samtidigt som insatserna på det demografiska området bör vara inriktade på att öka födelsetalet för att klara framtidens krav.

4.

Europaparlamentet betonar att kvinnornas närvaro på arbetsmarknaden är positiv för den ekonomiska tillväxten. Uppgifter från OECD visar att kvinnorna stod för en fjärdedel av den årliga tillväxten under åren 1995–2008.

5.

Europaparlamentet påpekar att kvinnor löper större risk än män att inte komma tillbaka in på arbetsmarknaden om de förlorar sitt arbete.

6.

Europaparlamentet begär att det fastställs mål för kvinnors deltagande i olika verksamheter eller branscher eller på nivåer från vilka de tidigare har varit utestängda och där de fortfarande är underrepresenterade, genom åtgärder för att informera arbetsgivarna och motivera dem att anställa och befordra kvinnor, särskilt inom de nämnda branscherna och yrkeskategorierna.

7.

Europaparlamentet framhåller att man måste göra betydligt mer för att kvinnor ska få en skälig pension, eftersom kvinnor oftare än män avbryter sitt yrkesliv för att ta hand om barn, sjuka eller äldre familjemedlemmar och på grund av sina familjeåtaganden är mer benägna att arbeta deltid eller ha otrygga anställningsförhållanden.

8.

Europaparlamentet begär att krisens inverkan på kvinnor mäts genom att man tar fram exakta och könsuppdelade statistiska uppgifter, med indikatorer som regelbundet uppdateras och omvärderas. En sådan statistik skulle möjliggöra mer riktade insatser för att motverka konjunkturrelaterade eller strukturella problem i syfte att ta sig ur krisen och främja spridningen av god praxis.

9.

Europaparlamentet kritiserar att de ekonomiska återhämtningsplanerna huvudsakligen är inriktade på mansdominerade yrken. Parlamentet framhåller att åtgärder som stöder mäns framtida sysselsättning i större utsträckning än kvinnors ökar bristen på jämställdhet i stället för att minska den, och insisterar på att jämställdhetsaspekten måste integreras i alla europeiska, nationella och internationella återhämtningsplaner för att bekämpa krisen.

10.

Europaparlamentet konstaterar att sysselsättningsnivån är lägre på landsbygden för såväl kvinnor som män och att de som bor på landsbygden missgynnas på grund av bristen på kvalificerade arbetstillfällen. Många kvinnor är dessutom inte aktiva på den officiella arbetsmarknaden och är följaktligen inte registrerade som arbetslösa, vilket gör att de får ekonomiska och rättsliga problem när det gäller rätten till föräldrapenning, sjukpenning och pensionspoäng.

11.

Europaparlamentet framhåller att den rådande ekonomiska krisen har fått negativa följder för arbetstagarna. Trots att kvinnors utbildningsnivå har ökat avsevärt de senaste åren och att det nu finns fler kvinnor än män som har universitetsexamen får kvinnorna ofta nöja sig med lägre befattning och lägre lön.

12.

Europaparlamentet betonar att kvinnor är överrepresenterade när det gäller otrygga anställningsförhållanden, ofrivilligt deltidsarbete och fattigdom. Parlamentet uppmanar därför medlemsstaterna att se till att politiken för att uppnå Europa 2020-strategins mål avseende fattigdom och social delaktighet riktar sig till kvinnor i proportion till den andel av de fattiga som de utgör.

13.

Europaparlamentet påminner om att den bristande jämställdheten kvarstår trots att kvinnornas närvaro på arbetsmarknaden ökar. Parlamentet betonar att den ekonomiska och finansiella krisen bör ses som ett tillfälle att lägga fram nya och innovativa förslag när det gäller sysselsättning, löner, arbetstider och högre befattningar.

14.

Europaparlamentet betonar jämställdhetens positiva inverkan på den ekonomiska tillväxten. Parlamentet påpekar att flera undersökningar visar att BNP skulle öka med 30 procent om nivåerna för kvinnors sysselsättning, deltidsarbetande och produktivitet liknade männens.

15.

Europaparlamentet påminner om att man måste beakta nya branscher med hög sysselsättningsskapande potential, såsom ekologi, miljö och ny teknik när sysselsättningspolitiken utarbetas. Parlamentet betonar att kvinnor har en viktig funktion att fylla inom dessa branscher och uppmanar medlemsstaterna att uppmuntra unga flickor att inte förbise dessa områden. Parlamentet uppmanar kommissionen att kontinuerligt sprida information om dessa nya framtidsutsikter.

16.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att med kommissionens stöd uppmuntra kvinnors deltagande i yrkesutbildning inom ramen för livslångt lärande genom att intensifiera redan befintliga åtgärder, mot bakgrund av omställningen till en hållbar ekonomi med fokus på små och medelstora företag, och därigenom öka kvinnliga arbetstagares anställbarhet.

17.

Europaparlamentet kräver att kvinnor får ökade möjligheter inom utbildning och sysselsättning inom icke-traditionella sektorer och på högre befattningar.

18.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att främja en dialog med arbetsmarknadens parter om frågor som insyn i lönesättningen och deltids- och visstidsavtal för kvinnor samt hur man ska uppmuntra kvinnor att arbeta inom gröna och innovativa branscher.

19.

Europaparlamentet påminner om att organisationer inom den sociala ekonomin (stiftelser, ömsesidiga föreningar och kooperativ) kan få stor betydelse för ekonomins uppsving och att de främst sysselsätter kvinnor. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att på allvar ta hänsyn till dessa typer av organisationer när de utformar politiken för ekonomisk återhämtning.

20.

Europaparlamentet betonar att det är viktigt att utveckla det rättsliga begreppet ”gemensamt ägande” för att garantera att kvinnors rättigheter erkänns fullt ut inom jordbrukssektorn samt att kvinnor ges fullgott socialförsäkringsskydd och att deras arbete erkänns. Det är nödvändigt att ändra förordningen om Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) så att det blir möjligt att, precis som inom ramen Europeiska socialfonden (ESF), vidta positiva åtgärder för kvinnor under den framtida programperioden 2014–2020, vilket har varit möjligt under tidigare programperioder men inte under den innevarande perioden. Sådana åtgärder kommer att ha en mycket positiv inverkan på kvinnors sysselsättning på landsbygden.

21.

Europaparlamentet insisterar på att undanröjandet av löneklyftan är en prioriterad fråga och beklagar därför att kommissionen inte gjort tillräckligt för att återuppliva den europeiska debatten om detta, i synnerhet genom en översyn av den befintliga lagstiftningen om tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män, något som Europaparlamentet efterfrågade i sin resolution av den 18 november 2009.

22.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att göra mer för att förhindra en könssegregerad arbetsmarknad och motverka det faktum att många kvinnor arbetar inom låglöneyrken genom att se till att pojkar och flickor redan i skolan uppmuntras att intressera sig för alla typer av yrken och bredda utbildningsmöjligheterna för kvinnor så att de klarar att anpassa sig till förändringarna på arbetsmarknaden under sitt yrkesliv. Parlamentet är djupt oroat över den orättvisa situationen att en kvinna i EU måste arbeta i genomsnitt i 418 kalenderdagar för att tjäna lika mycket som en man gör på ett kalenderår, trots att det nu är mer än 50 år sedan principen om lika lön för lika arbete fastställdes i fördragen.

23.

Europaparlamentet insisterar på att det snarast måste vidtas åtgärder för att bekämpa lönediskriminering. Detta bör bland annat ske genom att man ser över det befintliga direktivet, utformar etappindelade sektorsplaner med precisa mål, till exempel om att minska lönegapet till 0,5 procent före 2020, för att få ett slut på den direkta och den indirekta diskrimineringen samt genom att man uppmuntrar kollektivavtal, utbildar jämställdhetskonsulter, tar itu med problemet med ojämlikheten mellan kvinnor och män avseende oavlönat arbete och tar fram jämställdhetsplaner på företag och andra arbetsplatser. Parlamentet menar att öppenhet vid lönesättningen bör bli rutin, så att de kvinnliga arbetstagarna får ett bättre förhandlingsläge.

24.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vidta åtgärder för att råda bot på den nuvarande paradoxen att kvinnor trots att de har högre utbildningsnivå än män fortfarande har lägre lön. Parlamentet framhåller att kvinnors potential till yrkeskarriär måste utnyttjas fullt ut om vi ska kunna få en optimal ekonomisk tillväxt och en verkligt hållbar utveckling.

25.

Europaparlamentet påpekar att egen inkomst och avlönat arbete av hög kvalitet är nyckeln till kvinnors ekonomiska oberoende och till ökad jämställdhet i samhället i stort.

26.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att tillämpa jämställdhetsprincipen på de nationella pensionssystemen såväl när det gäller ålder som lön.

27.

Europaparlamentet uppmanar EU:s medlemsstater att verkligen tillämpa lagstiftningen om lika lön för lika arbete och uppmanar kommissionen att utfärda sanktioner för medlemsstater där det finns brister i tillämpningen.

28.

Europaparlamentet påpekar att jämställdhet inte bara handlar om mångfald och social rättvisa, utan även är en förutsättning för att man ska kunna uppnå målen för hållbar tillväxt, sysselsättning, konkurrenskraft och social sammanhållning, i enlighet med Europa 2020-strategin. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att stärka jämställdhetsperspektivet i alla delar av Europa 2020-strategin, med beaktande av könsrelaterade särdrag. Kommissionen uppmanas även att fastställa särskilda jämställdhetsrelaterade åtgärder och mål i samband med samtliga insatser för att förbättra den europeiska sysselsättningsstrategin.

29.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen, rådet och medlemsstaterna att välja bindande förslag framför icke bindande strategier och policydokument på jämställdhetsområdet.

30.

Europaparlamentet anser att kommissionen och medlemsstaterna måste utforma verktyg för utbildningar och genomförande så att alla berörda parter tar vederbörlig hänsyn till frågan om lika möjligheter för kvinnor och män inom sina respektive behörighetsområden, inbegripet en utvärdering av politikens specifika inverkan på kvinnor respektive män.

31.

Europaparlamentet betonar vikten av att vid behov ta fram kvantitativa och kvalitativa indikatorer och tillförlitlig, jämförbar och tillgänglig könsbaserad statistik, som bör användas för att följa upp jämställdhetsintegreringen på alla politikområden.

32.

Europaparlamentet anser att man måste prioritera fattigdomsutrotningen genom att ompröva den makroekonomiska politiken, penningpolitiken, socialpolitiken och arbetsmarknadspolitiken, som ligger till grund för fattigdomen, i syfte att garantera ekonomisk och social rättvisa för kvinnor. De metoder som används för att beräkna fattigdomsnivån måste ses över och det måste utformas strategier som främjar en rättvis inkomstfördelning, garanterar minimiinkomster, värdiga löner och pensioner, skapar fler högkvalitativa arbeten med tillhörande rättigheter för kvinnor, garanterar alla kvinnor och flickor tillgång till offentliga tjänster av hög kvalitet och förbättrar det sociala skyddsnätet och tillhörande närservice, i synnerhet förskola, dagcentrum, samlingslokaler, fritidscentrum och stödtjänster för familjer.

33.

Europaparlamentet välkomnar att kommissionen inlett en EU-omfattande kampanj för att bidra till att minska löneklyftan mellan könen. Parlamentet noterar dock att denna löneklyfta kvarstår och efterlyser därför en EU-omfattande debatt i syfte att bekämpa stereotypa könsroller. I detta avseende betonar parlamentet vikten av att genomföra informationskampanjer i skolorna, på arbetsplatserna och i medierna för att motverka stereotypa könsrollsmönster och kränkande föreställningar i allmänhet. Dessa kampanjer bör vara särskilt inriktade på männens roll när det gäller att dela på ansvaret för hem och familj och en god balans mellan arbets- och privatlivet.

34.

Europaparlamentet anser att man på grund av den demografiska förändringen måste ta till vara kvinnors potential och öka deras sysselsättning för att nå det mål om en sysselsättningsgrad på 75 procent för kvinnor och män mellan 20 och 64 år som fastställts i Europa 2020-strategin. Parlamentet anser samtidigt att människor fritt ska kunna välja att skaffa barn och att möjligheten att förena arbete och familj är en grundläggande förutsättning för att kvinnors deltagande på arbetsmarknaden ska öka.

35.

Europaparlamentet efterlyser konkreta förslag med sikte på att förbättra möjligheterna att förena arbete och privatliv, särskilt när det gäller omsorg om barn och assistans till omsorgsberoende personer.

36.

Europaparlamentet påpekar att det är viktigt att kommissionen och medlemsstaterna förbättrar, stöder och stärker kvinnornas roll i den sociala ekonomin, med hänsyn till den höga andel kvinnor som är sysselsatta inom denna sektor och hur viktiga de tjänster som denna sektor erbjuder är för möjligheten att förena arbete och privatliv.

37.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att försäkra sig om att medlemsstaterna på ett korrekt sätt tillämpar de olika EU-bestämmelserna om möjligheterna att förena arbete och privatliv genom att anpassa arbetsförhållandena för kvinnor och män.

38.

Europaparlamentet konstaterar att deltidsarbete kan få negativa följder för individen, exempelvis i form av karriärhinder och fattigdom under ålderdomen. Deltidsarbete kan på grund av den lägre inkomsten dessutom medföra behov av kompletterande statligt försörjningsstöd vid sjukdom eller arbetslöshet.

39.

Europaparlamentet understryker vikten av informationskampanjer för att utjämna den traditionella uppdelningen i kvinno- och mansyrken respektive kvinno- och manssysslor. Av samma skäl uppmanar parlamentet medlemsstaterna att överväga vilken roll språket har för stereotypernas upprätthållande, särskilt genom att vissa yrkesbenämningar är könsspecifika.

40.

Europaparlamentet uppmanar offentliga och privata organ att införa jämställdhetsplaner i sina interna bestämmelser, att förse dem med strikta målsättningar på kort, medellång och lång sikt och att göra årliga utvärderingar av hur målsättningarna har förverkligats.

41.

Europaparlamentet efterlyser konkreta förslag för att skapa möjligheter till bättre balans mellan arbete, familjeliv och privatliv genom främjande av en bättre fördelning mellan kvinnor och män av det arbetsrelaterade, familjerelaterade och sociala ansvaret, särskilt när det gäller omsorg om barn och assistans till omsorgsberoende personer.

42.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att stödja sysselsättningen för gravida kvinnor och mödrar med ensamt ansvar för hushållsarbetet, som är en missgynnad grupp, och att underlätta dessa kvinnors tillgång till ett värdigt och fast arbete som går att kombinera med familjelivet.

43.

Europaparlamentet anser att föräldraledigheten måste förbättras för att göra det lättare att förena arbete och familjeliv. Parlamentet uppmanar därför rådet att snabbt anta en ståndpunkt om parlamentets ståndpunkt av den 20 oktober 2010 (16) om en översyn av rådets direktiv 92/85/EEG.

44.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att uppmuntra inrättande eller förbättring av barnomsorg, som exempelvis förskolor, samt äldreomsorg och omsorgstjänster för andra behövande personer i syfte att tillhandahålla högkvalitativa och rimligt prissatta tjänster som går att kombinera med heltidsarbete för så många människor som möjligt. Parlamentet anser att dessa tjänster utgör ett oerhört stort stöd för föräldrar och skulle göra det lättare för dem att arbeta.

45.

Europaparlamentet understryker att familjen utgör en hörnsten för vårt samhälle och är obetingat förknippad med förmedling av värden och med samarbete i en anda av solidaritet. Parlamentet betonar att införandet av flexibla arbetstider och möjlighet till distansarbete samt utökad barnomsorg och en professionalisering av äldreomsorgen i hemmet är en viktig åtgärd för att öka möjligheterna att förena arbete och familj och stärka jämställdheten mellan kvinnor och män på arbetsmarknaden samt i utbildningen. Parlamentet beklagar att bristen på adekvata möjligheter till ledighet, föräldraledighet och flexibla arbetslösningar för båda föräldrarna ofta hindrar kvinnor från att förvärvsarbeta eller arbeta heltid. Detta kräver en ändrad företagskultur när det gäller kvinnors anställning och arbete. Parlamentet uppmanar därför rådet, kommissionen och medlemsstaterna att se till att den ekonomiska och finansiella krisen inte medför några nedskärningar av sociala förmåner och tjänster inom barn- och äldreomsorgen och assistansen till andra omsorgsberoende personer.

46.

Europaparlamentet påminner kommissionen och medlemsstaterna om vikten av att vidta positiva åtgärder för kvinnor och män, särskilt för att underlätta deras återgång i arbete efter perioder då de ägnat sig åt familjen (tagit hand om barn och/eller vårdat en sjuk anhörig eller anhörig med funktionsnedsättning) och av att man främjar åtgärder för (åter-)inträde på arbetsmarknaden, så att dessa personer åter kan bli ekonomiskt oberoende.

47.

Europaparlamentet framhåller utbildningens avgörande roll när det gäller att tidigt lära barn vikten av jämställdhet och skapa acceptans för olika kulturer och medvetenhet om effekterna av diskriminering och fördomar. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att utforma utbildningsprogram samt program för att under hela skolgången informera och medvetandegöra elever om värderingarna i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt dess artikel 23.

48.

Europaparlamentet understryker att ungdomar måste få välja yrkesbana fritt och påpekar därför vikten av att lärarna inte automatiskt leder in sina elever på yrkesbanor utifrån könsstereotyper och att alla möjliga yrkesbanor framhålls.

49.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att genom insatser för medvetandegörande inom utbildningen sörja för att flickor inte automatiskt styrs in på traditionellt kvinnliga områden och yrken.

50.

Europaparlamentet framhåller behovet av att öka de ansträngningar som görs på EU-nivå för att öka kvinnornas representation inom politiken. Kvinnor bör därför vara representerade i större utsträckning i alla EU-institutioner, särskilt på höga befattningar, och ytterligare ansträngningar måste göras på nationell, regional och kommunal nivå. Parlamentet efterlyser bindande mål för att garantera en jämlik representation av kvinnor och män. Parlamentet konstaterar i detta sammanhang kvoteringens positiva effekter på kvinnors representation och påpekar att kvotering i samband med val har en positiv effekt på den kvinnliga representationen.

51.

Europaparlamentet påminner om att endast 3 procent av storbolagen leds av kvinnor. Parlamentet framhåller i detta sammanhang Norge som förebild, där man sedan 2003 framgångsrikt tillämpar kvotering för att uppnå en jämn könsfördelning i bolagsstyrelserna, ett exempel som nu följs av Spanien och Frankrike. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta effektiva åtgärder, till exempel kvotering, för att garantera en större andel kvinnor i stora börsnoterade företag och i bolagsstyrelserna i allmänhet, framför allt inom offentliga bolag.

52.

Europaparlamentet betonar att det bör utarbetas lagstadgade jämställdhetsplaner för företag eller branscher i syfte att motverka den bristande jämställdheten i arbetslivet i medlemsstaterna. Arbetsmarknadens parter bör ta initiativ till jämställdhetsplanerna och kontrollera deras efterlevnad.

53.

Europaparlamentet påpekar att medlemsstaterna måste vidta åtgärder, särskilt genom lagstiftning, för att fastställa bindande mål om en jämn könsfördelning på högre befattningar inom näringslivet, den offentliga förvaltningen och politiken.

54.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att fastställa vilka företag som främjar jämställdhet och en god balans mellan arbete, familjeliv och privatliv samt att sprida bästa praxis, särskilt via handelskammarna.

55.

Europaparlamentet välkomnar den allmänna debatten om att öka andelen kvinnor med ledande befattningar i näringslivet och uppmanar företagen att på frivillig basis införa en kvot för detta, på grundval av könsfördelningen bland personalen.

56.

Europaparlamentet efterlyser åtgärder på nationell och europeisk nivå för att främja kvinnligt företagande som går ut på att inrätta strukturer för utbildning, yrkesvägsrådgivning och juridisk rådgivning och att underlätta tillgången till offentlig och privat finansiering.

57.

Europaparlamentet uppmuntrar aktörer som främjar jämställdhet att regelbundet utbyta information och erfarenheter med varandra i syfte att stödja tillämpningen av god praxis i hela samhället på europeisk, nationell, regional och lokal nivå samt inom både den privata och den offentliga sektorn.

58.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna och kommissionen att särskilt uppmärksamma utsatta kvinnor. Funktionshindrade kvinnor, äldre kvinnor, invandrarkvinnor, lesbiska kvinnor, bisexuella kvinnor, transkvinnor, kvinnor som tillhör minoriteter, kvinnor med dålig eller ingen utbildning och kvinnor med omsorgsansvar är särskilda grupper som måste bli behandlade utifrån sina förutsättningar. Parlamentet uppmanar kommissionen att bredda räckvidden för Europaåret 2011 för frivilligarbete, så att det även inbegriper främjandet av jämställdhet.

59.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja medlemsstaternas arbete för att förbättra anställningsmöjligheterna för missgynnade kvinnor, exempelvis invandrarkvinnor, kvinnor som tillhör etniska minoriteter, kvinnor med funktionsnedsättningar och ensamstående mödrar, och därmed öka deras chanser till ekonomisk självständighet genom att förbättra deras tillgång till utbildning och yrkesutbildning. Parlamentet erinrar om den flerfaldiga diskriminering som drabbar invandrarkvinnor, inte bara på grund av kön utan även på grund av etnisk tillhörighet, ras och ofta även ålder.

60.

Europaparlamentet uppmanar de nationella, regionala och lokala jämställdhetsorganen att införa samordnade metoder för att på ett bättre sätt kunna reagera på och hantera fall av flerfaldig diskriminering. Vidare uppmanar parlamentet organen i fråga att erbjuda fortbildning för domare, juryer och allmän personal i fråga om att upptäcka, förhindra och reagera på flerfaldig diskriminering.

61.

Europaparlamentet påminner om att funktionshindrade kvinnor ofta diskrimineras i det sociala, kulturella och politiska livet samt i arbetslivet. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att lägga fram konkreta förslag i syfte att förbättra dessa kvinnors situation.

62.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att särskilt uppmärksamma romska kvinnor vid genomförandet av EU:s strategi för att integrera romerna.

63.

Europaparlamentet noterar att transpersoner fortfarande utgör en mycket marginaliserad och diskriminerad grupp som i hög grad drabbas av stigmatisering, utanförskap och våld, vilket har rapporterats av byrån för grundläggande rättigheter. Parlamentet vill starkt uppmuntra kommissionen och medlemsstaterna att följa byråns rekommendationer om ett starkare och tydligare skydd mot diskriminering på grund av könsidentitet.

64.

Europaparlamentet förespråkar kvinnors och mäns tillgång till god information och stöd i fråga om reproduktiv hälsa och understryker att kvinnor ska ha samma rättigheter och möjligheter som män när det gäller reproduktiv hälsa. Parlamentet betonar att kvinnor måste ha rätt att råda över sina sexuella och reproduktiva rättigheter, särskilt genom enkel tillgång till preventivmedel och abort. Medlemsstaterna och kommissionen uppmanas att vidta åtgärder och göra insatser för att göra männen mer medvetna om sitt ansvar för sexualitet och reproduktion.

65.

Europaparlamentet påpekar att våld mot kvinnor utgör ett betydande hinder för jämställdhet. Parlamentet uppmanar kommissionen att utarbeta ett förslag till övergripande direktiv om förebyggande och bekämpning av alla former av våld mot kvinnor – fysiskt, sexuellt och psykologiskt våld –, inbegripet människohandel.

66.

Europaparlamentet gläds åt de ansträngningar som har gjorts på EU-nivå och av enskilda medlemsstater för att bekämpa våldet mot kvinnor, men understryker att detta allvarliga problem fortfarande kvarstår och uppmanar medlemsstaterna att vidta åtgärder för att säkerställa tillgången till stödtjänster som syftar till att förebygga könsrelaterat våld och skydda kvinnor mot sådant våld oavsett deras rättsliga ställning, ras, ålder, sexuella läggning, etniska ursprung eller religion. Parlamentet välkomnar att debatten om denna typ av våld har återupptagits, i synnerhet genom den europeiska skyddsordern och direktivet om människohandel. EU:s nuvarande och kommande ordförandeskap uppmanas att göra ytterligare framsteg på detta område. Parlamentet betonar att rådet och kommissionen måste godta den överenskommelse som nåtts i Europaparlamentet om den europeiska skyddsordern, så att direktivet kan träda i kraft snarast möjligt.

67.

Europaparlamentet begär återigen att kommissionen under de kommande fyra åren inför ett Europaår mot våld mot kvinnor. Parlamentet erinrar i detta sammanhang om att denna åtgärd skulle göra det möjligt att medvetandegöra EU-medborgarna om detta och få regeringarna ett engagera sig mot våld mot kvinnor.

68.

Europaparlamentet understryker att det är nödvändigt att genomföra en grundlig undersökning som täcker alla EU-länder, där man tillämpar en gemensam metod för att kunna beräkna problemets verkliga omfattning. Parlamentet framhåller det viktiga arbete som det europeiska övervakningscentrumet för könsrelaterat våld bedriver på detta område genom att ta fram högkvalitativ statistik till stöd för politiska åtgärder för att bekämpa detta sociala gissel.

69.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att förbättra fortbildningen för och samarbetet mellan vårdpersonal, socialtjänsten, polisen och domstolarna samt att inrätta strukturer som kan hantera alla former av våld mot kvinnor, inklusive ovanliga former av allvarligt fysiskt och psykiskt våld som exempelvis syraattacker.

70.

Europaparlamentet betonar vikten av att medlemsstaterna och de regionala och lokala myndigheterna vidtar åtgärder för att med hjälp av instrument som Europeiska socialfonden (ESF) eller programmet Progress göra det lättare för kvinnor som utsatts för könsrelaterat våld att komma tillbaka in på arbetsmarknaden.

71.

Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt att öka insatserna för att göra det lättare för kvinnoorganisationer och civilsamhället i stort att samarbeta med och bidra till jämställdhetsintegreringen.

72.

Europaparlamentet betonar vikten av att integrera jämställdhetsperspektivet och bekämpningen av våld mot kvinnor i EU:s utrikes- och utvecklingssamarbetspolitik.

73.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att uppmuntra medlemsstaterna att verka för att det i medierna i allmänhet och i reklam och marknadsföring i synnerhet ges en värdig bild av kvinnor och deras olika roller och identiteter.

74.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och budgetmyndigheten att följa kriterierna för jämställdhetsbudgetering när man utarbetar budgeten och EU:s nya fleråriga budgetram. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att följa detta exempel när de utarbetar sina nationella offentliga budgetar.

75.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och medlemsstaternas regeringar.


(1)  Europeiska unionens råds dokument nr 5731/10 av den 3 mars 2010.

(2)  EGT L 180, 19.7.2000, s. 22.

(3)  EGT L 303, 2.12.2000, s. 16.

(4)  EUT L 373, 21.12.2004, s. 37.

(5)  EUT L 204, 26.7.2006, s. 23.

(6)  EUT L 180, 15.7.2010, s. 1.

(7)  EUT L 68, 18.3.2010, s. 13.

(8)  EUT C 212 E, 5.8.2010, s. 23.

(9)  EUT C 341 E, 16.12.2010, s. 35.

(10)  Antagna texter, P7_TA(2010)0231.

(11)  Antagna texter, P7_TA(2010)0232.

(12)  EUT C 301 E, 13.12.2007, s. 56.

(13)  EUT C 295 E, 4.12.2009, s. 35.

(14)  EUT C 16 E, 22.1.2010, s. 21.

(15)  Antagna texter, P7_TA(2010)0484.

(16)  Antagna texter, P7_TA(2010)0373.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/77


Tisdagen den 8 mars 2011
Fattigdom bland kvinnor

P7_TA(2011)0086

Europaparlamentets resolution av den 8 mars 2011 om fattigdom bland kvinnor i Europeiska unionen (2010/2162(INI))

2012/C 199 E/09

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artiklarna 2 och 3.3 andra stycket i EU-fördraget,

med beaktande av artiklarna 8, 151, 153 och 157 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt bestämmelserna om sociala rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män,

med beaktande av den allmänna förklaringen från 1948 om de mänskliga rättigheterna,

med beaktande av Förenta nationernas internationella konvention från 1966 om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter,

med beaktande av FN:s konvention från 1979 om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor,

med beaktande av Pekingförklaringen och handlingsplattformen, som antogs under den fjärde internationella kvinnokonferensen den 15 september 1995,

med beaktande av de millennieutvecklingsmål som Förenta nationerna fastställde 2000, särskilt mål 1 (att minska extrem fattigdom och svält) och mål 3 (att främja jämställdhet),

med beaktande av resolution 1558 (2007) från Europarådets parlamentariska församling om feminiseringen av fattigdom,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/54/EG av den 5 juli 2006 om genomförandet av principen om lika möjligheter och likabehandling av kvinnor och män i arbetslivet (omarbetning) (1),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1098/2008/EG av den 22 oktober 2008 om Europeiska året för bekämpning av fattigdom och social utestängning (2010) (2),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 283/2010/EU av den 25 mars 2010 om inrättande av ett europeiskt instrument Progress för mikrokrediter för sysselsättning och social delaktighet (3),

med beaktande av utkastet till rådets slutsatser av den 30 oktober 2007 om översynen av medlemsstaternas och EU-institutionernas genomförande av handlingsplanen från Peking – indikatorer för kvinnor och fattigdom (13947/07),

med beaktande av kommissionens rapport av den 3 oktober 2008 om förverkligande av Barcelonamålen avseende barnomsorg före den obligatoriska skolåldern (KOM(2008)0638),

med beaktande av kommissionens rapport om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2010 (KOM(2009)0694),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument som åtföljer kommissionens rapport om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2010 (SEK(2009)1706),

med beaktande av kommissionens meddelande om en strategi för jämställdhet 2010–2015 (KOM(2010)0491),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument som åtföljer kommissionens rapport om en strategi för jämställdhet 2010–2015 (SEK(2010)1079) och (SEK(2010)1080),

med beaktande av kommissionens meddelande om Europa 2020 – en strategi för smart och hållbar tillväxt för alla (KOM(2010)2020),

med beaktande av rapporten om den andra europeiska livskvalitetsundersökningen, som avser familjeliv och arbete, av den 24 mars 2010 från Europeiska institutet för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (Eurofound),

med beaktande av sin resolution av den 13 oktober 2005 om kvinnor och fattigdom i Europeiska unionen (4),

med beaktande av sin resolution av den 18 november 2008 med rekommendationer till kommissionen om tillämpningen av principen om likalön för kvinnor och män (5),

med beaktande av sin resolution av den 6 maj 2009 om aktiv inkludering av människor som är utestängda från arbetsmarknaden (6),

med beaktande av sin resolution av den 10 februari 2010 om jämställdhet mellan kvinnor och män – 2009 (7),

med beaktande av sin resolution av den 17 juni 2010 om jämställdhetsaspekterna av den ekonomiska och finansiella krisen (8),

med beaktande av sin resolution av den 17 juni 2010 om utvärderingen av resultaten från färdplanen för jämställdhet 2006–2010 och rekommendationer för framtiden (9),

med beaktande av sin resolution av den 7 september 2010 om kvinnornas roll i ett åldrande samhälle (10),

med beaktande av sin resolution av den 19 oktober 2010 om kvinnor med otrygga anställningsförhållanden (11),

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män och yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A7-0031/2011), och av följande skäl:

A.

Enligt ovannämnda beslut 1098/2008/EG borde verksamheten inom ramen för Europeiska året för bekämpning av fattigdom och social utestängning ha beaktat de olika risker med och dimensioner av fattigdom och social utestängning som drabbar kvinnor och män. I dag lever 85 miljoner européer under fattigdomsgränsen, och 17 procent av alla kvinnor i EU:s 27 medlemsstater lever i fattigdom. Dessutom har antalet fattiga kvinnor ökat oproportionerligt i förhållande till antalet fattiga män de senaste tio åren. Föräldrarnas fattigdom leder ofta till fattigdom hos barnen, vilket påverkar dem starkt senare i livet.

B.

EU har ställts inför en stor ekonomisk, finansiell och social kris som drabbar kvinnor särskilt hårt på arbetsmarknaden och i privatlivet, eftersom det är vanligare att de har otrygga arbeten, förlorar arbetet och har ett sämre socialförsäkringsskydd. Vid en ekonomisk recession blir dessutom de personer som redan tidigare riskerade att hamna i en situation av fattigdom, av vilka majoriteten är kvinnor, ännu mer sårbara, särskilt de grupper som är missgynnade på flera plan.

C.

De åtstramningsåtgärder som genomförs runtom i EU kommer att få särskilt negativa följder för kvinnor, som dominerar den offentliga sektorn både som anställda och mottagare av tjänster.

D.

Att bekämpa fattigdomen är ett av de fem mätbara mål som kommissionen har satt upp för EU 2020. Integrerad riktlinje nr 10 inom Europa 2020-strategin (att främja social delaktighet och bekämpa fattigdom) skulle uppmuntra till antagandet av nationella strategier för att skydda i synnerhet kvinnor som riskerar att drabbas av fattigdom samt garantera ensamstående föräldrar eller äldre kvinnor inkomsttrygghet.

E.

Jämställdhet mellan kvinnor och män är ett vapen i kampen mot fattigdom bland kvinnor eftersom den har en positiv inverkan på produktiviteten och den ekonomiska tillväxten och leder till ökad delaktighet på arbetsmarknaden för kvinnor, vilket i sin tur medför flera sociala och ekonomiska fördelar.

F.

Sysselsättningen bland kvinnor ligger på i genomsnitt 59,1 procent. Den genomsnittliga löneklyftan mellan kvinnor och män är stor sedan 2000 (18 procent i EU som helhet och upp till över 30 procent i vissa medlemsstater 2010), och principen om lika lön för män och kvinnor är en av grundprinciperna i EU:s fördrag. Den könssegregerade arbetsmarknaden har direkta konsekvenser för kvinnor.

G.

I 16 medlemsstater är risken för extrem fattigdom mycket större bland kvinnor än bland män.

H.

Sysselsättning i sig utgör inte ett tillräckligt skydd mot extrem fattigdom. Fler kvinnor än män har lågavlönade yrken, framför allt på grund av yrkessegregationen, och i många fall skyddar enbart socialförsäkringen inte heller mot extrem fattigdom.

I.

Ju längre period man lever i fattigdom med en särskilt låg inkomst, desto större är risken för att man hamnar i en situation av permanent ekonomisk nöd och social utestängning. Fattigdomsbekämpande åtgärder bör därför inte bara syfta till att hjälpa dem som redan lever i extrem ekonomisk nöd, utan även till att omgående förebygga och ta itu med de faktorer som gör att människor och särskilt kvinnor drabbas av extrem ekonomisk och social nöd.

J.

Det finns avsevärda åldersskillnader och skillnader mellan kvinnor och män i fråga om hur mycket tid som läggs på obetalt arbete och det dagliga omsorgsarbetet. Kvinnor i synnerhet drar det tyngsta lasset när det gäller obetalt arbete.

K.

Universell tillgång till rimligt prissatta stödtjänster av hög kvalitet, såsom barnomsorg samt omsorg om äldre och andra omsorgsberoende personer är viktigt för en jämn könsfördelning på arbetsmarknaden och som ett sätt att förebygga och minska fattigdom.

L.

Äldre människor löper större risk att drabbas av fattigdom än befolkningen i allmänhet. År 2008 uppgick andelen fattiga bland personer över 65 år till omkring 19 procent i EU-27. Äldre kvinnor befinner sig i en särskilt utsatt situation eftersom deras pension ofta är förbunden med deras civilstånd (makepension eller efterlevandepension) och de själva sällan har tillräckliga pensionspoäng på grund av avbrott i arbetslivet, löneklyftan och andra faktorer. Följaktligen drabbas kvinnor hårdare än män av bestående och extrem fattigdom (22 procent av kvinnor i åldern 65 år och äldre riskerar att drabbas av fattigdom jämfört med 16 procent av männen).

M.

Kvinnor, framför allt på landsbygden, arbetar oftare än män inom den informella ekonomin och är inte registrerade på den officiella arbetsmarknaden eller har korta anställningskontrakt, vilket medför särskilda problem när det gäller deras sociala rättigheter, däribland rättigheter i samband med graviditet, mammaledighet och amning, intjänande av pensionsrättigheter och tillgång till social trygghet.

N.

Fattigdom är en faktor som hänger samman med en ökad risk för könsrelaterat våld, som är ett stort hinder för jämställdheten. Eftersom våld i hemmet ofta leder till arbetslöshet, dålig hälsa och hemlöshet kan det också få kvinnor att hamna i en fattigdomscykel. Dessutom är människohandel en modern form av slaveri som i stor utsträckning drabbar kvinnor och flickor samt en viktig faktor som både drivs av och bidrar till fattigdom.

O.

Våld mot kvinnor, i alla dess former, är en av de mest utbredda människorättskränkningarna och känner inte några geografiska, ekonomiska eller sociala gränser. Det är ett allvarligt problem i EU, där runt 20–25 procent av alla kvinnor utsätts för fysiskt våld, och mer än 10 procent för sexuellt våld, någon gång under sitt vuxna liv.

P.

Funktionshindrade kvinnor diskrimineras inom familjen och utbildningen, har begränsade möjligheter att hitta arbete och har i regel ett socialförsäkringsskydd som inte är tillräckligt högt för att skydda dem från fattigdom. Medlemsstaterna måste därför ge funktionshindrade kvinnor det särskilda stöd de behöver för att kunna utnyttja sina rättigheter samt ta fram åtgärder för att integrera dessa personer genom kompletterande stödinsatser.

Q.

Det är i allt större utsträckning framför allt kvinnor som lever i fattigdom och riskerar att drabbas av fattigdom, i synnerhet kvinnor som behöver särskilt stöd, såsom funktionshindrade kvinnor, äldre kvinnor och ensamstående kvinnor med barn (särskilt ensamstående mödrar och änkor med minderåriga barn) eller kvinnor som tillhör de grupper som löper störst risk för utestängning, såsom romer, där kvinnorna av tradition har ensamt ansvar för hemmet och familjen, vilket gör att de alltför tidigt utestängs från utbildning och sysselsättning, samt invandrarkvinnor. Därför behövs goda arbetsvillkor, inbegripet skydd av rättigheter såsom skälig lön, mammaledighet och en icke-diskriminerande arbetsmiljö, som är avgörande för dessa kvinnor.

R.

Progress-programmet är avsett att stödja ett effektivt genomförande av jämställdhetsprincipen och främja jämställdhetsintegrering i EU:s politik. Programmet är ett ytterst viktigt verktyg för att bekämpa feminiseringen av fattigdom.

S.

Den förväntade livslängden för kvinnor är cirka sex år längre än för män. Statistik från 2007 för EU-27 visade att män blir 76 år och kvinnor 82 år gamla. Detta påverkar allvarligt fattigdomen bland kvinnor, särskilt eftersom kvinnor har sämre tillgång till de sociala trygghets- och pensionssystemen än män.

Feminiseringen av fattigdomen

1.

Europaparlamentet anser att förebyggande och minskning av fattigdomen bland kvinnor är en viktig del av den grundläggande principen om social solidaritet, som är ett av EU:s åtaganden i enlighet med artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen och omfattar jämställdhet mellan kvinnor och män, social rättvisa och socialt skydd samt bekämpning av social utestängning och diskriminering.

2.

Europaparlamentet konstaterar att ”feminiseringen av fattigdomen” innebär att kvinnor löper större risk att drabbas av fattigdom än män, att kvinnors fattigdom är allvarligare än mäns och att fattigdomen bland kvinnor ökar.

3.

Europaparlamentet påpekar att nästan 85 miljoner människor i EU befann sig enligt Eurostats indikator för risken att drabbas av fattigdom i riskzonen för fattigdom 2008, och enligt indikatorn för materiell fattigdom beräknas denna siffra att öka till 120 miljoner. Parlamentet anser att rådets beslut om fattigdomsindikatorer kan ge upphov till tvetydigheter om det allmänna minskningsmålet om att lyfta 20 miljoner människor ur fattigdom och social utestängning före 2020 (en minskning med 23,5 procent enligt Eurostats indikator för risken att drabbas av fattigdom, men med endast 16,7 procent enligt indikatorn för materiell fattigdom). Parlamentet understryker att större delen av de fattiga är kvinnor. Till detta bidrar arbetslöshet, osäkra anställningar, låga löner, pensioner under existensminimum och svårigheter att få tillgång till god offentlig service.

4.

Europaparlamentet betonar att den bristande jämställdheten är ett hinder för fattigdomsminskning och äventyrar den ekonomiska och mänskliga utvecklingen.

5.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att sörja för jämställdhetsintegrering i all sysselsättningspolitik och i alla särskilda åtgärder för att underlätta möjligheterna till sysselsättning, förhindra en överrepresentation av kvinnor inom arbeten med otrygga anställningsvillkor, få fler kvinnor i varaktig sysselsättning samt förbättra deras karriärmöjligheter och minska könssegregationen på arbetsmarknaden genom att angripa de direkta och indirekta orsakerna till den.

6.

Europaparlamentet menar att fattigdomen bland kvinnor inte bara beror på den senaste tidens ekonomiska kris, utan också är en följd av olika faktorer, däribland stereotyper, löneskillnader mellan kvinnor och män, problem orsakade av svårigheten att förena familjeliv med arbetsliv, kvinnors längre förväntade livslängd och, rent allmänt, de olika formerna av könsdiskriminering, som främst drabbar kvinnor.

7.

Europaparlamentet påminner om att kommissionen utsåg år 2010 till Europeiska året för bekämpning av fattigdom och social utestängning i syfte att framhålla och stärka EU:s politiska engagemang för att påskynda fattigdomsbekämpningen och lyfta fram den grundläggande rätt som personer som drabbats av fattigdom eller social utestängning har att leva ett värdigt liv och vara helt integrerade i samhället.

8.

Europaparlamentet erinrar om att Europeiska året för bekämpning av fattigdom och social utestängning inte var tänkt att endast bli en mediekampanj, utan ett initiativ för att stimulera en flerdimensionell politik mot fattigdom med mer avancerade fattigdomsindikatorer. Parlamentet ber därför kommissionen att göra en kritisk översikt över de nya åtgärder som medlemsstaterna har vidtagit för att komma till rätta med fattigdom och social utestängning i detta sammanhang.

9.

Europaparlamentet anser att det på såväl EU-nivå som nationell nivå krävs ett starkt engagemang för fortsatt utveckling mot jämställdhet genom strategier för att förverkliga kommissionens riktlinjer för jämställdhet, den europeiska pakt för jämställdhet som Europeiska rådet antagit och den åtgärdsram för jämställdhet som EU:s arbetsmarknadsparter antagit.

10.

Europaparlamentet framhäver att jämställdhet är en förutsättning för hållbar tillväxt, sysselsättning, konkurrenskraft och social sammanhållning.

11.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att ta vederbörlig hänsyn till de krav som parlamentet ställde i sina resolutioner av den 15 november 2007 om kartläggning av den sociala verkligheten (12), av den 9 oktober 2008 om främjande av social integration och bekämpning av fattigdom, inbegripet barnfattigdom, inom EU (13), av den 6 maj 2009 om aktiv inkludering av människor som är utestängda från arbetsmarknaden och av den 20 oktober 2010 om minimiinkomstens roll när det gäller att bekämpa fattigdom och främja ett samhälle för alla i Europa (14) i samband med att de utformar strategier och åtgärder för nästa fas i den öppna samordningsmetoden för social integration och socialt skydd, i strategin för social integration samt i huvudinitiativet Europa 2020 för att bekämpa fattigdom och social utestängning, där alla berörda aktörer ska engageras och göras delaktiga.

12.

Europaparlamentet har tagit del av kommissionens meddelande om en strategi för jämställdhet 2010–2015 och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att anta ett jämställdhetsperspektiv som ett nyckelinslag i alla gemensamma strategier och nationella program för att utrota fattigdom och bekämpa social utestängning.

13.

Europaparlamentet ser positivt på kommissionens initiativ om en europeisk plattform mot fattigdom och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att främja jämställdhetsdimensionen i denna plattform.

14.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stärka den europeiska strategin för social integration och socialt skydd i enlighet med det ovannämnda initiativet om en europeisk plattform mot fattigdom och att intensifiera insatserna för att förbättra situationen för framför allt ensamstående föräldrar så att de kan leva ett värdigt liv.

15.

Europaparlamentet understryker att den ekonomiska krisen har lett till att arbetslösheten och de sociala problemen fortsätter att öka i ett flertal medlemsstater och drabbar unga och äldre, kvinnor och män samt deras familjer olika. Parlamentet uppmanar därför EU och medlemsstaterna att öka sina insatser och vidta särskilda åtgärder för att utrota fattigdom och bekämpa social utestängning, särskilt fattigdom bland kvinnor och dess direkta konsekvenser för familjerna, eftersom fattigdom och social utestängning är ett brott mot de mänskliga rättigheterna och drabbar minst en av sex europeiska medborgare. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att särskilt fokusera på de mest utsatta grupperna (hushåll med ensamstående föräldrar, familjer med tre eller flera barn, funktionshindrade personer, etniska minoriteter, särskilt romer, människor som bor i de mest missgynnade mikroregionerna, personer med nedsatt arbetsförmåga och unga personer utan arbetslivserfarenhet). Tillträde till utbildning och arbetsmarknaden samt samhällsdeltagande är förutsättningar för ett värdigt liv. EU och medlemsstaterna uppmanas att se till att åtgärder vidtas för att utrota fattigdom bland barn och att se till att alla barn ges lika möjligheter i livet.

16.

Europaparlamentet betonar att kvinnors integration på arbetsmarknaden under de senaste årtiondena indikerar att lågkonjunkturen får en mer direkt inverkan på inte bara kvinnorna själva utan också på hushållen, eftersom inkomsterna påverkas avsevärt av att kvinnor förlorar sina arbeten. Parlamentet betonar att arbetslösheten bland kvinnor förväntas stiga oproportionerligt mycket i samband med budgetnedskärningarna inom den offentliga sektorn, eftersom fler kvinnor än män arbetar inom utbildning, hälso- och sjukvård samt inom socialtjänsten.

17.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att tillämpa de indikatorer för kvinnor och fattigdom som togs fram i samband med handlingsplanen från Peking som ett verktyg för att övervaka följderna av bredare sociala, ekonomiska och sysselsättningsmässiga strategier för att minska fattigdomen. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att hitta lämpligare metoder för att mäta fattigdom bland kvinnor.

18.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att tillhandahålla systematiska könsuppdelade uppgifter och könsuppdelad information i de nationella rapporterna och i den årliga gemensamma rapporten om social trygghet och social integration.

19.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att införa nya individuella indikatorer för kvinnor och fattigdom, som ett verktyg för att övervaka effekterna av bredare sociala, ekonomiska och sysselsättningsrelaterade strategier för kvinnor och fattigdom.

20.

Europaparlamentet betonar behovet av att enas om en uppföljning av kvinnostadgan genom ett brett samråd med Europaparlamentet och med beaktande av arbetsmarknadens parters och det civila samhällets synpunkter, för att främja mekanismer i syfte att uppnå jämställdhet i alla delar av det sociala, ekonomiska och politiska livet.

21.

Europaparlamentet vill rikta särskild uppmärksamhet på behovet av att gå vidare med forskning om och analyser av fenomenet ”feminisering av fattigdom”. Parlamentet uppmanar kommissionen och Eurofound att samarbeta med Europeiska jämställdhetsinstitutet och att inleda riktade forskningsprojekt för att utvärdera bland annat effekterna av den globala krisen på kvinnor.

22.

Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att garantera tillgång till grundläggande vård för alla människor, särskilt barn, ungdomar och äldre.

23.

Europaparlamentet uppmanar med kraft medlemsstaterna att garantera äldre kvinnor med typiska åldersrelaterade sjukdomar tillgång till förebyggande vård och diagnostik, som ett sätt att bekämpa social utestängning och fattigdom.

24.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att underlätta tillgången till medicinsk vård för invandrarkvinnor i samband med sjukdomar som orsakats av vissa matvanor och sedvänjor. Parlamentet uppmanar även kommissionen och medlemsstaterna att utforma en hälsopolitik som syftar till att bekämpa och förebygga sedvänjor som är farliga för kvinnors hälsa och som även är en källa till social utestängning och fattigdom.

25.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att se till att jämställdhetspolitik och EU-principer tillämpas på alla nivåer, såväl lokala som nationella.

26.

Europaparlamentet erinrar om att kampen mot fattigdom och social utestängning ska föras både i och utanför EU för att EU och medlemsstaterna ska kunna fullfölja sina åtaganden om att uppnå FN:s millennieutvecklingsmål senast 2015.

Bekämpning av fattigdom bland kvinnor genom arbetsmarknadspolitik och socialt skydd

27.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att ta fram särskilda program för att främja aktiv inkludering eller återintegration av kvinnor på arbetsmarknaden och särskilda möjligheter till livslångt lärande, så att de får de färdigheter och kvalifikationer såsom egenmakt, stärkt självförtroende och kapacitetsuppbyggnad, som behövs mot bakgrund av Europa 2020-strategin, som lägger tonvikt vid projekt och program för ekologisk omställning, dvs. den förnybara sektorn samt vetenskaps- och teknikintensiva gröna jobb för en ny hållbar ekonomi. För att kvinnors situation på arbetsmarknaden inte ska försämras kräver parlamentet att hänsyn tas till familjeansvar i samband med turordningen för friställanden eftersom det i många situationer är kvinnorna som har ansvaret för barnen.

28.

Europaparlamentet påminner om de stora skillnaderna mellan dem som bor på landsbygden och dem som bor i städer när det gäller tillträde till utbildning, sysselsättning och arbete av hög kvalitet. Parlamentet anser det mycket viktigt att alla dessa personer, särskilt de yngsta och mest utsatta, får en ordentlig utbildning, inbegripet yrkes- och universitetsutbildning, och uppmanar därför medlemsstaterna och kommissionen att genom ett effektivt system med aktiva politiska insatser och lämpliga utbildningsåtgärder stödja dessa grupper så att de snabbt kan anpassa sig till arbetsmarknadens krav.

29.

Europaparlamentet påpekar att social trygghet, arbetsmarknadsåtgärder och socialpolitik starkt bidrar till att göra lågkonjunkturen mindre djup och långvarig eftersom arbetsmarknaderna och konsumtionen därigenom stabiliseras. Sociala trygghetssystem verkar stabiliserande på både inkomst- och utgiftssidan.

30.

Europaparlamentet anser att en aktiv sysselsättningspolitik (t.ex. internutbildning och yrkesutbildning och fortbildning) är mycket viktig för att förebygga fattigdom och att arbetsmarknadens parter har en viktig funktion att fylla i detta sammanhang. Dessutom anser parlamentet att det också är viktigt med en proaktiv sysselsättningspolitik (t.ex. arbetslivserfarenhet för unga, skyddade verkstäder och arbetsplatser) för att åstadkomma en balans på och öka tillgängligheten till arbetsmarknaden samt upprätthålla sysselsättningen för missgynnade grupper.

31.

Europaparlamentet understryker att det måste inrättas ett transparent regelverk för okonventionella anställningsformer så att goda arbetsförhållanden och skäliga löner kan garanteras, med tanke på att en drivkraft för att bekämpa fattigdom är att få ett arbete.

32.

Europaparlamentet anser att integration av kvinnor på arbetsmarknaden är nyckeln till att bekämpa fattigdom och social utestängning. Parlamentet betonar vikten av att stödja skapandet av nya arbetstillfällen, att underlätta ytterligare fortbildning och utbildning för kvinnor som riskerar att drabbas av fattigdom och att stärka förmedlingen av arbete.

33.

Europaparlamentet konstaterar att det finns ett direkt samband mellan ekonomisk ojämlikhet och kvinnors beroendeställning, liksom att det fortfarande råder bristande jämställdhet i fråga om tillgång till utbildning, familjeansvar och allmän omsorg om familjen, och beklagar att löneklyftan mellan kvinnor och män kvarstår med sina negativa effekter.

34.

Europaparlamentet understryker att kvinnor löper större risk att inte bli återanställda om de förlorar sitt arbete och att de även löper större risk att missgynnas vid rekryteringar, eftersom otrygga anställningsvillkor och ofrivilligt deltidsarbete är vanligare bland kvinnor och deras löner fortfarande är lägre än männens.

35.

Europaparlamentet poängterar att det enligt Eurobarometerns särskilda undersökning om jämställdhet i EU 2009 finns en utbredd uppfattning i Europa om att man måste minska löneklyftan mellan män och kvinnor.

36.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vidta nödvändiga åtgärder för att utrota den bristande jämställdheten inom sysselsättningen som en del av Europa 2020-strategin. Parlamentet uppmuntrar starkt till att man ska fastställa som mål att minska löneklyftan mellan kvinnor och män med 1 procent om året för att uppnå målet om en 10-procentig minskning före 2020 samt garantera full lön för kvinnor under lagstadgad mammaledighet i enlighet med rekommendationerna i sin ståndpunkt av den 20 oktober 2010 (15) om denna fråga, eftersom detta kommer att bidra till att utrota bristande jämställdhet inom sysselsättningen. Parlamentet anser dessutom att det behövs positiva åtgärder för att öka representationen av kvinnor i beslutsfattande politiska och ekonomiska organ och arbetsgivarorganisationer.

37.

Europaparlamentet konstaterar att kvinnliga företagare har begränsade möjligheter att få krediter, vilket är ett stort hinder för deras yrkesmässiga utveckling och ekonomiska oberoende och strider mot principen om likabehandling.

38.

Europaparlamentet uppmanar beslutsfattarna på både EU-nivå och nationell nivå att bygga sina politiska åtgärder för att begränsa de negativa följderna av den ekonomiska krisen på en analys av arbetsmarknaden som beaktar jämställdhetsaspekter samt på systematiska analyser och utvärderingar av konsekvenserna utifrån ett jämställdhetsperspektiv.

39.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fullfölja initiativen som syftar till att erkänna den informella ekonomin och beräkna värdet av ”livets ekonomi” utifrån ett jämställdhetsperspektiv i enlighet med projektet ”Bortom BNP”, som lanserats av kommissionen. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att garantera lämpligt socialt skydd för kvinnor och män som tar hand om äldre, sjuka eller funktionshindrade anhöriga liksom för äldre kvinnor med särskilt låg pension.

40.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se över den befintliga lagstiftningen om tillämpning av principen om lika lön för kvinnor och män, såsom parlamentet begärde i sin resolution av den 18 november 2008 (16) (ett lagstiftningsinitiativ där kommissionen uppmanades att lägga fram ett lämpligt förslag före slutet av 2009).

41.

Europaparlamentet understryker att det är ytterst viktigt att reformera den makroekonomiska politiken, socialpolitiken och arbetsmarknadspolitiken för att garantera ekonomisk och social rättvisa för kvinnor, omarbeta metoderna för bestämning av fattigdomens omfattning samt utarbeta strategier för att främja en rättvis fördelning av inkomster, garantera minimiinkomst och skäliga löner och pensioner, skapa fler kvalitativa arbetstillfällen med tillhörande rättigheter för kvinnor, garantera allmännyttiga tjänster av hög kvalitet för alla kvinnor och flickor, förbättra det sociala skyddet och närservice, särskilt daghem, lekskolor och annan förskoleverksamhet, dagcentrum, fritidsverksamhet och stödåtgärder till familjer och generationsövergripande centrum, som ska vara tillgängliga för alla kvinnor, män, barn, ungdomar och äldre till ett överkomligt pris och vara förenliga med heltidsarbete.

42.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att inrätta rådgivningscentrum som ska kartlägga och bekämpa exploatering av kvinnliga arbetstagare, en av de främsta orsakerna till fattigdom och social utestängning.

43.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att överväga att se över de sociala trygghetssystemen i syfte att individanpassa rättigheter i pensions- och socialförsäkringssystemen för att ta bort ”familjeförsörjarens fördel” och garantera jämställdhet på pensionsområdet.

44.

Europaparlamentet betonar jämställdhetens positiva inverkan på den ekonomiska tillväxten. I olika undersökningar uppskattas att BNP skulle öka med 30 procent om nivåerna för kvinnors sysselsättning, deltidsarbete och produktivitet hade motsvarat männens, vilket inte bara skulle få positiva effekter för ekonomin som helhet, utan även innebära en minskad risk att drabbas av fattigdom för många kvinnor.

45.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att snarast utveckla och genomföra en strategi med målet att halvera barnfattigdomen till 2012 och att rent allmänt bryta fattigdomsspiralen eftersom det finns en stor risk för att bestående fattigdom överförs från föräldrar till barn, vilket kraftigt kan försämra barnens möjligheter till ett bättre liv. Parlamentet framhåller därför behovet av att integrera barns individuella rättigheter i alla EU:s strategier och insatser för att övervaka och utvärdera åtgärder som vidtagits för att utrota barnfattigdom, identifiera och utveckla prioriterade åtgärder, förbättra uppgiftsinsamlingen och vidareutveckla gemensamma indikatorer på EU-nivå. Parlamentet anser att det i detta sammanhang är mycket viktigt att underlätta ensamstående föräldrars inträde och återinträde på arbetsmarknaden, liksom det sociala skyddet för hushåll med en förälder, mot bakgrund av de problem som de ställs inför samt att ge konkret stöd till storfamiljer. Parlamentet anser att barn som kommer från fattiga hem där ingen arbetar måste få särskild uppmärksamhet och stöd så att man kan förhindra framtida fattigdom.

46.

Europaparlamentet uppmanar relevanta nationella myndigheter att se över sin invandrarpolitik för att få fram vilka de strukturella hindren är för invandrares fulla deltagande på arbetsmarknaden. De uppmanas också att samla in uppgifter om de framsteg som gjorts för att bekämpa diskriminering av utsatta grupper samt att utvärdera effekten av de nedskärningar som berör tillgången till hälso- och sjukvård, utbildning och socialt skydd.

47.

Europaparlamentet noterar rådets beslut av den 17 juni 2010 om att låta medlemsstaterna själva i samarbete med regionerna sätta sina nationella mål för att minska antalet personer som riskerar att drabbas av fattigdom och utestängning på grundval av en eller flera av de tre indikatorer som rådet enats om. Medlemsstater som endast använder indikatorn ”arbetslösa hushåll” riskerar att systematiskt negligera problem såsom fattigdom bland förvärvsarbetande, energifattigdom, fattigdom bland ensamstående föräldrar, barnfattigdom och social utestängning. Medlemsstaterna uppmanas med kraft att inte utnyttja möjligheten att välja sina egna indikatorer för att nå mindre ambitiösa mål i fattigdomsbekämpningen. Parlamentet uppmärksammar det svåra läge som miljontals europeiska pensionärer befinner sig i, vars pensioner inte räcker till att leva på och inte täcker åldersrelaterade behov, mycket på grund av de höga kostnaderna för läkemedel och vård. Parlamentet betonar att skol- och universitetsutbildning för de mest utsatta grupperna bör vara ett prioriterat mål och att varje medlemsstat bör fastställa sina mål för att uppnå detta.

48.

Europaparlamentet betonar att en aktiv politik för social integration bör ha ett helhetsperspektiv för att utrota fattigdom och social utestängning eftersom ett jämlikt och fullständigt deltagande i det ekonomiska, politiska och sociala livet bör betraktas som en individuell rättighet, särskilt genom att det säkerställs att alla har full tillgång till kvalitativa sociala tjänster och tjänster av allmänt (ekonomiskt) intresse.

49.

Europaparlamentet framhåller behovet av att man på nationell nivå tar fram lämpliga strategier för arbetsmarknadsintegration och utbildningsåtgärder samt särskilda skatteregler för ensamstående föräldrar, som ett led i bekämpningen av fattigdom, barnfattigdom och social utestängning.

50.

Europaparlamentet framhåller att åtgärder måste vidtas på såväl nationell nivå som EU-nivå för att bekämpa diskriminering när det gäller möjligheterna på arbetsmarknaden och i lönepolitiken.

51.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att noggrant undersöka hinder för social delaktighet, såsom energifattigdom, ekonomisk utestängning och hinder i tillgången till informations- och kommunikationsteknik (IKT).

52.

Europaparlamentet framhåller att man måste samordna politiken för att bekämpa arbetslöshet och social utestängning på samtliga förvaltningsnivåer för att fattigdomen ska kunna bekämpas på ett effektivt sätt.

53.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att underlätta tillträdet till utbildningsprogram för invandrare och etniska minoriteter för att de lättare ska kunna komma in på arbetsmarknaden.

Förenande av familje- och arbetsliv för kvinnor som lever i fattigdom eller riskerar att drabbas av fattigdom

54.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att vidta nödvändiga åtgärder för att främja möjligheten att förena arbets- och privatliv, så att kvinnor som riskerar att drabbas av fattigdom får möjlighet att fortsätta sitt yrkesliv, i form av heltidsarbete, eller genom att ge tillgång till deltidsarbete eller andra flexibla anställningsformer, bland annat genom att de under perioder då de tar hand om anhöriga ges möjlighet att tillfälligt gå över till deltidarbete.

55.

Europaparlamentet påpekar att en tredjedel av Europas hushåll med ensamstående föräldrar lever i fattigdom.

56.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att, i samband med ovannämnda förfarande om ändring av rådets direktiv 92/85/EEG, vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att kvinnliga arbetstagare friställas under graviditeten eller mammaledigheten. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta aktiva åtgärder för att förhindra att gravida kvinnor diskrimineras på arbetsmarknaden och för att se till att deras pensionsrättigheter och storleken på pensionerna inte påverkas av att de tar ut mammaledighet.

57.

Europaparlamentet påminner medlemsstaterna om att en av grundstenarna i en jämställd arbetsmarknad är tillhandahållandet av god barnomsorg. Parlamentet beklagar att de mål från Europeiska rådets möte i Barcelona 2002 om barnomsorg för barn i förskoleåldern för minst 90 procent av alla barn mellan tre år och den obligatoriska skolåldern samt minst 33 procent av alla barn under tre år, som fastställts till 2010, är långt ifrån uppfyllda. Parlamentet uppmanar rådet och medlemsstaterna att uppfylla och förnya sina åtaganden om Barcelonamålen om att tillhandahålla lättillgänglig och god barnomsorg till ett överkomligt pris och att sätta upp nya mål för omsorgen om omsorgsberoende personer. Parlamentet uppmanar därför medlemsstaterna att förbättra tillgängligheten, framför allt genom ekonomiskt stöd till barnomsorg, och att förbättra den offentliga barnomsorgen och uppmuntra företagen att inrätta sin egen barnomsorg.

58.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta riktade åtgärder för att se till att kvinnor i en missgynnad miljö har rättvis tillgång till offentliga hälso- och sjukvårdssystem – framför allt till primärvård (däribland skydd för mödrar och barn) i enlighet med vad som angetts av WHO – och även till gynekologisk och obstetrisk vård, bra bostäder, rättssystem, utbildning, yrkesutbildning, livslångt lärande, idrott och kultur, för att förhindra avhopp från skolan och underlätta en smidig övergång från skolan till arbetsmarknaden.

59.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att ta fram lämpliga åtgärder för att stödja tonårsmödrar, som ofta har svårt att hitta arbete och lever i fattigdom på grund av sin låga utbildningsnivå och på grund av sociala fördomar.

Bekämpning av fattigdom bland äldre kvinnor

60.

Europaparlamentet betonar att kvinnor löper större risk att drabbas av fattigdom än män, särskilt äldre kvinnor, eftersom de sociala trygghetssystemen grundas på principen om kontinuerligt avlönat arbete. Kvinnor uppfyller i vissa fall inte detta villkor på grund av att de gjort avbrott i arbetet och att de straffas på grund av diskriminering på arbetsmarknaden, särskilt genom löneklyftan, vid mammaledighet och deltidsarbete, eller till följd av att de slutat arbeta eller avbrutit sitt yrkesliv för att ägna sig åt familjen eller för att de har arbetat i makens företag, framför allt inom handels- och jordbrukssektorn, utan lön eller socialförsäkringsskydd. Parlamentet uppmanar medlemsstaternas regeringar att erkänna barnuppfostran som pensionsgrundande arbete, så att kvinnor kan få full pension. Medlemsstaterna rekommenderas att garantera adekvata pensioner för kvinnor.

61.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta åtgärder för att se till att kvinnor får lika tillgång till de sociala trygghets- och pensionssystemen, med tanke på deras längre förväntade livslängd, samt att principen om likabehandling av kvinnor och män tillämpas konsekvent i pensionsförsäkringssystemen för att minska pensionsklyftan mellan kvinnor och män.

62.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att garantera tillräcklig social trygghet för de kvinnor som tar hand om sjuka, äldre eller funktionshindrade familjemedlemmar och för äldre kvinnor med särskilt låg pension.

Konsekvenserna av könsrelaterat våld för fattigdomsrisken

63.

Europaparlamentet påpekar att våld mot kvinnor fortfarande är ett stort problem inom EU, som drabbar såväl offren som förövarna oberoende av ålder, utbildning, inkomstnivå eller social ställning och som får allt större konsekvenser för risken för marginalisering, fattigdom och social utestängning samt kan utgöra ett hinder för kvinnors ekonomiska oberoende, hälsa och tillgång till sysselsättning och utbildning. Parlamentet uppmanar återigen kommissionen att inrätta ett europeiskt år för bekämpning av våld mot kvinnor.

64.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta de åtgärder som behövs för att säkerställa en tillbörlig registrering, analys och undersökning av de faktorer som leder till våld i hemmet, så att det omedelbart kan tas fram strategier för hur man ska förhindra och ta itu med konsekvenserna av sådant våld, till exempel att man erbjuder boende åt hemlösa kvinnor som utsatts för våld i hemmet.

65.

Europaparlamentet betonar behovet av att öka EU:s insatser för att utrota människohandel och sexuellt utnyttjande genom ett närmare straffrättsligt och polisiärt samarbete. Medlemsstaterna uppmanas med kraft att vidta de åtgärder som behövs för att stoppa skadliga traditionsbundna attityder och sedvänjor, däribland kvinnlig könsstympning, barnäktenskap och tvångsäktenskap samt hedersrelaterade brott.

66.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att, om de inte redan gjort det, utarbeta nationella planer för att bekämpa alla former av våld mot kvinnor, sörja för en kontinuerlig och systematisk övervakning av hur åtgärderna uppnås, garantera lagstiftning av högsta standard när det gäller att bekämpa mäns våld mot kvinnor och anslå tillräckliga medel till stöd och skydd för våldsoffer som ett sätt att förebygga och minska fattigdomen.

67.

Europaparlamentet konstaterar dessutom att om man hittar meningsfulla lösningar för att bemästra fattigdomen bland kvinnor kan det vara ett sätt att minska det könsrelaterade våldet, eftersom kvinnor som lever i fattigdom löper större risk att utsättas för misshandel.

68.

Europaparlamentet understryker vikten av att medlemsstaterna och de regionala och lokala myndigheterna vidtar åtgärder för att underlätta för kvinnor som har varit utsatta för könsrelaterat våld att komma tillbaka till arbetsmarknaden, med hjälp av instrument som Europeiska socialfonden eller Progress-programmet.

69.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta könsspecifika åtgärder för att ta itu med frågor som inte bara är kopplade till fattigdom på grund av dålig inkomst, utan även till kultur, social och politisk delaktighet och sociala nätverk.

Social dialog och det civila samhället i kampen mot fattigdom bland kvinnor

70.

Europaparlamentet betonar vikten av en strukturerad social dialog i kampen mot fattigdom bland kvinnor. I detta hänseende är det nödvändigt att förbättra systemen för delaktighet i och samarbete med kvinnoorganisationer, andra icke-statliga organisationer och berörda aktörer samt det civila samhället i allmänhet.

71.

Europaparlamentet anser att en genuin dialog bör syfta till att göra det möjligt för de mest missgynnade grupperna att, tillsammans med myndigheterna på nationell nivå och EU-nivå, utbyta åsikter och bidra till att besegra den extrema fattigdomen, vilket innebär ett konkret exempel på bästa praxis på EU-nivå inom detta område.

72.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att bibehålla de ekonomiska anslag som kan användas av organisationer inom det civila samhället för att bekämpa och stävja effekterna av kvinnors fattigdom.

Garantera finansiering som ett sätt att bekämpa fattigdom

73.

Europaparlamentet betonar vikten av strukturfonderna, särskilt Europeiska socialfonden, som är ett viktigt verktyg för att hjälpa medlemsstaterna att bekämpa fattigdom och social utestängning. Parlamentet efterlyser mer samfinansierade åtgärder från medlemsstaterna för att stödja tjänster som barnomsorg och omsorg för äldre och omsorgsberoende personer, varvid man även bör pröva nya former och metoder för organisatoriskt och finansiellt samarbete mellan den privata och den offentliga sektorn. Medlemsstaterna uppmanas att kontrollera att de tilldelade resurserna används på ett korrekt och ändamålsenligt sätt.

74.

Europaparlamentet understryker vikten av att utveckla det juridiska begreppet gemensamt ägande i syfte att uppnå ett fullständigt erkännande av kvinnors rättigheter inom jordbrukssektorn, ett fullgott socialförsäkringsskydd för dem och ett erkännande av deras arbete. Dessutom behöver bestämmelserna i Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (17) ändras för att, i likhet med Europeiska socialfonden, möjliggöra positiva åtgärder för kvinnor under den kommande programperioden 2014–2020, vilket var möjligt under tidigare perioder men inte under den nuvarande – åtgärder som kommer att få mycket positiva effekter på kvinnors sysselsättning inom jordbrukssektorn.

75.

Europaparlamentet ser positivt på inrättandet av ett europeiskt instrument för mikrokrediter för sysselsättning och social delaktighet. Parlamentet efterlyser i detta hänseende skräddarsydda åtgärder, särskilt tekniskt stöd och kompletterande insatser, som är inriktade på att säkerställa ökad tillgång och tillgänglighet till mikrofinansiering för kvinnor som har svårt att komma in på arbetsmarknaden eller vill etablera sig som egenföretagare eller starta egna mikroföretag.

*

* *

76.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen samt till medlemsstaternas regeringar och parlament.


(1)  EUT L 204, 26.7.2006, s. 23.

(2)  EUT L 298, 7.11.2008, s. 20.

(3)  EUT L 87, 7.4.2010, s. 1

(4)  EUT C 233E, 28.9.2006, s. 130.

(5)  EUT C 16E, 22.1.2010, s. 21.

(6)  EUT C 212E, 5.8.2010, s. 23.

(7)  EUT C 341E, 16.12.2010, s. 35.

(8)  Antagna texter, P7_TA(2010)0231.

(9)  Antagna texter, P7_TA(2010)0232.

(10)  Antagna texter, P7_TA(2010)0306.

(11)  Antagna texter, P7_TA(2010)0365.

(12)  EUT C 282 E, 6.11.2008, s. 463.

(13)  EUT C 9 E, 15.1.2010, s. 11.

(14)  Antagna texter, P7_TA(2010)0375.

(15)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 20 oktober 2010 om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 92/85/EEG om åtgärder för att förbättra säkerhet och hälsa på arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött barn eller ammar (P7_TA(2010)0373).

(16)  EUT C 16 E, 22.1.2010, s. 21.

(17)  Rådets förordning (EG) nr 1698/2005 av den 20 september 2005 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) (EUT L 277, 21.10.2005, s. 1).


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/89


Tisdagen den 8 mars 2011
Återupprättande av ömsesidighet i viseringsordningen – solidaritet med den ojämlika statusen för tjeckiska medborgare efter att Kanada ensidigt infört visumkrav

P7_TA(2011)0087

Europaparlamentets förklaring av den 8 mars 2011 om återupprättande av ömsesidighet i viseringsordningen – solidaritet med den ojämlika statusen för tjeckiska medborgare efter att Kanada ensidigt infört visumkrav

2012/C 199 E/10

Europaparlamentet avger denna förklaring

med beaktande av artikel 123 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Kanada införde i juli 2009 ett ensidigt visumkrav för tjeckiska medborgare, vilkas status nu är ojämlik den för övriga EU-medborgare. Kanada har, trots upprepade påstötningar, inte tillkännagett något datum för när landet tänker avskaffa visumkravet.

B.

Om avskaffandet av denna ojämlika status för tjeckiska medborgare ytterligare drar ut på tiden kan det hota den framtida ratificeringen av det övergripande avtalet om ekonomi och handel mellan EU och Kanada.

C.

Tjeckien kan inte på egen hand införa visumkrav för kanadensiska medborgare.

D.

Kommissionen och rådet agerar inte med tillräcklig kraft i ärendet.

1.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att öka de politiska påtryckningarna på Kanada att snarast möjligt avskaffa visumkravet för tjeckiska medborgare och att upphöra med andra överträdelser mot principen om ömsesidighet i fråga om visering för medborgare från Bulgarien och Rumänien.

2.

Europaparlamentet betonar att EU sannolikt kommer att vidta likvärdiga motåtgärder såvida inte denna överträdelse mot ömsesidigheten snart får ett slut.

3.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att hellre än bilaterala arrangemang inrätta en ny mekanism som garanterar fullständig ömsesidighet i fråga om visering för alla medlemsstater och att alla medlemsstater omedelbart återinför visumkravet för medborgare från ett icke EU-land som bryter mot denna ömsesidighet.

4.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna förklaring, tillsammans med namnen på undertecknarna (1), till kommissionen, rådet och medlemsstaternas parlament.


(1)  Förteckningen över ledamöter som har undertecknat förklaringen offentliggörs i bilaga 2 till protokollet av den 8 mars 2011 (P7_PV(2011)03-08(ANN2)).


Onsdagen den 9 mars 2011

7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/90


Onsdagen den 9 mars 2011
Riktlinjerna för 2012 års budget – avsnitt I, II och IV-X

P7_TA(2011)0088

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om riktlinjerna för budgetförfarandet för budgetåret 2012, avsnitt I – Europaparlamentet, avsnitt II – rådet, avsnitt IV – domstolen, avsnitt V – revisionsrätten, avsnitt VI – Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, avsnitt VII – Regionkommittén, avsnitt VIII – Europeiska ombudsmannen, avsnitt IX – Europeiska datatillsynsmannen, avsnitt X – Europeiska utrikestjänsten (2011/2017(BUD))

2012/C 199 E/11

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artikel 314 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1),

med beaktande av rådets beslut 2007/436/EG, Euratom av den 7 juni 2007 om systemet för Europeiska gemenskapernas egna medel (2),

med beaktande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (3),

med beaktande av revisionsrättens årsrapport om genomförandet av budgeten för budgetåret 2009 samt de granskade institutionernas svar (4),

med beaktande av artiklarna 23.7 och 79 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A7-0049/2011).

A.

Den nuvarande finansiella, ekonomiska och sociala situationen i EU tvingar institutionerna att agera med den kvalitet och effektivitet som krävs, och att tillämpa strikta förvaltningsrutiner så att inbesparingar kan göras.

B.

Institutionerna bör tilldelas tillräckliga resurser även om dessa resurser under nuvarande ekonomiska förhållanden måste förvaltas på ett rigoröst och effektivt sätt.

C.

På detta stadium i det årliga förfarandet väntar parlamentet på de andra institutionernas budgetberäkningar och presidiets förslag till 2012 års budget.

D.

Det är särskilt önskvärt att budgetutskottet och presidiet fortsätter det utökade samarbetet mellan de båda organen för fjärde året i följd, under hela budgetförfarandet för 2012.

E.

Enligt artikel 23 i parlamentets arbetsordning är presidiet ansvarigt för att avgöra ekonomiska, organisatoriska och administrativa ärenden som rör parlamentets interna organisation, och budgetutskottet är ansvarigt för att fastställa parlamentets förslag till budgetberäkning inom ramen för det årliga budgetförfarandet.

F.

Lissabonfördragets konsekvenser för utgifterna under rubrik 5 bör stabiliseras under 2012, även om till exempel Europeiska utrikestjänsten kommer att påverka budgeten på ett sätt som inte kan kvantifieras för tillfället.

G.

Genom Kroatiens anslutning, som är planerad till 2013, kommer utvidgningen att påverka budgeten för 2012, särskilt när det gäller resurser till nya ledamöter och personalrekrytering.

H.

Under de senaste åren har budgetmyndigheten bestämt sig för att inta en försiktig hållning till de administrativa utgifterna och sålunda lämnat en betydande marginal under utgiftstaket i rubrik 5.

I.

Rubrik 5 i den fleråriga budgetramen har ett tak på 8 754 miljoner EUR för EU-budgeten 2012 (en ökning med 340 miljoner EUR eller 4 procent jämfört med 2011, inklusive en inflation på 2 procent).

J.

I sin egenskap av medlagstiftare har parlamentet beslutat att på lämpligt sätt anpassa sina personalresurser till de nya befogenheter som följer av Lissabonfördragets ikraftträdande (19,67 procent av de totala anslagen inom rubrik 5 under 2009, 19,99 procent under 2010 och 20,03 procent under 2011).

K.

Det är viktigt att övervaka hur utgifterna under rubrik 5 utvecklas under 2011 för att man ska kunna ta fram en korrekt prognos för kommande budgetar.

L.

Genom sitt beslut av den 24 mars 2010 antog presidiet parlamentets fastighetsstrategi på medellång sikt, i vilken vissa nyckelparametrar om parlamentets framtida fastighetspolitik fastställs. Som en del av denna strategi har parlamentet beslutat att även i fortsättningen prioritera uppköp av fastigheter (när detta är rimligt). Tyngdpunkten bör i detta fall ligga på en geografisk koncentration på parlamentets arbetsorter. Målsättningen att minska finansieringskostnaderna genom förtida betalning är alltjämt en av de viktigaste prioriteringarna inför framtiden.

Allmän ram och allmänna prioriteringar för 2012 års budget

1.

Europaparlamentet understryker den svåra situationen när det gäller utgiftstaket för rubrik 5 för 2012, och är till fullo medvetet om att institutionerna kan komma att möta problem när de ska uppfylla alla finansieringsbehov och samtidigt bibehålla budgetdisciplin och återhållsamhet så att man håller sig inom den fleråriga budgetramen.

2.

Europaparlamentet prioriterar principen om hög kvalitet på lagstiftningen, för att garantera att man på lämpligt sätt reagerar på de aktuella politiska utmaningarna, vilket kräver en konsolidering av de resurser som behövs för att hantera den nya institutionella ram som följer av Lissabonfördragets ikraftträdande. Parlamentets och de övriga institutionernas budget för 2012 bör vara en budget som bygger på konsolidering, inte minst för att den också kan komma att fungera som referens för nästa fleråriga budgetram.

3.

Europaparlamentet påpekar att denna konsolideringsinsats inte bör hindra investeringar (t.ex. i teknik) som skulle möjliggöra besparingar på lång sikt.

4.

Europaparlamentet betraktar principerna om god förvaltning (artikel 27 i budgetförordningen), dvs. principerna om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet, som ytterligare en prioritering. För att det ska bli lättare att utkräva ansvar bör dessa principer tydligt återspeglas i parlamentets och de övriga institutionernas budgetar samt i deras organisationskulturer. Parlamentet anser därför att man vid genomförandet av de olika politikområdena måste ta hänsyn till de resultat som uppnåtts och att de rörliga kostnaderna, i den mån det är möjligt och när deras omfattning så kräver, bör omfattas av regelbundna kostnadsnyttoanalyser.

5.

Europaparlamentet anser att institutionerna som ett resultat av dessa principer bör lägga fram planer för kostnadsnedskärningar. I detta sammanhang bör man fundera över fördelarna med en centralisering för att uppnå stordriftsfördelar (t.ex. centraliserad upphandling, gemensamma tjänster för institutionerna) samt över vilka områden som bör förbli eller vara decentraliserade.

6.

Europaparlamentet anser att riktighet, enkelhet, tydlighet och transparens måste vara resultatet av genomförandet av principerna om god förvaltning. Ett organisationsschema måste presenteras för varje institution tillsammans med respektive kostnader för varje enskild enhet. Dessutom måste varje utgift tydligt specificeras och motiveras med en tydlig uppdelning mellan fasta och rörliga kostnader, så att principerna om nollbudget uppfylls.

7.

Europaparlamentet anser att parlamentets och de övriga institutionernas budgetar senast från och med nästa fleråriga budgetram bör återspegla resultatet av en flerårig planering som täcker hela den period som omfattas av den ramen.

8.

Europaparlamentet påpekar att nödvändiga förberedelser bör göras på interinstitutionell nivå för att man ska kunna ta emot personal från Kroatien inför en eventuell utvidgning av EU.

9.

Europaparlamentet anser att parlamentet och de övriga institutionerna två gånger om året bör lägga fram rapporter om sitt eget budgetgenomförande med uppgifter om genomförandet av varje enskild budgetpost.

10.

Europaparlamentet anser att miljöpolitiken och Emas (5) bör ingå som delar i parlamentets och de övriga institutionernas kultur och att man för detta ändamål bör lägga fram förslag till åtgärder för att minska pappers-, energi- och vattenförbrukningen samt utsläppen.

11.

Europaparlamentet upprepar att det interinstitutionella samarbetet, såvitt det är möjligt och lämpligt, är av avgörande betydelse för att utbyta bästa praxis som främjar effektivitet och möjliggör inbesparingar. Det interinstitutionella samarbetet bör förbättras när det gäller översättning, tolkning, rekrytering (Epso) och Emas och bör utvidgas till andra områden. Parlamentet efterlyser en grundlig översyn av systemet med frilansöversättningar och av översättningscentrumets roll.

12.

Europaparlamentet påminner om behovet av ett fullständigt integrerat system för kunskapshantering. Parlamentet välkomnar den information om systemet för kunskapshantering som förvaltningen har lämnat. Nu behövs en rapport om de många olika informationskällor och informationssystem som står till ledamöternas förfogande. Det måste tas fram en tydlig tidsplan för utformningen av en prototyp. Det är viktigt att snabbt genomföra en klassificerings- och indexeringspolitik. Parlamentet vill ha information om hur EU-medborgarna lätt kan få tillgång till detta system.

13.

Europaparlamentet understryker vikten av att parlamentet och de övriga institutionerna antar en ambitiös och långtgående digital strategi när det gäller Web 2.0-verktygen och särskilt de sociala nätverken, så att kopplingen mellan EU och dess medborgare stärks. Parlamentet och de övriga institutionerna bör utarbeta en strategi för elektronisk styrning. Distansarbete ska utnyttjas när det är möjligt. Presidiet uppmanas att överväga att införa ett system med ”datormoln” som gör det möjligt att minska it-systemets driftskostnader, förbättra utrustningens prestanda och skapa en större rörlighet i parlamentets arbete.

14.

Europaparlamentet betonar att finansieringsöversikter och liknande kostnadsanalyser är av största betydelse för beslutsfattandet inom institutionen. Dessa bör användas systematiskt och bör fastställa fasta kostnader och engångskostnader (dvs. fasta och rörliga kostnader) som är direkt knutna till varje enskild åtgärd.

15.

Europaparlamentet begär att personal omfördelas och omskolas i syfte att öka rörligheten. Parlamentet rekommenderar att man endast rekryterar ny personal om de interna omfördelningsförfarandena inte gett resultat och om alternativet att köpa in externa tjänster inte är lämpligt.

16.

Europaparlamentet anser att alla de institutioner som påverkas av Kroatiens anslutning bör komma överens om en gemensam och samordnad strategi för budgetgenomförandet. Parlamentet begär att det görs en uppskattning av konsekvenserna för rubrik 5.

17.

Europaparlamentet anser att samtliga institutioner bör bedriva en aktiv icke-diskrimineringspolitik och bör anpassa sina fastigheter och sin personalpolitik så att en bättre tillgänglighet för personer med funktionshinder garanteras.

18.

Europaparlamentet betonar att det är viktigt att parlamentet och de övriga institutionerna visar prov på budgetansvar och återhållsamhet i tider av ekonomisk kris, hög offentlig skuldsättning, åtstramningar och pågående nationella budgetkonsolideringsinsatser.

Parlamentet

19.

Europaparlamentet anser att dess mål bör vara att utarbeta en lagstiftning av hög kvalitet och att alla nödvändiga resurser bör finnas tillgängliga för detta ändamål. Samtidigt är det viktigt att budgetrestriktionerna respekteras.

20.

Europaparlamentet anser sig behöva visa prov på budgetansvar och återhållsamhet genom att hålla sig i närheten av inflationstakten. I överensstämmelse med den interinstitutionella hållningen ska de utvidgningsrelaterade behoven integreras genom antingen en ändringsskrivelse eller en ändringsbudget. Även behoven för de 18 nya ledamöter som tillkommer genom Lissabonfördraget ska integreras genom en ändringsskrivelse eller ändringsbudget.

21.

Europaparlamentet anser att man nu går in i en konsolideringsfas när det gäller de ytterligare personalresurser som tilldelats parlamentets förvaltning för att hantera de nya utmaningarna efter Lissabonfördragets ikraftträdande. Parlamentet vidhåller att organisationsstrukturerna bör vara sådana att de främjar skapandet av synergieffekter genom att de befintliga specialenheternas respektive sakkunskaper tillvaratas.

22.

Europaparlamentet påpekar att parlamentets budget för 2011 uppgår till 1 685 miljoner EUR, vilket motsvarar 20,03 procent av rubrik 5.

23.

Europaparlamentet förväntar sig att presidiet lägger fram realistiska äskanden när det presenterar budgetberäkningen. Parlamentet är berett att behandla presidiets förslag på en fullständigt behovsbaserad och välbetänkt grund för att se till att verksamheten vid institutionen fungerar på ett korrekt och effektivt sätt. Parlamentet betonar att syftet med den ändringsskrivelse som presidiet lade fram för budgetutskottet i september är att ta hänsyn till de behov som var oförutsedda vid den tid då budgetberäkningen utarbetades och betonar att den inte ska ses som en möjlighet att göra om de beräkningar som man tidigare kommit överens om. I överensstämmelse med den interinstitutionella hållningen ska de utvidgningsrelaterade behoven integreras genom antingen en ändringsskrivelse eller en ändringsbudget. Även behoven för de 18 nya ledamöter som tillkommer genom Lissabonfördraget ska integreras genom en ändringsskrivelse eller ändringsbudget.

24.

Europaparlamentet efterlyser en detaljerad och tydlig översikt över de budgetrubriker som underutnyttjades 2010 och ser fram emot att analysera skälen till underutnyttjandet. Parlamentet önskar även motta en redovisning av alla överföringar och deras användning under 2010, samt en uppdatering av de slutliga inkomsterna avsatta för särskilda ändamål jämfört med de budgeterade beloppen.

25.

Europaparlamentet anser att ledamöterna måste ha tillgång till tjänster av god kvalitet för att kunna utföra sina uppgifter på lika villkor. Parlamentet understryker därför hur viktigt det är att ledamöter av alla nationaliteter och oavsett språk behandlas lika när det gäller deras möjligheter att fullgöra sina skyldigheter och delta i politisk verksamhet på sitt eget språk om de så önskar. Det är till exempel oacceptabelt att tolkning inte alltid förekommer under utskottssammanträden. Principen om sund ekonomisk förvaltning måste även gälla för tolkning och översättning.

26.

Europaparlamentet anser även att man måste göra allt för att öka flexibiliteten i tolkningen, eftersom detta är en grundläggande förutsättning för goda arbetsmetoder. I många fall skulle det vara möjligt att undvika problem och slöseri med pengar om det fanns en möjlighet att byta språk med kort varsel beroende på den faktiska närvaron vid sammanträdena, snarare än den planerade närvaron.

27.

Europaparlamentet är av den bestämda uppfattningen att man grundligt bör undersöka om EU-medborgarnas rätt att träffa sina EU-företrädare på ett effektivare sätt skulle kunna anpassas till det akuta behovet av att trygga säkerheten för dem som arbetar inom institutionerna. Generalsekreteraren uppmanas att lämna in en rapport om denna fråga senast den 30 juni 2011.

28.

Europaparlamentet anser att man enligt tidigare beslut måste införa en till fullo fungerande wifi-tjänst så att målet att minska pappersförbrukningen kan uppfyllas. Sammanträden i form av videokonferenser bör uppmuntras, liksom även användning av ny miljövänlig teknik. Parlamentet begär en kostnadsnyttoanalys av dessa åtgärder.

29.

När det gäller fastighetspolitiken påpekar Europaparlamentet att man strävar efter att rationalisera fördelningen av de nuvarande lokalerna och att uppnå kostnadsbesparingar och stordriftsfördelar. Utvidgningsprojektet för KAD-byggnaden, vilket för närvarande pågår och vars kostnader uppskattats till 549,6 miljoner EUR (i 2016 års priser), kommer att göra det möjligt att samla parlamentets förvaltning i Luxemburg. Alla övriga lokaler som för närvarande hyrs i Luxemburg kommer stegvis att överges och betydande inbesparingar kommer sålunda att kunna göras så snart projektet slutförts. Finansieringen av detta byggprojekt kan komma att kräva att man inrättar en särskild juridisk struktur (SPV-företag), eftersom budgetförordningen förbjuder direkta lån, och kostnadsinbesparingar skulle kunna göras om detta projekt skulle finansieras direkt från budgeten eller genom ett direktlån, vilket tydligt visar på behovet av att anpassa budgetförordningen för att garantera mer transparens och möjligheter till direkt genomförande av framtida byggprojekt.

30.

Europaparlamentet välkomnar de beslut som presidiet fattade den 24 mars 2010 och begär än en gång att en fastighetsstrategi på medellång och lång sikt ska utarbetas. I denna strategi bör man sträva efter att finna den bästa lösningen med hänsyn till principerna om god förvaltning och kravet av att bedöma olika alternativ och alternativa finansieringsmöjligheter. Parlamentet uppmärksammar det förslag i det ovannämnda beslutet som gick ut på att utnyttja öronmärkta inkomster från den belgiska regeringen till att investera i nya kontorslokaler för ledamöternas assistenter. Parlamentet begär mer information om utnyttjandet av dessa öronmärkta inkomster för ett sådant ändamål samt detaljerad information om alternativa valmöjligheter innan något beslut fattas.

31.

Europaparlamentet understryker behovet av mer information om Europeiska historiens hus. Framför allt efterlyser parlamentet en detaljerad verksamhetsplan som ska lämnas in till budgetutskottet. Parlamentet upprepar än en gång vikten av att få information om de samlade kostnaderna för detta projekt samt om de framtida ekonomiska och rättsliga följderna för parlamentet. Parlamentet vill ha mer information om arkitekttävlingen, som har pågått sedan 2009, och betonar att alla beslut om projektet omfattas av parlamentets normala förfarande.

32.

Europaparlamentet anser att parlamentet, liksom alla stora organisationer, ibland behöver en oberoende extern analys av resursanvändningen och arbetsorganisationen, men detta är endast till nytta om det hanteras på lämpligt sätt. Parlamentet, som betraktar sig som en unik europeisk politisk institution, anser att man på längre sikt bör överväga att genomföra externa analyser av parlamentets organisation och ledning. En eller flera specifika sektorer skulle kunna väljas ut och undersökas närmare på detta sätt under 2012.

33.

Europaparlamentet påpekar att dess informations- och kommunikationspolitik är viktig och bör nå alla europeiska medborgare och förbättra medborgarnas förmåga att interagera direkt med parlamentet. Parlamentet begär därför att de resultat som uppnåtts med denna politik ska utvärderas.

34.

Europaparlamentet stöder alla insatser för att modernisera parlamentets datasystem för finansiella applikationer.

35.

Europaparlamentet ger sitt fulla stöd till alla insatser till förmån för en mer effektiv och professionell personalpolitik, som även inbegriper omfördelning av personal inom och mellan generaldirektoraten.

36.

Europaparlamentet anser att uppföljningsåtgärder är viktiga när det gäller ett antal politikområden med finansiella konsekvenser, såsom Emas, offentlig upphandling och åtgärder till följd av rekommendationer som lämnats i samband med besluten om ansvarsfrihet för budgetens genomförande. Parlamentet framhåller behovet av en löpande uppföljning och analys av parlamentets budgetgenomförande i allmänhet.

37.

Europaparlamentet är bekymrat över förslaget att inrätta ett parlamentariskt budgetkontor för analys av kostnaden för ”icke-Europa”. Parlamentet ifrågasätter huruvida ett sådant kontor verkligen är nödvändigt och begär mer information om inrättandet av detta kontor.

Övriga institutioner

38.

Europaparlamentet uppmanar de övriga institutionerna att lägga fram realistiska och kostnadsbaserade budgetäskanden som till fullo beaktar behovet av att förvalta de knappa resurserna på ett optimalt sätt. Parlamentet välkomnar inrättandet av ett nytt avsnitt X i EU-budgeten för Europeiska utrikestjänsten med en anslagstilldelning på 464 miljoner EUR, och är berett att undersöka vilka behov utrikestjänsten har både vad gäller fastigheter och personal. Parlamentet är inställt på att noggrant övervaka hur rubrik 5 påverkas med tanke på att inrättandet av utrikestjänsten inte skulle påverka budgeten. Parlamentet är inte redo att äventyra de befintliga institutionernas behov.

39.

Europaparlamentet anser att inrättandet av ett nytt avsnitt X i EU-budgeten för Europeiska utrikestjänsten motsvarar behovet av att ge Europeiska unionen en institutionell ram som, tillsammans med de nya Gusp/GSFP-bestämmelserna, kan stödja EU:s utrikespolitiska ambitioner.

*

* *

40.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, domstolen, revisionsrätten, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Regionkommittén, Europeiska ombudsmannen, Europeiska datatillsynsmannen och Europeiska utrikestjänsten.


(1)  EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUT L 163, 23.6.2007, s. 17.

(3)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  EUT C 303, 9.11.2010, s. 1.

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 761/2001 av 19 mars 2001 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (EMAS) (EUT L 114, 24.4.2001, s. 1).


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/95


Onsdagen den 9 mars 2011
En EU-strategi för Atlantområdet

P7_TA(2011)0089

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om EU-strategin för Atlantområdet

2012/C 199 E/12

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artikel 225 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av slutsatserna från rådets möte den 14 juni 2010, där kommissionen uppmanades att senast i juni 2011 utarbeta en EU-strategi för Atlantområdet,

med beaktande av det offentliga samrådet som inleddes av kommissionen i syfte att offentliggöra ett meddelande om en EU-strategi för Atlantområdet,

med beaktande av EU:s strategi för Östersjöregionen och EU-strategin för Donauområdet,

med beaktande av slutsatserna i den femte sammanhållningsrapporten,

med beaktande av artiklarna 115.5 och 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

I artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen och avdelning XVIII i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt anges territoriell sammanhållning som ett av målen för Europeiska unionen.

B.

Fem medlemsstater i EU gränsar till Atlanten: Frankrike, Irland, Portugal, Spanien och Storbritannien.

C.

Atlantområdet är en särpräglad region som utgör

ett dynamiskt havsområde (tack vare sjötransporter, fiske, marin energi m.m.),

ett område med en ömtålig miljö som måste skyddas och som är utsatt för klimatförändringarnas konsekvenser (kusterosion, extrema väderhändelser),

ett av EU:s ytterområden, med sina problem med tillgänglighet och anslutning och få storstadsområden.

D.

Områdets särdrag härrör från riktlinjer som överskrider nationsgränserna och som kräver en politisk hantering på EU-nivå.

E.

I juni 2010 uppmanade rådet kommissionen att ta fram en strategi för Atlantområdet till juni 2011, och kommissionen planerar att offentliggöra ett meddelande under 2011.

1.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att snarast möjligt utforma EU-strategin för Atlantområdet som en integrerad strategi där maritima och territoriella frågor tas upp.

2.

Europaparlamentet anser att strategin bör utarbetas inom ramen för det sammanhållningspolitiska målet om territoriellt samarbete (Mål 3) och bygga på ett integrerat, sektorsövergripande och territoriellt förhållningssätt, med sikte på bättre samordningsrutiner mellan olika styresnivåer inom ett visst territorium och med fokus på relevanta frågor. Parlamentet är övertygat om att ett territoriellt samarbete inom EU avsevärt kan bidra till att intensifiera integrationsprocessen i Atlantområdet genom ett större deltagande av det civila samhället i beslutsfattandet och genomförandet av konkreta insatser.

3.

Europaparlamentet betonar att det största mervärdet av EU:s makroregionala strategier uppstår genom att samarbete och samordning sker på flera nivåer och genom att tillgängliga medel investeras på ett mer strategiskt sätt, inte genom att man skjuter till ytterligare resurser. Parlamentet framhåller det svenska ordförandeskapets slutsatser: inga nya institutioner, inga nya bestämmelser, inga nya pengar.

4.

Europaparlamentet begär att strategin öppnas för alla EU-regioner längs Atlantkusten, även de yttersta randområdena i Makaronesien.

5.

Den externa dimensionen av strategin kan förstärkas tack vare Atlantområdenas geostrategiska läge, särskilt på områdena sjösäkerhet och övervakning till havs samt i fråga om internationella handelsförbindelser. Europaparlamentet anser att internationellt samarbete och initiativ till trepartssamarbete också bör tas upp i strategin.

6.

Med strategin bör man få till stånd en bättre samordning av mål och medel, med en stark koppling till Europa 2020-strategin och EU:s politik för tiden efter 2013. Europaparlamentet påminner här om att strategin syftar till en bättre användning av EU-medel, inte till att öka utgifterna.

7.

Strategin bör vara väl förbunden med EU:s regionalpolitik och integrerade havspolitik, och Europaparlamentet anser att den även bör leda till samverkansvinster med andra EU-politikområden, som transeuropeiska transportnät, den gemensamma fiskeripolitiken, klimat- och miljöinsatser, ramprogrammet för forskning och utveckling, energipolitiken osv.

8.

Europaparlamentet menar att strategins territoriella dimension är avgörande och kommer att bidra till EU:s territoriella sammanhållning. Parlamentet anser att den territoriella dimensionen framför allt måste handla om ett öppnande, sammankoppling av transport- och energinät och utveckling av marin energi, utveckling av stads- och landsbygdsområden samt tätare förbindelser land–hav och hav–inre vatten.

9.

Europaparlamentet framhåller på nytt betydelsen av bättre tillgänglighet i kustområdena vid Atlanten och större rörlighet för personer, varor och tjänster i dessa områden för att den inre marknadens och sammanhållningspolitikens mål ska kunna uppnås, särskilt genom utveckling av närsjöfart och sjömotorvägar.

10.

Europaparlamentet påminner om att den maritima dimensionen är prioriterad inom strategin, särskilt genom ett tillvägagångssätt för områdena ute till havs.

11.

Europaparlamentet ger stort beröm för kommissionens stöd till planläggningen och inrättandet av havsfarleder i Atlantområdet, till exempel havsfarleden Gijón–Nantes, som ett innovativt sätt att förbättra och diversifiera de transeuropeiska transportnäten, påverka internationella handelsförbindelser, stimulera näringsverksamheten i hamnarna och stärka turismen samt bidra till en minskning av koldioxidutsläppen.

12.

Europaparlamentet menar att strategin skulle behandla följande frågor av gemensamt intresse: marin energi, miljö och klimatförändringar – inklusive förebyggande och bekämpning av havsföroreningar från fartyg –, transporter och tillgänglighet, säkerhet och övervakning, forskning, innovation, den kreativa sektorn, kultur, fritid och turism, marina tjänster och sjöutbildning samt fiskeri och fisk- och skaldjurssektorn.

13.

Strategin måste ge upphov till samverkansvinster mellan relevant politik på europeisk, nationell, regional och lokal nivå, och Europaparlamentet anser därför att det behövs ett förnyat flernivåstyre som bygger på ett närmare deltagande av myndigheter på europeisk, nationell, regional och lokal nivå.

14.

Europaparlamentet vill att strategin ska vara orienterad nedifrån och upp, med början från de lokala myndigheterna och med deltagande av alla berörda parter. Det är absolut nödvändigt att regionala och lokala myndigheter, medlemsstaterna, EU, privata intressenter samt organisationer i det civila samhället (däribland interregionala nätverk och berörda organisationer) knyts till utformningen och genomförandet av strategin.

15.

Samarbetet inom strategin måste först och främst utgå från de berörda parternas behov, och Europaparlamentet anser därför att de politiska prioriteringarna måste bestämmas i samförstånd.

16.

Europaparlamentet anser att den europeiska grupperingen för territoriellt samarbete (EGTS) kunde vara ett intressant verktyg som underlättar samarbetet inom EU-strategin för Atlantområdet.

17.

Europaparlamentet anser att strategin bör genomföras från och med 2014 och samordnas med nästa fleråriga budgetram samt att den bör gå hand i hand med en handlingsplan på EU-nivå och innehålla en förteckning över strukturprojekt.

18.

Europaparlamentet anser att de interna och externa dimensionerna av strategin måste omfatta en tilldelning till Atlantområdet av befintliga gemenskapsmedel, utifrån gemensamma prioriteringar.

19.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att införa förenklade regler för att underlätta genomförandet av strategin och minska de administrativa bördorna.

20.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ha ett nära samarbete med parlamentet när den fastställer prioriteringarna för utvecklingen av EU-strategin för Atlantområdet och att regelbundet informera och rådfråga parlamentet om läget i genomförandet av strategin.

21.

Europaparlamentet kommer att yttra sig över kommissionens kommande meddelande i ett initiativbetänkande.

22.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Regionkommittén och andra berörda institutioner.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/98


Onsdagen den 9 mars 2011
2010 års framstegsrapport om Turkiet

P7_TA(2011)0090

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om 2010 års framstegsrapport om Turkiet

2012/C 199 E/13

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens framstegsrapport 2010 om Turkiet (SEK(2010)1327),

med beaktande av sina tidigare resolutioner av den 27 september 2006 om Turkiets framsteg inför anslutningen (1), av den 24 oktober 2007 om förbindelserna mellan EU och Turkiet (2), av den 21 maj 2008 om 2007 års framstegsrapport om Turkiet (3), av den 12 mars 2009 om 2008 års framstegsrapport om Turkiet (4) samt av den 10 februari 2010 om 2009 års framstegsrapport om Turkiet (5),

med beaktande av sin resolution av den 21 september 2010 om handelsförbindelser och ekonomiska förbindelser med Turkiet (6),

med beaktande av förhandlingsramen för Turkiet från den 3 oktober 2005,

med beaktande av rådets beslut 2008/157/EG av den 18 februari 2008 om principerna, prioriteringarna och villkoren i partnerskapet för anslutning med Republiken Turkiet (7) (”partnerskapet för anslutning”) samt rådets tidigare beslut om partnerskapet för anslutning 2001, 2003 och 2006,

med beaktande av slutsatserna från rådets möte den 14 december 2010,

med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Anslutningsförhandlingarna med Turkiet inleddes den 3 oktober 2005 efter att rådet godkänt förhandlingsramen, och inledningen av dessa förhandlingar utgör startpunkten för en lång process där resultatet inte är givet på förhand.

B.

Turkiet har åtagit sig att genomföra reformer, upprätthålla goda förbindelser med sina grannländer och gradvis anpassa sig till EU. Detta arbete bör betraktas som en möjlighet för Turkiet att ytterligare modernisera sig.

C.

En grundförutsättning för anslutning till EU – en gemenskap grundad på gemensamma värden – är att alla Köpenhamnskriterier uppfylls fullt ut och att det finns en kapacitet till integration i EU, i enlighet med slutsatserna från Europeiska rådets möte i december 2006.

D.

Kommissionen konstaterar att Turkiet under 2010 har fortsatt sin politiska reformprocess men att bristen på dialog och kompromissanda mellan de stora politiska partierna har en negativ effekt på förbindelserna mellan viktiga politiska institutioner och försenar det politiska reformarbetet.

E.

Turkiet har fortfarande inte, nu för femte året i rad, genomfört de bestämmelser som följer av associeringsavtalet mellan EG och Turkiet och tilläggsprotokollet till detta.

1.

Europaparlamentet berömmer den turkiska befolkningen och det civila samhället för deras stöd för en vidare demokratisering av Turkiet och deras engagemang för ett öppet och pluralistiskt samhälle, och uppmanar EU:s institutioner och medlemsstater att fullt ut använda sig av alla instrument i EU:s utvidgningspolitik för att stödja kandidatländer i detta hänseende.

2.

Europaparlamentet konstaterar att det gått trögt med reformarbetet i Turkiet och påminner om att Turkiets regering påtagit sig att utföra genomgripande reformer, både för att uppfylla Köpenhamnskriterierna och med tanke på landets egen modernisering. Parlamentet uppmanar landets regering att göra mer på den här punkten.

3.

Europaparlamentet är bekymrat över den pågående konflikten mellan de politiska partierna och regeringens och oppositionens ovillighet att arbeta för att nå enighet om viktiga reformer. Parlamentet uppmanar alla politiska aktörer att tillsammans med regeringen och oppositionen samarbeta för att stärka den politiska mångfalden i statliga institutioner samt främja arbetet med att modernisera och demokratisera staten och samhället. Parlamentet uppmanar alla oppositionsgrupper att på ett konstruktivt sätt engagera sig i reformprocessen.

4.

Europaparlamentet framhåller den viktiga roll som ett kontrollsystem spelar i styret av en modern demokratisk stat, som måste bygga på principen om maktdelning med balans mellan verkställande, lagstiftande och dömande makt, på respekt för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, särskilt yttrandefrihet och tryckfrihet, samt en kultur av politiskt deltagande som verkligen avspeglar mångfalden i ett demokratiskt samhälle.

5.

Europaparlamentet understryker att Turkiets nationalförsamling har en viktig roll som den institution som bör bidra till att stärka ett kontrollsystem och på ett aktivt och konstruktivt sätt stödja moderniseringsreformerna på grundval av ett partiöverskridande åtagande samt se till att regeringens politik underställs demokratisk kontroll.

6.

Europaparlamentet ser positivt på antagandet av konstitutionella ändringar som är ett steg i rätt riktning och efterlyser ett korrekt genomförande av dem samtidigt som man tar full hänsyn till den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna samt rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Samtidigt finns det dock ett trängande behov av en övergripande konstitutionell reform som omvandlar Turkiet till en fullvärdig pluralistisk demokrati, med skyddet för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna i centrum. Parlamentet ser positivt på såväl regeringens som oppositionens uttalade villighet att inleda en sådan reform och uppmanar regeringen att säkra ett nära samarbete med alla politiska partier, liksom det civila samhället, genom hela den konstitutionella processen. Parlamentet uppmanar till ett genomförande av paketet med konstitutionella ändringar och rekommenderar att Venedigkommissionen också inbjuds att delta.

7.

Europaparlamentet ser positivt på regeringens symboliska gester och välvilja och vissa konkreta åtgärder när det gäller rätten till tanke-, samvets- och religionsfrihet, skydd av minoriteter och kulturella rättigheter men vidhåller att det behövs systematiska förbättringar för att minoriteters rättigheter ska få ett fullt erkännande. Regeringen uppmuntras i synnerhet att ge ny skjuts åt den demokratiska öppningen, och oppositionen uppmanas att på ett konstruktivt sätt stödja och engagera sig i denna process

Uppfyllandet av Köpenhamnskriterierna

8.

Europaparlamentet är djupt bekymrat över försämringen av tryckfriheten samt över vissa censuringrepp och den växande självcensuren inom turkiska medier, även på Internet. Parlamentet uppmanar Turkiets regering att hålla fast vid principen om tryckfrihet och betonar att det är mycket viktigt med oberoende medier för ett demokratiskt samhälle. I detta sammanhang har rättsväsendet en viktig roll att spela för att skydda och förbättra tryckfriheten och därmed garantera offentligt utrymme för en fri debatt och bidra till ett korrekt fungerande kontrollsystem. Parlamentet understryker att det behövs en ny medielag, som bland annat omfattar frågor om oberoende, ägarskap och administrativ kontroll. Parlamentet har beslutat att nära följa Nedim Șeners och Ahmet Șıks fall och andra fall med journalister som utsätts för polistrakasserier eller juridiska trakasserier.

9.

Europaparlamentet välkomnar de nya radio- och tv-lagarna som leder till en positiv utveckling på flera plan, såsom att utländska företag tillåts äga en större andel av turkiska mediebolag (en ökning från 25 procent till 50 procent) men är oroat över att en sändning får stoppas med åberopande av nationell säkerhet utan något domstolsföreläggande eller någon domares beslut om detta. Parlamentet konstaterar med oro att straffrättsliga förfaranden – framför allt i enlighet med strafflagens artikel 285 om ”brott mot tystnadsplikt i samband med brottsutredning” och artikel 288 ”försök till otillbörlig påverkan av rättsväsendet” – inleds mot journalister som informerar om brott mot de mänskliga rättigheterna eller tar upp andra frågor av allmänt intresse. Parlamentet anser att brottsligförklarandet av åsikter är ett av de huvudsakliga hindren mot skyddet av de mänskliga rättigheterna i Turkiet och beklagar att yttrande-, förenings- och mötesfriheten begränsats på ett oproportionerligt sätt. Turkiets myndigheter uppmanas med kraft att i detta hänseende strikt uppfylla sina åligganden enligt internationella mänskliga rättigheter genom att ändra sin lagstiftning i hithörande frågor och utbilda sina poliser och sin domarkår.

10.

Europaparlamentet beklagar att flera rättsliga bestämmelser, såsom artiklarna 301, 318 och 220.6 i kombination med strafflagens artikel 314.2 och antiterrorlagens artikel 7.2 och lag nr 5816 av den 25 juli 1951 – liksom regeringens uttalanden och de allmänna åklagarnas handlande – fortsätter att begränsa yttrandefriheten och uppmanar återigen regeringen att slutföra översynen av den rättsliga ramen för yttrandefrihet och så fort som möjligt se till att den överensstämmer med den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna samt rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. I samband med detta uppmanas än en gång den turkiska regeringen att utfärda klara riktlinjer för åklagare beträffande lagar som ofta används för att begränsa yttrandefriheten. Parlamentet beklagar de upprepade och oproportionerliga stängningarna av webbplatser och uppmanar regeringen att ändra Internetlagen (nr 5651) så att den inte längre begränsar yttrandefriheten eller medborgarnas rätt till information.

11.

Europaparlamentet uppmanar regeringen att hålla fast vid mötes- och föreningsfriheten vilka finns inskrivna i artiklarna 33 och 34 i Turkiets konstitution samt beklagar och fördömer i detta sammanhang polisens våldsamma tillslag mot studentdemonstrationerna vid Ankaras universitet i december 2010.

12.

Europaparlamentet erkänner att frågan om romernas rättigheter i Turkiet nu får stor uppmärksamhet och blir föremål för ett politiskt engagemang både från regerings- och oppositionspartiernas sida samt tillråder att en noggrann övervakning och översyn av hur statsmakternas bostadsplan för romer genomförs, framför allt i fråga om hur hållbar den är och vilka metoder som används. Parlamentet uppmanar Turkiets regering att arbeta för aktiv integration av och ett trovärdigt samråd med den romska befolkningen i alla frågor som berör romernas integration i landet.

13.

Europaparlamentet uppskattar de framsteg som gjorts när det gäller att reformera rättsväsendet och upprepar sin ståndpunkt om att ett oberoende och opartiskt rättsväsen är en av nyckelfaktorerna för ett fungerande pluralistiskt demokratiskt samhälle. Parlamentet oroar sig över att det turkiska rättsväsendet ännu inte förbättrats tillräckligt för att kunna garantera rätten till en rättvis rättegång inom rimlig tid. Regeringen uppmanas att genomföra de konstitutionella ändringar som antagits på detta område samtidigt som den ser till att maktdelningen mellan de verkställande myndigheterna och rättsväsendet samt principen om ett oberoende och opartiskt rättsväsende respekteras fullt ut och att det sker i överenskommelse med europeiska normer.

14.

Europaparlamentet oroar sig dock över att högsta domstolen tolkat lagen om rättegång i brottmål på ett sådant sätt att häktningstiden före rättegång kan förlängas ända upp till tio år, vilket klart strider mot europeiska normer, och uppmanar i detta sammanhang den turkiska nationalförsamlingen att reformera lagen för att den ska motsvara rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Parlamentet framhåller samtidigt att Turkiet är skyldigt att strikt uppfylla sitt åtagande enligt artikel 6 i den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna om en rättvis rättegång inom skälig tid, framför allt genom att landet inrättar appellationsdomstolar inom sitt rättsväsen och samtidigt förstärker kapaciteten hos sina högsta rättsinstanser.

15.

Europaparlamentet ser positivt på domen från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i målet Dink mot Turkiet den 14 september 2010. Parlamentet uppmanar därför Turkiets myndigheter att ta de fulla konsekvenserna av domen genom att genomföra de åtgärder som krävs för skydd av yttrandefrihetens utövande. Parlamentet uttrycker sin oro över att statsförvaltningen i Turkiet på konstlad väg försökt förhindra att det uppdagas vilka som verkligen stod bakom mordet på den armeniska journalisten Hrant Dink.

16.

Europaparlamentet ser positivt på att de antagna konstitutionella ändringarna till slut möjliggör inrättandet av ett ombudsmannaämbete och uppmanar med kraft regeringen att utarbeta och det turkiska parlamentet att anta lagstiftning om ett demokratiskt utnämningsförfarande så att en i breda kretsar respekterad person kan utnämnas till detta nya ämbete. Parlamentet ser positivt på förslaget om att det ska inrättas en nationell institution för de mänskliga rättigheterna och uppmanar Turkiets nationalförsamling att samråda med det civila samhället och att ge tillräckligt med garantier för den nya institutionens oberoende, i enlighet med de så kallade Parisprinciperna.

17.

Europaparlamentet berömmer de framsteg som gjorts när det gäller förbindelserna mellan det civila samhället och militären, framför allt att den civila kontrollen ökat genom att militärdomstolarnas behörighetsområde begränsats, att högsta försvarsrådets beslut öppnats för rättslig prövning och att åtgärder vidtagits för att rättegångar mot högre officerare ska föras vid civila domstolar. Parlamentet konstaterar att dessa framsteg bör fortsätta för att full civil kontroll ska kunna garanteras och uppmanar det turkiska parlamentet att aktivt säkerställa den parlamentariska kontrollen över säkerhetsstyrkorna, bland annat full kontroll över försvarsbudgeten.

18.

Europaparlamentet understryker att utredningar av påstådda kupplaner såsom fallen Ergenekon och Sledgehammer måste visa att Turkiets demokratiska institutioner och rättsväsen är starka och oberoende och fungerar på ett korrekt och öppet sätt. Parlamentet är bekymrat över den överdrivet långa häktningstiden och betonar behovet av effektiva rättssäkerhetsgarantier för alla misstänkta. Parlamentet är oroat över bristen på framsteg i dessa utredningar och noterar att frihetsberövandena nyligen av välkända journalister, såsom Nedim Șener och Ahmet Șık kan leda till att förtroendet för dessa utredningar minskar, vilka tvärtom skulle leda till att stärka demokratin.

19.

Europaparlamentet beklagar att de ändringsförslag om nedläggningar av politiska partier som framlades som en del av den reform av konstitutionen som nyligen genomfördes inte fick majoritet i Turkiets nationalförsamling och uppmanar alla politiska partier att se till att den relevanta lagstiftningen stämmer överens med Venedigkommissionens yttrande.

20.

Europaparlamentet upprepar sitt krav från tidigare resolutioner på en reform av valsystemet genom en sänkning av tioprocentspärren. Därmed skulle den partipolitiska mångfalden stärkas och mångfalden i det turkiska samhället återspeglas på ett bättre sätt. Parlamentet beklagar framför allt att ingen reform företagits på detta område under 2010 och efterlyser en omfattande översyn av reglerna för finansiering av politiska partier samt valkampanjkostnader för att öka den interna partidemokratin och för att det politiska systemet ska bli mera öppet. Parlamentet uppmanar de politiska partierna att stärka den interna partidemokratin och öka de valda ledamöternas ansvarsskyldighet gentemot sina väljare.

21.

Europaparlamentet beklagar att man inte har lyckats begränsa immuniteten för parlamentsledamöter i fråga om korruptionsbrott, samtidigt som det finns en oro över det adekvata skyddet för framförande av fredliga åsikter i parlamentet. Regeringen och det turkiska parlamentet uppmanas därför att enas om en lämplig reform av systemet för parlamentarisk immunitet.

22.

Europaparlamentet noterar Turkiets nuvarande ordförandeskap i Europarådets ministerkommitté och uppmanar Turkiet att uppfylla sitt åtagande om Europarådets värderingar genom att underteckna och ratificera ramkonventionen för skydd av nationella minoriteter och genom att ratificera alla tilläggsprotokoll till den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.

23.

Europaparlamentet gläds åt att den turkiska nationalförsamlingen ratificerat det fakultativa protokollet till FN:s konvention mot tortyr och uppmanar Turkiet att genomföra bestämmelserna i protokollet utan dröjsmål och i nära samarbete med underkommittén för förebyggande av tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.

24.

Europaparlamentet stöder regeringens pågående dialog med religiösa samfund, däribland aleviter, greker, armenier, araméer och andra kristna samfund. Parlamentet är besviket på att endast begränsade framsteg har gjorts inom lagstiftningen för att dessa samfund ska kunna fungera, i synnerhet när det gäller deras möjlighet att bli en juridisk person, öppna och driva gudstjänstlokaler, anordna prästutbildning och lösa egendomsrelaterade problem som inte omfattas av lagen om stiftelser. Parlamentet efterlyser – samtidigt som det noterar de dröjsmål och förfarandemässiga problem som råder – effektiva och fortlöpande insatser för genomförande av lagen om stiftelser, som i enlighet med den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna samt rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna måste låta dessa religiösa samfund bedriva sin verksamhet utan oskäliga hinder. Parlamentet uppmanar med kraft regeringen att ytterligare öka sitt stöd till samvetsfriheten och den religiösa mångfalden i det turkiska samhället.

25.

Europaparlamentet uppmanar därför regeringen att ta itu med dessa frågor på ett systematiskt sätt genom att ändra lagstiftningen och garantera ett korrekt genomförande på alla myndighetsnivåer, bland annat i kommunerna. Parlamentet vill i detta sammanhang även lyfta fram de rekommendationer som antogs av Venedigkommissionen under våren 2010 om religiösa samfund som juridisk person och den kyrkliga titeln ”ekumenisk” för det ortodoxa patriarkatet. Parlamentet ser positivt på det beslut som nyligen fattats av Stiftelsemötet om att återställa det grekiska barnhemmet på ön Büyükada för pojkar till det ekumeniska patriarkatet, i enlighet med domen från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna, och att flera grekisk-ortodoxa präster fått turkiskt medborgarskap för att underlätta patriarkatets och den heliga synodens verksamhet. Parlamentet ser positivt på att det hållits en religiös förrättning i klostermuseet i Sümela i Trabzon samt i kyrkan på ön Akdamar i provinsen Van och beklagar domen från Turkiets högsta domstol mot Mor Gabriel-klostret gällande en marktvist mellan byar och det turkiska finansdepartementet. Parlamentet upprepar att det förväntar sig att regeringens uttalanden om att det grekisk-ortodoxa prästseminariet i Halki ska öppnas på nytt snart blir verklighet, tillsammans med åtgärder för att de kristna samfunden obehindrat ska kunna utbilda präster. Parlamentet uppmanar med kraft regeringen att särskilt uppmärksamma skolornas läromedel, som bör återspegla den religiösa mångfalden i det turkiska samhället, samt behovet av objektiva läromedel.

26.

Europaparlamentet fördömer starkt de fortsatta terrorhandlingar som har utförts av PKK, som står på EU:s förteckning över terrororganisationer, och av andra terrorgrupper på turkisk mark. Turkiet, EU och dess medlemsstater uppmanas att intensifiera sitt samarbete mot terrorismen i nära samordning med EU:s samordnare för kampen mot terrorism och Europol samt under strikt iakttagande av internationell människorättslagstiftning.

27.

Europaparlamentet uppmanar regeringen att gjuta nytt liv i sina insatser inom ramen för den demokratiska öppningen för att på ett övergripande sätt ta itu med kurdfrågan och arbeta för en fredlig lösning av den, framför allt genom att se till att lagarna tolkas på ett konsekvent sätt som möjliggör användningen av det kurdiska språket i det politiska och offentliga livet och inom utbildning, genom att ändra antiterrorlagstiftningen så att man undviker missbruk eller vidlyftiga tolkningar, genom att garantera yttrande-, förenings- och mötesfriheten, genom att hitta en effektiv lösning på problemen med personer som fördrivits från sina hemregioner till följd av bland annat den långa konflikten samt genom att ytterligare förbättra den socioekonomiska situationen i sydöst. Parlamentet uttrycker i detta sammanhang sin oro över de pågående rättegångarna i Diyarbakir mot 151 kurdiska politiska aktivister, bland dem åtta folkvalda lokala borgmästare, vilka ingriper i rätten till laglig politisk verksamhet.

28.

Europaparlamentet ser positivt på stärkandet av den rättsliga ram som garanterar kvinnors rättigheter och jämställdhet genom det konstitutionella paketet. Parlamentet är oroat över att siffrorna för arbetslivsdeltagande sjunker till och med bland högutbildade kvinnor och uppmanar regeringen, näringslivet och det civila samhället att vidta omfattande åtgärder – såsom att motverka analfabetismen bland kvinnor, aktivt stödja flickors tillgång till högstadie- och gymnasieutbildning och tillhandahålla barnomsorg – för att bemästra fattigdomen bland kvinnor samt öka kvinnors sociala integration och delaktighet på arbetsmarknaden. Parlamentet efterlyser även införandet av ett kvoteringssystem så kvinnor representeras på ett adekvat sätt på alla nivåer i näringslivet, den offentliga sektorn och politiken. Parlamentet uppmanar framför allt de politiska partierna att inför det kommande valet ta tillfället i akt att stärka kvinnors aktiva politiska engagemang.

29.

Europaparlamentet beklagar djupt de fortsatt höga siffrorna för våld i hemmet, inklusive så kallade hedersbrott, och fenomenet tvångsäktenskap. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang de initiativ som tagits av kvinnorörelser och som synliggjort dessa problem, och uppmanar med kraft regeringen att öka sina förebyggande insatser på alla nivåer, särskilt genom att genomföra lag nr 4320 om skydd av familjen och att via polisen och domstolsväsendet övervaka att den efterlevs, genom att förpliktiga kommunerna att i varje kommun med över 50 000 invånare inrätta tillräckligt med boenden för kvinnor och underåriga som är i fara, på ett effektivt sätt se till att detta krav uppfylls samt upprätta ett system för uppföljningsstöd till kvinnor och underåriga som återvänder till sina hem, i syfte att garantera psykologiskt stöd, juridiskt bistånd, hälso- och sjukvård och hjälp till återintegrering i samhället. Parlamentet uppmanar regeringen att ordna med en adekvat och effektiv övervakning för att se till att kommunerna fullgör sin skyldighet. Domstolsväsendet uppmanas med kraft att se till att våldet mot kvinnor och underåriga och mot personer som bekämpar så kallat hedersvåld straffas på ett konsekvent och vederbörligt sätt.

30.

Europaparlamentet uppmanar med kraft regeringen att se till att jämlikhet, oberoende av kön, könsidentitet, ras eller etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning garanteras i lag och effektivt genomdrivs. Parlamentet beklagar de rättsliga åtgärder som på sistone vidtagits mot HBT-föreningar men ser positivt på att dessa fall avvisats av domstolarna. Parlamentet konstaterar dock att det måste göras mera mot homofobi och diskriminering på grundval av sexuell läggning, i enlighet med rekommendationen från Europarådets ministerkommitté till medlemsstaterna om åtgärder för att bekämpa diskriminering på grund av sexuell läggning eller könsidentitet, och uppmanar den turkiska regeringen att beordra Turkiets försvarsmakt att sluta upp med att klassa homosexuella som ”psykosexuellt” sjuka. Parlamentet kräver att lagförslaget om bekämpning av diskriminering och om en jämställdhetskommitté anpassas till EU:s normer, däribland i fråga om diskriminering på grundval av kön eller sexuell läggning. Vidare uppmanas med kraft de nationella och lokala myndigheterna att sätta stopp för morden på transpersoner, inklusive prostituerade transpersoner.

31.

Europaparlamentet anser att Turkiet i överensstämmelse med sina skyldigheter enligt internationell rätt bör införa lagstiftning om frivillig samhällstjänstgöring som ett alternativ till militärtjänstgöring och att denna tjänstgöring inte bör vara så lång att den upplevs som ett straff. Parlamentet uppmanar regeringen att se till att domen från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i målet Ülke mot Turkiet verkställs fullt ut, genom lagändringar för att förhindra fortsatt lagföring av värnpliktsvägrare som är det av samvetsskäl. Parlamentet uppmanar regeringen att undersöka påståenden om att värnpliktsvägrare som hålls i militärt förvar behandlats illa samt vidta åtgärder för att sådant inte ska upprepas.

32.

Europaparlamentet understryker vikten av att människorättsförsvarare effektivt skyddas och uttrycker oro över de fortgående domstolsmålen mot människorättsförsvarare och den fortsatta lagföringen av dem samt uppmärksammar särskilt rättegången mot Pinar Selek, vilken pågått i tolv år trots tre beslut om frikännande. Parlamentet uppmanar kommissionen att noga följa detta och alla liknande fall och systematiskt närvara vid rättegångarna.

33.

Europaparlamentet uppmanar med kraft de största politiska partierna att komma fram till en lösning på problemet med att huvuddukar är förbjudna vid universitet, för att på det sättet motverka frågans polariserande effekt på det turkiska samhället. Lösningen bör bygga på respekten för varje kvinnas rätt att välja fritt.

34.

Europaparlamentet uppmanar än en gång starkt Turkiets regering – med tanke på att det hittills inte gjorts några framsteg med anledning av Europarådets parlamentariska församlings resolution nr 1625 – att i sin politik arbeta för att bevara de turkiska öarna Gökçeadas (Imvros) och Bozcaadas (Tenedos) dubbla kulturella karaktär och framför allt åtgärda den grekiska minoritetens problem med utbildning och egendomsrättigheter.

Stärkande av den sociala sammanhållningen och välståndet

35.

Parlamentet berömmer den turkiska ekonomins återhämtningsförmåga i den globala ekonomiska krisen och betonar att detta ekonomiska uppsving är ett unikt tillfälle att öka arbetskraftsdeltagandet och förvärvsgraden, som fortfarande är mycket låg, knappt 50 procent, och sätta igång en process av progressiv social delaktighet. Regeringen och arbetsmarknadens parter har ett delat ansvar, och de uppmuntras att intensifiera sitt samarbete för att befästa en socialt inriktad marknadsekonomi.

36.

Europaparlamentet uppmanar med kraft den turkiska regeringen och EU-medlemsstaternas regeringar att betrakta och presentera integrationen av EU-medborgare av turkisk härkomst i samhällena i deras nya hemländer som en möjlighet, och inte som ett hot, för våra samhällens framtid.

37.

Europaparlamentet noterar det ömsesidiga beroendet mellan EU:s och Turkiets ekonomier och vill lyfta fram dess potential att öka välståndet i både EU och Turkiet, allteftersom Turkiet integreras i EU:s marknad.

38.

Europaparlamentet ser positivt på de förbättringar som de konstitutionella ändringarna har medfört för den sociala dialogen mellan arbetsmarknadens parter och för fackföreningarnas rättigheter men vidhåller att lagstiftningen, däribland den fackföreningslagstiftning som ännu inte antagits, dessutom måste anpassas så att den uppfyller EU:s och Internationella arbetsorganisationens standarder. Parlamentet uppmanar alla parter i Ekonomiska och sociala rådet att stärka sitt åtagande och samarbete för att uppnå detta mål.

39.

Europaparlamentet upprepar behovet av att stärka sammanhållningen mellan turkiska regioner och mellan landsbygds- och stadsområden. I detta sammanhang har utbildningen en särskild roll, och man måste ta itu med de stora regionala skillnader som fortfarande finns när det gäller utbildningens kvalitet och antagningssiffror.

40.

Europaparlamentet uppmanar Turkiets regering att fullt ut överväga konsekvenserna för hållbarhet och miljö av planerna på en ny vatten- och energiinfrastruktur inom projektet i sydöstra Anatolien (GAP), som riskerar att förstöra miljön och det unika landskapet i många regioner, samt framför allt hur sådana projekt påverkar grannlandet Irak. Parlamentet betonar framför allt behovet av att se till att lagförslaget om naturskydd och biologisk mångfald ändras så att kulturarvet och fornminnesarvet bevaras i full enlighet med europeiska normer samt att lägga ansvaret för naturskyddet tydligt på de verkställande myndigheterna. Parlamentet uppmanar regeringen att anta en mer vittsyftande politik, stödd av konkreta handlingsplaner, för att motverka koldioxidutsläppens tillväxt.

Goda förbindelser med grannländerna

41.

Europaparlamentet uppmanar den turkiska regeringen och alla berörda parter att ge sitt aktiva stöd till de pågående förhandlingarna om Cypernfrågan och att på ett konkret sätt bidra till en övergripande lösning samt uppmanar regeringen att hjälpa till att skapa ett lämpligt förhandlingsklimat genom att omedelbart börja dra tillbaka sina styrkor från Cypern. De båda befolkningsgrupperna på Cypern uppmanas med kraft att arbeta intensivt, i enlighet med uppmaningen från FN:s generalsekreterare, så att de framsteg som redan gjorts i förhandlingarna kan utnyttjas för att nå en hållbar lösning, som ligger i linje med relevanta resolutioner från FN:s säkerhetsråd, och som lyfter fram i synnerhet resolution nr 550 (1984), i linje med de principer som ligger till grund för EU, till fördel för Cyperns invånare, EU och Turkiet.

42.

Europaparlamentet uppmanar Turkiet att intensifiera sitt stöd till den cypriotiska kommittén för saknade personer, i synnerhet genom att underlätta tillträdet till militärområden och arkiv samt att vidta alla andra lämpliga åtgärder beträffande den humanitära sidan av frågan om saknade personer, i enlighet med vad Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna kommit fram till.

43.

Europaparlamentet uppmanar Turkiet och de turkcypriotiska myndigheterna att inte anlägga några nya bosättningar med turkiska medborgare på Cypern, eftersom detta skulle innebära en fortsatt förskjutning av balansen mellan befolkningsgrupperna och leda till att invånarnas samhörighetskänsla med en framtida stat utgående från ett gemensamt förflutet kom att minska. Parlamentet uppmanar Turkiet att åtgärda frågan om turkiska medborgares kolonisering av ön utgående från Genèvekonventionen och den internationella rättens principer.

44.

Europaparlamentet uppmanar båda parterna, Turkiet och Armenien, att utan förhandsvillkor ratificera protokollen och öppna gränsen samt uppmanar Turkiet att använda sin regionala tyngd för att öka de förtroendeskapande åtgärderna.

45.

Europaparlamentet noterar de ökade insatserna mellan Turkiet och Grekland för förbättrade bilaterala förbindelser men beklagar att det hot om casus belli (anledning till krigsförklaring) som Turkiets nationalförsamling förklarat mot Grekland ännu inte har dragits tillbaka. Parlamentet förväntar sig att den turkiska regeringen sätter stopp för de ständiga kränkningarna av det grekiska luftrummet samt för turkiska militärplans överflygningar av grekiska öar.

46.

Europaparlamentet understryker att FN:s havsrättskonvention som undertecknats av de 27 medlemsstaterna samt av EU och av alla de övriga kandidatländerna är en del av unionens regelverk och uppmanar således Turkiets regering att utan ytterligare dröjsmål underteckna och ratificera denna konvention.

47.

Europaparlamentet uppskattar de fördjupade förbindelserna mellan Turkiet och Irak, däribland den kurdiska regionala regeringen, och vill särskilt lyfta fram Turkiets bidrag till stabiliseringen av Irak. Parlamentet uppmanar med kraft Turkiet att tillsammans med Iraks och andra grannländers regeringar vidta motåtgärder mot skadeverkningarna av det dammbyggnadsprojekt som tillkännagetts av Turkiets regering.

Fördjupat samarbete mellan EU och Turkiet

48.

Europaparlamentet beklagar djupt att Turkiet inte har genomfört tilläggsprotokollet till associeringsavtalet mellan EG och Turkiet, vilket fortsätter att påverka förhandlingsprocessen, och uppmanar Turkiets regering att genomföra protokollet ut.

49.

Europaparlamentet noterar de framsteg som Turkiet har gjort när det gäller kapitlet om energi och uppmanar på nytt rådet att omedelbart inleda förhandlingar om detta kapitel. Parlamentet uppmanar den turkiska regeringen att öka sina insatser i förhandlingarna om anslutning till fördraget om energigemenskapen och ser positivt på ratificeringen av det mellanstatliga avtalet om Nabucco och på undertecknandet av samförståndsavtalet om driften av den sammanlänkande naturgasledningen mellan Turkiet, Grekland och Italien (ITGI), i och med att bäggedera är viktiga projekt för att trygga EU:s energiförsörjning.

50.

Europaparlamentet ser positivt på de pågående förhandlingarna om kapitlet om livsmedelssäkerhet samt politik för veterinärmedicinsk hälsa och växthälsa, vilka inleddes den 30 juni 2010. Parlamentet uppmuntrar Turkiet att slutföra de nödvändiga åtgärderna för att förhandlingarna om vissa kapitel, såsom företags- och industripolitik och de transeuropeiska transportnäten, ska kunna avslutas.

51.

Europaparlamentet ser positivt på att förhandlingarna om ett återtagandeavtal mellan EU och Turkiet har slutförts och uppmanar den turkiska regeringen att se till att befintliga bilaterala avtal genomförs fullt ut fram till dess att detta avtal träder i kraft. Parlamentet understryker vikten av ett intensifierat samarbete mellan EU och Turkiet inom migrationshantering och gränskontroll, bland annat med hänsyn till den stora andelen olagliga invandrare som kommer in i EU via Turkiet. Parlamentet ser positivt på det samråd som förts med det civila samhället kring tre förslag till asyllagstiftning och uppmanar med kraft regeringen att utan dröjsmål lägga fram dem för parlamentet. När återtagandeavtalet väl träder i kraft bör rådet ge kommissionen i uppdrag att inleda en dialog om viseringar, varvid särskild uppmärksamhet bör ägnas inresevillkoren för affärsresenärer och studenter som reser till EU, som en nödvändig åtgärd för rörlighet.

52.

Europaparlamentet noterar Turkiets allt aktivare utrikespolitik som syftar till att stärka dess roll som regional aktör. Parlamentet uppmanar med kraft vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att ta full hänsyn till denna dimension och samarbeta med Turkiet för att samordna målen och på ett korrekt sätt tillvarata EU:s intressen. Den turkiska regeringen uppmanas att stärka samordningen av sin utrikespolitik med EU. Parlamentet ser i princip positivt på Turkiets nyligen kungjorda politik om ”noll problem” med grannländerna men påpekar att Turkiets åtagande om våra gemensamma europeiska värden och intressen måste vara höjt över allt tvivel. Vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant uppmanas att intensifiera den nuvarande dialogen med Turkiet om utrikespolitiska frågor av ömsesidigt intresse. Med tanke på att Turkiet, som en sekulär demokrati med en till övervägande del muslimsk befolkning, inspirerar många i Arabvärlden, uppmuntrar parlamentet med eftertryck till gemensamma ansträngningar till stöd för demokratisering och utveckling i Mellanöstern och i Nordafrika.

53.

Europaparlamentet betonar Svartahavsområdets strategiska betydelse för EU. Parlamentet ser Turkiet som en viktig partner till EU i detta område och uppmanar Turkiet att stödja och aktivt bidra till genomförandet av EU:s politik och åtgärder i Svartahavsområdet, bland annat en möjlig Svartahavsstrategi för EU.

54.

Europaparlamentet uppmanar den turkiska regeringen att fullt ut stödja det internationella samfundets insatser för att förhindra Iran från att skaffa kärnvapen och beklagar djupt att Turkiet röstat emot den berörda resolutionen från FN:s säkerhetsråd. Turkiet skulle kunna bidra till demokratiseringen och stärkandet av mänskliga rättigheter i Iran genom samordnade insatser med EU.

55.

Europaparlamentet anser att Turkiet har en viktig roll att spela i främjandet av dialogen inom fredsprocessen i Mellanöstern samt för att bidra till att stabilisera Libanon och uppmanar Turkiet att förnya sina nära band med Israel, återuppta sin konstruktiva medling och särskilt bidra till stärkandet av den palestinska myndigheten.

56.

Europaparlamentet uppskattar Turkiets konstruktiva engagemang för att stödja de transatlantiska partnernas insatser i Afghanistan och Balkanområdet men beklagar att ett strategiskt samarbete mellan Nato och EU som går längre än Berlin Plus-avtalet har blockerats av turkiska invändningar.

57.

Europaparlamentet uppmanar den turkiska regeringen att underteckna Internationella brottmålsdomstolens stadga och att lägga fram den för ratificering för att på så sätt ytterligare öka Turkiets bidrag till och delaktighet i den globala multilaterala ordningen.

58.

Europaparlamentet konstaterar de slutsatser som dragits och de förbättringar som föreslagits av kommissionen i årsrapporten 2009 om genomförandet av instrumentet för föranslutningsstöd för att prioritera mål och således projekt som överensstämmer med anslutningskriterierna, enligt förslagen i revisionsrättens särskilda rapport nr 16/2009. Parlamentet understryker att det behövs en helhetsbetonad övervakning av detta genomförande, i takt med att flera projekt kommer i gång.

*

* *

59.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europarådets generalsekreterare, ordföranden för Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna och medlemsstaternas regeringar och parlament samt till Republiken Turkiets regering och parlament.


(1)  EUT C 306 E, 15.12.2006, s. 284.

(2)  EUT C 263 E, 16.10.2008, s. 452.

(3)  EUT C 279 E, 19.11.2009, s. 57.

(4)  EUT C 87 E, 1.4.2010, s. 139.

(5)  EUT C 341 E, 16.12.2010, s. 59.

(6)  Antagna texter, P7_TA(2010)0324.

(7)  EUT L 51, 26.2.2008, s. 4.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/106


Onsdagen den 9 mars 2011
Montenegros europeiska integrationsprocess

P7_TA(2011)0091

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om Europaparlamentets resolution om Montenegros europeiska integrationsprocess

2012/C 199 E/14

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av Europeiska rådets beslut av den 17 december 2010 att bevilja Montenegro status som kandidatland för EU-medlemskap,

med beaktande av kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet ”Kommissionens yttrande om Montenegros ansökan om medlemskap i Europeiska unionen” (KOM(2010)0670),

med beaktande av kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet om utvidgningsstrategin och de huvudsakliga utmaningarna 2010–2011 (KOM(2010)0660),

med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan, av den 29 mars 2010 (1),

med beaktande av avtalet mellan EU och Montenegro av den 8 november 2007 om återtagande (2) och rådets förordning (EG) nr 1244/2009 av den 30 november 2009, antagen den 1 december 2009, om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 om fastställande av förteckningen över tredjeländer vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar de yttre gränserna och av förteckningen över de tredjeländer vars medborgare är undantagna från detta krav (3),

med beaktande av rekommendationerna från den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén för EU-Montenegro av den 27–28 september 2010,

med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Europeiska rådet framhöll vid sitt möte i Thessaloniki den 19–20 juni 2003 att EU utgör västra Balkans framtid. Detta uttalande upprepades vid Europeiska rådets möte i Bryssel den 15–16 juni 2006 och vid senare toppmöten.

1.

Europaparlamentet välkomnar den allmänna enighet som råder kring EU-integrationen mellan regeringen och oppositionspartierna i Montenegro och den tonvikt som de lägger vid denna fråga, vilket medfört goda framsteg inom reformprocessen sedan landet blev självständigt. Dessutom välkomnar parlamentet det nya politiska ledarskapet i Podgorica och uppmuntrar den nya regeringen att fortsätta med Montenegros EU-integrationsprocess och att påskynda de reformer som behövs för att landet ska uppfylla Köpenhamnskriterierna.

2.

Europaparlamentet välkomnar Europeiska rådets beslut av den 17 december 2010 att bevilja Montenegro status som kandidatland för EU-medlemskap. Parlamentet beklagar dock att statusen som kandidatland frikopplats från rätten att inleda förhandlingar och understryker att beslutet om att inleda sådana förhandlingar inte får skjutas upp på ett otillbörligt eller oskäligt sätt. Parlamentet förväntar sig att förhandlingarna inleds senast efter det att kommissionen offentliggjort sin framstegsrapport för 2011, förutsatt att Montenegro gör goda framsteg med att uppnå de riktmärken som kommissionen fastställt.

3.

Europaparlamentet ser positivt på rådets beslut att ge de montenegrinska medborgarna möjlighet att resa utan visum (full viseringsfrihet) till EU:s Schengenområde från och med den 19 december 2009. Detta är viktigt för kontakterna mellan människor, särskilt inom utbildning, forskning och turism, liksom för företagskontakterna och för det internationella fackliga samarbetet. Parlamentet uppmanar de EU-länder som inte ingår i Schengenområdet att överväga att införa en liknande viseringsfrihet för montenegrinska medborgare, särskilt för ett smidigt genomförande av viseringsliberaliseringen i förhållande till Schengenländerna inom EU.

4.

Europaparlamentet finner det tillfredsställande att inrättandet av landets rättsliga och konstitutionella ram nästan har slutförts, men vill uppmärksamma att tidsfristen för att anpassa det befintliga rättssystemet till den nya konstitutionen har förlängts för fjärde gången. Parlamentet uppmanar därför myndigheterna att snarast anta den återstående lagstiftningen, särskilt ändringarna av den rättsliga ramen för val. Alla politiska partier uppmanas att utan dröjsmål enas om lagförslaget, i enlighet med rekommendationerna från OSSE-ODIHR och Venedigkommissionen, samt att förbättra mekanismen för utredning av valrelaterade klagomål som inkommer till valkommissionen eller domstolarna. Vidare uppmanar parlamentet Montenegros parlament att snarast stärka sin kapacitet avsevärt i fråga om uppgiften att bedöma huruvida lagförslag som regeringen lägger fram är förenliga med unionens regelverk, och ber kommissionen att bistå med nödvändigt tekniskt stöd i detta hänseende inom ramen för föranslutningsinstrumentet. Parlamentet uppmanar regeringen eftertryckligen att göra lagstiftningsprocessen mer insynsvänlig och tillgänglig för allmänheten.

5.

Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att föranslutningsstödet fungerar väl i Montenegro. Parlamentet uppmuntrar både Montenegros regering och kommissionen att förenkla administrationen kring finansiering från föranslutningsinstrumentet, i syfte att göra det mer lättillgängligt för mindre och icke-centraliserade civila organisationer, fackförbund och andra mottagare.

6.

Europaparlamentet upprepar att rättsstatsprincipen är av yttersta vikt för landets utveckling och för medborgarnas tilltro till de offentliga institutionerna. Parlamentet välkomnar därför regeringens och parlamentets ökade insatser för att utarbeta och anta den nödvändiga lagstiftningen. Parlamentet betonar dock vikten av att allmänheten deltar i framtagandet av ny lagstiftning och av att denna faktiskt genomförs för att framstegen ska bli synliga för befolkningen.

7.

Europaparlamentet välkomnar det montenegrinska parlamentets initiativ att professionalisera posten som ordförande för den statliga valkommissionen, men begär att även de övriga medlemmarna av detta organ professionaliseras och att organets kapacitet förbättras så att man kan garantera en insynsvänlig, demokratisk och effektiv administration av valförfarandena.

8.

Europaparlamentet konstaterar att det gjorts goda framsteg med att anta viktig korruptionsbekämpande lagstiftning och välkomnar antagandet av en ny strategi och en handlingsplan samt inrättandet av en nationell kommission för tillämpningen av dem, men poängterar att det fortfarande råder alltför hög korruption på många områden, särskilt i samband med bygg- och anläggningsprojekt, privatiseringar och offentlig upphandling, och att detta utgör ett allvarligt problem. Parlamentet noterar dessutom att det är ovanligt med utredningar, åtal och domar i korruptionsärenden. Parlamentet understryker vikten av att inrätta en tydlig och omfattande ram för korruptionsbekämpning, inbegripet bättre tillämpning av lagen om fri tillgång till information och bättre samordning mellan rättsvårdande organ och inrättandet av en enda myndighet (ombudsman) med uppgift att övervaka och säkerställa att offentliga organ fullgör sina skyldigheter samt att utreda anmälningar från allmänheten. Den antagna lagstiftningen på detta område måste verkställas effektivt, så att de rättsvårdande organen får nya verktyg för korruptionsbekämpning. Parlamentet uppmanar eftertryckligen till förändringar av lagstiftningen om finansieringen av politiska partier och valkampanjer, så att man kan säkerställa oberoende kontroll av och insyn i finansieringsmekanismerna.

9.

Parlamentet efterfrågar intensiva insatser för att undanröja fall av intressekonflikter inom den offentliga förvaltningen genom att stärka kommissionen för intressekonflikter och ge den befogenheten att kontrollera offentliga tjänstemäns förmögenhetsdeklarationer och att beivra oegentligheter. Dessutom begär parlamentet att man ändrar lagen om förebyggande av intressekonflikter i offentliga befattningar, som gör det möjligt för parlamentsledamöter och andra valda företrädare att bli medlemmar av förvaltnings- eller tillsynsorgan. I vissa fall kan full insyn och intresseförklaringar från valda företrädare utgöra en lösning på sådana intressekonflikter.

10.

Europaparlamentet påpekar att tillämpningen av lagen om informationsfrihet är förknippad med svårigheter, särskilt när det gäller tillhandahållande av dokument som skulle kunna avslöja fall av korruption i samband med privatisering och offentlig upphandling. Parlamentet uppmanar regeringen eftertryckligen att underlätta tillgången till relevanta uppgifter. Dessutom uppmanas de statliga myndigheterna att inte sätta press på de frivilligorganisationer och icke vinstdrivande organisationer och andra aktörer i det civila samhället som utreder fall av korruption och organiserad brottslighet och har en övervakande funktion.

11.

Europaparlamentet konstaterar att reformen av rättsväsendet gått framåt, vilket framgår av att det genomförts omfattande ändringar av de straffrättsliga förfarandena och annan materiell lagstiftning, att personalresurserna ökat och att eftersläpningen i handläggningen av ärenden vid domstolarna har minskat. Parlamentet understryker dock att man måste garantera att domstolarna och åklagarna är ansvarsskyldiga och effektiva och inte står under politiskt inflytande. Det är också viktigt att den etiska uppförandekoden tillämpas till fullo. Parlamentet begär att systemet för utnämning av domare och åklagare snarast ändras och att man frångår systemet att åklagarna och medlemmarna av domar- och åklagarråden utses enbart av parlamentet genom en omröstning med enkel majoritet och av regeringen. Parlamentet anser också att det finns risk för att Högsta domstolens ordförande och riksåklagaren får för stor makt. Parlamentet anser att det bör antas en lag om tillgången till kostnadsfri rättshjälp. Rättspraxisen bör göras enhetlig, så att man kan garantera ett förutsägbart rättssystem och förtroende bland allmänheten. Det är viktigt att öka det internationella samarbetet, särskilt med grannländerna.

12.

Europaparlamentet uppmanar Montenegro att ytterligare förbättra gemensamma kriterier för juridikutbildning, vilka ska tillämpas av centrumet för juridikutbildning, samt att anslå nödvändiga finansiella resurser för detta ändamål.

13.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i nästa framstegsrapport inbegripa en bedömning av vilka effekter och resultat som uppnåtts tack vare att det anslagits EU-medel till reformen av rättsväsendet och korruptionsbekämpningen.

14.

Europaparlamentet betonar att det kvarstår problem med organiserad brottslighet, särskilt penningtvätt och smuggling, trots förbättringarna av den rättsliga ramen och dess tillämpning. Parlamentet uppmanar myndigheterna att vidta åtgärder för att öka kapaciteten till brottsbekämpning, särskilt kapaciteten att genomföra förebyggande utredningar, samt att förbättra samordningen mellan olika organ och samarbetet med myndigheterna i grannländerna och internationella myndigheter i syfte att uppnå effektiva resultat i bekämpningen av den organiserade brottsligheten. Parlamentet finner det positivt att det antagits en brottsbalk och begär att den snarast börjar tillämpas på ett korrekt sätt.

15.

Europaparlamentet välkomnar förbättringarna av parlamentets arbete, men rekommenderar ytterligare åtgärder för att säkerställa att den antagna lagstiftningen håller hög kvalitet och är förenlig med unionens regelverk. Parlamentet efterfrågar ökade interna anslag av budget- och personalresurser samt ökat EU-stöd till Montenegros parlament, till exempel genom partnersamverkan med medlemsstaternas parlament eller med Europaparlamentet, med syftet att öka parlamentsledamöternas och parlamentssekretariatets kapacitet till övervakning och kontroll av regeringen i enlighet med kommissionens yttrande.

16.

Europaparlamentet efterfrågar ytterligare reformer av den offentliga förvaltningen, som fortfarande saknar resurser och är öppet politiserad, och menar i synnerhet att man måste ändra lagen om offentliga tjänstemän och statsanställda i syfte att inrätta ett omfattande och meritgrundat anställningssystem, inbegripet insynsvänliga bestämmelser om rekrytering och avancemang. Parlamentet understryker även att man måste stärka personalresurserna inom den lokala förvaltningen samt avsätta tillräckliga medel för denna förvaltning för att säkerställa att den är effektiv och insynsvänlig, något som är särskilt viktigt mot bakgrund av den pågående decentraliseringsprocessen. Det är också viktigt att personalförvaltningsmyndighetens rättsligt bindande beslut respekteras. Parlamentet betonar att den rättsliga och institutionella ramen måste förbättras i syfte att stärka ansvarigheten och respekten för rättsstatsprincipen inom den offentliga förvaltningen, särskilt på områden såsom skatteförvaltning, offentlig upphandling, stadsplanering och tillståndsbeviljande från lokala förvaltningar och tullmyndigheter. Parlamentet välkomnar öppnandet av det regionala utbildningsinstitutet för offentlig förvaltning i Danilovgrad.

17.

Europaparlamentet gläds över att det antagits en allmän lag om förbud mot diskriminering i arbetslivet och vid tillhandahållande av offentliga tjänster, vilken förbjuder mot diskriminering på andra grunder än meriter och som är ett viktigt steg i upprättandet av den rättsliga ramen mot diskriminering. Det finns dock fortfarande potentiella brister i lagstiftningen som måste rättas till. Parlamentet betonar att det enligt uppgift fortfarande förekommer diskriminering av utsatta grupper såsom romer, ashkalier och egyptier och personer med funktionshinder och att diskriminering på grund av sexuell läggning och könsidentitet fortfarande är vanligt förekommande, även från myndigheternas sida. De montenegrinska myndigheterna uppmanas eftertryckligen att stärka genomförandemekanismerna för att förebygga, övervaka och beivra fall av diskriminering samt för att väcka åtal i sådana ärenden. Parlamentet finner det oroande att funktionshindrade personers arbetstagarrättigheter inte respekteras till fullo och välkomnar i detta sammanhang den promemoria om arbetsmarknadssituationen för funktionshindrade personer som undertecknats av Montenegros fackföreningskonfederation och olika frivilligorganisationer.

18.

Europaparlamentet finner det oroande att kvinnorna fortfarande är underrepresenterade i beslutsfattandet och på ledande befattningar såväl inom den offentliga förvaltningen, exempelvis parlamentet, ministerierna och de högsta regeringsposterna, som i styrelserna de offentliga bolagsstyrelserna. Parlamentet kräver att det vidtas åtgärder för att snabbt förverkliga jämställdhetspolitiken genom att genomföra handlingsplanen samt att införa principen om lika lön för lika arbete.

19.

Parlamentet välkomnar antagandet av lagen om skydd mot våld i hemmet och uppmanar regeringen att verkställa den snarast samt att anslå ekonomiskt stöd till organisationer som hjälper de drabbade. Parlamentet uppmanar myndigheterna att främja en informationskampanj som syftar till att medvetandegöra kvinnor om deras rättigheter i fråga om våld i hemmet.

20.

Europaparlamentet uppmanar de montenegrinska myndigheterna eftertryckligen att sörja för att de relevanta rättsliga bestämmelserna, inbegripet lagen om minoriteters fri- och rättigheter, tillämpas i omfattande utsträckning. Alla minoriteter måste skyddas genom en strikt tillämpning av antidiskrimineringslagen. Parlamentet uppmuntrar Montenegro att göra större insatser för att öka medvetenheten kring alla former av diskriminering. Dessutom uppmanar parlamentet de montenegrinska myndigheterna att fortsätta att till fullo stödja genomförandet av sin handlingsplan för en lösning på frågan om internflyktingars ställning.

21.

Europaparlamentet välkomnar de generellt sett goda relationerna mellan olika etniska grupper i landet och det goda allmänna skyddet av minoriteternas rättigheter samt påminner om att detta är en god grund för fredsprocessen i denna region, som förut kännetecknades av våld mellan etniska grupper och massförflyttningar av befolkningsgrupper, men begär att man inom myndigheterna och förvaltningsstrukturerna tar större hänsyn till minoritetsgruppernas åsikter i syfte att stödja försoningen i regionen. Parlamentet uppmärksammar i detta sammanhang att det behövs ett tydliggörande av konstitutionens bestämmelser om adekvat representation av minoriteter och välkomnar de åtgärder som vidtagits för att ta fram vederhäftig statistik på detta område. Lagen om medborgarskap och utlänningslagen måste anpassas till europeisk standard. Parlamentet uppmuntrar både de politiska och de religiösa ledarna på bägge sidor om gränsen mellan Serbien och Montenegro att bidra till ett positivt klimat mellan etniska och religiösa grupper genom att finna kompromisslösningar på kontroversiella problem, inbegripet frågan om omtvistade religiösa platser.

22.

Europaparlamentet understryker att landets romer, ashkalier och egyptier fortfarande ofta diskrimineras. Parlamentet uppmanar myndigheterna att förbättra dessa befolkningsgruppers levnadsförhållanden och tillgång till socialförsäkringsskydd, hälso- och sjukvård, utbildning och arbetsmarknadstjänster samt att förse dem med identitetshandlingar, som är en förutsättning för att man överhuvudtaget ska få tillgång till offentliga tjänster. Det måste i synnerhet snarast vidtas åtgärder för att förbättra levnadsförhållandena i lägret i Konik och en hållbar strategi för att förbättra förhållandena i lägret och stänga det för gott måste snarast upprättas och genomföras.

23.

Europaparlamentet upprepar hur viktigt det är för demokratin att det finns aktiva och oberoende civilsamhällesorganisationer. Det är positivt att regeringen förbättrat sitt samarbete med frivilligorganisationer, särskilt i fråga om korruptionsbekämpning. Parlamentet efterfrågar en ytterligare förstärkning av dessa förbindelser och ett bredare samråd med frivilligorganisationer inom politiken, bland annat i samband med utformningen av politik och lagstiftning, samt vid övervakningen av myndigheternas verksamhet. Parlamentet framhåller det civila samhällets avgörande roll när det gäller att bidra till stärkt regionalt samarbete i sociala och politiska frågor. Parlamentet ser positivt på det arbete som bedrivs av det nationella rådet för europeisk integration, inbegripet det civila samhället, regeringen, rättsväsendet och oppositionen, men begär att detta råds roll stärks i arbetet för EU-integration.

24.

Europaparlamentet uppmuntrar Montenegros regering att upprätthålla ett nära samarbete och en regelbunden dialog med frivilligorganisationer, fackföreningar och andra civilsamhällesorganisationer. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang inrättandet av ett samarbetsråd mellan Montenegros regering och frivilligorganisationer. Vidare understryker parlamentet vikten av att stärka den institutionella ramen för samarbete mellan regeringen, frivilligorganisationer, fackföreningar och andra civilsamhällesorganisationer.

25.

Europaparlamentet välkomnar de framsteg som gjorts i genomförandet av Bolognareformprocessen och efterfrågar ytterligare insatser för att förbättra kvaliteten på utbildningen, både vad gäller allmän utbildning och yrkesutbildning, i syfte att ge ungdomar den kompetens de behöver för att kunna konkurrera på arbetsmarknaden. Parlamentet kräver att strategin för utbildning som inbegriper alla, även barn från utsatta grupper, genomförs mer effektivt.

26.

Europaparlamentet konstaterar att Montenegros regering vidtagit åtgärder för att trygga yttrandefriheten i medierna genom att anta lagen om elektroniska medier och ändringar av brottsbalken, men efterfrågar ytterligare åtgärder för att trygga mediernas oberoende och professionalism, inbegripet åtgärder för att stärka public service-sektorns kapacitet och oberoende. De montenegrinska myndigheterna uppmanas att visa prov på sitt engagemang vad gäller att säkerställa att mediebranschen är fri från politisk påverkan och att tillsynsorganen är garanterat oberoende. Parlamentet uppmärksammar de oproportionerligt höga böter för förtal som fortsätter att hämma journalisternas frihet och oberoende i arbetet och begär att lagstiftningen och praxisen i fråga om förtal till fullo anpassas till rättspraxisen vid Europeiska domstolen för mänskliga rättigheter. De anmälda fallen av hot och fysiskt våld mot journalister och aktivister från det civila samhället måste undersökas grundligt och i tillämpliga fall leda till åtal. Parlamentet poängterar vikten av att journalisterna tillämpar höga yrkesstandarder och en yrkesetisk kod.

27.

Europaparlamentet välkomnar de ekonomiska reformer som landet genomfört med gott resultat, men understryker att finanskrisen har avslöjat potentiella brister i landets ekonomiska modell och tydliggjort vikten av att det snarast genomförs ytterligare strukturförändringar. Parlamentet efterfrågar i synnerhet ytterligare åtgärder för att förbättra övervakningen och verkställandet av privatiseringsavtal, trygga insynen i tillhandahållandet av statligt stöd och anta bättre och enklare företagsreglering samt anser att det särskilt måste vidtas åtgärder för att underlätta driften av små och medelstora företag.

28.

Europaparlamentet konstaterar att arbetsmarknaden nu fungerar bättre, men finner den höga nivån av informell sysselsättning oroande. Parlamentet betraktar den informella ekonomin som ett djupt rotat problem och anser att det krävs djupgående strategier som omfattar alla aspekter av samhället för att man ska kunna lösa det. Arbetsmarknaden präglas fortfarande av strukturell arbetslöshet, samtidigt som lediga högkvalificerade tjänster förblir otillsatta, vilket speglar glappet mellan efterfrågan och utbudet på kompetens. Parlamentet välkomnar antagandet av den nationella kompetensramen, som omfattar de rättsliga förutsättningarna för att man ska kunna komma till rätta med detta glapp, och uppmanar Montenegros regering att genomföra den snabbt.

29.

Europaparlamentet betonar hur viktigt det är för Montenegros utveckling att man förbättrar transportinfrastrukturen och kopplar samman transportsystemet med transportsystemen i grannländerna. Parlamentet efterlyser ytterligare utveckling av järnvägssystemet och modernisering av det befintliga systemet, som är ett hållbart och miljövänligt alternativ till vägar och skulle kunna ta över en omfattande del av gods- och passagerartransporterna.

30.

Europaparlamentet betonar att Montenegro har ratificerat Internationella arbetsorganisationens (ILO) åtta grundläggande arbetsrättsliga konventioner och den ändrade europeiska sociala stadgan. Trots att arbetsrätten föreskriver grundläggande arbetar- och fackföreningsrättigheter finns det fortfarande begränsningar på detta område. Parlamentet uppmanar Montenegro att ytterligare stärka arbetar- och fackföreningsrättigheterna. Parlamentet poängterar den viktiga roll som dialogen mellan arbetsmarknadens parter spelar och uppmanar Montenegros regering att höja ambitionsnivån och stärka arbetsmarknadsparternas råd. Det är viktigt att öka arbetsmarknadsparternas råds öppenhet och effektivitet.

31.

Europaparlamentet finner det positivt att Montenegro definieras som en miljövänlig stat i landets konstitution. Parlamentet konstaterar att turismen spelar en stor roll i ekonomin och kan bidra till landets utveckling. Turismen medför dock risker för miljön, varför parlamentet uppmanar regeringen att vidta ytterligare naturskyddsåtgärder som exempelvis en snabb tillämpning av miljölagen och de återstående förordningarna. Det behövs även ytterligare insatser för att förhindra en eventuell förstörelse av Adriatiska havskusten. Parlamentet uppmärksammar särskilt behovet av en effektiv avfallshantering, i synnerhet på lokal nivå, för att man ska kunna ombesörja ett säkert bortskaffande. Det är positivt att det vidtagits åtgärder för att utveckla en ekonomi med lägre koldioxidutsläpp genom att utnyttja landets betydande potential till vattenkraft och annan förnybar energi, som kommer att bidra till att tillgodose de inhemska behoven och till och med utgöra en källa till export och utländsk valuta för landet. Parlamentet varnar dock för att storskaliga dammar ofta har avsevärd negativ miljöpåverkan och efterfrågar adekvata och transparenta miljökonsekvensbedömningar – även av ”miljömässigt bättre alternativ” – under medverkan av både allmänheten och det civila samhället, innan sådana dammar godkänds eller beviljas tillstånd, i enlighet med unionens regelverk.

32.

Europaparlamentet uppmanar de montenegrinska myndigheterna, särskilt finansministeriet, att på sin webbplats offentliggöra alla bilagor och handlingar som är kopplade till det nyligen ingångna avtalet om anläggandet av en kraftkabel under vatten mellan Montenegro och Italien. Parlamentet begär att information om alla konsekvenser av avtalet, inbegripet dess miljöpåverkan, offentliggörs.

33.

Europaparlamentet konstaterar med tillfredsställelse att Montenegro är starkt engagerat i det regionala samarbetet och är en konstruktiv regional partner. Parlamentet berömmer Montenegro för dess goda relationer med sina grannländer och landets övergripande stabiliserande roll i regionen. Montenegro är en aktiv medlem av de flesta regionala organisationerna och har slutit en rad rättsliga och polisiära överenskommelser med sina grannländer. Parlamentet välkomnar de nyligen ratificerade avtalen om återtagande med Kroatien och Serbien samt det nyligen ingångna utlämningsavtalet med Serbien och Kroatien. Landet uppmanas att snarast lösa sin gränstvist med Kroatien med hjälp av Internationella domstolen.

34.

Europaparlamentet understryker att Montenegros parlament är det första i området som antagit resolutionen om folkmordet i Srebrenica, och välkomnar detta steg som ett viktigt bidrag till regional försoning.

35.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen och Montenegros regering och parlament.


(1)  EUT L 108, 29.4.2010, s. 1.

(2)  EUT L 334, 19.12.2007, s. 25.

(3)  EUT L 336, 18.12.2009, s. 1.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/112


Onsdagen den 9 mars 2011
EU-strategin för integrering av romer

P7_TA(2011)0092

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om EU-strategin för integrering av romer (2010/2276(INI))

2012/C 199 E/15

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt artiklarna 1, 8, 19, 20, 21, 24, 25, 35 och 45,

med beaktande av den internationella rätten på området för mänskliga rättigheter, särskilt den internationella konventionen om avskaffande av alla former av rasdiskriminering, 1992 års FN-förklaring om rättigheterna för personer som tillhör nationella eller etniska religiösa eller språkliga minoriteter, konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor och FN:s konvention om barnets rättigheter,

med beaktande av de europeiska konventioner som syftar till att skydda de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, särskilt den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och därmed sammanhängande rättspraxis vid Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna, den europeiska sociala stadgan och de därmed sammanhängande rekommendationerna från Europeiska kommittén för sociala rättigheter samt Europarådets ramkonvention om skydd för nationella minoriteter,

med beaktande av artiklarna 2 och 3 i fördraget om Europeiska unionen, vilka fastställer de grundläggande rättigheter och principer som Europeiska unionen bygger på, bland annat principen om icke-diskriminering och fri rörlighet,

med beaktande av artikel 5.3 i fördraget om Europeiska unionen, som erbjuder en rättslig grund för EU-åtgärder om målen för den planerade åtgärden inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan bättre kan uppnås på EU-nivå,

med beaktande av artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, som handlar om de grundläggande rättigheterna i unionen,

med beaktande av artikel 7 i fördraget om Europeiska unionen, som möjliggör påföljder och tillfälligt upphävande av rättigheter i fall av allvarligt åsidosättande av unionslagstiftningen,

med beaktande av artiklarna 9 och 10 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som ålägger unionen att som ett genomgående krav beakta främjande av hög sysselsättning, garantier för ett fullgott socialt skydd, bekämpande av social utestängning, säkerställande av en hög utbildningsnivå och en hög hälsoskyddsnivå för människor samt bekämpande av all diskriminering på grund av ras eller etniskt ursprung,

med beaktande av artikel 19 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, enligt vilken rådet kan vidta lämpliga åtgärder för att bekämpa diskriminering på grund av ras eller etniskt ursprung,

med beaktande av artikel 151 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, där främjande av sysselsättningen, förbättring av levnads- och arbetsvillkor och säkerställande av ett fullgott socialt skydd definieras som mål för unionen och medlemsstaterna,

med beaktande av artikel 153 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som anger de områden där unionen ska understödja och komplettera medlemsstaternas verksamhet, särskilt artikel 153.1 h om integrering av personer som står utanför arbetsmarknaden och artikel 153.1 j om kampen mot social utslagning,

med beaktande av avdelning XVIII i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, som behandlar ekonomisk, social och territoriell sammanhållning,

med beaktande av artikel 352 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (”flexibilitetsklausulen”), som möjliggör lämpliga åtgärder för att nå något av de mål som avses i fördragen,

med beaktande av artiklarna 3, 8, 16, 18,20, 21 och 157 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europarådets rekommendation 1355 (1998) om bekämpning av social utestängning och förstärkning av den sociala sammanhållningen i Europa,

med beaktande av Europarådets europeiska stadga om landsdels- eller minoritetsspråk, vilken erkänner regionala språk och minoritetsspråk som en del av det europeiska kulturarvet, samt ramkonventionen om skydd av nationella minoriteter,

med beaktande av sin resolution av den 28 april 2005 om romernas situation i Europeiska unionen (1),

med beaktande av sin resolution av den 1 juni 2006 om situationen för de romska kvinnorna i Europeiska unionen (2),

med beaktande av sin resolution av den 15 november 2007 om tillämpningen av direktiv 2004/38/EG om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (3),

med beaktande av sin resolution av den 31 januari 2008 om en europeisk strategi för romer (4),

med beaktande av sin resolution av den 10 juli 2008 om folkräkningen av romerna i Italien på grundval av etniskt ursprung (5),

med beaktande av sin resolution av den 11 mars 2009 om romernas sociala situation och om att förbättra deras tillträde till arbetsmarknaden i EU (6),

med beaktande av sin resolution av den 25 mars 2010 om det andra europeiska toppmötet om romer (7),

med beaktande av sin resolution av den 9 september 2010 om romernas situation och fri rörlighet i Europeiska unionen (8),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (9),

med beaktande av rådets direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om genomförandet av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung (10),

med beaktande av rådets direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet (11),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (12),

med beaktande av rådets rambeslut 2008/913/RIF av den 28 november 2008 om bekämpande av vissa former av och uttryck för rasism och främlingsfientlighet enligt strafflagstiftningen (13),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 437/2010 av den 19 maj 2010 om ändring av förordning (EG) nr 1080/2006 om Europeiska regionala utvecklingsfonden vad gäller stödberättigande för bostadsinsatser till förmån för marginaliserade befolkningsgrupper (14),

med beaktande av slutsatserna från Europeiska rådets möten i december 2007 och juni 2008 och från rådets (allmänna frågor) möte i december 2008,

med beaktande av rådets (sysselsättning, socialpolitik, hälso- och sjukvård samt konsumentfrågor) slutsatser om integrering av romer, antagna i Luxemburg den 8 juni 2009, med särskild hänsyn till de tio gemensamma grundläggande principerna för romers integrering, som ingår i bilagan till slutsatserna,

med beaktande av kommissionens meddelande om integreringen av romerna i samhället och i näringslivet (KOM(2010)0133), inrättandet av en arbetsgrupp (15) (den 7 september 2010), arbetsgruppens inledande resultat (16) och rapporterna från Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter,

med beaktande av kommissionens arbetsdokument om romerna i Europa och genomförandet av Europeiska unionens instrument och politik för integrering av romer - Framstegsrapport för 2008–2010 (SEK(2010)0400),

med beaktande av det första respektive andra europeiska toppmötet om romer, som hölls i Bryssel den 16 september 2008 och i Córdoba den 8 april 2010,

med beaktande av rapporterna om romer, rasism och främlingsfientlighet i EU:s medlemsstater 2009, som offentliggjorts av byrån för grundläggande rättigheter (17), och rapporterna från Europarådets kommissarie för mänskliga rättigheter, Thomas Hammarberg,

med beaktande av tillhörande rekommendationer, yttranden och förklaringar från Europarådet, bland annat slutsatserna från Europarådets högnivåmöte om romer (Strasbourg den 20 oktober 2010) (18),

med beaktande av att ett antal EU-medlemsstater, kandidatländer och andra länder där unionens institutioner har en omfattande närvaro 2005 utropade årtiondet för integrering av romer och inrättade en utbildningsfond för romer,

med beaktande av de rekommendationer som FN:s kommitté för avskaffande av rasdiskriminering antog vid sitt 77:e sammanträde (den 2–27 augusti 2010),

med beaktande av Europarådets rapport av den 15 juni 2010 om den fjärde rapporten om Frankrike från Europeiska kommissionen mot rasism och intolerans,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor och yttrandena från utskottet för sysselsättning och sociala frågor, utskottet för regional utveckling samt utskottet för kultur och utbildning (A7-0043/2011), och av följande skäl:

A.

En stor del av Europas 10–12 miljoner romer – varav de flesta är unionsmedborgare – har systematiskt diskriminerats och brottas därför med oacceptabel social, kulturell och ekonomisk utestängning och kränkningar av mänskliga rättigheter samt upplever en allvarlig stigmatisering och diskriminering i det offentliga livet och i sina privatliv.

B.

Det finns fortfarande ekonomiska och sociala skillnader mellan EU:s olika regioner, och en väsentlig andel av den romska befolkningen lever i de regioner som tillhör de ekonomiskt och socialt minst utvecklade i EU.

C.

Europeiska unionen grundas på de principer som anges i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och i EU:s fördrag, bland annat principen om icke-diskriminering, de särskilda rättigheter som unionsmedborgarskapet ger, fri rörlighet och jämlikhet.

D.

EU:s ordförandeskapstrio gjorde i sin gemensamma förklaring om det andra toppmötet om romer i Córdoba den 8–9 april 2010 följande åtaganden: att påskynda integreringen av de romska frågorna i den europeiska och nationella politiken för grundläggande rättigheter och skydd mot rasism, fattigdom och social utestängning, att utforma färdplanen för den integrerade EU-plattformen för romers integrering på ett bättre sätt, och därvidlag prioritera de centrala målen och resultaten, samt att se till att Europeiska unionens befintliga finansiella instrument, särskilt strukturfonderna, görs tillgängliga för romerna.

E.

Genom att romska barn utestängs från utbildning försämras villkoren för romernas övriga rättigheter, särskilt rätten till arbete, vilket i sin tur förvärrar deras marginalisering.

F.

De befolkningar som vill fortsätta med sitt traditionella kringresande i Europa är de som är mest drabbade av analfabetism, vilket innebär kulturella hinder i fråga om barnens skolgång.

G.

De romska barnen måste ges de konkreta förutsättningar som krävs för att de ska kunna gå i skolan, bland annat genom införande av skolmedlare.

H.

För att gynna integreringen av romer har EU utvecklat en rad användbara verktyg, mekanismer och fonder. Dessa är emellertid spridda över olika politikområden och har inte kontrollerats ordentligt, och deras effekter och nytta är därför begränsade och svåra att mäta. Trots att det finns ett antal samarbetsmekanismer och institutioner har problemen och utmaningarna i samband med integreringen av romer hittills inte bemötts effektivt, och därför är det inte hållbart att avstå från förändringar.

I.

Årtiondet för integrering av romer lanserades 2005 som ett sätt att bekämpa diskriminering och förbättra romernas ekonomiska och sociala situation. De undertecknande länderna – Bulgarien, Kroatien, Ungern, Montenegro, Tjeckien, Rumänien, Serbien, Slovakien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien – åtog sig att arbeta för att utrota all diskriminering och överbrygga den oacceptabla klyftan mellan romer och resten av samhället.

J.

En verklig integrering av romer kan endast ske på grundval av ett ömsesidigt erkännande av de berörda samhällsgruppernas rättigheter och skyldigheter.

K.

I flera medlemsstater har det förekommit repatriering och återsändande av romer, och detta har ofta åtföljts av en stigmatisering av romer och allmän antiziganism i den politiska diskursen.

L.

Icke-diskriminering är visserligen ofrånkomligt nödvändig, men fortfarande ett otillräckligt svar på en historisk och strukturell diskriminering mot romerna. Man måste därför komplettera och skärpa jämlikhetslagstiftningen och jämlikhetspolitiken med hjälp av en strategi på EU-nivå för att ta itu med romernas särskilda behov när det gäller full respekt och skydd för samt främjande av grundläggande rättigheter, jämlikhet och icke-diskriminering, fullständig och icke-diskriminerande tillämpning av lagstiftning, politik och mekanismer för att övervaka och bestraffa kränkningar av romernas rättigheter, samt fullgörande av och lika tillgång till romernas specifika mänskliga rättigheter i fråga om anställning, boende, kultur, hälso- och sjukvård, delaktighet i samhällslivet, utbildning och fri rörlighet.

M.

Den öppna samordningsmetodens icke-bindande politiska upplägg, som bygger på medlemsstaternas frivilliga deltagande och saknar starka incitament som ger effektiva resultat, har visat sig otillräckligt när det gäller att främja romernas integrering. Denna begränsning kan delvis undvikas genom att EU:s finansieringmekanismer knyts närmare sakkunnigbedömningar.

N.

Kvinnor som tillhör etniska minoriteter, särskilt romska kvinnor, möter en mycket allvarligare diskriminering än män som tillhör samma etniska grupp eller kvinnor som tillhör majoriteten. Sysselsättningsgraden bland romska kvinnor är ännu lägre än bland romska män. Å andra sidan kan kvinnorna genom sin roll i familjen vara stöttepelare i integreringen av marginaliserade befolkningsgrupper.

O.

I utarbetandet av en EU-strategi för integrering av romer måste särskild uppmärksamhet ägnas barn och minderåriga.

P.

EU:s strategi för integrering av romer måste ta tag i alla former av kränkningar av romernas grundläggande rättigheter – såsom diskriminering, segregering, hatpropaganda, etnisk kartläggning, olaglig insamling av fingeravtryck samt olagliga avhysningar och avvisningar – genom att bidra till att alla direktiv och all EU-lagstiftning som hör till dessa frågor införlivas i sin helhet och tillämpas striktare.

Q.

Den ökande stigmatiseringen av romerna och antiziganismen i den politiska diskursen och bland allmänheten ger anledning till oro. De diskutabla repatrieringar och återsändanden av romer som förekommit i flera medlemsstater har skapat rädsla och oro bland romerna, liksom en oroväckande omfattning av rasism och diskriminering.

R.

Romernas utsikter att få tillgång till samma rättigheter och skyldigheter som medborgarna i en medlemsstat är i stor utsträckning beroende av att de får sitt medborgarskap rättsligt dokumenterat.

S.

Romernas tillgång till allmän och yrkesinriktad utbildning av god kvalitet, allmänhetens delaktighet i och förståelse för romernas kultur, värderingar och kulturarv samt romernas delaktighet i föreningslivet och ökade representation är ytterst betydelsefulla delar i en helhetssyn på genomförandet av såväl nationella som europeiska strategier för romernas integrering och deltagande i samhällslivet.

T.

Allmän och yrkesinriktad utbildning av god kvalitet påverkar framtiden för varje enskild individ, såväl personligt som yrkesmässigt, samt hans eller hennes deltagande i samhällslivet, och det är därför angeläget att se till att villkoren för tillgång till utbildning är desamma för alla, utan någon form av åtskillnad. Att införa kulturell mångfald och bekämpande av fördomar redan från tidig ålder i läroplanerna är ett viktigt sätt att integrera romerna och främja ömsesidig förståelse.

U.

Den 19 oktober 2010 tillkännagav kommissionen att den i april 2011 skulle lägga fram ett EU-ramverk för de nationella strategierna för romer (19).

1.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att föreslå, och rådet att anta, en EU-strategi för integrering av romer (nedan kallad strategin) som en vägledande och heltäckande handlingsplan på flera nivåer och för hela EU, som förbereds och genomförs på alla politiska och administrativa nivåer och kan utvecklas efter behov, som bygger på de grundläggande värdena jämlikhet, tillgång till rättigheter, icke-diskriminering och jämställdhet mellan könen, som grundas på de uppgifter, mål, principer och instrument som anges i fördragen och stadgan om de grundläggande rättigheterna (i enlighet med hänvisningarna ovan) och i relevant EU-lagstiftning, och som utgår från delade befogenheter och från unionens stödjande, samordnande och kompletterande åtgärder.

2.

Europaparlamentet konstaterar att romer ofta utsätts för diskriminering och fördomar i många medlemsstater och att denna situation förvärras av den nuvarande ekonomiska och finansiella krisen, som leder till att arbetstillfällen försvinner. Parlamentet betonar att samtliga medlemsstater och EU-institutioner har ansvar för integreringen av romerna. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att fullt ut samarbeta med EU och med företrädare för romerna för att ta fram integrerade politiska åtgärder som syftar till att främja integreringen av romerna på nationell, regional och lokal nivå, varvid man till fullo bör utnyttja tillgängliga EU-medel i strukturfonderna, i synnerhet Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf), Europeiska socialfonden (ESF) och Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU). Parlamentet uppmanar kommissionen att särskilt uppmärksamma förfrågningar om tekniskt stöd i en satsning på att effektivisera alla tillgängliga instrument för integrering av romer.

3.

Europaparlamentet påpekar att det finns EU-program och EU-bidrag som är avsedda för den sociala och ekonomiska integreringen av romer, men att kommunikationen behöver förbättras på alla nivåer inom såväl de lokala myndigheterna och det civila samhället som de potentiella målgrupperna, så att romerna får information om detta. Parlamentet rekommenderar dessutom att befintliga EU-medel används för att bland annat bygga nya eller renovera befintliga bostäder och förbättra anläggningsinfrastrukturer, allmännyttiga företag, kommunikationssystem, utbildning och åtgärder för tillgång till arbetsmarknaden.

4.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att

a)

fastställa prioriterade områden för strategin, framför allt

grundläggande rättigheter, särskilt icke-diskriminering, jämlikhet och fri rörlighet,

allmän och yrkesinriktad utbildning samt livslångt lärande,

kultur,

sysselsättning,

boende, inklusive en sund miljö och lämplig infrastruktur,

hälso- och sjukvård samt ett förbättrat hälsoläge för romerna, och

det romska civilsamhällets och de romska ungdomarnas deltagande i politik och samhälle,

b)

i strategin lägga fram en färdplan för att införa bindande miniminormer på EU-nivå för de prioriterade områdena utbildning, sysselsättning, boende och hälso- och sjukvård,

c)

definiera strategins mål inom de prioriterade områdena, framför allt

införande och skärpning av effektiv antidiskrimineringslagstiftning och åtgärder för att skydda mot diskriminering, även flerfaldig sådan, på livets alla områden, och för att garantera, skydda och främja grundläggande rättigheter, jämlikhet, icke-diskriminering och rätten till fri rörlighet, bland annat genom medvetandehöjande åtgärder riktade mot romer och icke-romer, så att diskriminerande hinder undanröjs,

bekämpande av antiziganism, fördomar, stereotyper, rasism, främlingsfientlighet, stigmatisering och hatpropaganda mot romer, bland annat genom att se till att tillämplig lagstiftning tillämpas fullt ut och införa lämpliga påföljder för brott som begås på grundval av rastillhörighet,

åtgärder för att se till att medierna inte sprider fördomar mot romer, att de främjar en positiv bild av mångfald och att de innehåller en större andel romer,

förebyggande åtgärder mot kränkningar av de mänskliga rättigheterna och skydd för dem som utsätts, samt garantier för att offren får rättshjälp och effektiva rättsmedel, med särskild hänsyn till situationen för romska barn och kvinnor, som ofta utsätts för dubbel diskriminering,

förebyggande åtgärder mot människohandel, där romer är överrepresenterade bland offren,

utbildning i icke-diskriminering för berörda personer på alla nivåer inom förvaltning, rättsväsen och polis,

dialog mellan lokala myndigheter, rättsliga organ, polis och romer i syfte att avskaffa diskriminering på det rättsliga området, förbättra förtroendet och bekämpa etnisk kartläggning,

lika tillgång till god utbildning för alla,

lika tillgång till yrkesutbildning för vuxna och tillgång till livslångt lärande,

lika tillgång till sociala tjänster och grundläggande omsorgsmöjligheter, såsom barn- och äldreomsorg,

upphävande av segregeringen i skolor och klassrum, bland annat genom att skapa en inkluderande skolmiljö och anställa romska skolmedlare,

lika tillgång till lämpliga förberedelser för att göra eleverna konkurrenskraftiga på arbetsmarknaden,

lika tillgång till förskoleverksamhet,

utbildning för flickor,

interkulturell utbildning,

underlättande av dialogen mellan familjer och skola, framför allt genom medlare,

ökning av antalet romska lärare och skydd för de romska barnens språk och identitet genom utbildning på deras eget språk,

åtgärder för att förhindra avhopp från skola och högre utbildning,

åtgärder för att barn som hoppat av skolan ska återvända till denna, exempelvis genom program som ger dem en andra chans,

lika tillgång till gymnasie- och högskoleutbildning av god kvalitet och till stipendieprogram,

bekämpande av romernas överrepresentation i särskolor,

åtgärder för att bekämpa barnfattigdom, minska antalet barn som skiljs från sina familjer och förhindra att de placeras i fosterhem och blir föremål för särskild omsorg till följd av fattigdom,

reellt tillträde till arbetsmarknaden samt utveckling och tillhandahållande av mikrokrediter för företagande och egenföretagande,

lika tillgång till sunt boende till överkomligt pris, samt upphävande av territoriell segregering,

garanterad tillgång till en registrerad adress, med möjlighet till registrering via en organisation inom det civila samhället, garantier om kompletta och uppdaterade födelseregister, register över giftermål och register över avlidna för alla romska medborgare, samt bekämpande av diskriminering vid utfärdande av administrativa handlingar,

bekämpande av hälsoskillnader genom lika tillgång till hälso- och sjukvård av god kvalitet och hälsofrämjande åtgärder, med särskilt fokus på skyddet av sårbara grupper som kvinnor, barn, äldre och funktionshindrade,

egeninflytande för det romska civila samhället, bland annat genom kapacitetsuppbyggnad och förstärkt administrativ kapacitet på nationell, regional och lokal nivå, samt genom att uppmuntra romernas deltagande i politik och samhälle,

åtgärder för att främja aktivt medborgarskap genom att involvera romer i alla delar av det offentliga och politiska livet och stärka deras representation i institutioner och valda organ på lokal och nationell nivå samt på EU-nivå,

införande av en utvidgnings- och grannskapsdimension i strategin, med krav på förbättrad situation för romerna i anslutande länder och kandidatländer, liksom i möjliga kandidatländer och i de länder som omfattas av den europeiska grannskapspolitiken; utvärdering av framstegen på detta område i de årliga framstegsrapporterna och i översynerna av EU:s grannländer,

respekt för kultur och bevarande av kulturarv,

integrering av ett jämställdhetsperspektiv genom att uppmärksamma de särskilda behoven hos romska kvinnor och involvera dem i utvecklingen av strategier; stopp för barnäktenskap,

åtgärder för att förhindra att romer återsänds till länder där de kan utsättas för tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning,

5.

Europaparlamentet betonar att det är mycket viktigt att skapa komplexa program och projekt som är anpassade till de specifika behov som finns i de olika romska samhällena, och att man i detta sammanhang behöver ge romerna tillgång till individanpassade tjänster på plats.

6.

Europaparlamentet påminner om att tillräckligt inkomststöd, inkluderande arbetsmarknader och tillgång till tjänster av god kvalitet är grundläggande principer i strategin för aktiv inkludering, som lades fram i rekommendation 2008/867/EG.

7.

Europaparlamentet betonar att socialt stöd, anständiga bostäder och kläder, tillgängliga och högkvalitativa program för tidig utveckling och icke-segregerad, högkvalitativ utbildning i en inkluderande miljö där även föräldrar är välkomna att engagera sig är förutsättningar för att kunna skapa lika möjligheter, chans till full delaktighet i samhället och förhindrande av diskriminering i framtiden. Parlamentet betonar behovet av att bekämpa skolk och avhopp och att ge stipendier och ekonomiskt stöd. Parlamentet vidhåller att det är mycket viktigt med utbildningsmöjligheter och jobbstöd för vuxna för att underlätta för romer att få och behålla jobb, och därmed undvika att den sociala utestängningen fortplantar sig.

8.

Europaparlamentet framhåller att diskriminering måste förebyggas redan från och med den tidiga barndomen, genom att man ser till att ett barn folkbokförs direkt efter födseln så att dess nationalitet erkänns och det omfattas av alla sociala tjänster. Parlamentet anser särskilt att romska barn bör tillförsäkras förskoletjänster av hög kvalitet och att deras skolgång bör stödjas genom särskilda åtgärder.

9.

Europaparlamentet påminner om de problem som romer, särskilt kvinnor och flickor, brottas med när det gäller extrem fattigdom, diskriminering och utestängning, vilket begränsar deras tillgång till högskoleutbildning, sysselsättning och sociala tjänster. Parlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att ta itu med de särskilda behoven hos romska kvinnor och flickor genom att tillämpa ett genusperspektiv i alla strategier för integrering av romer samt att ge skydd åt särskilt sårbara undergrupper.

10.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att vidta konkreta åtgärder för att informera sina medborgare om romernas historiska och aktuella situation, med bland annat rapporterna från Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter som referensmaterial.

11.

Europaparlamentet understryker att EU:s strategi för integrering av romer även bör omfatta åtgärder för att bevaka romernas situation när det gäller respekt för och främjande av grundläggande sociala rättigheter, jämlikhet, icke-diskriminering och fri rörlighet i EU.

12.

Europaparlamentet framhåller att romernas tillträde till allmän och yrkesinriktad utbildning av god kvalitet, allmänhetens delaktighet i och förståelse för romernas kultur, värderingar och kulturarv samt romernas delaktighet i föreningsliv och ökade representation är ytterst betydelsefulla delar i en helhetssyn på genomförandet av såväl nationella som europeiska strategier för romernas integrering och deltagande i samhällslivet.

13.

Europaparlamentet betonar att allmän och yrkesinriktad utbildning av god kvalitet påverkar framtiden för varje enskild individ, såväl personligt som yrkesmässigt, och det är därför angeläget att se till att villkoren för tillgång till ordentlig utbildning är lika för alla, utan någon form av åtskillnad.

14.

Europaparlamentet framhåller vikten av att strategin stöds och att dess genomförande kontrolleras på ett öppet sätt. Det främsta ansvaret bör ligga på de demokratiskt ansvariga ministrarna i rådet. Strategin bör på intet sätt söndra EU eller skapa splittring bland medlemsstaterna, utan tvärtom bidra till förstärkt integrering i gemenskapen.

15.

Europaparlamentet framhåller vikten av att de medel som tilldelas enskilda medlemsstater för användning inom strategins prioriterade områden utnyttjas korrekt.

16.

Europaparlamentet poängterar att det är nödvändigt att kontrollera och mäta i vad mån strategins mål har uppnåtts, så att man kan införa kriterier för att belöna alternativt straffa de medlemsstater som uppfyller respektive inte uppfyller målen.

17.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att

leda den strategiska samordningen av arbetet med att nå framsteg på de prioriterade områdena och uppfylla målen i strategin, i partnerskap med medlemsstaterna och i överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen,

inrätta arbetsgruppen som ett permanent organ som ska svara för översyn, samordning, övervakning, rapportering, utvärdering, underlättande av genomförande, integrering och uppföljning och på så sätt tillgodose behovet av ett oberoende, sektorsövergripande organ som fungerar som en ”extern medlare” som kan bedöma och balansera de olika nationella och sektorsspecifika intressena på ett sätt som alla kan acceptera,

regelbundet se över och uppdatera strategin efter behov och inhämta Europaparlamentets och rådets godkännande av ändringarna,

ta hänsyn till strategins prioriterade områden och mål i alla relaterade politiska initiativ och all relaterad programplanering på EU-nivå,

rapportera om hur genomförandet av strategin och de nationella handlingsplanerna fortskrider, med hjälp av en resultatbedömning med riktmärken och indikatorer, och hålla rådet och Europaparlamentet underrättade på årlig basis, samt beakta att politisk effektivitet och efterhandsutvärdering bör bli ett kriterium för förlängt stöd,

samla in och sprida nödvändig statistik och se till att god praxis på lokal nivå befästs och utvidgas,

bekräfta att nationella planer överensstämmer med EU-strategin,

ändra regelverket för korsfinansiering, minska byråkratin, förenkla och påskynda förfarandena för att få EU-medel samt kräva att medlemsstaterna inför enkla och normativa finansieringsförfaranden och använder sig av globalt stöd,

gradvis införa obligatoriska institutionella garantier för integrering av åtgärder mot diskriminering och segregering, med beaktande av direktiv 2000/43/EG och 2004/113/EG, samt övervaka dessa åtgärder och bekämpa stigmatisering.

se till att berörda parter på alla plan och nivåer och romska grupper från alla nivåer involveras genom den europeiska plattformen för romer, och samarbeta med övriga institutioner, medlemsstaterna, regionala och lokala myndigheter, internationella finansinstitutioner, organ för länderövergripande programplanering, mellanstatliga organisationer, icke-statliga organisationer och mellanstatliga initiativ, samt beakta att det är nödvändigt att förbättra samordningen och samarbetet mellan berörda politiska aktörer och politiska nätverk för att undvika dubbelarbete och öka de ömsesidiga förstärkningseffekterna av politiska åtgärder på fältet och undanröja risken för politisk överlappning och politiska konflikter som kan uppstå på grund av spridningen av de olika intressenternas nätverk.

18.

Europaparlamentet påminner om att kommissionen har ett särskilt ansvar för att främja en EU-strategi för integrering av romer, men att denna strategi måste genomföras på lokal nivå.

19.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att utnyttja EU:s befintliga strategier och instrument för att säkra romernas socioekonomiska integrering, och att utforma och genomföra alla tillhörande strategier genom att i lämpliga fall beakta de gemensamma grundläggande principerna för integrering av romer.

20.

Europaparlamentet anser att ökat samarbete mellan romska ledare, lokala myndigheter och EU-organ är avgörande för att man ska kunna fastställa både EU:s och medlemsstaternas främsta utmaningar och lösningar när det gäller romernas socioekonomiska integrering.

21.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att ge beslutsfattande organ de befogenheter som behövs för att trygga komplexa och utvecklingsinriktade EU-medel till stöd för goda lokala initiativ som uppfyller de olika lokala behov som den romska befolkningen har. Parlamentet betonar vikten av att fastställa och utbyta bästa praxis i fråga om integrering av romer och att synliggöra framgångsrika exempel. Vidare är det viktigt att utveckla institutionell kapacitet som kan ge det administrativa stöd och projektledningsstöd som behövs på lokal nivå.

22.

Europaparlamentet bedömer att det krävs gemensamma åtgärder och gemensamt ansvarstagande under hela processen av romska och icke-romska organisationer, av lokala, regionala och nationella myndigheter samt av EU-organ, och att detta bör baseras på bästa praxis, på de enorma kunskapsbaser som medlemsstaterna sammanställer och på erfarenheterna från den första perioden under årtiondet för integrering av romer. Parlamentet betonar betydelsen av att organisera informationskampanjer i synnerhet i de regioner som har stora romska befolkningar.

23.

Europaparlamentet anser att social integrering av romerna inte är möjlig utan att man utvecklar och stärker deras möjligheter till intressebevakning, bland annat i det politiska beslutsfattandet, och samhällsengagemang genom icke-statliga organisationer på nationell och europeisk nivå.

24.

Europaparlamentet råder starkt EU-organen att i högre grad involvera den nationella nivån i olika samråd och i beslutsfattandet för att uppnå en framtida strategi som kan vara till gagn för alla berörda parter. Parlamentet påminner också kommissionen och medlemsstaterna om att det är nödvändigt att utforma, utveckla, genomföra och utvärdera politiken för integrering av romer i samarbete med regionala och lokala myndigheter, romska och icke-romska befolkningsgrupper, representanter och samhällsorganisationer samt Regionkommittén och internationella organisationer, för att politiken ska kunna få ökad acceptans och effektiviseras.

25.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att samla in och sprida information om de erfarenheter som gjorts och åtgärder som vidtagits i de olika medlemsstaterna, särskilt inom utbildning och kultur.

26.

Europaparlamentet efterlyser bättre stöd för projektägare som är berättigade till EU-medel för integrering av romer. Detta kan ske genom informationsplattformar, analyser och utbyte av bästa praxis.

27.

Europaparlamentet menar att en del av lösningen ligger i ett helhjärtat engagemang från medlemsstaternas sida för att se till att projektägarna stöds på ett effektivt sätt, och att medlemsstaterna tillsammans med kommissionen har en roll att spela för att stimulera lokala myndigheter att satsa på projekt för integrering av romer.

28.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att utforma sektorsövergripande strategier för fattigdomsminskning som beaktar den ofta känsliga frågan om samlevnaden mellan romer och majoritetsgruppen, som båda drabbas av brist på arbete, fattigdom och marginalisering. Parlamentet lyfter fram betydelsen av stimulansåtgärder som ger synliga fördelar och uppmuntrar fattiga människor att försöka ta sig in på arbetsmarknaden i stället för att leva på socialhjälp och eventuellt svartarbete. Parlamentet betonar dessutom att program som främjar ömsesidig förståelse och tolerans är ytterst viktiga.

29.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta med en utvidgningsdimension i strategin genom att utveckla pilotprojekt i kandidatländer och möjliga kandidatländer som garanterar att nationella handlingsplaner utvecklas i linje med EU-strategin.

30.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att utse en regeringstjänsteman eller ett administrativt organ, som ska fungera som nationell kontaktpunkt för ett insynsvänligt och effektivt genomförande av strategin, ha verkställande befogenheter och ansvara för genomförande, samordning, övervakning, integrering och efterlevnad av strategin på nationell, regional och lokal nivå genom att se till att byråkratin blir så liten som möjligt, att förvaltningen och kontrollen av medlen är effektiv och att det råder öppenhet i rapporteringen.

31.

Europaparlamentet uppmanar de nationella utbildningsministerierna och kommissionen att inrätta innovativa och flexibla bidrag för att främja talanger, och att höja anslagen för de nuvarande bidragen och programmen.

32.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att anta de utökade och detaljerade beståndsdelarna i Laekenindikatorerna för mätning av social och territoriell utestängning och utvärdering av framsteg. Den horisontella uppdelningen av Laekenindikatorerna måste utvidgas till att omfatta även de minsta statistiska och administrativa enheterna (LAU 1 och LAU 2). Laekenindikatorerna skulle dessutom kunna ingå bland framtida indikatorer i mätningar gjorda inom ramen för sammanhållningspolitiken, särskilt beträffande den sociala dimensionen.

33.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att komplettera indikatorerna genom ett system med mål och riktmärken för att skapa en verklig politisk vilja till framsteg. Parlamentet betonar även hur brådskande det är med framsteg i insamlingen av uppdelade uppgifter för att kunna mäta vilka framsteg som görs i riktning mot målen, riktmärkena eller indikatorerna, och att utveckla evidensbaserad politik samt öka effektiviteten och förbättra utvärderingarna.

34.

Europaparlamentet efterlyser användning av bästa praxis för att snarast ta fram riktmärken, indikatorer samt oberoende mekanismer för övervakning och konsekvensanalys för att främja och bedöma programmens effektivitet och konkreta resultat snarare än att endast kontrollera att projekt som blivit tilldelade medel har uppfyllt de formella kraven. Parlamentet vill också se en effektiv övervakning av hur medlen används, så att de ekonomiska resurserna faktiskt går till att förbättra romernas boendeförhållanden, hälso- och sjukvård, utbildning och sysselsättning.

35.

Europaparlamentet anser att det strukturerade samarbetet mellan medlemsstaterna när det gäller de befintliga öppna samordningsmetoderna inom sysselsättning och social integrering är av avgörande betydelse för att den fullständiga integreringen av romer ska framskrida. Parlamentet uppmanar kommissionen att anordna utbyten av god praxis och erfarenhet mellan medlemsstater och alla som berörs av romska frågor.

36.

Europaparlamentet anser det nödvändigt att se till att medel med exakt angivna och specifika mål når de romer som är i behov av hjälp och skapar långvariga förbättringar i deras liv, och uppmanar därför kommissionen och medlemsstaterna att göra ett åtagande för att sätta igång mer mål- och utvecklingsorienterade, komplexa, anpassningsbara och hållbara program med längre tidsperspektiv och större territoriell relevans. Programmen bör fokusera på de mest missgynnade mikroregionerna och deras geografiska, socioekonomiska och kulturella sammanhang och samtidigt bemöta fattigdomsproblematiken i förorter och på landsbygden samt problemen med segregerade romska bostadsområden. Särskild vikt bör läggas på att förbättra undermåliga bostäder (som saknar till exempel dricksvatten, värme, el och avloppssystem) samt ge fortsatt hjälp till familjer för att de ska kunna upprätthålla sin förbättrade bostadssituation. Parlamentet uppmanar även kommissionen att kontrollera resultaten av projekten efter att finansieringen har löpt ut.

37.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att förbättra romernas ekonomiska möjligheter, bland annat genom att främja mikrokreditmekanismen bland entreprenörer. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att använda erfarenheterna från framgångsrika projekt, till exempel där odeklarerade företag har gjorts om till laglig ekonomisk verksamhet med hjälp av experter.

38.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna och kommissionen att driva en tydlig politik för att integrera romerna på arbetsmarknaden samt att undersöka och vidta åtgärder för att bekämpa de negativa effekterna av ett långvarigt beroende av välfärdssystemet.

39.

Europaparlamentet är medvetet om att de flesta romer arbetar inom den svarta sektorn, och med tanke på behovet av att säkra socialförsäkringssystemens hållbarhet uppmanar parlamentet medlemsstaterna att i samarbete med arbetsmarknadens parter effektivt bekämpa denna företeelse.

40.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att satsa på att involvera offentliga aktörer såsom små och medelstora företag och mikroföretag i genomförandet av integreringsåtgärder för romers anställbarhet.

41.

Europaparlamentet betonar den viktiga roll som små och medelstora företag och mikroföretag kan spela för integrering av romer och förespråkar belönande åtgärder för dem som bidrar till detta mål.

42.

Europaparlamentet anser att medlemsstaterna kan garantera bättre framtidsutsikter för romerna, i synnerhet när det gäller deras tillträde till arbetsmarknaden, genom ökade investeringar i allmän och yrkesinriktad utbildning, med särskilt fokus på ny teknik och Internet, och genom införlivande av åtgärder som stöds av det internationella vetenskapliga samfundet, stiftelser och icke-statliga organisationer som arbetar med utbildning och social integrering på lokal och regional nivå.

43.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta fram en europeisk kriskarta som ringar in, mäter och granskar de mikroregioner i EU där invånarna är hårdast drabbade av fattigdom, social utestängning och diskriminering på grundval av minst följande kännetecken:

Tillgång till arbetsplatser.

Långa avstånd till stadscentrum eller alltför stor koncentration nära stadscentrum.

Hög arbetslöshet.

Otillräckliga offentliga tjänster.

Olämpliga miljövillkor.

Brist på företag i närheten.

Brist på ordentlig infrastruktur.

Låga inkomster.

Låg utbildningsnivå.

Lågkvalificerad arbetskraft.

Dålig eller dyr transportinfrastruktur.

Sociala spänningar.

Den lokala förvaltningens kapacitet att hantera fattigdom.

Situationer där lokala eller regionala myndigheter eller tredje part utsätter den romska befolkningen för allvarliga människorättskränkningar, diskriminering, avhysningar, utvisningar eller rasism,

44.

Europaparlamentet vill att medlemsstaterna involveras i insamlingen av uppgifter om romernas socioekonomiska situation (framför allt beträffande utbildning, hälsa, bostäder och sysselsättning), och uppmanar internationella organisationer (t.ex. ILO och OECD) att vidareutveckla dessa frågor som ett led i sina allmänna undersökningar och bidra till att sätta upp specifika mål gällande exempelvis andelen romer som slutför gymnasieutbildningar och eftergymnasiala utbildningar, är anställda inom offentlig förvaltning eller företräds i olika sektorer av samhällslivet och det politiska livet. Parlamentet uppmanar också kommissionen att använda dessa uppgifter för att ta fram en tydlig och realistisk EU-strategi för integrering av romer.

45.

Europaparlamentet uppmanar därför kommissionen att rikta särskilt stöd, inklusive ekonomiskt, till dessa mikroregioner och att ta fram riktade pilotprojekt som inbegriper medverkan av medlare i linje med Europarådets program samt en specifik uppföljning av hur genomförandet av strategin fortlöper.

46.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inom ramen för strategin uppmuntra medlemsstaterna, relevanta internationella och europeiska institutioner, icke-statiga organisationer, romska grupper, andra intressenter och allmänheten att alltid använda benämningarna ”romer” respektive ”romer och sinter” då de hänvisar till denna minoritet.

47.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att avsätta en öronmärkt andel av medlen för sammanhållningspolitiken i nästa fleråriga budgetram som ett uttryckligt stöd för strategin genom att skapa en resultatreserv för EU:s strategi för romerna.

48.

Europaparlamentet anser att EU-medlen utnyttjas för lite i dagsläget. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att analysera orsakerna till detta och att ta fram en effektivare strategi för att kontrollera utnyttjandet av EU-medel, i synnerhet de fonder som är särskilt avsedda för marginaliserade grupper. Parlamentet vill framför allt att man snarast börjar samla in uppgifter – dock med beaktande av dataskyddsdirektiven – om EU-medlens effektivitet, i syfte att utveckla en evidensbaserad politik.

49.

Europaparlamentet framhåller att romernas sociala utanförskap har en mycket stark territoriell dimension av fattigdom och marginalisering, som koncentreras till underutvecklade mikroregioner som lider allvarlig brist på de ekonomiska resurser som krävs för att själva bidra till de EU-fonder som de har rätt att utnyttja och som i regel saknar den administrativa kapacitet och de personalresurser som krävs för att utnyttja medlen på lämpligt sätt. Parlamentet betonar att särskilda insatser måste riktas mot dessa mikroregioner, som ofta är avlägset belägna intraregionala områden, och att byråkratin måste förenklas avsevärt så att så stora resurser som möjligt kan anslås inom ramen för sammanhållningspolitiken.

50.

Europaparlamentet bedömer att det även finns ett behov av nya bestämmelser om fördelningen av strukturfondsmedel, så att rätten till medel villkoras av i vad mån man arbetar för att avskaffa segregation och garantera romer lika tillgång till offentliga tjänster. Parlamentet anser att planer för lika möjligheter och mot segregation bör utarbetas även på lokal nivå, på grundval av mätbara indikatorer och konkreta åtgärder.

51.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta fram lämpliga instrument för att vägleda medlemsstaterna i arbetet med att få ESF, Eruf och EJFLU att komplettera varandra, samt uppmanar medlemsstaterna att använda andra program, såsom Progressprogrammet, kulturprogrammet (2007–2013), hälsoprogrammet (2008–2013) och programmet för livslångt lärande för att främja integreringen av romer.

52.

Europaparlamentet efterlyser en delegering av uppgifter till EU-organ som arbetar med utvecklingsstöd och som under ledning och kontroll av arbetsgruppen för romer ska

garantera utvecklingsinriktade EU-medel till stöd för goda lokala initiativ,

spåra och rapportera missbruk av medel innan det är för sent,

genomföra regelbundna kontroller av att medlen använts på ett konsekvent och effektivt sätt i förhållande till förväntade resultat, även i fråga om de syften för vilka medel anslås inom ramen för strategin,

fungera som rådgivare genom att utnyttja den omfattande kunskapen i EU avseende indikatorer, konsekvensanalyser etc.,

ge riktat stöd till lokala initiativ, projekt och omfattande program som bäst uppfyller strategins mål och genererar effektiva lösningar på de romska befolkningsgruppernas konkreta problem.

53.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att dels tillämpa deltagande övervakning och utvärdering med medverkan av romska befolkningsgrupper och hjälpa till att utveckla de berörda parternas kapacitet, dels använda extern experthjälp för att få en realistisk och objektiv bild av om de olika åtgärderna och instrumenten i stort varit framgångsrika eller misslyckats. Kommissionen uppmanas dessutom att ge parlamentet en förteckning över projekt som finansierats av kommissionen till förmån för romerna sedan 2000, med angivande av de resultat som uppnåtts.

54.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att genomföra den övergripande prioriteringen ”marginaliserade befolkningsgrupper” inom ramen för EU:s strukturfonder och att delta i EU:s nätverk för romska frågor, som verkar för att strukturfonderna för integrering av romer ska utnyttjas ändamålsenligt. Parlamentet betonar att befintliga åtgärder och övervaknings- och utvärderingsmekanismer måste förbättras ordentligt. Dessutom betonar parlamentet att organ och organisationer som genomför projekt som samfinansierats genom strukturfonderna och är direkt inriktade på romer eller till indirekt nytta för romer måste vara ansvarsskyldiga och genomföra verksamheten på ett öppet sätt. Parlamentet önskar dessutom en fortgående kostnadsnyttoanalys av hur stor andel av medlen som avsatts för och använts till de aktuella programmen och löpande utgifterna.

55.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att utvidga räckvidden för EU:s finansiering, så att inte endast utveckling utan även tillhandahållande av offentliga tjänster av god kvalitet kan komma ifråga. Parlamentet betonar dessutom att samfinansieringen bör ses över och eventuellt differentieras så att mångfalden när det gäller åtgärder och stödmottagare återspeglas bättre. Projekt som riktas till romer skulle kunna medfinansieras i mindre utsträckning av det berörda landet och få en större del från EU.

56.

Europaparlamentet understryker att samordningen av EU:s politik inom relaterade områden måste förbättras avsevärt om de ska kunna komplettera varandra och skapa synergier. Byråkratiska bestämmelser och genomförandebestämmelser måste förenklas avsevärt och alla hinder mellan olika fonder måste undanröjas så att bästa möjliga resurstilldelning kan uppnås för samtliga instrument, bl.a. sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling, Europeiska integrationsfonden, Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och programmet för gemenskapsåtgärder på folkhälsoområdet.

57.

Europaparlamentet understryker att strukturfonderna måste utnyttjas på ett sätt som flätar samman nationella och lokalt förankrade målsättningar genom program som i samma stund som de främjar en nationell strategi erbjuder lokala lösningar på specifika behov. Vidare understryker parlamentet behovet av att skapa synergier mellan genomförandet av strukturfonderna och tillämpningen av myndighetsstrategier för romer, liksom mellan förvaltningsmyndigheterna för Europeiska socialfonden och de specialiserade enheterna för romer eller de samordningsorgan som inrättats för att hantera frågor som rör romer.

58.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att förbättra tillgången till EU-medel, för såväl lokala myndigheter som icke-statliga organisationer som arbetar för romers integrering, genom att förenkla förfarandens och reglerna för ansökningar.

59.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att införa en mekanism i strategin för att främja anställningen av romsk personal inom den offentliga förvaltningen på såväl EU-nivå som nationell nivå. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att anställa romsk personal inom den offentliga förvaltningen, särskilt i institutioner som deltar i programplanering och genomförande av EU-finansierade och nationellt finansierade program för integrering av romer.

60.

Europaparlamentet understryker vikten av att medlemsstaterna undertecknar och ratificerar Europeiska konventionen om nationalitet, vari det tydligt anges att ingen diskriminering får förekomma i en stats interna nationalitetslagstiftning på grund av kön, religion och nationellt eller etniskt ursprung.

61.

Europaparlamentet understryker i detta sammanhang att EU-program som Progress (för att bekämpa diskriminering) och Jasmine (för att investera i kapacitetsuppbyggande) måste fortsätta, och kräver att programmen vidareutvecklas efter 2013.

62.

Europaparlamentet ser positivt på att det enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 437/2010 av den 19 maj 2010 är möjligt att avsätta upp till 3 procent av Eruf-anslagen till specifika program eller 2 procent av den totala tilldelade budgeten till restaurering av bostäder till förmån för marginaliserade befolkningsgrupper. Parlamentet beklagar att inga operativa planer hittills har ändrats för att prioritera tilldelning av bostäder till romer. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att skyndsamt och fullt ut utnyttja detta nya tillfälle inom ramen för strukturfonderna för att öka möjligheterna till en effektiv social integrering. Parlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en särskild plan för tillämpningen av denna förordning, i syfte att påskynda användningen av medlen, och rekommenderar kommissionen att utarbeta en rapport om användningen av medlen. Parlamentet uppmanar vidare medlemsstaterna att effektivt utnyttja möjligheten till samverkan mellan Eruf, ESF och EJFLU i utformningen av utvecklingsprogram för integreringen av romer.

63.

Europaparlamentet inser att romerna utgörs av ytterst heterogena grupper, vilket innebär att det inte är möjligt att tillämpa en gemensam strategi. Parlamentet rekommenderar därför de lokala och regionala myndigheterna i medlemsstaterna att föreslå en effektiv integrationspolitik som bör se olika ut beroende på gruppernas specifika bakgrund (geografisk, ekonomisk, social och kulturell). Parlamentet rekommenderar även att kommissionen drar nytta av erfarenheterna hos de myndigheter som aktivt har bidragit till integreringen av romer, och att den främjar användning av bästa praxis och framgångsrecept för romernas sociala integrering.

64.

Europaparlamentet påminner om att den viktigaste förutsättningen för en framgångsrik integrering är gemensamma insatser från både samhället i stort och romerna. Parlamentet uppmanar därför medlemsstaterna att hjälpa till att förbättra romernas bostads- och arbetssituation och rekommenderar medlemsstaterna och lokala och regionala myndigheter att i enlighet med Erufs bestämmelser sätta in tilldelningen av nya bostäder till marginaliserade befolkningsgrupper i en bredare och mer komplex politisk ram för ömsesidigt och socialt engagemang från båda hållen, såsom gemenskapsbyggande, vilket inbegriper deltagande från romernas sida i byggandet av de nya bostäderna och gemensamma ansträngningar för att främja barnens skolgång och avsevärt minska arbetslösheten. På detta sätt kan medlemsstaterna väsentligt bidra till en konkret lösning på bostadsbehoven för marginaliserade befolkningsgrupper som bor i undermåliga bostäder. Parlamentet uppmanar också medlemsstaterna att utnyttja EU:s nätverk för romska frågor för att främja utbyte av bästa praxis.

65.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att maximalt utnyttja programmen inom målet för europeiskt territoriellt samarbete, till exempel program för gränsöverskridande samarbete samt länderövergripande och regionövergripande samarbetsprogram, och att utnyttja de möjligheter som den europeiska grupperingen för territoriellt samarbete erbjuder.

66.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att analysera och undanröja hindren för romska kvinnors (åter)inträde på arbetsmarknaden och egenföretagande, och att i tillräckligt hög grad uppmärksamma kvinnornas roll för att ge marginaliserade romer ekonomisk egenmakt och starta affärsverksamhet. Parlamentet uppmanar dessutom kommissionen och medlemsstaterna att se till att romska kvinnor medverkar i utarbetandet, genomförandet, övervakningen och utvärderingen av EU:s strategi för integrering av romer.

67.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att ta med kapacitetsuppbyggnad och egenmakt för romska kvinnor som ett övergripande mål i samtliga prioriterade områden inom EU:s strategi för integrering av romer.

68.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att låta främjandet av jämställdhet liksom bekämpandet av flerfaldig och intersektionell diskriminering ingå bland strategins målsättningar.

69.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att samla in, analysera och offentliggöra tillförlitliga, könsuppdelade statistiska uppgifter för att med utgångspunkt i dessa kunna utvärdera och uppdatera strategin på ett lämpligt sätt samt ta mått på hur de projekt och insatser som ingår i strategin inverkar på romska kvinnor.

70.

Europaparlamentet anser att strategin bör omfatta en mekanism för samarbete, informationsutbyte och övervakning – inte bara på EU-nivå utan även på nationell nivå – med Europeiska unionens byrå för grundläggande rättigheter, Europarådet, andra relevanta internationella och europeiska institutioner, icke-statliga organisationer, romska grupper och andra intressenter, i syfte att uppmärksamma problem och finna lösningar och se till att de som ansvarar för strategin genomför den i sin helhet och på ett korrekt sätt, på såväl EU-nivå som nationell nivå, och därmed ser till att den är framgångsrik.

71.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att erbjuda det tekniska stöd som behövs för att förbättra den administrativa kapaciteten i organ som är delaktiga i förvaltningen av strukturfonderna. Vidare uppmanar parlamentet medlemsstaterna att erbjuda det administrativa stöd – genom till exempel utbildningar eller information och hjälp med bidragsansökningar – som behövs för att förenkla romers tillgång till information om europeiska och nationella finansieringsprogram som ska stärka företagsamheten och sysselsättningen, och för att de ska kunna lämna in de relevanta ansökningshandlingarna.

72.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att ställa upp konkreta, specifika, detaljerade och mätbara mål för social integrering av romerna i samband med att man överför Europa 2020-målen om fattigdom och social integration till nationella program. Parlamentet efterlyser också snarast åtgärder för att se till att målen uppnås.

73.

Europaparlamentet anser att en bättre framtid för romerna kan garanteras genom utbildning och att det därför är synnerligen viktigt att investera i romska barns och ungdomars utbildning. Dessutom framhåller parlamentet att skolgången är både en rättighet och en skyldighet, och uttrycker sitt stöd för åtgärder som ska öka de romska elevernas närvaro i skolorna, bland annat genom att göra deras familjer aktivt delaktiga.

74.

Europaparlamentet anser att man genom att främja kunskaper om romsk kultur i Europa underlättar den ömsesidiga förståelsen mellan romer och icke-romer i Europa, samtidigt som den europeiska interkulturella dialogen främjas.

75.

Europaparlamentet anser att den framtida strategin för den romska minoriteten bör fokusera på utbildning, det viktigaste instrumentet för social integrering.

76.

Europaparlamentet anser att stödmekanismer, såsom stipendier och handledning, bör inrättas för romska ungdomar för att uppmuntra dem att inte bara erhålla utbildningsbevis utan även delta i högre utbildning och förbättra sina kvalifikationer.

77.

Europaparlamentet anser att en ny typ av stipendieprogram bör tas fram för att garantera romska studenter högsta utbildningskvalitet och utbilda en ny generation romska ledare.

78.

Europaparlamentet anser att läroanstalter vars underprivilegierade elever kommer in på institut på högre nivåer eller som har ett högre genomsnitt av elever som tar slutexamen bör belönas, och uppmanar kommissionen att utveckla projekt i detta syfte.

79.

Europaparlamentet framhåller att det är synnerligen viktigt att medlemsstaterna främjar integreringen av romer i samhället och kulturlivet på de orter och i de länder där de bor och garanterar deras långsiktiga deltagande och representation där, bl.a. genom åtgärder som syftar till att främja yrkesutbildning och program för livslångt lärande till förmån för den romska befolkningen, samtidigt som man beaktar de olika romska folkgruppernas kulturarv och livsstil i Europa. Parlamentet påpekar att man exempelvis bör sträva efter att erbjuda särskild utbildning för skolpersonal, främja anställning av romska lärare, främja ett nära samarbete med romska familjer och sammanslutningar, erbjuda stöd efter skoldagens slut samt tillhandahålla stipendier. Parlamentet konstaterar att medlemsstaternas lokala myndigheter aktivt bör delta i denna process och ge den ideella sektorn en signal om att dess verksamhet bör omfatta program för romernas integrering i samhället.

80.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att bekämpa alla former av social och utbildningsmässig utestängning av romer, och att uppmuntra all verksamhet som bidrar till romernas utbildning.

81.

Europaparlamentet anser att de lokala myndigheterna måste ta på sig ansvaret att återintegrera de elever som hoppar av skolan innan de uppnått den ålder vid vilken skolgången inte längre är obligatorisk. Parlamentet konstaterar att läroanstalterna därför måste informera de lokala myndigheterna om elever som lämnar skolan.

82.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja ytterligare initiativ som syftar till att ge romska barn och ungdomar möjlighet till förskoleundervisning och omsorg redan från en tidig ålder.

83.

Europaparlamentet anser att förskolor och/eller alternativa former av förskoleverksamhet bör inrättas i samhällen där detta inte redan finns, och byggas ut där det saknas platser.

84.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att stödja de initiativ som har visat sig vara verkningsfulla för förebyggandet av alla typer av segregering och att prioritera integrerande projekt inriktade på utbildningsresultat samt involvera de romska familjerna.

85.

Europaparlamentet uttrycker sin oro över den utbredda analfabetismen bland romerna, och anser det vara synnerligen viktigt att man utformar och utvecklar program vars mål är att garantera romska flickor och kvinnor en utbildning av god kvalitet på grundskole-, gymnasie- och högskolenivå, inbegripet strategier för att underlätta deras övergång från grundskola till gymnasieskola, och samtidigt under hela processen främja en större förståelse för romskt kulturarv, romsk historia och romska värderingar både bland romer och icke-romer.

86.

Europaparlamentet betonar att lågt skoldeltagande, hög skolfrånvaro och dåliga skolresultat kan vara tecken på att elever och föräldrar inte är medvetna om betydelsen av utbildning. Andra faktorer som påverkar skolgången negativt är bristfälliga resurser, hälsoproblem, avsaknad av utbildning av god kvalitet på platsen, avsaknad av tillgängliga transporter till skolan, dåliga bostäder och kläder som omöjliggör skolgång, en stämning som inte främjar integrering i skolan samt segregerade skolor som inte förbereder eleverna tillräckligt för att de ska vara konkurrenskraftiga på arbetsmarknaden. Parlamentet betonar därför vikten av dels åtgärder som syftar till att främja romska elevers skolgång, dels en pågående och regelbunden dialog om utbildning med elevernas familjer, den romska folkgruppen och alla berörda aktörer.

87.

Europaparlamentet framhåller den mycket viktiga funktion som idrott på såväl gräsrots- som elitnivå kan ha när det gäller att garantera den romska befolkningens integrering.

88.

Europaparlamentet stöder fortbildningsprogram för lärare som syftar till att förbättra lärarnas förmåga att samarbeta med barn och ungdomar med romsk bakgrund liksom med deras föräldrar och med romska medlare, särskilt i grundskolor, som ett sätt att främja de romska barnens regelbundna närvaro i skolan.

89.

Europaparlamentet föreslår att olika metoder för integrering i utbildningen ska anpassas både till barn från romska familjer som vill bli bofasta på en plats – exempelvis genom att övervaka barnens regelbundna närvaro i skolan – och till barn från familjer som vill fortsätta sitt nomadliv – exempelvis genom åtgärder som underlättar skolgång i romska läger.

90.

Europaparlamentet framhåller att program för rörlighet, livslångt lärande, yrkesutbildning och fortbildning har stor betydelse för att garantera integreringen av romska ungdomar och vuxna och öka deras möjligheter att komma ut på arbetsmarknaden.

91.

Europaparlamentet anser att arbetspraktiksystemet måste byggas ut för att i stor skala möjliggöra tillägnande av nödvändiga färdigheter och kunskaper.

92.

Europaparlamentet anser att det är nödvändigt att harmonisera utbudet av utbildning med efterfrågan på arbetsmarknaden, och vill därför att det utarbetas medelfristiga nationella och regionala prognoser för den förväntade efterfrågan på arbetskraft.

93.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att för de program och projekt som genomförs i medlemsstaterna utveckla och tillämpa gemensamma övervakningssystem som involverar EU-institutionerna, medlemsstaterna och de romska folkgruppernas ledare.

94.

Europaparlamentet anser att den romska kulturen är en integrerad del av Europas kulturella mosaik och betonar att det är synnerligen viktigt att öka européernas medvetenhet om romernas ursprung, traditioner och språk samt om modern romsk kultur för att bättre förstå romerna och deras sätt att leva. Parlamentet stöder fullt ut främjandet och bevarandet av romernas kreativa verksamheter som en nödvändig del av den interkulturella dialogen.

95.

Europaparlamentet anser att romerna bör försöka lära känna människornas sedvänjor och kultur där de bor, i syfte att underlätta den egna integreringen i samhället.

96.

Europaparlamentet anser att frivilligverksamhet och idrott där både romer och icke-romer deltar är betydelsefullt för att åstadkomma en bättre samhällsintegrering.

97.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att sprida bästa praxis, positiva modeller och erfarenheter från genomförda program och från romers egna initiativ för att förbättra uppfattningen om och bilden av romer i icke-romska folkgrupper samt för att främja ett aktivt deltagande och kreativt samarbete mellan de romska folkgrupperna och program på EU-nivå, medlemsstatsnivå och lokal nivå.

98.

Europaparlamentet vill att man på samtliga förvaltningsnivåer på ett bättre sätt identifierar och använder de EU-medel som redan avsatts för sysselsättning och utbildning för romer och för främjande av deras kultur.

99.

Europaparlamentet rekommenderar att framtida EU-politik för den romska minoriteten grundas på ett differentierat tillvägagångssätt, utifrån de olika medlemsstaternas och folkgruppernas särskilda egenskaper.

100.

Europaparlamentet framhåller vikten av striktare kontroller av hur EU-stödet för romernas integrering används.

101.

Europaparlamentet anser att det vore värdefullt med ett utbyte av erfarenheter och bästa praxis mellan de medlemsstater som har uppnått goda resultat i fråga om romernas integrering och de medlemsstater som fortfarande har problem på detta område.

102.

Europaparlamentet konstaterar att omfattande pappersarbete kan utgöra ett hinder för projektägarna, och anser att arbetet med att förenkla ansökningsförfarandena för bidrag måste intensifieras. Parlamentet påpekar att EU-finansieringen är underutnyttjad på detta område.

103.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen samt medlemsstaternas regeringar och parlament.


(1)  EUT C 45 E, 23.2.2006, s. 129.

(2)  EUT C 298 E, 8.12.2006, s. 283.

(3)  EUT C 282 E, 6.11.2008, s. 428.

(4)  EUT C 68 E, 21.3.2009, s. 31.

(5)  EUT C 294 E, 3.12.2009, s. 54.

(6)  EUT C 87 E, 1.4.2010, s. 60.

(7)  EUT C 4 E, 7.1.2011, s. 7.

(8)  Antagna texter, P7_TA(2010)0312.

(9)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

(10)  EGT L 180, 19.7.2000, s. 22.

(11)  EGT L 303, 2.12.2000, s. 16.

(12)  EUT L 158, 30.4.2004, s. 77.

(13)  EUT L 328, 6.12.2008, s. 55.

(14)  EUT L 132, 29.5.2010, s. 1.

(15)  IP/10/1097.

(16)  MEMO/10/701, 21.12.2010.

(17)  ”Report on Racism and Xenophobia in the Member States of the EU in 2009”; ”European Union Minorities and Discrimination Survey, Data in Focus Report: The Roma in 2009”; ”The Situation of Roma EU Citizens Moving to and Settling in Other EU Member States”; ”Housing Conditions of Roma and Travellers in the European Union: Comparative Report”.

(18)  CM(2010)133.

(19)  MEMO/10/502.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/131


Onsdagen den 9 mars 2011
En industripolitik för en globaliserad tid

P7_TA(2011)0093

Europaparlamentets resolution av den 9 mars 2011 om industripolitik för en globaliserad tid (2010/2095(INI))

2012/C 199 E/16

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artikel 173 avdelning XVII i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (före detta artikel 157 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen) om unionens industripolitik och särskilt om den europeiska industrins konkurrensförmåga,

med beaktande av kommissionens meddelande av den 28 oktober 2010”En integrerad industripolitik för en globaliserad tid – Med konkurrenskraft och hållbar utveckling i centrum” (KOM(2010)0614),

med beaktande av sin resolution av den 16 juni 2010 om EU 2020 (1),

med beaktande av sin resolution av den 15 juni 2010 om gemenskapens innovationspolitik i en värld i förändring (2),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 23 september 2009”Förberedelser för framtiden: Att utveckla en gemensam strategi för viktig möjliggörande teknik i EU” (KOM(2009)0512),

med beaktande av sin resolution av den 22 maj 2008”Översyn av industripolitiken efter halva tiden – Ett bidrag till EU:s tillväxt och sysselsättningsstrategi” (3),

med beaktande av det informella mötet i rådet (konkurrenskraft) den 14 och 15 juli 2010,

med beaktande av slutsatserna från det 2999:e mötet i rådet (konkurrenskraft) den 1 och 2 mars 2010,

med beaktande av kommissionens meddelande av den 4 november 2008”Råvaruinitiativet – att uppfylla våra kritiska behov av tillväxt och arbetstillfällen i Europa” (KOM(2008)0699),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 3 mars 2010”Europa 2020 – En strategi för smart och hållbar tillväxt för alla” (KOM(2010)2020),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 6 oktober 2010 Flaggskeppsinitiativ i Europa 2020-strategin – Innovationsunionen (KOM(2010)0546),

med beaktande av kommissionens arbetsdokument av den 26 april 2010 från GD Näringsliv ”EU Manufacturing Industry: What are the Challenges and Opportunities for the Coming Years?”,

med beaktande av kommissionens arbetsdokument ”Rapport om genomförandet av Small Business Act” (KOM(2009)0680),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 16 juli 2008 om handlingsplanen för hållbar konsumtion och produktion samt en hållbar industripolitik (KOM(2008)0397),

med beaktande avden rapport från november 2008 om att främja innovativa företagsmodeller med miljövinster som sammanställdes för kommissionens räkning,

med beaktande av meddelandet från kommissionen av den 4 juli 2007”Översyn av industripolitiken efter halva tiden – Ett bidrag till EU:s tillväxt- och sysselsättningsstrategi” (KOM(2007)0374),

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi och yttrandena från utskottet för internationell handel, utskottet för sysselsättning och sociala frågor, utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd och utskottet för regional utveckling (A7-0022/2011), och av följande skäl:

A.

Den globala krisen har påverkat den europeiska industrin och ytterligare förvärrat de problem som globaliseringen, klimatförändringarna, resursuttömningen, den demografiska förändringen och omvandlingen till en industri baserad på såväl kunskap som lönsamhet fört med sig, och vilka på ett genomgripande sätt påverkar industrins utveckling, arbetsmarknaden och prognoserna för framtiden.

B.

För att återhämta sig från krisens följder och möta dess utmaningar måste EU föra en industripolitik som kombinerar konkurrenskraft, hållbarhet och anständigt arbete, och som samtidigt kan stimulera ekonomin, öka sysselsättningen, minska miljöförstöringen och förbättra livskvaliteten.

C.

Industripolitiken i Europa kan bara bli framgångsrik om den är fast förankrad både i en ny finanssektorsstruktur som främjar investeringar och förhindrar spekulation, och i en makroekonomisk politik som styr skatte-, finans- och budgetpolitiken i EU mot en hållbar tillväxt och sysselsättning.

D.

Flera europeiska industrisektorer befinner sig i ständig kris på grund av illojal konkurrens från tredjeländer, detta gäller särskilt förhållandena på arbetsmarknaden, miljön och skyddet av immateriella och industriella rättigheter.

E.

Den europeiska industrin utsätts för alltmer global konkurrens från industriländer och från tillväxtländer som exempelvis Kina, Indien och Brasilien när det gäller tillgång till resurser, teknisk innovation, kompetent arbetskraft samt riktade och ambitiösa industri- och innovationsåtgärder.

F.

En EU-strategi för att främja

starka och kompetenta mänskliga resurser med en stark kreativ potential och aktivt engagemang i innovation och utveckling,

nya och innovativa tekniker/processer/lösningar som genererar mervärde,

forskning och utveckling inriktad på de krav som en hållbar utveckling innebär,

en effektiv leverantörskedja för produktion av kvalitativa varor och tjänster,

en effektivare organisation av produktions- och ledningsstrukturer,

allmänt bättre resurseffektivitet som leder till mindre koldioxidavtryck,

kostnadseffektiva och hållbara transportslag,

smart och effektiv logistik och högkvalitativ infrastruktur,

en stabil och helt fungerande inre marknad,

lika villkor i handelsförbindelserna med tredjeländer

är det enda sättet att öka hållbarheten och konkurrenskraften i europeisk industri och få den att behålla sitt globala ledarskap.

G.

Den europeiska industrins globalt ledande ställning utmanas mer och mer av den allt större industriella basen i tillväxtländerna, och de största konkurrenterna som USA, Japan och Kina för en aktiv och stark industripolitik som stöds av breda investeringar i ledande spetsprodukter och tjänster. Det är därför oerhört viktigt att den europeiska industrin bevarar och ökar sin konkurrenskraft för att behålla sin roll som motor för hållbar tillväxt och sysselsättning i Europa.

H.

Det är möjligt att främja industriell utveckling med en kombination av lämpliga ramvillkor, smart, framåtblickande och riktad reglering såväl som incitament för marknaden på basis av korrekta bedömningar av marknadsutvecklingen, och stöd till en global utveckling mot rena, hållbara och innovativa former av produktion, distribution och konsumtion.

I.

EU:s makroekonomiska prioritering bör vara att föra en allmän politik som gynnar investeringar i industrin och tjänstesektorn, särskilt i dessa kristider då investeringar (i kapacitet snarare än i produktivitet) är utgifter som man drar ner på först. Medlemsstaterna, unionen såväl som regionala och lokala myndigheter bör ange mål för offentliga investeringar (dvs. hur stor andel av de totala offentliga utgifterna som går till investeringar), även i åtstramningspaketen.

J.

En ambitiös europeisk industripolitik bör bygga på en stark inre marknad, såväl inom EU:s gränser som i dess externa dimension. Det är i detta sammanhang mycket viktigt att tillvarata globaliseringens möjligheter och möta dess utmaningar genom en kombination av alla industripolitiska instrument (t.ex. forsknings- och utvecklingspolitik, regionalpolitik, konkurrenspolitik samt politik för konvergens i lagstiftningen liksom handelspolitik).

K.

Det står helt klart att det pågår en avindustrialisering i Europa som hotar vår tekniska och ekonomiska ställning, mot bakgrund av den ökade globaliseringen och konkurrensen från de länder som utvecklas snabbt.

L.

Den byråkrati som företagen konfronteras med måste minskas radikalt och den lagstiftning och de regler som omgärdar den måste förenklas, samtidigt som principen om bättre lagstiftning bör respekteras.

M.

Den internationella efterfrågan på råvaror och naturtillgångar har stadigt ökat, vilket har gett upphov till en oro för eventuella försörjningsavbrott.

N.

Enligt den tyska statistiska centralbyrån utgörs upp till 45 procent av produktkostnaden av materialkostnader. Ett intelligent utnyttjande av råvaror och en effektivare användning av energi är därför av största vikt för den europeiska industrin.

O.

Trots att vissa medlemsstater har uppvisat goda resultat har EU förlorat marknadsandelar och EU:s ställning är inte vad den borde vara på det högteknologiska området, särskilt inte inom ny informations- och kommunikationsteknik (13 procent av mervärdet i USA mot 5 procent i EU) och produktiviteten i EU:s tillverkningssektor har mattats av.

P.

Tillverkningssektorn är den sektor som i första hand står för produktivitetsökningar, både inom denna sektor och i den övriga ekonomin, och det är i de flesta fall industriella innovationer som ligger bakom utvecklingen av nya tjänster och således långsiktig tillväxt, särskilt med tanke på EU:s demografiska prognoser.

Q.

Industrin är en mycket viktig del i EU:s ekonomi eftersom den står för 37 procent av EU:s BNP (med de tillhörande tjänsterna i beräkning), 80 procent av utgifterna för forskning och utveckling samt 75 procent av den europeiska exporten.

R.

Den traditionella europeiska industrin har en viktig uppgift att fylla och de sakkunskaper som den besitter är betydelsefulla för ekonomin och bör utnyttjas.

S.

Våra internationella konkurrenter, såsom USA och de asiatiska länderna, för en aktiv industripolitik som bygger på massiva investeringar i forskning och utveckling inom viktiga sektorer.

Ny strategi för en hållbar industripolitik

1.

Europaparlamentet välkomnar att kommissionen i och med Europa 2020-strategin och meddelandet om en integrerad industripolitik för Europa äntligen erkänner betydelsen av en framgångsrik industriell bas, framför allt av en tillverkningsindustri, för att skapa hållbar tillväxt och sysselsättning i Europa och att kommissionen förbinder sig att föra en integrerad industripolitik som bygger på principen om en social marknadsekonomi.

2.

Europaparlamentet noterar kommissionens förslag om en integrerad industripolitik och konstaterar att fokus ligger på att återställa konkurrenskraften för EU:s industri. För att kunna möta de globala utmaningarna betonar parlamentet hur viktigt det är att energi- och resurseffektivitet ligger till grund för förnyelsen av Europas industri om den även i framtiden vill vara konkurrenskraftig.

3.

Europaparlamentet framhåller att de olika åtgärder som kommissionen har föreslagit måste vara överkomliga för konsumenterna, särskilt i en tid då Europas ekonomi, framför allt i de nya medlemsstaterna, fortfarande håller på att återhämta sig från den värsta krisen på årtionden.

4.

Europaparlamentet betonar att hållbar utveckling, enligt definitionen från konferensen i Johannesburg 2002, ska bygga på tre pelare: en ekonomisk pelare, en social pelare samt en miljöpelare och att industripolitiken bör bygga på en balanserad mix av dessa tre pelare för att ekonomin ska bli så konkurrenskraftig som möjlig.

5.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att utveckla en ambitiös, miljöeffektiv och grön industristrategi för EU för att återskapa tillverkningskapaciteten i hela EU samt generera högt kvalificerade och välbetalda arbeten i EU.

6.

Europaparlamentet betonar behovet av långsiktig förutsägbarhet och stabilitet i lagstiftningen eftersom det är avgörande för industrin i samband med investeringsplanering. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att tillsammans med Europaparlamentet och rådet ta fram en övergripande vision för den europeiska industrin 2020, som ska vara inriktad på konkurrenskraft och en hållbar industri samt fastställa riktlinjer för exempelvis energi- och resurseffektivitet, för att skapa tillväxt och sysselsättning och därmed välstånd i Europa. Parlamentet beklagar i detta sammanhang bristen på konkreta förslag i kommissionens meddelande.

7.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att se till att man i samband med de ändringar av EU-fördragen som för närvarande diskuteras gör sysselsättningen till en lika viktig målsättning för ECB som inflationsbekämpning.

8.

Europaparlamentet betonar att ingen utveckling kan komma till stånd utan en stabil och stark industriell bas. Parlamentet är medvetet om att utveckling kan bidra till att skapa nya arbetstillfällen och bevara invånarnas levnadsstandard.

9.

Europaparlamentet kräver att myndigheterna minskar byråkratin, förhindrar dubbel handläggning och skapar mer öppenheten om handläggningstiden.

10.

Europaparlamentet betonar att detta bara kan fungera med hjälp av en kunskapsbaserad industri med en stark industriell bas.

11.

Europaparlamentet betonar att en framgångsrik hållbar ny industripolitik kräver en integrerad och sektorsövergripande strategi som bygger på praktiska horisontella och sektoriella initiativ, baserade på objektiv ekonomisk argumentation, med fokus på gemensamma frågor som kraftigt påverkar vissa sektorer och ger tydliga resultat för både företag och konsumenter på europeisk, nationell, regional och lokal nivå.

12.

Europaparlamentet framhåller hur viktiga vissa sektorer, t.ex. energi och transportsektorn, är i den europeiska industrins kostnadsstruktur. Parlamentet anser att man måste fortsätta att förbättra dessa sektorers konkurrenskraft genom privatisering. Mot bakgrund av detta är parlamentet övertygat om att man måste minska de offentliga medlen i de företag som är verksamma på avreglerade marknader och vidta åtgärder för fritt tillhandahållande av tjänster inom alla transportslag.

13.

Europaparlamentet anser att det måste fastställas makroekonomiska ramvillkor som gör att europeisk industri blir framgångsrik, med hänsyn till den rådande bristen på och uttömningen av resurser. Europa måste i detta sammanhang inte endast sträva efter att främja dagens konkurrenskraft, utan måste först och främst skapa konkurrenskraft för framtiden.

14.

Europaparlamentet anser att man i EU:s industripolitiska strategi bör identifiera inom vilka strategiska områden som investeringar behöver göras och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att beakta dessa prioriteringar i den kommande budgetplanen, de årliga budgetarna och i EU:s strategier.

15.

Europaparlamentet anser att det är viktigt att anta en integrerad industripolitik enligt vilken EU:s initiativ på alla områden kompletterar och inte strider mot det gemensamma utvecklingsmålet.

16.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att påskynda fullbordandet av EU:s inre marknad, eftersom det är en förutsättning för en konkurrenskraftig industri och innovation.

17.

Europaparlamentet framhåller att rättvis konkurrens i kombination med öppna marknader är en förutsättning för att nya och dynamiska industrier ska kunna växa fram.

18.

Europaparlamentet är övertygat om att det inte bara är den offentliga sektorn, utan främst den privata sektorn som kommer att spela en avgörande roll när det gäller investeringar i omstrukturering och utveckling av nya industrisektorer, vilket både garanterar nya arbetstillfällen och en övergång till en resurseffektiv och koldioxidsnål ekonomi. Parlamentet anser därför att ett lämpligt regelverk är absolut nödvändigt för att stimulera sådana privata investeringar.

19.

Europaparlamentet framhåller att den nya integrerade strategin kräver ett mycket väl fungerande samarbete inom kommissionen och konsekvens mellan kommissionens olika åtgärder. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att inrätta en permanent arbetsgrupp för industripolitik, som ska ha till uppgift att samordna och anpassa riktningen på och åtgärderna i den nya och integrerade europeiska industripolitiska strategin och att övervaka åtgärdernas genomförande.

20.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fokusera mer på konkurrensaspekterna under konsekvensbedömningsförfarandet (”konkurrensanalysen”) samt i förhands-/efterhandsutvärderingarna (kontroller), och att snarast möjligt genomföra denna viktiga del av smart lagstiftning i alla kommissionens enheter. Parlamentet betonar att hållbarhet är centralt för fortsatt konkurrenskraft och en resurseffektiv och koldioxidsnål ekonomi.

21.

Europaparlamentet betonar att Europeiska unionen skulle kunna skapa den mest konkurrenskraftiga industrin i världen med hjälp av bland annat

nya normer för kvalitet och effektivitet,

snabbare marknadsintroduktion för nya produkter genom avancerade verktyg, metoder och processer inom IKT för analys, design, tillverkning och underhåll,

en smidigare utveckling av små och medelstora företag och utrustningssektorn inom leveranskedjan,

mer målinriktade insatser för att dra nytta av synergieffekterna mellan civil och militär forskning.

22.

Europaparlamentet stöder kommissionens initiativ, punkt 3, i meddelandet om att regelbundet se över de industripolitiska följderna av framtida lagstiftning och att utvärdera genomförandet av denna lagstiftning, och betonar att arbetsmarknadsparternas medverkan och största möjliga öppenhet och insyn måste garanteras.

23.

Europaparlamentet understryker att en ny hållbar industripolitik för EU endast kan fungera om den ligger nära medlemsstaternas industripolitik och uppmanar därför kommissionen att under 2011 ta de initiativ som blivit möjliga genom artikel 173.2 i Lissabonfördraget, i form av riktlinjer, indikatorer, utbyte och spridning av bästa tillgängliga teknik och praxis samt övervaknings- och utvärderingsförfaranden.

24.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att tillsammans med Europaparlamentet och rådet utarbeta en ny ram som ska tillåta och uppmuntra företag från olika medlemsstater att samarbeta mer effektivt för att fastställa och uppnå sina prioriteringar på det industriella området. Parlamentet anser att detta kommer att göra europeiska produkter mer konkurrenskraftiga och underlätta anpassningen till ändrade internationella marknadsvillkor.

25.

Europaparlamentet är övertygat om att en framgångsrik hållbar ny industripolitik är beroende av att alla aktörer, inklusive arbetsmarknadsparter, regionala och lokala myndigheter, företrädare för små och medelstora företag och det civila samhället, involveras. Kommissionen uppmanas att förankra en tydlig partnerskapsprincip inom alla områden och åtgärder, vilket delvis betyder att gemensamt övervaka och utvärdera förväntade åtgärder och att även göra en bedömning av strategier, åtgärder och program.

26.

Europaparlamentet anser att en ”EU-industripolitik för en globaliserad tid” endast kan uppnå sina mål om den behandlar frågan om i vilken utsträckning gemenskapspolitiken är anpassad till framtida utmaningar som europeiska regioner och deras lokala industrier står inför och kommer att stå inför under de närmaste åren, och endast om EU:s olika strategier leder till ökad effektivitet och konkurrenskraft för små och medelstora företag som är de huvudsakliga aktörerna inom den europeiska industrin. Parlamentet betonar angående detta att konsekvenserna av ekonomiska, demografiska, klimatmässiga och energitekniska förändringar behöver analyseras ytterligare med hänsyn till deras regionala dimension och till eventuella regionala skillnader som dessa utmaningar kommer att medföra, och som därmed kommer att påverka den homogena tillväxten av EU:s industrier. Parlamentet understryker regionernas viktiga funktion för att främja en omvandling av industrin i miljövänlig riktning och för att stödja utvecklingen av förnybara energikällor.

27.

Europaparlamentet konstaterar att industripolitiken i hög grad är beroende av att EU-industrin skyddas mot illojal konkurrens från tredjeländer.

28.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att snarast utarbeta en konkret tidsplan för att övervaka genomförandet av denna strategi och att varje år lägga fram en lägesrapport. Parlamentet anser dessutom att kommissionen varje år bör se över hur effektiva dessa riktlinjer och initiativ är för att identifiera de problem som har uppstått vid deras genomförande och fastställa kompletterande mål för att säkerställa en europeisk industripolitik som alltid ligger i täten.

29.

Europaparlamentet påminner om att internationaliseringen är en avgörande faktor för företagens konkurrenskraft och uppmanar därför kommissionen att öka sina insatser för att dra största möjliga nytta av de samlade kunskaperna inom nätverken för företagsstöd, så att de kan bistå företag som håller på att internationaliseras.

30.

Europaparlamentet betonar att man med de strukturer och infrastrukturer som finns i hela Europa och som syftar till att sammankoppla källor och resurser skulle kunna lansera en alleuropeisk industrimodell som kan konkurrera på den internationella marknaden.

Finansiering

31.

Europaparlamentet kräver en ambitiös finansiering av industri- och infrastrukturpolitiken – särskilt av infrastruktur för forskning, energi, telekommunikation och transport (TEN) – dvs. samtliga allmännyttiga företag som utgör företagsmiljön. Parlamentet anser att det för detta ändamål är nödvändigt att utfärda EU-obligationer (euroobligationer eller obligationer för EU-projekt) så att unionen kan stödja innovation, infrastruktur och en återindustrialisering.

Innovation

32.

Europaparlamentet betonar att industripolitikens och tillväxtens främsta drivkraft är innovation och att alla initiativ för att främja innovation måste

bygga på en bred definition av innovation, som bl.a. omfattar produkter och produktionssystem, tjänster, utbildning, processer, organisation, kvalitet, förvaltning, spridning och skydd,

beakta den politik som förs i tredjeländer och anpassa vissa av våra interna strategier, exempelvis den politik som styr statligt stöd för forskning, utveckling och innovation,

framför allt omfatta utformning, produktion och sammansättning av produkter och tjänster vid sidan av den totala process- och förädlingskedjan, genom stöd till innovationen ända fram till perioden före varans saluföring,

vara teknikneutrala,

i första hand syfta till att tillhandhålla en gynnsam miljö för företag när det gäller investering i forskning, utveckling och innovation genom effektiva finansieringssystem och ökat samarbete mellan aktörerna i och mellan olika industrisektorer och i förädlingskedjorna, forskningsinstituten och universiteten,

sätta fokus på produktionens roll i innovationsfasen; om all industriproduktion utlokaliseras till andra världsdelar kommer kunskapsproduktionen att förlora sitt fäste i Europa och utlokaliseras även den eftersom idéerna från ritbordet inte omedelbart kan testas i praktiken,

främja kreativitet och arbetstagarstyrd innovation inom offentliga och privata organisationer.

33.

Europaparlamentet understryker att man måste göra en tydligare åtskillnad mellan forskning och innovation, eftersom dessa verksamheter trots sina nära kopplingar till varandra karaktäriseras av olika mål, medel, instrument och arbetsmetoder. Forskning bedrivs av företag för deras egen utveckling och bör leda till nya kunskaper och till sin natur vara utforskande, oberoende och risktagande, medan syftet med innovation är att ta fram nya produkter, nya tjänster och nya processer som direkt påverkar marknaden, samhället och själva näringslivet.

34.

Europaparlamentet anser att det framför allt är fastställandet av riktmärken och normer som visat sig vara en viktig drivkraft för främjandet av innovation och hållbar konkurrenskraft i åtskilliga industrisektorer. Parlamentet anser att det europeiska standardiseringssystemet bör stärkas genom åtgärder som främjar förenkling, öppenhet och insyn, minskade kostnader och intressenters deltagande.

35.

Europaparlamentet understryker vikten av en bättre samordning mellan medlemsstaterna och ett bättre samarbete mellan företagen i form av företagskluster, nätverk och kompetenscentrum.

36.

Europaparlamentet betonar att EU:s konkurrenskraft i hög grad är beroende av innovationsförmåga, forsknings- och utvecklingsmöjligheter samt kopplingen mellan innovation och tillverkningsprocess.

37.

Europaparlamentet begär att forskningsanslagen för nästa programperiod efter 2013 (åttonde ramprogrammet för forskning) kraftigt ska ökas (EU:s mål: 3 procent av BNP för forskning och utveckling, 1 procent av BNP i offentliga anslag) och göras till en prioritet, så att den europeiska industrin förblir ledande inom teknik och bevarar sin globala konkurrenskraft och privata investeringar kan utnyttjas på ett effektivt sätt. Förutom ett starkt fokus på forskning i innovationsprocesser, ledning, organisation och arbetstagarnas deltagande i samband med innovation behövs forskning i grundläggande generisk teknik. Dessutom måste de administrativa förfarandena och förfaranden för att få tillgång till finansiering förenklas.

38.

Europaparlamentet poängterar att de växande regionala skillnaderna i forsknings- och utvecklingspotential är en utmaning som måste bemötas, inte bara inom ramen för sammanhållningspolitik, utan även genom forsknings- och innovationspolitik. Parlamentet påpekar i detta sammanhang att man utöver forskningsmedel även måste föra över medel inom samma operativa program för att främja innovation och öka den tillämpade forskningen i marknadslösningar för samhället.

39.

Europaparlamentet noterar att det är viktigt att väsentligt öka både de privata och offentliga investeringarna i forskning och utveckling för att EU:s industri ska fortsätta att vara ledande inom teknik och behålla sin internationella konkurrenskraft inom områden såsom förnybar energi och transporteffektivitet. Parlamentet noterar att det för att främja ökade privata investeringar i forskning och utveckling krävs fungerande marknader för innovativa produkter och ett stabilt investeringsklimat. Enligt parlamentet krävs det ökade offentliga anslag till forskning och utveckling för att öka de privata investeringarna och uppmuntra samarbete. Vidare anser parlamentet att förfarandena för offentliga anslag, särskilt inom EU:s ramprogram, måste förenklas om industrins deltagande ska öka.

40.

Europaparlamentet inser dock att den privata sektorn måste öka sina anslag till forskning och utveckling om Europa ska kunna nå de investeringsnivåer som krävs för att innovation ska kunna vara drivande i den ekonomiska tillväxten. Parlamentet uppmanar därför kommissionen att dels undersöka vad som hindrar europeiska företag från att investera i samma omfattning som sina internationella motparter, exempelvis USA, dels vidta lämpliga både lagstiftande och icke lagstiftande åtgärder som anses vara nödvändiga.

41.

Europaparlamentet anser att gemensamma teknikinitiativ (t.ex. Clean Sky) är mycket viktiga när det gäller att få finansiering från både enskilda stater, unionen och den privata sektorn för innovativa projekt med en uppenbar dominoeffekt. Parlamentet efterlyser fortsatt finansiering för de befintliga projekten så att de kan fullföljas, och anser att nya projekt måste utvecklas på lovande områden (t.ex. inom bioteknik, nanoteknik, rymdteknik, förnybar energi, nya transportslag, nya material osv.).

42.

Europaparlamentet begär att man konsekvent utnyttjar och stärker den vetenskapliga och tekniska kompetens som finns i medlemsstaterna, särskilt inom området viktig möjliggörande teknik.

43.

Europaparlamentet välkomnar att det inrättats en expertgrupp på hög nivå som ska utarbeta en gemensam långsiktig strategi och en handlingsplan för viktig möjliggörande teknik för att fullt ut ta vara på den potential som ryms i denna.

44.

Europaparlamentet uppmärksammar det framgångsrika finansieringsinstrumentet med riskdelning (RSFF) och betonar att det är ett viktigt sätt att tillhandahålla finansiering till forskning, utveckling och innovation via EIB. Kommissionen uppmanas med eftertryck att avsevärt öka finansieringen, även genom löpande finansiering av innovation med hjälp av ERUF-medel, och att stödja direkta privata investeringar och innovativa finansieringsmekanismer för innovativa högriskprojekt och även för projekt där lämpliga små- och medelstora företag deltar. Parlamentet betonar dessutom behovet av att göra innovationsprogrammen mer lättillgängliga för små och medelstora företag genom att minska de administrativa bördorna.

45.

Europaparlamentet är bekymrat över att företagen i sådan begränsad omfattning använder strukturfonderna för att finansiera innovativa projekt. Parlamentet anser att förvaltningsmyndigheterna bör sträva efter att bättre informera företagen om de operativa programmen och på alla sätt hjälpa dem i samband med att de startar projekt.

46.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att undersöka och sammanställa bästa praxis inom befintliga och planerade finansieringsmekanismer, skattemässiga åtgärder och ekonomiska incitament för att främja innovation, och efterlyser en årlig uppdatering och översyn av åtgärdernas effektivitet.

47.

Europaparlamentet efterlyser studier om nya alternativa mekanismer som kan minska bristen på finansiering för europeiska företag, särskilt för små och medelstora företag. Parlamentet anser att dessa mekanismer bör

bygga på riskdelning mellan privata och offentliga investerare, via offentlig-privata partnerskap,

se till att offentliga investeringar har en optimal hävstångseffekt och därmed genererar stora privata investeringar,

beakta de särskilda behoven hos innovativa små och medelstora företag som saknar det kapital och de tillgångar som krävs för att få finansiering via lån,

gynna en kommersialisering av europeiska forskningsresultat på marknaden och uppmuntra tekniköverföring till små och medelstora företag, och

stödja Europeiska investeringsbankens insatser.

Mekanismerna måste vara utformade som något av följande instrument:

En europeisk fond för finansiering av innovativ verksamhet vars roll ska vara att investera i inlednings- och utvecklingsfasen via det finansiella instrumentet för riskvilligt kapital.

En europeisk fond för patent som ska underlätta tekniköverföring mellan forskningscentrum och företag, särskilt innovativa små och medelstora företag.

Lån med gynnsammare villkor än dem som gäller för marknadslån.

48.

Europaparlamentet vet att det faktum att EU har färre unga ledande innovatörer i FoU-intensiva sektorer, särskilt på bioteknik- och Internetområdet, är ett problem. Parlamentet betonar därför behovet av att främja utvecklingen av sådana innovatörer genom att man avlägsnar de särskilda hinder som dessa möter i nya sektorer och noggrant följer upp de innovativa marknader som växer fram samt anpassar sammansättningen av politiska instrument till deras särskilda behov.

49.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att skapa en gynnsam miljö för nyetablerade företag och avknoppningsföretag genom specifika tjänster som gör det möjligt för unga företagare att komma över de hinder som traditionellt sett stått i vägen för ny produktionsverksamhet (hinder som rör infrastruktur, tillgång till information, tjänstekostnader, hantering av immateriella rättigheter).

50.

Europaparlamentet begär slutligen att EU ska vidta åtgärder mot den fragmentiserade europeiska marknaden för riskvilligt kapital genom att föreslå ett EU-system som inrättar alleuropeiska fonder.

51.

Europaparlamentet understryker att investeringar i forskning, utveckling och innovation skulle kunna ske genom nationella skatteincitament och tillgång till särskilda medel, exempelvis riskkapital.

52.

Europaparlamentet anser att teknik för hållbar utveckling bör främjas mer, något som påbörjades i handlingsplanen för miljöteknik (ETAP) där forsknings-, miljö- och finanspolitiska strategier kopplades samman, och efterlyser en ambitiös uppföljningsplan för ETAP som inbegriper gemensamma insatser inom forskning, utbildning, fortbildning och näringsliv och vill att tillräckliga medel avsätts för dess genomförande. Parlamentet betonar behovet av ökade anslag till den strategiska EU-planen för energiteknik (SET-planen).

53.

Europaparlamentet kräver att industrin ska engagera sig i miljöinnovation för att öka sin sysselsättningspotential. Parlamentet noterar i detta sammanhang att det kommer att vara mycket viktigt att informera företagare genom att visa på nya företagsmöjligheter för att strategin för att utveckla resurseffektiva ekonomier och hållbara industribranscher ska bli framgångsrik.

54.

Europaparlamentet föreslår dessutom att man överväger andra former av finansiering till stöd för utveckling av innovativ teknik genom att samla olika intressenter på europeisk, nationell och lokal nivå, samtidigt som flera möjligheter utnyttjas, däribland offentlig-privata partnerskap och riskvilligt kapital.

55.

Europaparlamentet betonar att särskild uppmärksamhet måste ägnas stödet till innovation inom effektiv och hållbar användning av råvaror.

56.

Europaparlamentet erinrar om att den offentliga upphandlingen årligen står för 17 procent av EU:s BNP och således spelar en viktig roll för EU:s inre marknad och för att stimulera innovation. Parlamentet poängterar att konkurrenter som Kina och USA har fastställt ambitiösa mål för offentlig upphandling av innovativa och ekologiska produkter. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna och kommissionen att vid behov förenkla och förbättra medlemsstaternas och EU:s regler för upphandling, i linje med reglerna för öppenhet och insyn, rättvisa och icke-diskriminering. Parlamentet uppmanar kommissionen att informera om möjligheterna att inkludera kriterier för innovation och hållbarhet i anbud enligt EU:s befintliga regler för upphandling som överensstämmer med Europa 2020-strategin och att stödja användningen av dessa möjligheter. Parlamentet betonar även hur viktigt det är att garantera ömsesidighet i tillgången till marknader för offentlig upphandling utanför EU för att europeiska företag ska kunna konkurrera på lika villkor internationellt.

57.

Europaparlamentet noterar att förkommersiell offentlig upphandling kan ge en avgörande skjuts mot nya marknader för nyskapande och miljövänlig teknik samtidigt som de allmännyttiga tjänsternas kvalitet och effektivitet förbättras. Kommissionen och medlemsstaterna uppmanas att bättre informera myndigheter om de möjligheter som finns till förkommersiell offentlig upphandling.

58.

Europaparlamentet anser att de offentliga upphandlingarnas roll när det gäller att ge incitament till en innovativ basindustri inte bör underskattas. Parlamentet uppmanar i detta sammanhang medlemsstaterna att utnyttja den fulla potential som finns i förkommersiell offentlig upphandling, som en faktor som främjar innovation och som ett redskap för att förbättra de små och medelstora företagens medverkan i offentliga upphandlingar, vilket kommer att göra det möjligt att identifiera och effektivt stimulera pionjärmarknader för det europeiska näringslivet.

59.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vidta kraftfullare åtgärder för att förhindra kunskapsöverföring från EU till andra delar i världen, i synnerhet till Kina, eftersom den ofta inte besvaras.

Resurser

60.

Europaparlamentet anser att ekonomisk tillväxt kan och bör frikopplas från ökad användning av resurser.

61.

Europaparlamentet är övertygat om att en tydlig ökning av resurseffektiviteten för råvaror och övriga insats- och förbrukningsvaror samt material stärker den europeiska industrins globala konkurrensposition och uppmanar därför kommissionen att, på grundval av meddelandet om en resursstrategi (KOM(2005)0670), föreslå – som en prioritet – en ambitiös EU-strategi för resurseffektivitet i form av en handlingsplan eller eventuellt ett direktiv om resurseffektivitet. Parlamentet anser att det innebär

att utforma en tydlig definition av resurser i alla deras former,

att utarbeta tydliga indikatorer enligt vagga till vagga-principen för att övervaka resursproduktivitet och vid behov vidareutveckla sådana standarder och riktlinjer samt utveckla prototyper till nya former av strategier,

att identifiera mål och instrument som skulle öka EU:s resursproduktivitet, resursernas livslängd, återanvändning, materialåtervinning och återtillverkning samt utveckling av slutna industriproduktionssystem,

att stödja forskning och utveckling om ökad materialåtervinning av produkter och deras materialinnehåll samt stödja forskning och utveckling om utarbetande av slutna industriprocesser inom vilka materialförlusterna och energiflödena hålls på en miniminivå,

att utveckla prototyper till nya former av strategier som t.ex. resurskontrakt,

att sprida bästa lösningar och främja resurseffektiva nätverk, med särskild inriktning på leveranskedjor och små och medelstora företag, samt stödja agenturer för materialeffektivitet,

att utveckla en standard, gynnsam för små och medelstora företag, för en hållbarhetsrapport för företag som belyser den ”ekologiska ryggsäcken” och leder till kostnadsbesparingar och ökad konkurrenskraft för företagen, och som sammanför, standardiserar och främjar användning av frivilliga miljöledningssystem såsom ISO 14001 eller EMAS,

att införliva och respektera nationella råvaruinitiativ.

62.

Europaparlamentet understryker att tillgången till råvaror, särskilt strategiska resurser och sällsynta jordmetaller, är av central betydelse för den europeiska industrins utvecklingsmöjligheter och kommissionen uppmanas därför att under första halvåret 2011 lägga fram en ambitiös och omfattande råvarustrategi. Denna ska inte begränsas till enbart ”råvaror av avgörande betydelse” som fastställs av kommissionen, utan bör även omfatta

en regelbunden konsekvensbedömning av förväntad efterfrågan på – och kritiska lägen och leveransrisker när det gäller – råvaror och sällsynta jordmetaller (däribland potentiella brister, prisökningar etc.) och av konsekvenserna för EU:s ekonomi i allmänhet och företag i synnerhet; förteckningen över berörda råvaror och sällsynta jordmetaller bör uppdateras regelbundet,

övervakning av produktionsprognoser från tredjeländer och driftsförhållandena på de globala råvarumarknaderna,

en intensifierad återvinning och återanvändning av råvaror genom fastställande och genomförande av ambitiösa, men realistiska regler, planer, standarder och incitament för materialåtervinning, strikt genomförande av avfallsdirektivet och av bestämmelser om avfallsåtervinning och avfallsexport som kan vara en källa till råvaror och lämpligt forskningsstöd och en uppmaning till kommissionen om att överväga fortsatt tillämpning av principen om producentansvar för att uppfylla detta mål,

ökad forskning om ersättningar för sällsynta råvaror, beaktande av resurser som definieras som ”sällsynta råvaror” och genomförande av en strategi för tillhandahållande av sådana råvaror,

ett optimalt utnyttjande av och förbättrad tillgång till de råvaror som finns tillgängliga i EU, vilket bl.a. kräver ett snabbt inrättande av ett europeiskt geo-informationssystem och en gemensam databas med översikt över tillgängliga råvaror, mineraler och återvinningsbara naturresurser i EU,

en garanti för obegränsad tillgång till råvaror och sällsynta jordmetaller genom fria och rättvisa handelsavtal och strategiska partnerskap och genom ingående av ekonomiska partnerskapsavtal med tredjeländer för att skapa tillräckliga resurser, dock endast när detta överensstämmer helt och hållet med utvecklingsmålen i de ekonomiska partnerskapsavtalen,

intensifierade utbyten med partner såsom Japan och USA om tillgång till råvaror genom bilaterala dialoger, men även med ledande råvaruproducenter såsom Kina och Ryssland,

när så är berättigat, insatser för att genom WTO lösa tvister om råvaror med strategisk betydelse för den europeiska industrin,

en regelbunden och mer proaktiv dialog med de afrikanska länderna om råvaror och sällsynta jordmetaller,

samråd med tredjeländer vars politik orsakar snedvridningar på de internationella råvarumarknaderna, i syfte att motverka diskriminerande åtgärder som skadar marknadsekonomin,

en förbättrad tillgång till förnybara råvaror som tjänar som basvaror för industrin och avskaffande av diskriminering i den europeiska lagstiftningen som förhindrar en större användning av dessa råvaror,

åtgärder mot ökad marknadsdominans, dvs. nationella oligopol, monopol och gränsöverskridande koncerner när det gäller mineral- och energiråvaruutvinning, tillverkning av halvfabrikat samt handel med dessa,

fokus på användning av biomassa, inte bara som en förnybar energikälla, utan även som en råvara för industrin, samt främjande av hållbarhetskriterier och undvikande av åtgärder som snedvrider marknaden,

en beredskapsplan i händelse av att viktiga råvaror av olika skäl plötsligt inte kan levereras,

stöd till små och medelstora företag som använder lokala råvaror, bland annat jord- och skogsbruksråvaror.

63.

Europaparlamentet anser att industripolitiken framför allt måste återställa balansen när det gäller energiåtgärder till förmån för efterfrågestyrda strategier som stärker konsumenter och frikopplar ekonomisk tillväxt från energianvändning. Det är i synnerhet transportindustrin och byggindustrin som måste driva en aktiv energibesparingspolitik och bredda sig i riktning mot hållbara, icke-förorenande och säkra energikällor. En industripolitik bör hjälpa till att skapa marknadsförhållanden som stimulerar ökade energibesparingar och energieffektiva investeringar, för att utnyttja flera förnybara energier, liksom viktiga tekniker för rörlighet i samband med energilagring (framför allt inom kollektivtrafiken).

64.

Europaparlamentet är övertygat om att industrin, för att trygga investeringssäkerheten, behöver en ambitiös, men realistisk och långsiktig energipolitik som garanterar konkurrenskraftiga energipriser och försörjningstrygghet för EU, minskar beroendet av fossila bränslen, uppmuntrar effektivitet och besparingar i produktionen och konsumtionen, möjliggör tillverkning med så få farliga utsläpp som möjligt samt förhindrar energifattigdom och koldioxidläckage. Rättssäkerhet och stabila ramvillkor, lämpliga investeringar och ytterligare harmonisering av den inre energimarknaden är nödvändiga för en övergång till en koldioxidsnål produktion och försörjning och för minskade energikostnader. Parlamentet betonar att ett transeuropeiskt energinät, som omfattar uppvärmning och också utnyttjar de digitala nätverkens och transportnätens infrastrukturer måste förnyas och utökas i god tid och på ett kostnadseffektivt sätt. Intelligenta nät och mätning måste främjas, särskilt med hjälp av finansiering från Europeiska investeringsbanken.

65.

Europaparlamentet betonar hur viktigt det är för den europeiska bilindustrin att ta ledningen i utvecklingen och produktionen av elbilar. Parlamentet uppmanar kommissionen i detta sammanhang att sörja för att det senast i mitten av 2011 finns goda förutsättningar att utveckla elbilar, framför allt att infrastrukturer och laddningsteknik har standardiserats, vilket kommer att betyda att infrastrukturerna är driftskompatibla och säkra. Dessutom uppmanar parlamentet kommissionen att fastställa harmoniserade krav på godkännandet av elbilar, med särskild hänsyn till hälsa och säkerhet för såväl arbetstagare som slutanvändare.

66.

Europaparlamentet erinrar om den enorma sysselsättningspotential och de kostnadsminskningar som en förbättrad energieffektivitet förväntas medföra. Därför anser parlamentet att de åtgärder, inklusive mål, standarder och riktmärkningsmekanismer som förbättrar energieffektiviteten, måste ligga till grund för initiativ i alla industrisektorer.

67.

Europaparlamentet efterlyser innovation inom vårdsektorn och den sociala sektorn, så att industrin inte drabbas av brist på arbetskraft och högre arbetskostnader under de närmaste årtiondena.

68.

Europaparlamentet framhåller energibesparingspotentialen hos intelligent teknik.

69.

Europaparlamentet anser att det behövs en politik som förbättrar transportsystemens och infrastrukturens hållbarhet genom åtgärder såsom effektivare teknik, driftskompatibilitet och innovativa lösningar för rörlighet, men att även strategier för lokala inköp behövs så att distributionskedjorna kan fungera med mer hållbara logistiksystem och till lägre driftskostnader.

70.

Europaparlamentet anser att modern informations- och kommunikationsteknik (IKT) rymmer en stor innovationspotential till stöd för hållbarhet och miljöeffektivitet, exempelvis när man integrerar teknik genom att lägga flera så kallade intelligenslager ovanpå fysiska lager för att effektivisera systemhanteringen (exempelvis vattenförsörjning och transportsystem). Parlamentet framhåller behovet av att ha öppna IKT-standarder tillgängliga för sådana lösningar och uppmanar därför kommissionen att kräva öppna standarder och se till att berörda aktörer driver utvecklingen av lämpliga öppna standarder framåt till förmån för resurseffektivitet.

71.

Europaparlamentet uppmärksammar behovet av tillräcklig teknisk och kvalificerad personal och anser därför att det krävs större investeringar på utbildningsområdet. Parlamentet anser att alla ansträngningar måste göras för att minska kompetensbrister på alla nivåer, i syfte att främja arbetskraftens kompetens och göra industrin attraktivare bland unga utexaminerade studenter. I det ingår bl.a. att

upprätta en institutionaliserad dialog mellan de behöriga myndigheterna, företagsrepresentanterna och arbetsmarknadsparterna för att förnya kursplaner, som ska omfatta företagaranda och större kunskaper om företagsverksamhet, och skapa fungerande övergångar mellan utbildning och yrkesliv genom att särskilt främja program för individuell rörlighet, såsom Erasmus för unga företagare och Erasmus för lärlingar,

stärka den arbetsplatsbaserade utbildningen i hela Europa för att bättre koppla yrkesutbildningssystemen till arbetsmarknaden och göra yrkesutbildning attraktivare genom att låta dem som avslutat en yrkesutbildning gå vidare till högskolestudier,

säkerställa rätten till livslångt lärande för alla medborgare som måste ges möjlighet till vidareutbildning under sitt yrkesliv, vilket är avgörande för jämlikhet, solidaritet men också konkurrensförmågan i ekonomiskt svåra tider,

tillhandahålla innovativ utbildning för unga studerande i deras egenskap av framtida arbetstagare redo att möta den förväntade tekniska utvecklingen, samt skapa närmare band mellan universitet, forskningsinstitut och näringsliv,

förbättra och skapa större tillgänglighet till utbildning på alla nivåer, särskilt inom vetenskap, teknik, konstruktion och matematik genom samordnade initiativ och utbyte av bästa metoder på utbildningsområdet liksom innovativa åtgärder för att förena yrkesliv och familjeliv samt att främja jämställdhet och social rättvisa,

samordna verksamhet i syfte att förbättra undervisningen och höja medvetenheten om de europeiska industrisektorernas ekonomiska roll och nödvändigheten av att ställa om dessa på ett innovativt sätt inom ramen för en koldioxidsnål och resurseffektiv ekonomi,

göra kompletterande utbildningar mer samordnade och målinriktade, vilket gynnar både arbetsgivare och arbetstagare, och att i detta sammanhang utnyttja Europeiska socialfonden i större utsträckning,

skapa riktmärkning av arbetstillfällen och kompetens på europeisk nivå så att de återspeglar nivån på yrkesbranscher, företag och de mest utvecklade industriregionerna,

skapa övervakningscentrum för industriyrken på regional, nationell och europeisk nivå för att kartlägga framtida yrken och yrkesbehov,

öppna, modernisera och finansiellt stärka högskolor och universitet så att de kan erbjuda kompletterande högre yrkesutbildning och omskolning (för ingenjörer, systemvetare, tekniker) genom hela livet eller förstärka samarbetet mellan vetenskapsuniversitet och universitet för tillämpade vetenskaper och utbildningsinstitutioner som är mer inriktade på yrkesutbildning,

i samarbete med yrkesutbildningsinstitut och arbetsmarknadens parter införa arbetsplatsbaserad yrkesutbildning och vidareutbildning liksom program för livslångt lärande för både arbetstagare och arbetsgivare,

skapa större rörlighet och flexibilitet i utbildningen för både arbetsgivare och arbetstagare, med beaktande av de individuella behoven hos framför allt små och medelstora företag,

granska de nya behoven vad gäller sysselsättning och kompetens som har uppstått till följd av att nya arbetstillfällen skapats inom den gröna ekonomin, för att tillgodose dessa med hjälp av lämplig utbildning,

främja fördjupade synergieffekter mellan universiteten och företagsvärlden och mer kunskapsinriktade företag,

vidta åtgärder för att göra det lättare för ingenjörer och högt kvalificerade forskare från tredjeländer att ta sig till EU,

skapa incitament för det högre utbildningssystemet att anpassa kursplanerna på motsvarande sätt.

72.

Europaparlamentet betonar att ungdomars tillträde till arbetsmarknaden måste uppmuntras genom rimligt betald praktik och lärlingsplatser av hög kvalitet.

73.

Europaparlamentet anser att det är avgörande för EU:s ekonomiska, sociala och miljömässiga framtid att göra ungdomar medvetna om de mycket specialiserade kunskaper och baskunskaper som krävs för en senare anställning inom industrin.

74.

Europaparlamentet betonar att förhållandevis få vill starta eget i dag vilket skulle kunna förändras genom att man skapade ett mer gynnsamt klimat för nystartade företag, mer integrerade stödsystem, som exempelvis ENTRE:DI, och särskilda program som Erasmus för unga företagare.

75.

Europaparlamentet välkomnar kommissionens förslag om att undersöka nya finansieringskällor för större europeiska infrastrukturprojekt och stöder upprättandet av ett projekt för en EU-obligation i samarbete med Europeiska investeringsbanken.

Rättvis konkurrens

76.

Europaparlamentet är övertygat om att den inre marknadens instrument måste komma den europeiska industripolitiken till godo, för att främja framväxten av stora europeiska framgångsrika projekt som inom sina respektive sektorer intar en ledande ställning i världen, såsom Galileo eller Sesar. Parlamentet uppmanar EU att inte ställa krav på sina företag som skiljer sig alltför mycket från motsvarande krav i tredjeländer.

77.

Europaparlamentet betonar att EU måste garantera att dess företag får ömsesidigt tillträde till upphandlingskontrakt inom ramen för förhandlingar om bilaterala och multilaterala avtal med tredjeländer, och samtidigt effektivisera små och medelstora företags användning av handelspolitiska skyddsåtgärder för att bekämpa penningpolitisk, social och miljörelaterad dumpning, piratverksamhet, förfalskningar och illegal kopiering.

78.

Europaparlamentet uppmanar EU att i likhet med Kanada, USA, Kina och Japan kräva att vissa produkter som importeras från tredjeländer ska vara ursprungsmärkta så att man med tanke på spårbarheten tillämpar samma kvalitets- och säkerhetskrav på dessa produkter som på produkter tillverkade i EU.

79.

Europaparlamentet anser att man, i syfte att stärka den europeiska industrin och framför allt förbättra företagens konkurrenskraft i den globala ekonomin, måste införa europeiska bestämmelser om ursprungsmärkning (made in). En sådan märkning, anser parlamentet, skulle hjälpa allmänheten och konsumenterna att fatta välgrundade beslut och främja produktionen i EU, som ofta förknippas med kvalitet och höga produktionsstandarder.

80.

Europaparlamentet anser att ett multilateralt avtal om klimatet skulle vara det bästa instrumentet för att minska de negativa effekterna av koldioxid på miljön, men att det finns en risk för att ett sådant avtal inte ingås inom den närmaste framtiden. Parlamentet anser att EU bör fortsätta att undersöka möjligheten att, för de sektorer som faktiskt löper risk för koldioxidläckage, införa lämpliga miljöinstrument vid sidan av utauktionering av koldioxidkvoter enligt EU:s system för handel med utsläppsrätter, särskilt en mekanism för att inkludera koldioxidutsläpp, som stämmer överens med WTO-regler, eftersom en sådan mekanism skulle göra det möjligt att motverka risken för att koldioxidutsläppen överförs till tredjeländer.

81.

Europaparlamentet insisterar på att EU ska granska den ekonomiska praxis som tillämpas i tredjeländer innan det utvecklar sin egen politik, och uppmanar särskilt kommissionen att utvärdera de europeiska företagens internationella konkurrensläge i samband med kontrollen av statligt stöd.

En hållbar industrikultur

82.

Europaparlamentet framhåller vikten av att skapa rätt förutsättningar för att behålla industrin i Europa och ytterligare stärka dess globala konkurrenskraft. Därför anser parlamentet att EU:s politik bör bygga på kraftfulla konsekvensbedömningar som analyserar alla aspekter av EU-politikens ekonomiska, samhälleliga och miljömässiga fördelar.

83.

Europaparlamentet efterlyser EU-initiativ för att kartlägga vad som driver tillväxt, innovation och konkurrenskraft i olika sektorer och därefter lägga fram kraftfulla, samordnade teknikneutrala och marknadsbaserade politiska lösningar och instrument på EU-nivå för dessa sektorer, som ska utnyttjas fullt ut. Dessutom gäller det att vidareutveckla produktspecifik lagstiftning såsom direktivet om ekodesign på ett kostnadseffektivt sätt. Direktivet om energieffektivitetsmärkning bör genomföras fullt ut liksom industristimulerande initiativ som t.ex. initiativet om miljöbilar. Parlamentet efterlyser i detta sammanhang en långsiktig kampanj om hållbar konsumtion för att göra människor medvetna och förändra deras beteende och därmed stödja innovativa produkter och innovativ design.

84.

Europaparlamentet anser att det är nödvändigt att bevara och stärka Europa på den globala industriella kartan, särskilt med tanke på att nya industriella möjligheter uppstår genom EU:s investeringsåtaganden t.ex. när det gäller klimatförändringar och energi, vilket kommer att skapa möjligheter till sysselsättning inom områden som kräver hög kompetens.

85.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att klart och tydligt låta denna industripolitik ingå i utvecklingen av färdplanen för en ekonomi med låga koldioxidutsläpp fram till 2050, i industriinitiativen inom ramen för SET-planen samt i 2050-visionen i färdplanen för ett resurseffektivt Europa.

86.

Europaparlamentet vill att finansieringen av marknadsnära innovation behålls och förlängs, exempelvis det befintliga ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation.

87.

Europaparlamentet framhåller att all ny lagstiftning behöver genomgå en systematisk kvalitetskontroll utifrån följande kriterier:

Vetenskapliga utlåtanden: kvaliteten på belägg och tolkningar.

Samråd: fråga ”användarna” om deras erfarenhet av befintliga bestämmelser.

Internationell riktmärkning: jämföra lagstiftningen i viktiga konkurrentländer.

Förslagets förenlighet med närliggande EU-lagstiftning.

Uppnådd förenkling (inklusive frivilliga alternativ).

88.

Europaparlamentet erinrar om att Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter har blivit ett viktigt verktyg för att hjälpa samhällen att ställa om från konkurrenssvaga till hållbara industrier. Denna fond bör behållas och vid behov utvidgas.

89.

Europaparlamentet efterlyser större ansträngningar för att få bukt med dagens svårigheter och att snabbt utveckla ett gemenskapspatent som garanterar ett billigt och effektivt rättsligt skydd av hög kvalitet och ett harmoniserat europeiskt system för lösning av patenttvister, för att förbättra ramvillkoren för industriell äganderätt och immaterialrätt, öka rättssäkerheten, bekämpa förfalskningar samt hålla de administrativa kostnaderna på en så låg nivå som möjligt, särskilt för små och medelstora företag. Parlamentet välkomnar rådets omfattande stöd till kommissionens beslut att 2011 inleda förfarandet med fördjupat samarbete om ett gemensamt EU-patent. Dessutom behövs det en reform av standardiseringsmetoder (framför allt i IKT-branschen) där utvecklingen av standarder bör vara öppen och baserad på principen om interoperabilitet och garantera en konkurrenskraftig europeisk industri. Genom att främja internationell standardisering anser parlamentet att Europas ledande ställningen på teknikområdet kommer att säkras.

90.

Europaparlamentet påpekar att fullbordandet av den inre marknaden är av största vikt för den europeiska industrins konkurrenskraft och tillväxt. Parlamentet betonar att de europeiska industrierna behöver en lämplig ram inom vilken de kan skapa och utveckla sina varor och tjänster på europeisk nivå, och välkomnar därför förslagen i rättsakten om den inre marknaden. Kommissionen uppmanas att fastställa tillämpningsområdet för en effektivitetsfrämjande harmonisering och förbättrade styrelseformer inom ramen för rättsakten om den inre marknaden, särskilt i frågor som gäller moms, immaterialrätt och EU-patent, global standardisering, märkning och särskilda sektorsbestämmelser.

91.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att spela en mer proaktiv roll i förvaltningen av den inre marknaden genom att förbättra samarbetet mellan nationella myndigheter och förstärka införlivandet, tillämpningen och efterlevandet av den inre marknadens bestämmelser på plats. Medlemsstaterna uppmanas att minska transaktionskostnaderna genom ytterligare åtgärder, såsom en mer effektiv e-förvaltning.

92.

Europaparlamentet betonar att de offentliga myndigheterna måste stödja utvecklingen av nyckelteknik, och understryker att utarbetandet av standarder måste påskyndas eftersom det är av största vikt om man vill behålla EU:s industriella konkurrenskraft och försöka skapa ny tillväxt. Detta gäller särskilt utvecklingen av standarder som ger incitament till innovationer för att klara de nya utmaningar som miljön och samhället ställs inför.

93.

Europaparlamentet betonar att man måste ta hänsyn till de små och medelstora företagens och hantverksföretagens särdrag i det europeiska standardiseringssystemet, bland annat genom att sänka kostnaderna för deras tillträde till standarder, sprida standarder (genom publicering av sammanfattningar) och tillhandahålla ekonomiskt stöd. Parlamentet betonar den nyckelroll som de nationella standardiseringsorganen bör spela för att främja och stärka de små och medelstora företagens och hantverksföretagens medverkan i standardiseringsprocessen, enligt principen om ”nationell delegering”.

94.

Europaparlamentet understryker att det är viktigt att beakta aspekter som för närvarande inte omfattas av den europeiska patentlagstiftningen, såsom ”affärshemligheter”, så att den europeiska industrin ska kunna åtnjuta ett verkligt immaterialrättsligt skydd för produkter och förfaranden, i likhet med USA och Japan.

95.

Europaparlamentet påminner om att det vore önskvärt om man för att stärka den europeiska industrins konkurrenskraft och ledande tekniska ställning kunde

tillämpa det europeiska standardiseringssystemet, vars fördelar har bevisats, och stärka det för att man så bra som möjligt ska kunna tillgodose de innovativa företagens behov, särskilt de små och medelstora företagens,

stärka företagens, särskilt de små och medelstora företagens, deltagande i standardiseringsprocessen och garantera att standarderna verkligen främjas.

96.

Europaparlamentet betonar att den europeiska industrin har mycket att vinna på ett verkligt genomförande av den inre marknaden, och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att snarast avlägsna kvarvarande hinder och barriärer på den inre marknaden.

97.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna – samtidigt som man konstaterar att omstrukturering främst är företagens och arbetsmarknadsparternas ansvar – att upprätta arbetsgrupper för omstrukturering som ska övervaka omstruktureringar och se till att den ekonomiska omställningen löper smidigt, bl.a. genom förbättrad rörlighet på arbetsmarknaden, vidareutbildning och andra åtgärder som erbjuder både arbetstagare och företag innovativa och hållbara alternativ. Parlamentet anser att de europeiska strukturfonderna såväl som forskning och utveckling ska ges en starkare roll i omvandlingsprocesserna.

98.

Europaparlamentet efterlyser nya investeringar i den europeiska industrins arbetskraft, med kraftig betoning på sektorsvis dialog mellan arbetsmarknadens parter för att klara av de strukturförändringar som globaliseringen orsakar och främja en resurs- och energieffektiv ekonomi. Parlamentet uppmuntrar även arbetsmarknadens parter i sektorer där sysselsättningen sjunker att på ett tidigt stadium ta sig an problemen och att stödja både enskilda arbetstagare och sektorn under övergångsfasen. Parlamentet betonar vikten av trygghet under övergången med hjälp av välfungerande socialförsäkringssystem, eftersom detta kan göra det lättare för enskilda personer att gå över till sektorer där sysselsättning skapas.

99.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ta initiativ till förslag om stöd för övergångar på arbetsmarknaden, att minska sociala orättvisor, främja ILO:s agenda för anständigt arbete och använda EU:s sysselsättningsriktlinjer för att specificera de garantier som ska finnas under hela livscykeln för olika typer av övergångar på arbetsmarknaden.

100.

Europaparlamentet efterfrågar mer aktiva insatser från kommissionens sida när det gäller att omstrukturera företag genom ett europeiskt företagsråd. I samband med omstruktureringar bör kommissionen så snart som möjligt få all relevant information, så att den kan fullgöra sin uppgift som europeisk samtalspart och samordnare för medlemsstaterna. Detta kommer också att göra det lättare för kommissionen att undersöka och utvärdera all användning av statligt stöd i samband med omstruktureringar.

101.

Europaparlamentet begär att Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska utvärderas och göras om i grunden så att den blir mer lättåtkomlig, och att dess budget ska ökas i den kommande budgetplanen. Parlamentet föreslår dessutom att det ska inrättas en europeisk fond för justering för miljöeffekter.

102.

Europaparlamentet understryker att den globala ekonomiska krisen påverkar sysselsättningen i hela Europa, vilket försämrar de socioekonomiska utsikterna för EU och ökar de regionala skillnaderna. Parlamentet framhåller i detta avseende att en konkurrenskraftig, diversifierad, rättvis och hållbar industrisektor, som framför allt baseras på effektiva och konkurrenskraftiga små och medelstora företag, är nödvändig för alla europeiska arbetstagares framtid. Parlamentet anser att man bör utnyttja äldrearbetstagares erfarenheter och kunnande för att skapa förutsättningar för de yngre generationerna.

103.

Europaparlamentet erkänner att det finns regionala skillnader i den industriella utvecklingen, framför allt i de områden i de nya medlemsstaterna där det har skett en avindustrialisering och anser att även dessa ska ingå i den nya hållbara industripolitiken och beaktas i samband med fördelningen av strukturfondsmedel för att stärka den territoriella sammanhållningen.

104.

Europaparlamentet betonar betydelsen av små och medelstora företag för industrilandskapet, i synnerhet för en hållbar sysselsättning på regional nivå och för den ekonomiska såväl som den kreativa dynamiken och upprätthållandet av en hög tillväxt, och uppmanar kommissionen att

ta större hänsyn till små och medelstora företags särdrag och särskilda svårigheter genom att påskynda genomförandet av rättsakten ”Small Business Act”, ta itu med den bristande tillämpningen av antagna riktlinjer och vidta lämpliga konkreta åtgärder såsom minskad och förenklad administration (och andra aspekter av regleringsbördan, t.ex. kostnaderna för efterlevnad), och att systematiskt använda testet för små och medelstora företag för att till slut åstadkomma tillräckliga framsteg för Europas små och medelstora företag,

stödja små och medelstora företags tillgång till forskningstjänster och forskningskompetens genom universitetskonsortier och stiftelser, strukturer som fungerar som en länk mellan forskningen och marknaden,

inte bortse från frågan om Europabolagsordningen, som står i centrum för EU-debatten sedan många år tillbaka,

fortsätta att sträva efter bättre tillgång till finansieringsmöjligheter för små och medelstora företag och särskilt utveckla reella möjligheter för riskkapital och i samband med omstruktureringen av finansmarknaden stärka de kortsiktiga och långsiktiga finansieringsmöjligheterna för små och medelstora företag och de finansieringskällor som de föredrar; öppna upp marknader och skapa rättvisa förutsättningar för konkurrens och därigenom göra det lättare för företagare och små företag att växa och utvecklas till företag med verksamhet i hela Europa,

granska EU:s definition av små och medelstora företag för att skapa större flexibilitet i vissa sektorer där små och medelstora företag inte uppnår de specificerade försäljnings- och sysselsättningströsklarna på grund av särskilda marknadsstrukturer, trots att de till sin karaktär är medelstora företag, men se till att en ändring av definitionen av små och medelstora företag inte påverkar dess effektivitet,

utveckla tillhandahållandet av exportrådgivning till små och medelstora företag, särskilt för att skapa tillgång till marknader i tredjeländer, långvarig närvaro på dessa marknader samt skydd av immateriell egendom och optimering av dess ekonomiska och tekniska värde,

stärka internationaliseringsåtgärderna i syfte att göra de små och medelstora företagen mer konkurrenskraftiga och bättre rustade för den inre och internationella marknaden,

öka de små och medelstora företagens deltagande i ramprogrammen för forskning och utveckling genom att förenkla förfarandena och inrätta ett mer effektivt informations- och stödsystem på lokal nivå,

genomföra projekt som möjliggör nätverkande bland små och medelstora företag och större företag inom hela förädlingskedjan,

tillhandahålla instrument som främjar utvecklingen av och tillväxten i miljöinnovativa små och medelstora företag och utvecklingen av miljövänliga industriparker,

undersöka huruvida medelstora och familjeägda företag som inte uppfyller kriterierna för den gällande definitionen av små och medelstora företag på ett tillfredsställande sätt kan utnyttja befintliga och framtida finansieringsmöjligheter för forskning och utveckling som riktar sig specifikt till små och medelstora företag,

anpassa utbudet till efterfrågan på patent, särskilt för små och medelstora företag, och sänka kostnaderna för deras tillträde till standarder.

105.

Europaparlamentet anser att det är nödvändigt att se över EU:s direktiv om uppköpserbjudanden för att EU ska ha möjlighet att motsätta sig projekt som kan skada den sociala sammanhållningen och stabiliteten på den inre marknaden, ur ett industriellt, ekonomiskt och socialt perspektiv. Parlamentet anser att unionen bör kunna motsätta sig uppköpserbjudanden från företag som inte tar sitt sociala ansvar och/eller som inte respekterar kriterierna för god företagsledning samt planerade uppköpserbjudanden i sektorer som medlemsstaterna betraktar som strategiska, i enlighet med de internationella åtaganden som EU gjort.

106.

Europaparlamentet kräver att utvecklingen av offentlig-privata partnerskap förbättras.

107.

Europaparlamentet anser att den sektoriella stödpolitiken för att man ska kunna uppnå Europa 2020-målen och klimat- och energimålen senast 2020 inte endast får betraktas utifrån konkurrenslagstiftningen, utan också för Europas skull måste användas aktivt, öppet och enligt tydliga regler för att öka innovationen, konkurrenskraften och utsläppandet på marknaden av hållbara produkter eller vid omstruktureringen av industrin. Parlamentet är emot nationella system för statligt stöd som inte följer reglerna och skapar orättvisa konkurrensvillkor.

108.

Europaparlamentet anser att konkurrenspolitiken bör följa den inre marknadens bestämmelser men också tillgodose behoven i en ambitiös industripolitik.

109.

Europaparlamentet betonar att en hållbar och rättvis utveckling inom industrisektorn bättre kan åstadkommas av medlemsstaterna genom att man tillämpar handelspolitikens ömsesidighetsprincip, och konstaterar att skillnader i handelsregler, som särskilt drabbar de små och medelstora företagen, inte får ha en negativ inverkan på regionala nätverksstrukturer och konkurrenskluster.

110.

Europaparlamentet understryker att många nyligen genomförda studier visar att sektorsstödet främjar tillväxten när det är förenligt med upprätthållandet av konkurrensen inom de berörda sektorerna och kopplas till mekanismer som gör att projekt som visar sig vara ineffektiva inte får någon fortsatt finansiering. Parlamentet begär eftertryckligen att ett villkor för detta stöd systematiskt ska vara att den verksamhet som det går till stannar kvar inom EU i minst fem år, och minst tio år när det rör sig om forskning och utveckling.

111.

Europaparlamentet påpekar i detta sammanhang att europeiska företagslokaliseringar måste kunna stå sig i den internationella konkurrensen, särskilt inom nyckelteknik.

112.

Europaparlamentet anser att frihandel fortfarande är en viktig hörnsten i Europas ekonomiska tillväxt och vill därför se att framtida handelsavtal på multilateral och bilateral nivå utformas på ett sätt som gör dem till en del av en industripolitisk strategi som bygger på rättvis global konkurrens och ömsesidighet med Europas handelspartner. Parlamentet anser att sociala och ekologiska aspekter och relevanta standarder bör ingå i frihandelsavtal för att principen om hållbar utveckling ska beaktas. Det är viktigt att se till att orättvisa metoder inte hotar europeiska industrier på det sätt som solenergibranschen nu hotas. Parlamentet påminner om att lagstiftningsdialogerna med viktiga handelspartner måste stärkas i syfte att förhindra och undanröja handelshinder. Kommissionen bör noggrant övervaka miljölagstiftningen, valutapolitiken, bestämmelserna om statligt stöd och andra stödprogram som antas av tredjeländer som konkurrerar med EU. Parlamentet begär att en EU-strategi för utländska direktinvesteringar på tillväxtmarknader övervägs i syfte att möjliggöra bättre tillgång till nya marknader och uppbyggnad av lokal produktion.

113.

Europaparlamentet anser att EU:s handelspolitik – inom WTO:s multilaterala ram och på en öppen och effektivt reglerad marknad – behöver en effektiv produktionsbas som stöds av lämpliga sektorsomfattande politiska strategier och som syftar till tillväxt och hållbar utveckling.

114.

Europaparlamentet konstaterar att den ekonomiska återhämtningen, vilken drivits på av de beslut som fattats av EU i samverkan med medlemsstaterna, kommer att skapa nya möjligheter för de europeiska företagen, som alltmer måste konkurrera på globala och öppna marknader.

115.

Europaparlamentet framhåller även att man i riktlinjerna för en europeisk industripolitik bör överväga en större enhetlighet vad gäller tullkontrollerna, såsom ett viktigt medel för att bekämpa förfalskningar och skydda de europeiska konsumenterna. En industripolitik bör också garantera en harmonisering av systemen för uttag av tullsatser från länder som gränsar till EU för att förhindra en ojämn fördelning och nackdelar för importörerna och utvecklingen av EU:s industristruktur.

116.

Europaparlamentet understryker frihandelns avgörande betydelse för utvecklingen av den europeiska industrin.

117.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att riktlinjerna för EU:s industripolitik används som grund vid utformningen av konkreta rättsliga instrument för att främja EU:s handel.

118.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inte bara förbättra EU-industrins miljöprestanda genom sina förslag till rättsakter, utan att samtidigt sörja för att samma miljöstandarder som gäller för EU-tillverkade produkter också tillämpas på produkter som importeras till EU:s inre marknad och att fokusera inte enbart på att fastställa sådana regler, utan även på att säkra deras efterlevnad.

119.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att uppnå de mål som ställs upp i meddelandet om Europa i världen och det kommande meddelandet om handelspolitiken, särskilt genom att säkerställa omfattande tillgång till nya marknader inom ramen för Doharundan, inbegripet genom sektorsavtal, t.ex. inom kemisk respektive mekanisk industri.

120.

Europaparlamentet begär att man behåller effektiva handelspolitiska skyddsåtgärder som syftar till att motverka orättvisa affärsmetoder, t.ex. dubbel prissättning vid råvaruinköp eller subventioner till den inhemska industrin.

121.

Europaparlamentet betonar att de idéer och den kompetens som finns bland dem som arbetar med att förnya industrin måste utnyttjas och poängterar därför att så många som möjligt bör delta.

122.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att inrätta en rättslig ram för gränsöverskridande kollektivförhandlingar för att garantera att gränsöverskridande avtal går att genomföra och för att ta itu med de utmaningar som organisation av arbete och utbildning samt arbets- och anställningsvillkor utgör.

123.

Europaparlamentet betonar att det är nödvändigt att man i samband med utformandet och genomförandet av EU:s industripolitik ser till att beakta förutsättningarna för hur industriavfall ska bortskaffas och var det ska slutförvaras, särskilt när det gäller giftigt avfall, för att därmed kunna säkerställa att industriavfall inte blir en miljömässig, ekonomisk eller social börda för samhällen i EU eller i tredjeländer.

124.

Europaparlamentet anser att effektiv marknadstillsyn på den inre marknaden är grundläggande om man vill skydda den europeiska industrin från illojal konkurrens. Kommissionen uppmanas att lägga fram ambitiösa förslag för att reformera det nuvarande systemet för marknadstillsyn, stärka EU:s roll i samordningen av den nationella marknadstillsynen och tullmyndigheternas arbete, och se till att tillräckliga resurser finns i samtliga medlemsstater.

125.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta med strategin för bättre lagstiftning och förbättra styrningen av den inre marknaden genom att skapa bestämmelser om kontaktpunkter och främja gränsöverskridande lösningar för online-administration, och samtidigt ta särskild hänsyn till de små och medelstora företagens speciella behov.

126.

Europaparlamentet påpekar att den utökning som sker av den svarta ekonomin i kristider och av verksamhet som inte deklareras i hög grad snedvrider konkurrensen. Parlamentet uppmanar medlemsstaternas behöriga myndigheter att vidta de åtgärder som krävs för att bekämpa detta fenomen.

127.

Europaparlamentet poängterar vikten av att arbetstagarna bidrar till att öka den ekonomiska tillväxten och utvecklingen.

Specifika industrisektorer

128.

Europaparlamentet är övertygat om att det vid sidan av ett övergripande initiativ måste tas särskilda sektorsvisa initiativ för att ytterligare främja modernisering, större konkurrenskraft och hållbarhet inom enskilda industrisektorer, i deras leverantörskedjor och tillhörande tjänster genom utbyte av bästa praxis, standardisering, riktmärken och liknande mjuka politiska verktyg och kräver att

rekommendationerna för de befintliga sektoriella initiativen (arbetsgrupper, högnivågrupper, teknik- och innovationsplattformar som exempelvis Cars 21) skräddarsys och genomförs för att tillgodose behoven inom de specifika branscherna, proportionerligt utvecklade av kommissionen i samarbete med alla aktörer och att nya sektoriella initiativ tas inom andra lämpliga branscher,

de sektoriella initiativen hållbarhetsprövas i enlighet med EU:s klimat- och energipolitiska mål och ambitiösa resurseffektivitetsmål,

alla tänkbara politiska åtgärder beaktas, inbegripet riktmärken och standarder samt kontinuerlig FoU och innovation,

det framför allt är de europeiska kärnsektorerna som ska stå i centrum och de som har stora samhällsmässiga problem, men där det också finns möjligheter för företag och till sysselsättning,

det läggs tonvikt vid att de olika typerna av sektorsöverskridande teknik kompletterar varandra och vid den samverkan mellan dessa sektorer som möjliggjorts genom övergången mot en digitaliserad ekonomi,

utvecklingen av nya verksamheter uppmuntras, såsom förnybara energikällor och den kreativa sektorn – sektorer där Europa har vissa fördelar och stor sysselsättningspotential,

kommissionen ska presentera regelbundna lägesrapporter.

129.

Europaparlamentet anser att EU:s industripolitik även bör bygga på konkreta projekt som på ett tydligt sätt gynnar våra europeiska företag och medborgare, exempelvis GMES, Galileo och Iter.

130.

Europaparlamentet påpekar att den europeiska industrin är alltmer beroende av tjänster till företag och att man därför måste ägna särskild uppmärksamhet åt alla viktiga led i produktionskedjan. Parlamentet välkomnar i detta sammanhang kommissionens uttalade vilja att lägga större vikt vid dessa ömsesidiga beroenden.

131.

Europaparlamentet upprepar att det krävs snabba framsteg för att koppla samman de europeiska företagsregistren, som ett sätt att trygga insyn och garantera uppgifternas pålitlighet inte bara för producenterna utan även för konsumenterna.

132.

Europaparlamentet understryker turismsektorns betydelse för EU, i egenskap av världens största turistdestination, och i vissa regioner där turismen utgör hörnstenen för den ekonomiska verksamheten. Parlamentet stöder kommissionens strategi för att förbättra konkurrenskraften inom turismsektorn genom åtgärder som höjer kvaliteten och hållbarheten inom turismen och stärker Europas anseende som turistdestination.

133.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att följa de färdplaner och slutsatser som tagits fram inom de sektoriella initiativen. Parlamentet anser att dessa färdplaner ger industrin långsiktig planeringssäkerhet och utgör ett värdefullt verktyg för att den ska kunna förbli konkurrenskraftig.

Ansvar

134.

Europaparlamentet anser att Europas industri och aktörer bör öka sina investeringar, sina företagsmässiga, sociala och miljömässiga åtaganden och samarbeta närmare för att utveckla gynnsamma ramvillkor. Parlamentet anser att industrin bör behålla investeringarna och produktionen i Europa och befästa sin egen forskningsinsats samt sträva efter hållbar tillväxt, innovation och arbete mot rimlig lön. Parlamentet anser att industrin har en funktion att fylla när det gäller att utveckla en ny kompetenskultur med goda möjligheter till utbildning av hög kvalitet och ännu flera hållbara produkt- och processinnovationer och att den så snart möjlighet ges bör ingå strategiska partnerskap.

135.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att utarbeta nya medlingskoncept för att övervaka och anlägga ny infrastruktur och att genomföra dessa för att öka allmänhetens deltagande, så att den infrastruktur som krävs för en hållbar förnyelse av den industriella basen (exempelvis intelligenta nät, vindkraftverk och nya järnvägslinjer) snart kan förverkligas.

136.

Europaparlamentet är övertygat om att den globala ekonomiska krisen tydligt har visat att företagen måste agera aktsamt och med full respekt för principerna om företagens sociala ansvar, när det gäller såväl god företagsledning som miljön och goda sociala egenskaper.

Regioner

137.

Europaparlamentet framhåller att regionala strukturer är viktiga för att stärka Europas industri. Konkurrenskluster, innovationssystem (företag, universitet, forskningscentrum, tekniktjänsteleverantörer, utbildningsinstitutioner osv.) samt nätverk företag emellan (förädlingskedjor, synergier) och mellan företag och andra aktörer är avgörande för investeringsbesluten. Därför bör

innovativa kluster och nätverk, särskilt de europeiska konkurrenskluster och de nya partnerskap för innovation som ska inledas under 2011 inom ramen för initiativet ”Innovationsunionen”, och särskilt inom nyckelteknik, få mer stöd för att man på ett samordnat sätt ska kunna främja kunskaps- och tekniköverföring, forskning, kompetensutveckling och infrastrukturer, och även vara tyngdpunkten för Europeiska regionala utvecklingsfonden,

regionala nätverksstrukturer och landsbygdsregioner gynnas av EU i deras stöd till den industriella basen,

kluster och nätverk inordnas under europeiska plattformar för att på så vis kunna få starkare stöd,

initiativ som exempelvis ”borgmästarförsamlingen” och ”smarta städer” stödjas eftersom även industrin och små och medelstora företag gynnas av dessa,

Europeiska investeringsbanken stärka bandet mellan industripolitiken och den territoriella sammanhållningen.

138.

Europaparlamentet framhäver den europeiska industrins bidrag till visionen om socioekonomisk och territoriell sammanhållning, och anser att en välmående industri är en grundläggande förutsättning för ekonomisk tillväxt och social stabilitet i EU:s regioner.

139.

Europaparlamentet kräver därför att man, i synnerhet inom nyckeltekniker, konsekvent och i ökad omfattning utnyttjar befintlig vetenskaplig och teknisk kompetens i regionerna samt stärker främjandet av klusterpolitiken.

140.

Europaparlamentet påminner om att införandet av lämplig digital infrastruktur och innovativ teknik är strategiskt viktigt för att öka konkurrenskraften inom EU:s regioner och industri. Informations- och kommunikationstekniken är mycket betydelsefull för att höja produktiviteten i industrisektorn. Modern kommunikationsinfrastruktur med hög överföringskapacitet bör framför allt byggas upp i eftersatta regioner. Detta skulle kunna ge gynnsamma förutsättningar för offentliga och privata investeringar och bidra till den viktiga uppgiften att höja företagens IT-kapacitet.

*

* *

141.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen och till medlemsstaterna.


(1)  Antagna texter, P7_TA(2010)0223.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2010)0209.

(3)  EUT C 279 E, 19.11.2009, s. 65.


Torsdagen den 10 mars 2011

7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/154


Torsdagen den 10 mars 2011
Medielagen i Ungern

P7_TA(2011)0094

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om den ungerska medielagen

2012/C 199 E/17

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av artiklarna 2, 3, 6 och 7 i fördraget om Europeiska unionen, artiklarna 49, 56, 114, 167 och 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, artikel 11 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och artikel 10 i Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna, som rör respekten för och främjande och skydd av de grundläggande rättigheterna, särskilt yttrande- och informationsfriheterna och rätten till mediemångfald,

med beaktande av direktiv 2010/13/EU av den 10 mars 2010 om samordning av vissa bestämmelser som fastställs i medlemsstaternas lagar och andra författningar om tillhandahållande av audiovisuella medietjänster (direktivet om audiovisuella medietjänster),

med beaktande av Europeiska stadgan om pressfrihet av den 25 maj 2009, kommissionens arbetsdokument om mediemångfald i EU:s medlemsstater (SEK(2007)0032), ”trestegsstrategin för mediemångfald”, som fastställts av kommissionen, och den oberoende studie som genomförts på kommissionens uppdrag och som slutfördes 2009,

med beaktande av sina resolutioner av den 22 april 2004 om risken för kränkning av yttrande- och informationsfriheterna i EU och särskilt i Italien (1), av den 25 september 2008 om mediernas koncentration och mångfald i Europeiska unionen (2), och av den 7 september 2010 om journalism och nya medier – att skapa en offentlig sfär i Europa (3),

med beaktande av kommissionens uttalanden och de parlamentsfrågor som ingivits och de debatter som hölls i Europaparlamentet den 8 oktober 2009, om informationsfriheten i Italien, och den 8 september 2010, och de diskussioner som fördes den 17 januari 2011 vid ett gemensamt möte med utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor och utskottet för kultur och utbildning om den ungerska medielagen,

med beaktande av utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågors beslut att begära att byrån för grundläggande rättigheter ska ta fram en årlig jämförande rapport om situationen för mediefrihet, mångfald och oberoende styrelseformer i EU:s medlemsstater, inklusive indikatorer,

med beaktande av Unescos konvention om främjande av och skydd för mångfalden av kulturella uttryck, särskilt artiklarna 5.2, 7 och 11,

med beaktande av artikel 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Europeiska unionen är grundad på värderingarna om demokrati och rättssäkerhet, vilka fastställs i artikel 2 i EU-fördraget, och garanterar och främjar följaktligen yttrande- och informationsfriheterna, i enlighet med artikel 11 i stadgan om de grundläggande rättigheterna och artikel 10 i Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna. Unionen erkänner det rättsliga värdet av de rättigheter, friheter och principer som fastställs i stadgan om de grundläggande rättigheterna, och genom anslutning till Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna, för vilka mediefrihet och mediemångfald är en grundläggande förutsättning. Dessa rättigheter omfattar friheten att uttrycka åsikter och friheten att ta emot och lämna information utan kontroll, ingripanden eller påtryckningar från offentliga myndigheter.

B.

Det råder en stor oro kring mediemångfalden och mediefriheten i EU och dess medlemsstater, särskilt Italien, Bulgarien, Rumänien, Tjeckien och Estland, vilket framgår av kritiken nyligen mot den medielag och de ändringar av konstitutionen som Ungern införde mellan juni och december 2010. Denna kritik framfördes av internationella organisationer som OSSE och Europarådets kommissarie för mänskliga rättigheter, flera internationella och nationella branschorganisationer för journalister, utgivare och förläggare, frivilligorganisationer som arbetar med mänskliga rättigheter och medborgerliga fri- och rättigheter samt av medlemsstater och kommissionen.

C.

Kommissionen uttryckte tvivel och begärde information av den ungerska regeringen om den ungerska medielagens överensstämmelse med direktivet om audiovisuella medietjänster och med EU:s regelverk i allmänhet, särskilt när det gäller skyldigheten att tillhandahålla en balanserad täckning, som ska tillämpas på samtliga leverantörer av audiovisuella tjänster. Kommissionen ifrågasatte också medielagens överensstämmelse med proportionalitetsprincipen, de grundläggande yttrande- och informationsfriheter som fastställs i artikel 11 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, ursprungslandsprincipen och registreringskraven. Den ungerska regeringen svarade genom att lämna ytterligare information och genom att inleda förfarandet med att ändra lagen och behandla de anmärkningar som framförts av kommissionen.

D.

OSSE uttryckte allvarliga tvivel när det gäller den ungerska lagens tillämpningsområde (materiellt och territoriellt tillämpningsområde), yttrandefriheten och regleringen av innehåll, utnämningen av en person som ska agera nationell medie- och telekommunikationsmediemyndighet samt överensstämmelsen med de principer som styr public service-verksamheten (4), och menade att den nya lagstiftningen undergrävde mediemångfalden, upphävde public service-mediernas politiska och ekonomiska oberoende och befäste de negativa särdragen för fria medier på lång sikt samt att mediemyndigheten och medierådet var politiskt homogena (5) och utövade en genomgripande centraliserad och politisk myndighetskontroll över samtliga medier. Ytterligare skäl till oro var bland annat de oproportionerliga och extrema sanktioner som utdöms av diskutabla och icke definierade skäl, det faktum att mediemyndighetens sanktioner inte automatiskt avbryts om de överklagas till domstol, åsidosättandet av principen om journalisters rätt att skydda sina källor samt skyddet av familjevärderingar.

E.

Europaparlamentet delar OSSE:s allvarliga reservationer mot den politiskt homogena sammansättningen av mediemyndigheten och medierådet, tidsplanen, utövandet av en genomgripande och centraliserad, rättslig och politisk myndighetskontroll över samtliga medier, mot det faktum att de mest problematiska särdragen i lagstiftningen, såsom upphävandet av public service-mediernas politiska och ekonomiska oberoende, står i strid med OSSE:s och internationella standarder om yttrandefrihet, mot lagens tillämpningsområde (materiellt och territoriellt tillämpningsområde) samt mot beslutet att inte definiera nyckelbegrepp, vilket gör det omöjligt för journalister att veta när de eventuellt bryter mot lagen.

F.

Europarådets kommissarie för mänskliga rättigheter uppmanade de ungerska myndigheterna att vid översynen av landets medielag beakta Europarådets standarder för yttrandefrihet och mediemångfald, tillämpliga rekommendationer från Europarådets ministerkommitté och parlamentariska församling och, särskilt, de bindande standarderna i Europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna samt rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Han nämnde även användningen av otydliga definitioner som kan leda till missuppfattningar, inrättandet av ett politiskt obalanserat regleringsmaskineri med oproportionerliga befogenheter som inte omfattas av heltäckande rättslig övervakning, hot mot public service-mediernas oberoende samt undergrävande av journalisters rätt att skydda sina källor. Kommissarien betonade vidare att alla berörda parter, inklusive oppositionspartierna och det civila samhället, måste ha möjlighet att på ett meningsfullt sätt delta i översynen av denna lagstiftning, som avser en sådan grundläggande aspekt av ett demokratiskt samhälle (6).

G.

I ett andra yttrande av den 25 februari 2011 rekommenderar kommissarien för mänskliga rättigheter att det görs en fullständig översyn av det ungerska medielagstiftningspaketet, bland annat med målen att återinföra en tydlig lagstiftning för främjande av pluralistiska och oberoende medier och att stärka garantierna för att medieregleringsmekanismerna förblir immuna mot politiskt inflytande (7). Vidare menar han att medierna i Ungern måste kunna utföra sin roll som vakthund i ett pluralistiskt demokratiskt samhälle och, för att detta ska kunna uppnås, måste Ungern stå fast vid sina åtaganden såsom medlemsstat av Europarådet och på bästa sätt utnyttja denna organisations expertis på området yttrandefrihet och mediers oberoende och mångfald.

H.

Den ungerska medielagen bör därför snarast upphävas och ses över utifrån kommissionens, OSSE:s och Europarådets anmärkningar och förslag, för att till fullo överensstämma med EU:s lagstiftning och europeiska värderingar och standarder för mediefrihet, mediemångfald och oberoende mediestyrning.

I.

Trots upprepade uppmaningar från parlamentet sida om ett direktiv om mediefrihet, mediemångfald och oberoende styrelseformer har kommissionen fram till nu skjutit upp detta förslag, som har blivit alltmer nödvändigt och akut.

J.

De delar av Köpenhamnskriterierna för EU-medlemskap som rör press- och yttrandefrihet, och som fastställdes i juni 1993 vid Europeiska rådets möte i Köpenhamn, ska uppfyllas av samtliga medlemsstater i EU och tillämpas genom tillbörlig EU-lagstiftning.

K.

EU-domstolen har i domarna i de förenade målen C-39/05 P och C-52/05 P, punkterna 45 och 46, fastställt att tillgång till information gör det möjligt för medborgarna att delta närmare i beslutsprocessen och garanterar att förvaltningen åtnjuter större legitimitet och är effektivare och mer ansvarstagande inför medborgarna i ett demokratiskt system och att detta ”utgör ett villkor för att dessa konkret ska kunna utöva sina demokratiska rättigheter”.

1.

Europaparlamentet uppmanar de ungerska myndigheterna att återställa mediestyrningens oberoende och stoppa statens inskränkningar av yttrandefriheten och den ”balanserade täckningen”, och anser att överreglering av medierna är kontraproduktivt och äventyrar faktisk mångfald i det offentliga livet.

2.

Europaparlamentet välkomnar kommissionens samarbete med de ungerska myndigheterna för att göra den ungerska medielagen förenlig med EU-fördragen och EU-lagstiftningen, samt inledningen på ändringsförfarandet på nationell nivå.

3.

Europaparlamentet beklagar kommissionens beslut att begränsa sin fokusering till endast tre punkter när det gäller Ungerns genomförande av EU:s regelverk och frånvaron av en hänvisning till artikel 30 i direktivet om audiovisuella medier, vilket innebär att kommissionen begränsat sin egen behörighet att granska om Ungerns följer EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna vid genomförandet av EU:s lagstiftning. Parlamentet uppmanar kommissionen att undersöka Ungerns efterlevnad av ansvarsskyldigheten i direktiv 2000/31/EG om elektronisk handel och Ungerns införlivande av EU:s rambeslut om bekämpande av vissa former av och uttryck för rasism och främlingsfientlighet enligt strafflagstiftningen (2008/913/RIF) och om bekämpande av terrorism (2008/919/RIF), som innehåller hänvisningar till yttrandefrihet och kringgående av bestämmelserna om mediefrihet.

4.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att fortsätta sin noggranna övervakning och bedömning av hur den ungerska medielagens nya lydelse överensstämmer med EU:s lagstiftning, särskilt med stadgan om de grundläggande rättigheterna.

5.

Europaparlamentet uppmanar de ungerska myndigheterna att involvera samtliga berörda parter i samband med översynen av konstitutionen, som utgör grunden för ett demokratiskt rättssamhälle, med tillbörliga kontrollsystem för att säkerställa minoritetens grundläggande rätt till skydd mot förtryck från majoriteten.

6.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att agera på grundval av artikel 265 i EUF-fördraget genom att, i enlighet med artikel 225 i EUF-fördraget, lägga fram ett lagstiftningsinitiativ om mediefrihet, mediemångfald och oberoende mediestyrning före utgången av året, och på så sätt åtgärda bristerna i EU:s medielagstiftning genom att utnyttja sina befogenheter beträffande den inre marknaden, audiovisuell politik, konkurrens, telekommunikation, statligt stöd, public service-skyldigheter och alla människors grundläggande rättigheter på EU:s territorium, i syfte att fastställa åtminstone de viktigaste minimistandarder som samtliga medlemsstater måste uppfylla och respektera i sin nationella lagstiftning för att säkra, garantera och främja informationsfrihet och en lämplig grad av mediemångfald och oberoende mediestyrning.

7.

Europaparlamentet uppmanar de ungerska myndigheterna att granska medielagen ytterligare utifrån de anmärkningar och förslag som lagts fram av Europaparlamentet, kommissionen, OSSE och Europarådets kommissarie för mänskliga rättigheter, i rekommendationerna från Europarådets ministerkommitté och parlamentariska församling och i rättspraxis fastställd av EU-domstolen och Europadomstolen för de mänskliga rättigheterna, och, om det skulle visa sig att lagen ordagrant eller till sin innebörd är oförenliga med fördragen eller EU:s lagstiftning, särskilt stadgan om de grundläggande rättigheterna eller den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, upphäva och avstå från att tillämpa lagen eller de avsnitt i den som visat sig vara oförenliga.

8.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europarådet, medlemsstaternas regeringar och parlament, byrån för grundläggande rättigheter, OSSE och Europarådet.


(1)  EUT C 104 E, 30.4.2004, s. 1026.

(2)  EUT C 8 E, 14.1.2010, s. 85.

(3)  Antagna texter, P7_TA(2010)0307.

(4)  Analys och bedömning av det ungerska lagstiftningspaketet och förslaget till lagstiftning om medier och telekommunikation, av fil. dr Karol Jakubowicz för OSSE.

(5)  Skrivelse av den 14 januari 2010 från OSSE:s representant för mediefrihet till ordföranden för utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor.

(6)  http://www.coe.int/t/commissioner/News/2011/110201Hungary_en.asp

(7)  https://wcd.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?id=1751289


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/158


Torsdagen den 10 mars 2011
Södra grannskapet, och i synnerhet Libyen, bland annat humanitära aspekter

P7_TA(2011)0095

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om södra grannskapet, i synnerhet Libyen

2012/C 199 E/18

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av FN:s generalförsamlings resolution av den 1 mars 2011, i vilken Libyen enhälligt utesluts ur FN:s råd för mänskliga rättigheter (UNHRC),

med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolution 1970/2011 av den 26 februari 2011,

med beaktande av rådets beslut av den 28 februari 2011 om genomförande av FN:s säkerhetsråds resolution och om införande av ytterligare restriktiva åtgärder mot de ansvariga för de våldsamma övergreppen mot civilbefolkningen i Libyen,

med beaktande av UNHRC:s resolution S-15/2 av den 25 februari 2011,

med beaktande av att förhandlingarna om ramavtalet mellan EU och Libyen avbröts den 22 februari 2011,

med beaktande av EU:s höga representant Catherine Ashtons uttalanden om Libyen och Nordafrika,

med beaktande av sina tidigare resolutioner om Libyen, särskilt resolutionen av den 17 juni 2010 om avrättningar i Libyen (1), och sin rekommendation av den 20 januari 2011 med de avgörande villkoren för förhandlingarna om ramavtalet mellan EU och Libyen (2),

med beaktande av Genèvekonventionen av den 28 juli 1951 och protokollet av den 31 januari 1967 om flyktingars rättsliga ställning,

med beaktande av Afrikanska stadgan om mänskliga och folkens rättigheter och dess tilläggsprotokoll om upprättande av en afrikansk domstol för mänskliga och folkens rättigheter, som Libyen ratificerade den 26 mars 1987 respektive den 19 november 2003,

med beaktande av artikel 110.4 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Deltagarna vid den senaste tidens demonstrationer i flera arabstater i Nordafrika och Mellanöstern har krävt ett slut på de auktoritära regimerna och efterlyst politiska, ekonomiska och sociala reformer, frihet, demokrati och bättre levnadsvillkor för vanliga människor. De massiva protesterna i flera arabstater har visat att odemokratiska och auktoritära regimer inte kan garantera trovärdig stabilitet och att demokratiska värderingar är centrala för ekonomiska och politiska partnerskap.

B.

Protesterna mot den libyska regimen tog sin början i staden Benghazi den 15 februari 2011 och spred sig genom hela landet till al-Bayda, al-Quba, Derna och az-Zintan. Demonstranterna tog kontroll över flera städer, framför allt i östra Libyen.

C.

Demonstranterna har attackerats med sällan skådad våldsamhet av Gaddafiregimen, som har använt den libyska militären, milisen, legosoldater och utländska kombattanter för att brutalt slå ner protesterna, bland annat genom urskillningslös användning av kulsprutor, krypskyttar, stridsflygplan och helikoptrar mot civilpersoner. Detta har lett till snabbt stigande dödssiffror och till ett stort antal skadade och gripna.

D.

Regimens våldsamma och brutala reaktion mot Libyens befolkning har inte enbart fått många soldater att hoppa av utan har också fått medlemmar av regimen att avgå.

E.

Enligt UNHCR har över 200 000 människor flytt från Libyen till de angränsande länderna Tunisien, Egypten och Niger under de senaste dagarna, och ytterligare hundratusentals flyktingar och utländska gästarbetare försöker under dramatiska förhållanden fly undan konflikten eller lämna Libyen. Detta skapar en humanitär nödsituation som kräver en snabb reaktion från EU:s sida.

F.

Vid sitt femtonde extra möte den 25 februari 2011 antog UNHRC enhälligt en resolution om situationen för de mänskliga rättigheterna i Libyen. I resolutionen fördömdes de grova och systematiska brotten mot de mänskliga rättigheterna i Libyen och det påpekades att vissa av dem kunde innebära brott mot mänskligheten. Efter det att resolutionen antagits beslutade FN:s generalförsamling den 2 mars 2011 att tills vidare utesluta Libyen från UNHRC, vilket också rekommenderades av UNHRC.

G.

Som svar på FN:s säkerhetsråds resolution av den 26 februari 2011 om Libyen, i vilken det föreskrevs att situationen i landet borde hänskjutas till Internationella brottmålsdomstolen, inledde domstolens åklagare den 3 mars 2011 en undersökning av de påstådda brott mot mänskligheten som begåtts i Libyen, däribland av Muammar Gaddafi och av medlemmar av regimen. Genom FN:s säkerhetsråds resolution 1970 införs ett vapenembargo mot landet och Muammar Gaddafis familj och regimen beläggs med reseförbud och deras tillgångar fryses. Samtidigt ges FN:s alla medlemsstater rätt att beslagta och bortskaffa förbjuden krigsmateriel.

H.

Rådets beslut av den 28 februari 2011 innebär ytterligare restriktiva åtgärder, framför allt ett viseringsförbud och en frysning av tillgångar, för dem som bär ansvaret för de våldsamma övergreppen mot Libyens civilbefolkning. Med beslutet genomförs således FN:s säkerhetsråds resolution av den 26 februari 2011 om Libyen.

I.

Åtskilliga ledare i världen har sedan upproret inleddes upprepade gånger uppmanat överste Gaddafi att lämna sin post.

J.

Den 22 februari 2011 stängde Arabförbundet av Libyen, och den 3 mars 2011 förklarade generalsekreteraren att förbundet kan införa en flygförbudszon över Libyen i samordning med Afrikanska unionen, om striderna fortsätter i Libyen.

K.

Det nationella libyska övergångsrådet krävde i ett uttalande från den 5 mars 2011 att världssamfundet uppfyller sina skyldigheter att skydda det libyska folket från vidare folkmord och brott mot mänskligheten, utan direkt militärt ingripande på libyskt territorium.

L.

Den 22 februari 2011 avbröt EU de pågående förhandlingarna om ramavtalet mellan EU och Libyen samt alla samarbetsavtal med landet.

M.

EU har stort intresse av ett demokratiskt, stabilt, välmående och fredligt Nordafrika. De senaste händelserna i Libyen, Egypten och Tunisien har tydliggjort behovet av att snabbt reformera EU:s yttre åtgärder gentemot Medelhavsområdet.

N.

Europeiska rådet förväntas vid sitt extra möte fredagen den 11 mars 2011 grundligt gå igenom rapporten från unionens höga representant och kommissionen om en snabb anpassning av EU:s instrument, tillsammans med den höga representantens rapport om stöd till övergångs- och förändringsprocesserna.

1.

Europaparlamentet uttrycker sin solidaritet med det libyska folket, särskilt med den unga generationen som har varit en drivkraft för demokrati och regimskifte, berömmer deras mod och beslutsamhet och stöder helhjärtat deras legitima demokratiska, ekonomiska och sociala strävanden.

2.

Europaparlamentet fördömer i skarpast möjliga ordalag de flagranta och systematiska kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i Libyen, i synnerhet Gaddafiregimens våldsamma angrepp på fredliga demokratidemonstranter, journalister och människorättsförsvarare. Parlamentet beklagar djupt de många dödsoffren och det stora antalet skadade och uttrycker sitt deltagande med offrens anhöriga. Parlamentet fördömer den uppmaning till våld mot civilbefolkningen som uttryckligen framförts av Muammar Gaddafi och hans son Saif al-Islam, som är regimens främsta företrädare.

3.

Europaparlamentet kräver ett omedelbart slut på överste Gaddafis brutala diktatoriska regim och uppmanar honom att avgå omedelbart för att förhindra ytterligare blodspillan och möjliggöra en fredlig politisk övergång. Parlamentet uppmanar de libyska myndigheterna att omedelbart upphöra med våldet och möjliggöra en fredlig lösning på situationen på ett sätt som motsvarar det libyska folkets legitima förväntningar. Vidare uppmanas de libyska myndigheterna att respektera de mänskliga rättigheterna och internationell humanitär rätt, undanröja alla inskränkningar av yttrandefriheten, även på Internet, och bevilja oberoende människorättsobservatörer och utländska media omedelbart tillträde till landet.

4.

Europaparlamentet stöder helt och fullt FN:s säkerhetsråds resolution 1970, i vilken man fördömer de grova och systematiska kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i Libyen och kräver att situationen hänskjuts till Internationella brottmålsdomstolen. Samtidigt införs ett vapenembargo mot landet och Muammar Gaddafi och hans familj beläggs med reseförbud och deras tillgångar fryses. Parlamentet betonar att förövarna av angreppen på civilbefolkningen är individuellt och straffrättsligt ansvariga enligt folkrätten, att de måste ställas inför rätta och att ingen straffrihet kan accepteras. Parlamentet stöder kraftfullt Internationella brottmålsdomstolens åklagare, som har inlett en utredning av de brott mot mänskligheten som begåtts av Muammar Gaddafi och medlemmar av hans regim.

5.

Europaparlamentet konstaterar att EU var först med att införa de sanktioner som beslutats av säkerhetsrådet, och EU:s åtgärder går längre i och med införandet av autonoma sanktioner. Parlamentet välkomnar rådets beslut att förbjuda handel med Libyen avseende utrustning som kan användas för internt förtryck, liksom utvidgningen av förteckningen över personer som omfattas av frysta tillgångar och viseringsförbud. Parlamentet kräver en kontinuerlig utvärdering av sanktionernas effektivitet.

6.

Europaparlamentet betonar att åtgärderna bör gälla alla libyska tillgångar, inbegripet de statliga investeringsfonder som förvaltas av den libyska investeringsmyndigheten. Parlamentet kräver att frysningen av tillgångarna ska inbegripa intäkterna från försäljningen av olja och gas, och uppmanar medlemsstaterna att offentliggöra fullständiga detaljer om alla frysta tillgångar. Parlamentet välkomnar i det sammanhanget diskussionerna om ytterligare EU-sanktioner som innebär att frysning av tillgångar även ska omfatta företag med kopplingar till Gaddafiregimen.

7.

Europaparlamentet välkomnar rådets beslut av den 28 februari 2011 att förbjuda leveranser till Libyen av vapen, ammunition och liknande materiel. Parlamentet uppmanar i detta hänseende rådet att kontrollera huruvida EU:s uppförandekod för vapenexport har följts och att anta rigorösa åtgärder för att se till alla medlemsstater fullt ut följer koden. Parlamentet uppmanar den höga representanten att undersöka möjligheten att tillämpa embargot med hjälp av GSFP:s luftresurser och marina resurser.

8.

Europaparlamentet stöder fullt ut UNHRC:s beslut att sända en oberoende internationell undersökningskommission till Libyen för att utreda kränkningar av internationell människorättslagstiftning samt beslutet i FN:s generalförsamling från den 2 mars 2011 att tills vidare utesluta Libyen ur UNHRC.

9.

Europaparlamentet uppmanar EU och det internationella samfundet att vidta varje tänkbar åtgärd för att isolera Gaddafi och hans regim såväl nationellt som internationellt.

10.

Europaparlamentet betonar att EU och dess medlemsstater måste leva upp till sin skyldighet att skydda och rädda den libyska civilbefolkningen från storskaliga väpnade angrepp. Parlamentet påpekar att ingen av de möjligheter som föreskrivs i FN-stadgan därför kan uteslutas. Parlamentet uppmanar den höga representanten och medlemsstaterna att förbereda sig inför ett beslut från FN:s säkerhetsråd avseende ytterligare åtgärder, däribland möjligheten att införa en zon med flygförbud för att förhindra regimen från att göra invånarna till måltavla. Parlamentet understryker att alla åtgärder från EU och medlemsstaterna bör rymmas inom ett FN-mandat och baseras på samordning med Arabförbundet och Afrikanska unionen, där dessa organisationer uppmanas att ta ledningen för de internationella insatserna.

11.

Parlamentet uppmanar kommissionens vice ordförande/EU:s höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att upprätta förbindelser med det nationella libyska övergångsrådet och att starta processen för att göra förbindelserna officiella för att främja övergången till demokrati, säkra deltagandet av ett brett urval av företrädare från det libyska samhället och stärka kvinnors och minoriteters inflytande i övergångsprocessen, samt att stödja det nationella övergångsrådet i de befriade områdena för att lindra påfrestningarna för lokalbefolkningen och tillgodose dess grundläggande humanitära behov, däribland sjukvård.

12.

Europaparlamentet uppmanar EU att bidra till demokratiska reformer och upprättande av rättsstatliga institutioner i Libyen genom att stödja utvecklingen av oberoende massmedier och oberoende organisationer i civilsamhället, framför allt politiska partier, så att demokratiska val kan hållas i framtiden.

13.

Europaparlamentet är djupt oroat över den växande humanitära krisen, med tanke på att över 200 000 migranter flyr från våldet i Libyen och många av dem sitter fast utmed gränsen mellan Libyen och Tunisien eller i flyktingläger i Tunisien, Egypten och Niger. Parlamentet uppmanar de nuvarande och framtida libyska myndigheterna att bevilja humanitära organisationer tillträde till landet och att garantera den humanitära personalens säkerhet.

14.

Europaparlamentet uppmanar rådet, kommissionen och den höga representanten att ställa alla finansiella och mänskliga resurser som behövs till förfogande för att stödja en kraftfull internationell humanitär insats och bistå UNHCR och andra relevanta humanitära organ med att ge skydd och katastrofbistånd åt alla behövande. Parlamentet välkomnar alla åtgärder och ekonomiska medel som kommissionsledamot Kristalina Georgieva och GD ECHO har satt in så här långt samt det humanitära bistånd som vissa medlemsstater tillhandahållit för att klara uppgiften. Parlamentet vädjar till EU och medlemsstaterna att bistå med luft- och sjötransport för att hjälpa till att återbörda eller omplacera migranter, asylsökande och flyktingar från Libyen, i linje med folkrätten och relevant EU-lagstiftning, och att ge ekonomiskt stöd som svar på den gemensamma appellen från UNHCR-IOM (Internationella organisationen för migration), som kom den 3 mars 2011.

15.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att alla nödvändiga åtgärder, bland annat i form av ekonomiska, mänskliga och tekniska resurser, sätts in för att EU på lämpligt sätt ska kunna hantera en eventuell massmigration i enlighet med artikel 80 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

16.

Europaparlamentet påminner om att i 2007 års gemensamma EU–Afrika-strategi lovade EU och de afrikanska ledarna att vidta nödvändiga åtgärder för att se till att olagligt förvärvade tillgångar och ekonomiska medel utreds och återlämnas till sina ursprungsländer. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att uppfylla detta löfte och att i enlighet med FN-konventionen om korruption se till att frysta tillgångar återlämnas till det libyska folket i framtiden. Parlamentet betonar att det krävs samordnade EU-insatser för att frysa de tillgångar som Gaddafis familj och personer i deras omgivning har i Europa eller i europeiska finansinstitut som verkar i skatteparadis, och för att se till att EU:s banker respekterar vederbörliga krav när det gäller eventuella olagliga överföringar av medel från Libyen.

17.

Europaparlamentet understryker att legosoldatsverksamhet utgör ett hot mot internationell fred och säkerhet samt ett brott mot mänskligheten, och denna verksamhet måste därför stoppas. Parlamentet uppmanar rådet och den höga representanten att sända starka varningssignaler till alla regeringar som skickar legosoldater, militär personal eller militär utrustning för att stödja Gaddafiregimens förtryck av det libyska folket.

18.

Europaparlamentet gläds åt att Europeiska rådet kallats samman till ett extrainsatt möte den 11 mars 2011 om utvecklingen i Libyen och i det södra grannskapet. Parlamentet uppmanar den höga representanten och medlemsstaterna att ta fram en omfattande och sammanhängande strategi för den humanitära och politiska reaktionen på situationen i Libyen.

19.

Europaparlamentet uppmanar den höga representanten att börja förbereda EU:s involvering i och stöd till det södra grannskapet, särskilt för att införa rättsstatliga principer och goda styrelseformer samt de konstitutionella och valmässiga förutsättningarna för att upprätta en stabil, pluralistisk och fredlig demokrati i regionen. Unionens höga representant uppmanas att till fullo utnyttja EU:s finansieringsinstrument för yttre åtgärder.

20.

Europaparlamentet anser att de omvälvande förändringarna i Nordafrika och Mellanöstern har tydliggjort att EU:s positiva inverkan och långsiktiga trovärdighet i regionen kommer att vara beroende av att EU lyckas bedriva en sammanhängande gemensam utrikespolitik som är värdebaserad och klart och tydligt står på de demokratiska krafternas sida. Parlamentet uppmanar än en gång EU att se över sin politik till stöd för demokrati och mänskliga rättigheter och inrätta en mekanism för genomförande av människorättsklausulen i alla avtal med tredjeländer.

21.

Europaparlamentet upprepar sin begäran att nära knytas till arbetet i den arbetsgrupp som ska samordna EU:s reaktion på krisen i Libyen och på andra håll i Medelhavsområdet.

22.

Europaparlamentet betonar än en gång att händelseutvecklingen i Libyen och i andra länder i regionen visar att det är hög tid att ta fram ambitiösare och effektivare strategier och instrument, och att utöka anslagen till dem, för att uppmuntra och stödja politiska, ekonomiska och sociala reformer i EU:s grannländer i söder. Parlamentet poängterar att den pågående strategiska översynen av den europeiska grannskapspolitiken måste avspegla den aktuella utvecklingen i norra Afrika och innehålla förslag om hur man på ett nytt och bättre sätt kan uppfylla folkens behov och förväntningar. Parlamentet insisterar på att man i översynen av grannskapspolitiken måste prioritera kriterierna för rättsväsendets oberoende, respekt för de grundläggande friheterna, mångfald inom pressen, pressfrihet och bekämpning av korruption. Parlamentet efterlyser en bättre samordning med unionens övriga politik gentemot dessa länder.

23.

Europaparlamentet håller med om att unionen för Medelhavsområdet måste anpassa sig till den nya eran och de nya omständigheterna och snarast reflektera över, samt reagera på, den senaste tidens händelseutveckling genom att lägga fram förslag om hur man på bästa sätt kan främja demokrati och mänskliga rättigheter i Medelhavsunionens stater och i regionen, bland annat i Libyen, och om vilka reformer som kan genomföras för att Medelhavsunionens egen roll ska bli starkare, mer konsekvent och effektivare.

24.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, medlemsstaternas parlament och regeringar, FN:s säkerhetsråd och generalförsamling, UNHRC, Arabförbundet, Afrikanska unionen, unionen för Medelhavsområdet, regeringarna i Libyens grannländer och till det nationella libyska övergångsrådet.


(1)  Antagna texter, P7_TA(2010)0246.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2011)0020.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/163


Torsdagen den 10 mars 2011
EU:s förhållningssätt gentemot Iran

P7_TA(2011)0096

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om EU:s förhållningssätt gentemot Iran (2010/2050(INI))

2012/C 199 E/19

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sina tidigare resolutioner om Iran, inbegripet resolutionerna av den 8 september 2010 om mänskliga rättigheter i Iran, särskilt fallen Sakineh Mohammadi Ashtiani och Zahra Bahrami (1), den 10 februari 2010 om situationen i Iran (2) och den 22 oktober 2009 om Iran (3),

med beaktande av sin resolution av den 7 oktober 2010 om världsdagen mot dödsstraffet (4),

med beaktande av den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, den internationella konventionen om ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter, den internationella konventionen om avskaffande av alla former av rasdiskriminering och konventionen om barnets rättigheter, som alla undertecknats av Islamiska republiken Iran,

med beaktande av Europeiska unionens (EU) och Förenta staternas gemensamma uttalande av den 8 februari 2010 där man uppmanade den iranska regeringen att fullgöra sina skyldigheter rörande de mänskliga rättigheterna,

med beaktande av det uttalande som Catherine Ashton, unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (nedan kallad den höga representanten), gjorde den 24 september 2010 om den iranske presidenten Mahmoud Ahmadinejads ”upprörande och oacceptabla” kommentarer i FN:s generalförsamling,

med beaktande av EU:s förklaring om icke-spridning av massförstörelsevapen, antagen vid Europeiska rådets möte i Thessaloniki den 19–20 juni 2003, och av EU:s strategi mot spridning av massförstörelsevapen från den 10 december 2003,

med beaktande av det uttalande som den höga representantens talesman gjorde den 23 september 2010 varvid han fördömde bombningen i Mahabad, Iran,

med beaktande av rapporten ”Att skapa säkerhet i en värld i förändring”, om genomförandet av den europeiska säkerhetsstrategin (ESS), antagen av Europeiska rådet den 12 december 2008,

med beaktande av det uttalande som den höga representanten gjorde den 22 september 2010 för E3+3:s räkning om en snar förhandlingslösning på den iranska kärnenergifrågan,

med beaktande av det uttalande som den höga representanten gjorde på Europeiska unionens vägnar den 12 augusti 2010 om domarna mot sju bahailedare,

med beaktande av det uttalande som den höga representantens talesman gjorde den 16 juli 2010 varvid han fördömde attackerna i Iran,

med beaktande av rådets slutsatser av den 22 mars 2010 om fri tillgång till information i Iran,

med beaktande av det uttalande som den höga representanten gjorde den 6 juli 2010 om de omedelbart förestående avrättningarna i Iran,

med beaktande av det uttalande som den höga representanten gjorde på Europeiska unionens vägnar den 12 juni 2010 om den kraftigt försämrade människorättssituationen i Iran sedan presidentvalet i juni 2009,

med beaktande av uppgifter från statistikkontoret i Iran som visar att arbetslösheten i Iran ökar och våren 2010 uppgick till 14,6 procent, och att antalet arbetslösa beräknas vara över 3,5 miljoner,

med beaktande av att Iran är part i fördraget om icke-spridning av kärnvapen och därmed har avstått från att anskaffa kärnvapen och enligt lag är bundet att redovisa all sin kärntekniska verksamhet, däribland kärnmaterial, och ställa den under Internationella atomenergiorganets (IAEA) kontroll,

med beaktande av det uttalande som IAEA gjorde den 27 september 2005 om att Iran inte fullgjorde sina skyldigheter enligt icke-spridningsfördraget,

med beaktande av att man i sex olika resolutioner från FN:s säkerhetsråd (1696, 1737, 1747, 1803, 1835 och 1929) har tagit upp olika krav för att Irans rättigheter enligt icke-spridningsfördraget ska återupprättas, bland annat att man upphör med anrikningen,

med beaktande av det uttalande som IAEA:s generaldirektör Yukiya Amano gjorde i sin kvartalsrapport till styrelsen den 18 februari 2010 om att Iran inte uppfyller de krav som ställs i de relevanta resolutioner som utfärdats av styrelsen och säkerhetsrådet,

med beaktande av dels IAEA:s förslag om ett avtal om tillhandahållande av kärnbränsle för forskningsreaktorn i Teheran i utbyte mot låganrikat uran från Irans urantillgångar, dels det överbryggande förslag som stöds av Turkiets och Brasiliens regeringar i ett försök att skapa förtroende och underlätta för förhandlingar mellan Iran och E3+3 samt mellan Iran och Wiengruppen,

med beaktande av FN:s säkerhetsråds resolution 1929 (2010) som innehåller nya restriktiva åtgärder mot Iran och inför en fjärde serie sanktioner mot Iran på grund av landets kärnenergiprogram,

med beaktande av rådets slutsatser av den 26 juli 2010 om Iran och rådets antagande av dels en serie restriktiva åtgärder som ska införas mot Iran på områdena handel, finansiella tjänster, energi och transport, dels en förordning om utökning av förteckningen över enheter och personer som omfattas av frysning av tillgångar,

med beaktande av de ytterligare sanktioner mot Iran som har tillkännagivits av Förenta staterna, Japan, Kanada och Australien,

med beaktande av Europeiska unionens långvariga engagemang för att finna en diplomatisk lösning på den iranska kärnenergifrågan,

med beaktande av artikel 48 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för utrikesfrågor (A7-0037/2011), och av följande skäl:

A.

Islamiska republiken Iran (nedan kallad Iran) står inför en rad utmaningar vad gäller samhällsstyrningen. Det handlar om allt från maktkamper mellan konkurrerande delar av landets styrande elit till en allt sämre samhällssituation och ekonomi, en svår situation vad gäller den regionala säkerheten och ett tilltagande missnöje bland Irans folk, och många av dessa problem har orsakats av den iranska regeringens agerande.

B.

Den politiska utvecklingen i Iran efter det omstridda presidentvalet i juni 2009, som enligt många kännetecknades av oegentligheter, har visat att det finns en stor potential för en folkledd, demokratisk förändring i landet, framdriven av ett sjudande och aktivt samhälle. Reformisterna likställs generellt med den gröna rörelse som uppstod under massprotesterna mot president Ahmadinejads omval.

C.

Irans säkerhetsstyrkor – revolutionsgardet, Basijmilisen och polisen – har reagerat med brutala kraftåtgärder och godtyckligt gripit tusentals fredliga demonstranter och dissidenter, bland annat studenter och akademiker, kvinnorättsaktivister, fackföreningsmedlemmar, advokater, journalister, bloggare, präster och kända människorättsförsvarare. Det är tydligt att man på detta sätt har velat skrämma kritiker till tystnad och kväsa oppositionen. Domstolarna har iscensatt omfattande skenrättegångar mot hundratals kända reformvänner och aktivister, vilka resulterade i att några av de åtalade dömdes till långa fängelsestraff eller rentav till döden.

D.

Sedan Ahmadinejad valdes till president 2005 har det iranska revolutionsgardet använt sig av tillgångar som ackumulerats sedan 1980-talet för att köpa statliga företag och företag som har privatiserats genom Teheranbörsen.

E.

Det iranska folkets grundläggande mänskliga rättigheter – rätten till liv, yttrandefrihet och föreningsfrihet, samt att slippa godtyckliga gripanden, kvarhållanden och tortyr, och att slippa alla former av diskriminering – kränks alltjämt ostraffat.

F.

Iran hör till de mest ”uppkopplade” länderna i Mellanöstern och utgör den tredje största bloggosfären i världen efter Förenta staterna och Kina. Det är inte av en händelse att telekommunikationsförbindelser och Internet rutinmässigt har varit utsatta för störningar sedan presidentvalen i juni 2009.

G.

Iran har kvar dödsstraffet och är ett av de tre länder i världen som genomför flest avrättningar. Iran innehar högsta rekord för antalet avrättade ungdomsbrottslingar. Iran tillämpar fortfarande dödsstraff genom stening, vilket strider mot det andra fakultativa protokollet till den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.

H.

Många iranier har avrättats av politiska skäl, många andra sitter fängslade och hundratals har tvingats fly landet av rädsla för sina liv och/eller för att undfly frihetsberövande på obestämd tid, förhör och tortyr.

I.

De människorättsorgan som verkar i Iran (dvs. den islamiska människorättskommissionen och artikel 90-kommissionen) är knutna till regeringen och har ingen större betydelse.

J.

Irans kärnenergiprogram har under årens lopp kännetecknats av strävan att hemlighålla verksamheten. Detta har undergrävt tilltron till Irans påståenden om att programmet endast har fredliga syften.

K.

Det återstår ännu för Iran att uppfylla såväl sina skyldigheter enligt alla relevanta resolutioner från FN:s säkerhetsråd, bland annat resolution 1929 (2010) som är den senaste av dem, som alla de av IAEA:s styrelse fastställda kraven om att organet måste få tillträde till alla de anläggningar, människor och handlingar, liksom till all den utrustning, som krävs för att kunna genomföra en vederbörlig kontroll av Irans kärntekniska tillämpningar, och för att IAEA ska kunna fullgöra sin roll som bevakare av kärnenergianvändningen.

L.

Den iranska regeringens politik utgör till vissa delar ett hot mot stabilitet och fred i regionen. I synnerhet Israel och Gulfregionen känner sig hotade av Irans aggressiva och riktade uttalanden, liksom av landets pågående kärnenergiprogram och stöd till Hizbullah och Hamas. Iran skulle emellertid kunna spela en stabiliserande roll till förmån för hela regionen, förutsatt att landet normaliserar sina internationella relationer, i synnerhet med länderna i närområdet, en gång för alla klargör det verkliga syftet med sitt kärnenergiprogram och garanterar respekt för de mänskliga rättigheterna och demokrati.

M.

Iran har låtit två generationer afghanska flyktingar stanna i landet och ta del av grundläggande hälso- och utbildningstjänster. År 2010 uppgick antalet registrerade afghaner bosatta i Iran till mer än en miljon. På detta område har Iran endast mottagit begränsat internationellt stöd.

N.

Iran är bland de tre länder i världen som har de största befintliga reserverna av såväl olja som naturgas.

O.

Förbindelserna mellan Iran och Turkiet har fördjupats påtagligt. Iran använder sina statliga och icke-statliga allierade, det vill säga Syrien, Hizbullah och Hamas liksom Muslimska broderskapet, för att destabilisera regionen.

P.

I artikel IV i fördraget om icke-spridning av kärnvapen fastställs samtliga parters omistliga rätt att forska i samt tillverka och använda kärnenergi i fredliga civila syften utan åtskillnad, i enlighet med artiklarna I och II i fördraget.

Situationen i landet

1.

Europaparlamentet noterar med oro den inrikespolitiska situationen, särskilt vad gäller demokratifrågan. Parlamentet noterar också det iranska folkets och i synnerhet den unga generationens strävan efter förändring, och beklagar djupt att Irans regering och parlament inte tycks mottagliga för de berättigade krav som ställs av medborgarna. Parlamentet framhåller att folkets missnöje över Irans regering på grund av den allvarliga socioekonomiska situationen och bristen på frihet och grundläggande respekt för mänsklig värdighet i Iran är det största problemet som den nuvarande regimen måste övervinna för att kunna överleva.

2.

Europaparlamentet understryker att demokratiska förändringar inte kan påtvingas utifrån, inte ens med militära medel, utan måste uppnås genom en fredlig demokratisk process. Parlamentet uttrycker sin beundran för modet hos de tiotusentals iranier som fortsätter att riskera sina yrkeskarriärer och liv genom att kräva större frihet och utökade demokratiska rätigheter i Iran.

3.

Ahmadinejad valdes till president 2005 med hjälp av ekonomisk populism och löften om social rättvisa, men sedan dess har Irans inhemska problem förvärrats alltmer trots de spirande oljepriserna. Därför beklagar Europaparlamentet Ahmadinejads försök att stärka sin politiska ställning i Iran genom att tillämpa ett radikalt förhållningssätt i internationella sammanhang, i förhoppningen att en högröstad anti-västerländsk och anti-israelisk hållning ska stärka Irans ställning som ledare i den muslimska världen.

4.

Europaparlamentet konstaterar att tidigare massrörelser i Iran grundade sig på två pelare – strävan efter både välstånd och frihet – och att båda dessa fortfarande utgör oinfriade löften från 1979 års revolution. De ekonomiska misslyckandena i form av inflation, korruption, hög arbetslöshet, energibrist, en ineffektiv statlig sektor och slöseri med offentliga medel har förvärrats under de senaste åren.

5.

Europaparlamentet konstaterar att reformrörelsen inbegriper ett spektrum av intellektuella tendenser och politiska målsättningar, från önskan om att gradvist modernisera Irans statliga institutioner till målet att helt förändra landets styrelseformer.

6.

Europaparlamentet uttrycker sin solidaritet med de miljontals iranier som efter presidentvalet i juni 2009 gick ut på gatorna för att protestera i hopp om att åstadkomma en politisk förändring i Iran.

7.

Parlamentet fördömer kraftigt att de iranska säkerhetsstyrkorna håller oppositionsledarna Mir Hossein Mousavi och Mehdi Karroubi och deras makar olagligt fängslade och begär att de omedelbart och villkorslöst släpps fria. Parlamentet noterar att fängslandet skedde genom överträdelse av iransk lag. Parlamentet fördömer de iranska myndigheternas attityder gentemot oppositionen som utövar sin legitima rättighet att protestera samt uttrycker sin solidaritet med de iranska folket i deras strävan efter demokrati. Parlamentet beklagar djupt den iranska regeringens skenhelighet, vilken har använt sig av onödigt våld, hot och godtyckliga arresteringar gentemot fredliga demonstranter som den 14 februari 2011 demonstrerade fredlig till stöd för de egyptiska folket, samtidigt som regeringen hävdade att den stödjer frihet i Egypten.

8.

Europaparlamentet förkastar bestämt regimens fördömande av demonstranter och oppositionella efter 2009 års presidentval som ”fiender till Allah” (”muharib”) som i enlighet med islam bör ådömas strängast möjliga straff. Parlamentet konstaterar att medan regimkritik betraktades som ett brott på shahens tid betraktas det som en försyndelse mot islam av den nuvarande regimen.

9.

Europaparlamentet varnar för att det iranska revolutionsgardet långsamt håller på att bli en militär, politisk och ekonomisk maktfaktor i det iranska samhället, vilket reser farhågor om att staten håller på att militariseras ytterligare. Parlamentet ger uttryck för sin djupaste oro över att denna utveckling kan leda till att den politiska oppositionen kommer att utsättas för ett ökat våld och förtryck.

10.

Europaparlamentet är djupt oroat över den viktiga roll som Basij-organisationen för studenter spelar i det iranska samhället för att, under Islamiska revolutionsgardets överinseende, kontrollera och undertrycka oliktänkande bland landets studenter. Den iranska studentrörelsen har varit en av de mest framträdande aktörerna i kampen för demokrati, frihet och rättvisa.

Mänskliga rättigheter

11.

Europaparlamentet uppmanar Iran att få slut på all form av diskriminering i landet. Parlamentet oroas av den diskriminering och det politiska och sociala förtryck som drabbar kvinnor i synnerhet i Iran. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att upphöra med att diskriminera människor på grundval av deras sexuella läggning. Parlamentet fördömer också det omänskliga och medeltida bruket att döma människor till döden för påstådda brott förknippade med val av partner eller sexuellt beteende.

12.

Europaparlamentet finner det motbjudande att antalet avrättningar i Iran 2009, enligt årsrapporter om dödsstraffet i Iran, var det högsta på tio år, vilket gör Iran till det land i världen som utför flest avrättningar per capita. Iran uppmanas att offentliggöra statistik om tillämpningen av dödsstraffet. Iran uppmanas också att slutgiltigt avskaffa dödsstraffet för brott som begås före arton års ålder och ändra sin lagstiftning som för närvarande är i strid med de internationella människorättskonventioner som Iran har ratificerat, inklusive konventionen om barnets rättigheter och den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att i enlighet med FN:s resolutioner 62/149 och 63/138 införa ett moratorium för avrättningar i väntan på att dödsstraffet avskaffas. Parlamentet betonar att EU:s institutioner måste utöva konstanta påtryckningar mot Iran i denna fråga.

13.

Europaparlamentet fördömer med kraft avrättningen av den nederländsk-iranska medborgaren Zahra Bahrami den 29 januari 2011. Parlamentet uttrycker sin bestörtning över att de iranska myndigheterna vägrade att bevilja konsulärt tillträde till Zahra Bahrami och inte såg till att ge henne en öppen och rättvis rättegång.

14.

Medan det noterar att de iranska myndigheterna påstår sig avvisa rasdiskriminering understryker Europaparlamentet att Irans etniska minoriteter klagar på den ekonomiska underutveckling som råder i de provinser där de är i majoritet. Parlamentet fördömer de talrika terroristattacker som Folkets motståndsrörelse i Iran (även kallad Jundollah) har utfört i provinsen Sistan och Baluchistan sedan rörelsen grundades 2003. Samtidigt kräver parlamentet att Iran presenterar konkret bevisning för sitt officiella påstående att Jundollah stöds av de amerikanska och brittiska underrättelsetjänsterna.

15.

Europaparlamentet uttrycker sin djupa bestörtning över att Iran, tillsammans med Afghanistan, Somalia, Saudiarabien, Sudan och Nigeria, fortfarande tillhör den mycket lilla grupp länder som alltjämt tillämpar stening. Parlamentet uppmanar det iranska parlamentet att anta lagstiftning som kriminaliserar denna grymma och omänskliga form av bestraffning.

16.

Europaparlamentet vädjar till de iranska myndigheterna att både i lagstiftning och i praktiken avskaffa alla former av tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, att säkra en normal rättsordning och att sätta stopp för straffriheten för människorättsbrott. I första hand uppmanar parlamentet det iranska parlamentet och landets rättsförvaltning att avskaffa grym och omänsklig behandling som amputering av lemmar, stening och spöstraff, som är strafformer som strider mot Irans internationella åtaganden. Parlamentet avvisar bestämt den uppfattning som framförts av Irans rättsvårdande myndigheter, att sådana straff är kulturellt berättigade.

17.

Europaparlamentet påminner om att ett stort antal iranska demonstranter den 13 juni 2009 – med rätta – ropade ”Var är min röst?”, eftersom de var övertygade om att det förekommit ett stort mått av valfusk i valet föregående dag. Detta kommer att fortsätta att befläcka president Ahmadinejads andra mandatperiod.

18.

Europaparlamentet förfäras över att säkerhetsstyrkorna, från natten den 15 juni 2009 och framåt, accepterade skottlossningen mot de demonstrerande massorna, vilket framgår av videoupptagningar. Parlamentet oroas djupt av det ökade förtryck som kan noteras ett år efter det folkliga upproret i Iran, och som bland annat tar sig uttryck i godtyckliga arresteringar, tortyr, misshandel och avrättningar av politiska dissidenter. Parlamentet fördömer den iranska regeringens ansträngningar att tysta all politisk opposition liksom dess försök att undvika internationell granskning av de brott som begicks i samband med oroligheterna efter valet. Parlamentet uppmanar EU-institutionerna att förse de iranska myndigheterna med en detaljerad förteckning över alla incidenter/våldshandlingar mot civila iranier som man vet har ägt rum i valets efterdyningar och att insistera på att det görs en oberoende internationell utredning och att resultatet av denna utredning offentliggörs.

19.

Europaparlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att omedelbart frige alla dem som hålls fängslade för att fredligt ha utnyttjat sin rätt till yttrande-, förenings- och mötesfrihet, och att utreda och åtala regeringstjänstemän och medlemmar av säkerhetsstyrkorna som är ansvariga för mord, misshandel och tortyr av familjemedlemmar till dissidenter, demonstranter och gripna.

20.

Europaparlamentet insisterar på att den höga representanten vid eventuella framtida förhandlingar med Iran ger högsta prioritet åt människorättssituationen i landet. Parlamentet uppmanar kommissionen att utnyttja alla instrument som står till dess förfogande för att skydda och främja mänskliga rättigheter i Iran. Kommissionen uppmanas särskilt att inom ramen för det europeiska instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter ta fram ytterligare åtgärder för att aktivt skydda människorättsaktivister. Parlamentet understryker att det är mycket viktigt att underlätta för människorättsaktivister att söka skydd och få tillgång till organisatoriska resurser och kommunikationsplattformar. Parlamentet uppmuntrar medlemsstaterna att stödja det europeiska fristadsprogrammet (Shelter City Programme) liksom program för att utveckla motåtgärder mot tekniker för att blockera elektroniska medier.

21.

Europaparlamentet beklagar djupt att iranska gifta män har rätt att hävda att deras utomäktenskapliga förbindelser är lagliga och att betrakta som tillfälliga äktenskap, medan gifta kvinnor som anklagas för äktenskapsbrott saknar en sådan möjlighet att benådas. Parlamentet beklagar likaså djupt att artikel 105 i Islamiska republikens strafflag ger en domare rätt att endast med sin egen ”kännedom” som underlag döma en äktenskapsbrytare till stening, och att Iran försöker begränsa omvärldens kunskap om denna brutalitet genom att inte offentliggöra domar om stening.

22.

Europaparlamentet fördömer de systematiska trakasserier som fackföreningsaktivister utsätts för av iranska myndigheter, i motsats till vad Iran hävdade i samband med FN:s återkommande allmänna granskningsförfarande för att säkerställa respekten för dess medborgares sociala och ekonomiska rättigheter och rätt till yttrandefrihet. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att frige samtliga fängslade fackföreningsaktivister samt att respektera fackföreningsföreträdarnas och lärarnas rätt att delta i firandet av arbetarrörelsens internationella högtidsdag (1 maj) respektive nationella lärardagen (2 maj). Parlamentet uppmanar den iranska regeringen att respektera arbetstagarnas grundläggande rättigheter i enlighet med ILO:s internationella arbetsnormer.

23.

Europaparlamentet fördömer kampanjen för avskedande av framstående universitetslärare på politisk grund, och anser den vara ett oacceptabelt angrepp mot dessa lärares mänskliga rättigheter och akademiska frihet. Parlamentet anser att denna politik ytterligare kommer att politisera och försämra de iranska universiteten, som länge var en källa till nationell stolthet och föremål för beundran bland akademiker i hela världen. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att omedelbart vidta åtgärder för att återupprätta den akademiska friheten i landet.

24.

Europaparlamentet beklagar att vissa religiösa minoriteter fortfarande diskrimineras när det gäller bostäder, utbildning och anställning inom den offentliga sektorn. Detta strider mot den iranska konstitutionen och får unga människor som är medlemmar av sådana minoriteter att lämna landet. Parlamentet fördömer i synnerhet den systematiska förföljelsen av bahaisamfundet, vågen av gripanden av kristna som ägde rum under 2009 och de trakasserier som religiösa oliktänkande, konvertiter samt sufi- och sunnimuslimer har utsatts för. Parlamentet upprepar sitt krav att de sju fängslade bahailedarna friges och uppmanar det iranska parlamentet att ändra landets lagstiftning således att den säkerställer att alla anhängare av landets olika trossamfund, oavsett om de är erkända enligt konstitutionen, kan leva enligt sin övertygelse utan att riskera förföljelse och att de garanteras lika rättigheter både i lagstiftning och i praktiken.

25.

Sedan protesterna efter det kontroversiella presidentvalet den 12 juni 2009 har situationen för de iranska icke-statliga organisationerna försämrats betydligt. Europaparlamentet kritiserar skarpt att alla internationella kontakter och allt finansiellt stöd till icke-statliga organisationer i Iran systematiskt utnyttjas av myndigheterna för att försöka misskreditera dessa organisationer och deras arbete.

26.

Europaparlamentet är mycket oroat över de många avrättningar av minderåriga och de offentliga steningar av kvinnor som verkställs varje år, trots internationella vädjanden om att Iran ska respektera de mänskliga rättigheterna.

27.

Europaparlamentet begär att det på nytt ska inrättas ett FN-mandat för en särskild rapportör som ska utreda brott mot de mänskliga rättigheterna och försöka se till att personer som gör sig skyldiga till brott mot de mänskliga rättigheterna i Iran ställs till svars. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att tillmötesgå FN:s särskilda rapportörer (till exempel om utomrättsliga, summariska eller godtyckliga avrättningar, om tortyr, om religions- och trosfrihet samt om domares och advokaters oberoende) som sedan länge begärt att få göra officiella besök i Iran.

28.

Europaparlamentet beklagar situationen för advokater i Iran, som, i strid med FN:s grundläggande principer om advokaters roll, har försämrats avsevärt sedan presidentvalet i juni 2009, i det att de iranska myndigheterna tar till förtryckande metoder (t.ex. arresteringar, uteslutande ur advokatsamfundet, kränkningar av yttrandefriheten, obefogade skatteutredningar och andra finansiella påtryckningsmedel) för att förhindra advokater från att fritt utöva sitt yrke.

29.

Europaparlamentet beklagar att situationen för människorättsförsvarare, inbegripet människorättsadvokater och försvarare av kvinnors rättigheter som utgör särskilda måltavlor, håller på att försämras. Parlamentet är djupt oroat över att människorättsförsvarare har utsatts för flera attacker, orättvisa rättegångar, och dessutom hindras från att utnyttja sina konstitutionella rättigheter. Parlamentet begär att samtliga människorättsförsvarare och samvetsfångar som fortfarande hålls fängslade ska friges omedelbart.

30.

Europaparlamentet uppmanar Iran att underteckna, ratificera och genomföra FN:s konvention om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor.

31.

Europaparlamentet stöder kampanjen En miljon underskrifter för ändring av diskriminerande lagar, som går ut på att samla in en miljon underskrifter för att få till stånd en ändring av lagar som diskriminerar kvinnor i Iran. Parlamentet uppmanar de iranska myndigheterna, bland annat de rättsvårdande myndigheterna, att upphöra med alla trakasserier mot medlemmar av denna kampanj.

32.

Europaparlamentet uppmanar enträget den iranska regeringen att förbättra kvinnornas rättigheter i syfte att erkänna kvinnornas viktiga roll i samhället. Parlamentet uppmanar enträget de iranska myndigheterna att följa Irans åtaganden inom ramen för den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, och uppmanar på nytt det iranska parlamentet att anta lagstiftning som olagliggör det grymma och omänskliga bruket att stena människor. Parlamentet uppmanar den höga representanten att särskilt uppmärksamma kvinnors rättigheter i Iran och att ta upp fallen med Sakineh Mohammadi Ashtiani och Zahra Bahrami med de iranska myndigheterna.

33.

EU-institutionernas företrädare bör utveckla kontakter med företrädare för ett brett spektrum av de iranska politiska organisationerna och samhällsorganisationerna, inbegripet framträdande iranska människorättsförsvarare. Europaparlamentet uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att öka sitt stöd för gräsrotsverksamhet och direkta personliga kontakter.

34.

Europaparlamentet fördömer de iranska myndigheternas förtryck av oberoende medier, inbegripet censuren av video- och fotomaterial, i syfte att begränsa såväl tillgången till som överföringen av information. Parlamentet är extremt oroat över det faktum att den godtycklighet som kännetecknar rättskipningen i Iran leder till en stark självcensur bland landets medier. Parlamentet uppmanar med eftertryck företrädare för EU och dess medlemsstater att påminna Iran om sitt internationella åtagande att säkerställa mediefriheten. Parlamentet uppmanar EU och dess medlemsstater att, då de träffar sina iranska motsvarigheter, insistera på dels att de flertaliga dagstidningar som har tvingats lägga ner sin verksamhet ska få återuppta verksamheten, dels att politiska fångar släpps fria. I båda fallen bör man lägga fram namnlistor. Parlamentet fördömer den iranska regeringens utvisning av utländska korrespondenter, bl.a. journalister från stora europeiska dagstidningar. Parlamentet välkomnar att Euronews har öppnat en persisk språktjänst.

35.

Europaparlamentet oroar sig över förtrycket av olika former av kultur, musik och konst genom censur och förbud, och förtrycket mot konstnärer, musiker, filmregissörer, författare och poeter.

36.

Europaparlamentet kräver ett stopp för straffriheten i Iran genom att ett förfarande för oberoende rättslig översyn införs i landet eller genom att talan via FN:s säkerhetsråd väcks vid institutioner som verkar enligt internationell rätt, såsom Internationella brottmålsdomtolen.

37.

Europaparlamentet välkomnar de åtgärder som flera medlemsstater har vidtagit för att erbjuda skydd för de iranska människorättsförsvarare, avhoppare, journalister, studenter, kvinnor, barn och konstnärer som förföljs för sin religiösa tro, sina åsikter, sin sexuella läggning eller andra uttryck för utövandet av deras mänskliga rättigheter.

Kärnenergifrågan

38.

Iran har enligt bestämmelserna om icke-spridning rätt att utveckla kärnenergi för fredliga syften, men Europaparlamentet upprepar att Europeiska unionen och det internationella samfundet fortsätter att oroas djupt över de risker för spridning som det iranska kärnenergiprogrammet innebär, vilket mycket tydligt har kommit till uttryck i många av FN:s säkerhetsråds resolutioner.

39.

Europaparlamentet uppmanar de iranska myndigheterna att fullgöra Irans skyldigheter enligt icke-spridningsfördraget och kräver att den iranska regeringen ratificerar och genomför tilläggsprotokollet om säkerhetskontrollavtalet. Parlamentet fördömer att Iran fortsätter att lägga hinder i vägen för IAEA:s arbete, neka fullständigt och villkorslöst tillträde till viktiga kärnanläggningar och orättmätigt motsätta sig utnämningen av inspektörer, och på så sätt vägrar att samarbeta fullt ut med IAEA.

40.

Europaparlamentet betonar även att Iran i enlighet med en central grundsats i icke-spridningsfördraget har rätt att anrika uran för fredliga ändamål och få tekniskt stöd för samma ändamål.

41.

Europaparlamentet stöder rådets tvåspårsstrategi som syftar till att förhandla fram en fredlig lösning på dödläget i kärnenergifrågan, och lovordar rådets nya gemensamma ståndpunkt av den 26 juli 2010 om införandet av nya och långtgående, riktade, självständiga åtgärder gentemot Iran. Parlamentet beklagar att Iran inte var villigt att acceptera de erbjudanden man fick vid den senaste rundan av de P5+1-samtal med Iran som hölls i Istanbul, och att samtalen därför misslyckades. Parlamentet är dock fortfarande övertygat om att EU:s strategi gentemot Iran bör vara bredare, och den bör omfatta inte bara kärnenergifrågan utan även människorättssituationen i Iran och landets roll i regionen.

42.

Europaparlamentet påminner om att Iran står ensamt mot hela FN, och inte bara mot ”väst” i frågan om landets kärnenergiprogram.

43.

Europaparlamentet noterar att ytterligare sanktioner är den logiska följden av Irans vägran att samarbeta fullt ut med IAEA. Parlamentet uppmanar den höga representanten och EU:s medlemsstater att utvärdera samtliga mekanismer för att verkställa genomförandet av EU:s gemensamma ståndpunkt – särskilt vad gäller exportlicenser, tull- och gränskontroll, flyg- och båtfrakt – för att hindra Iran från att kringgå sanktionssystemet och för att kunna göra en realistisk utvärdering av huruvida sanktionerna ger väntat resultat. Parlamentet upprepar att dessa åtgärder inte får drabba befolkningen i gemen. I detta sammanhang välkomnar parlamentet Förenta staternas beslut att införa riktade sanktioner mot iranska tjänstemän som bedöms vara ansvariga eller medansvariga för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Iran sedan det omtvistade presidentvalet i juni 2009. Parlamentet uppmanar rådet att vidta liknande åtgärder.

44.

Europaparlamentet anser att det krävs förnyade internationella insatser för att befria vår planet från kärnvapenhotet. Parlamentet välkomnar president Obamas vädjan om kärnvapennedrustning, och uppmanar den höga representanten att göra denna fråga till en av sina prioriteringar både i relationerna med medlemsstaterna och i kontakterna med regeringarna i Mellanöstern och Asien.

45.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen, rådet och EU:s medlemsstater att utvärdera handelsförbindelser med Iran i stället för sanktioner, i syfte att begränsa kränkningarna av mänskliga rättigheter genom exporten till Iran av teknik som uppfyller EU:s standarder, t.ex. mobiltelefoner, kommunikationsnät, teknik (med dubbla användningsområden), övervakningsteknik och programvara för Internetskanning och censur och data mining, inbegripet personuppgifter. Parlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram ett förslag om ett nytt licenssystem om denna översyn visar på att det behövs lagstiftningsåtgärder.

46.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att omedelbart vidta åtgärder för att förbjuda EU-företag att exportera övervakningsteknik (särskilt informationsnätverk) till Iran.

47.

Europaparlamentet uppmanar Europeiska rådet att utvidga förteckningen över iranska personer med koppling till Irans kärnenergiprogram och ballistiska program och de upphandlingsnätverk som är knutna till dessa. Parlamentet uppmanar berörda myndigheter att snabbt agera för att frysa dessa personers tillgångar och hindra dem från att ta sig till EU och använda EU-medlemsstaternas jurisdiktion för att utföra verksamhet med koppling till dessa program.

48.

Europaparlamentet uppmanar den höga representanten att se till att den iranska kärnenergifrågan och det iranska folkets mänskliga rättigheter fortsätter att stå högt på dagordningen, och uppmanar Iran att inleda meningsfulla förhandlingar i syfte att garantera att man når en bred och varaktig lösning på kärnenergifrågan.

Yttre förbindelser

49.

Europaparlamentet fördömer i starkast möjliga ordalag den iranska presidenten Ahmadinejads utsaga om att vilja ”utplåna” Israel, liksom presidentens antisemitiska uttalanden, särskilt hans förnekelse av förintelsen och hans bakomliggande avsikter att avlegitimera staten Israel. Parlamentet bekräftar på nytt sitt fulla stöd för Israels existensberättigande och en tvåstatslösning för Palestina.

50.

Europaparlamentet uppmanar rådet och kommissionen att noga övervaka situationen i Gulfregionen och göra sitt yttersta för att främja fred och stabilitet i regionen.

51.

Europaparlamentet bekräftar Turkiets roll som inflytelserik aktör och lovordar att Turkiet och Brasilien tillsammans har verkat för att en lösning på den iranska kärnenergifrågan ska kunna förhandlas fram. Parlamentet beklagar emellertid att bestämmelserna i trepartiavtalet av den 17 maj 2010 endast delvis tillgodoser IAEA:s krav och uppmanar de turkiska myndigheterna att inta samma förhållningssätt som EU i fråga om det iranska kärnvapenhotet. Parlamentet uppmanar Turkiet att ta med frågan om människorättssituationen i sin dialog med Iran.

52.

Europaparlamentet understryker att Ryssland är ett av de länder som i störst utsträckning har försett Iran med moderna vapen och anrikat uran. Parlamentet välkomnar Ryska federationens beslut i år att inte längre sälja S-300-missiler till Iran och att stödja FN:s sanktioner mot Iran till följd av landets kärnenergiprogram. Parlamentet uppmanar med kraft Ryssland att upphöra med all vapenspridning och export av uran till Iran så att man kan garantera att sanktionerna mot Iran är verkningsfulla och att icke-spridningsfördragets krav uppfylls.

53.

Europaparlamentet uppmuntrar den höga representanten att se till att EU:s och Förenta staternas åtgärder avseende Iran i högre grad samordnas och kompletterar varandra och att i frågor som rör åtgärder gentemot Iran samråda med de permanenta medlemmarna av FN:s säkerhetsråd och alla relevanta globala och regionala partner som har samma uppfattning om Iran.

54.

Europaparlamentet noterar att det ligger i både EU:s och Irans intresse att garantera fred och stabilitet i Afghanistan. Parlamentet välkomnar Irans konstruktiva roll när det gäller att renovera infrastruktur och återuppliva ekonomisk verksamhet liksom när det gäller att förebygga narkotikahandeln från Afghanistan. Parlamentet betonar emellertid att varaktig fred och stabilitet i Afghanistan kommer att kräva att alla grannar avhåller sig från inblandning i landets politiska angelägenheter.

55.

Europaparlamentet uppmanar den höga representanten att tillsätta en EU-delegation i Teheran nu när Europeiska utrikestjänsten har tagit över det roterande ordförandeskapets ansvar för att företräda Europeiska unionen i tredjeländer.

56.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen och rådet att uppmuntra Iran att spela en konstruktiv roll beträffande Afghanistans framtida utveckling, och betonar att EU och Iran har samma målsättning i fråga om Afghanistans stabilitet och när det gäller att med effektiva åtgärder bekämpa opiumproduktion och narkotikahandel.

*

* *

57.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament och till regeringen och parlamentet i Islamiska republiken Iran.


(1)  Antagna texter, P7_TA(2010)0310.

(2)  EUT C 341 E, 16.12.2010, s. 9.

(3)  EUT C 265 E, 30.9.2010, s. 26.

(4)  Antagna texter, P7_TA(2010)0351.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/172


Torsdagen den 10 mars 2011
Det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter (Genève, 28 februari–25 mars 2011)

P7_TA(2011)0097

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om prioriteringarna inför det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter och 2011 års översyn

2012/C 199 E/20

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,

med beaktande av sina tidigare resolutioner om FN:s råd för mänskliga rättigheter, särskilt resolutionerna av den 25 februari 2010 om det trettonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter (1), och den 14 januari 2009 om utvecklingen för FN:s nya råd för mänskliga rättigheter, inbegripet EU:s roll (2), samt resolutionerna av den 16 mars 2006 om resultatet av förhandlingarna om ett råd för mänskliga rättigheter och om det 62:a mötet i FN:s kommission för mänskliga rättigheter (3), den 29 januari 2004 om förbindelserna mellan Europeiska unionen och Förenta nationerna (4), den 9 juni 2005 om reformeringen av Förenta nationerna (5), den 29 september 2005 om resultaten från Förenta nationernas världstoppmöte (14–16 september 2005) (6) och den 16 december 2010 om årsrapporten om de mänskliga rättigheterna i världen 2009 och EU:s politik på området (7),

med beaktande av sina brådskande resolutioner om mänskliga rättigheter och demokrati,

med beaktande av FN:s generalförsamlings resolution A/RES/60/251 om inrättandet av ett råd för mänskliga rättigheter,

med beaktande av de tidigare ordinarie och extra mötena i FN:s råd för mänskliga rättigheter samt tidigare omgångar av de allmänna ländergranskningarna,

med beaktande av det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter och den elfte omgången av de allmänna ländergranskningarna som kommer att äga rum den 2-13 maj 2011,

med beaktande av den utvärdering av FN:s råd för mänskliga rättigheter som kommer att äga rum 2011,

med beaktande av de institutionella förändringar som Lissabonfördragets ikraftträdande har medfört, särskilt inrättandet av Europeiska utrikestjänsten och vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik,

med beaktande av artiklarna 2, 3.5, 18, 21, 27 och 47 i fördraget om Europeiska unionen i dess lydelse enligt Lissabonfördraget,

med beaktande av artikel 110.4 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Respekt för, liksom främjande och försvar av de mänskliga rättigheternas allmängiltighet är en del av EU:s etiska och rättsliga regelverk och en av hörnstenarna i den europeiska enheten och integriteten (8).

B.

EU och dess medlemsstater bör garantera att de mänskliga rättigheterna respektera i den egna politiken så att EU:s ställning i FN:s råd för mänskliga rättigheter stärks och blir trovärdig.

C.

FN:s råd för mänskliga rättigheter är en unik plattform för frågor som rör de grundläggande mänskliga rättigheterna och ett specifikt forum för sådana frågor inom FN:s ram. Det har fått den viktiga uppgiften och ansvaret att förbättra främjandet och skyddet av samt respekten för de mänskliga rättigheterna runtom i världen.

D.

Utvärderingen av FN:s råd för mänskliga rättigheter görs i två delar, där dess status diskuteras i New York och förfarandena diskuteras i Genève. Samtidigt måste alla internationella aktörer arbeta för att avskaffa dubbla standarder och undvika selektivitet och politisering när människorättsfrågor behandlas.

E.

Frågor om suveränitet och nationell behörighet kan inte längre användas för att skydda stater från kontroll av människorättssituationen i deras respektive länder.

F.

EU bör agera som en global aktör i FN, särskilt i FN:s råd för mänskliga rättigheter, och den nya strategin med den nya Europeiska utrikestjänsten bör hjälpa unionen att effektivare och tydligare än tidigare bemöta och ta itu med de globala utmaningarna på ett sammanhållet, konsekvent och effektivt sätt.

G.

Ett nytt direktorat för mänskliga rättigheter och demokrati har inrättats inom Europeiska utrikestjänsten.

H.

En delegation från Europaparlamentets underutskott för mänskliga rättigheter kommer att delta i det sextonde mötet i Genève, precis som i tidigare års möten i FN:s råd för mänskliga rättigheter eller i dess föregångare, FN:s kommission för de mänskliga rättigheterna.

1.

Europaparlamentet betonar vikten av det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter och framför allt av utvärderingen av detta råd. Mötet är ett unikt tillfälle att utvärdera hur FN:s råd för mänskliga rättigheter har genomfört sitt mandat och en möjlighet för detta råd att förbättra sina arbetsmetoder så att det mer effektivt och systematiskt kan agera mot kränkningar av de mänskliga rättigheterna. Parlamentet ser positivt på att man inom ramen för utvärderingen har utsett två länder som ska leda processen, nämligen Marocko och Liechtenstein.

2.

Europaparlamentet gläds åt att det på dagordningen för det sextonde ordinarie sammanträdet bland annat finns rapporter om rättigheter för personer som hör till nationella eller etniska, religiösa eller språkliga minoriteter och om främjande och skydd av mänskliga rättigheter och grundläggande friheter vid bekämpning av terrorism, liksom ett stort antal möten om barnets rättigheter.

3.

Europaparlamentet välkomnar årets utnämningar av särskilda rapportörer för dessa nyckelfrågor och noterar de rapporter som de särskilda rapportörerna ska avge om tortyr eller annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, om religions- och trosfrihet, och om situationen för människorättsförsvarare. EU:s medlemsstater uppmanas att aktivt bidra till dessa diskussioner.

4.

Europaparlamentet välkomnar det nya direktoratet för mänskliga rättigheter och demokrati och stöder inrättandet av en Brysselbaserad arbetsgrupp för mänskliga rättigheter i rådet (Cohom), eftersom det är lättare att övervaka EU-politiken i Bryssel. Arbetsgruppen bör bestå av människorättsexperter från samtliga 27 EU-medlemsstater och bidra till samordningen av det multilaterala arbetet med det bilaterala arbetet.

5.

Europaparlamentet stöder inrättandet av EU:s särskilda representant för mänskliga rättigheter och understryker än en gång nödvändigheten av landstrategier för mänskliga rättigheter och demokrati.

6.

Europaparlamentet understryker vikten av gemensamma EU-ståndpunkter i frågor som ska diskuteras under det sextonde mötet. Parlamentet uppmanar EU:s medlemsstater att stärka EU:s praxis att förmedla ”ett budskap med många röster” som har fungerat väl under senare år, bland annat i samband med EU:s olika initiativ mot dödsstraffet.

Arbetet i FN:s råd för mänskliga rättigheter

7.

Europaparlamentet uppmanar på nytt EU:s medlemsstater att aktivt motsätta sig alla försök att urholka de mänskliga rättigheternas allmängiltighet, odelbarhet och ömsesidiga oberoende samt att uppmuntra FN:s råd för mänskliga rättigheter att ägna lika mycket uppmärksamhet åt alla former av diskriminering, däribland diskriminering på grund av kön, funktionshinder, ras, etniskt ursprung, ålder, sexuell läggning och religion eller övertygelse.

8.

Europaparlamentet påminner om det inbördes beroendeförhållandet mellan civilpolitiska, ekonomiska, sociala och kulturella rättigheter. Parlamentet föreslår att man överväger att föra upp vatten och sanitär utrustning som en grundläggande rättighet i syfte att förbättra de mänskliga levnadsvillkoren.

9.

Europaparlamentet befarar att den ofta dominerande blockpolitiken utgör det största hindret för FN:s råd för mänskliga rättigheter att mer effektivt genomföra sitt mandat och oroar sig över hur denna politik påverkar organets val av länder och situationer som bör uppmärksammas. Parlamentet vidhåller att organets möjligheter att bemöta länders situationer på ett effektivt och lämpligt sätt samt inom rimlig tid är av avgörande betydelse för dess auktoritet och trovärdighet.

10.

Europaparlamentet anser att FN:s råd för mänskliga rättigheter bör vara bättre rustat för att kunna ta itu med både permanenta och akuta situationer, eventuellt i form av en utvidgning av människorättsinistrumenten, genom användning av paneler, både under och mellan mötena, och genom att flytta mötena från Genève till regionerna. Parlamentet beklagar att FN:s råd för mänskliga rättigheter vid flera tillfällen inte har klarat av att hantera allvarliga människorättssituationer tillräckligt snabbt och i tid, eftersom det saknats lämpliga instrument, och stöder idén om oberoende utlösare. Parlamentet efterlyser aktivt särskilda mekanismer inom FN:s råd för mänskliga rättigheter för att man snabbt ska kunna hantera människorättskriserna i t.ex. Mellanöstern, Nordafrika, Iran och Vitryssland.

11.

Europaparlamentet välkomnar försöken inom FN:s råd för mänskliga rättigheter att sätta ihop en tvärregional arbetsgrupp om Vitryssland. Parlamentet uppmanar FN:s råd för mänskliga rättigheter att starkt fördöma de grova kränkningarna av de mänskliga rättigheterna mot den demokratiska oppositionen och vanliga medborgare efter presidentvalet 19 december 2010, och att anta en resolution i frågan.

12.

Europaparlamentet välkomnar Förenta staternas initiativ att lägga fram en landsspecifik resolution om Iran, och uppmanar EU:s medlemsstater att kraftfullt understöda inrättandet av en särskild mekanism för Iran. Vidare uppmanas den höga representanten och Europeiska utrikestjänsten att samordna EU:s och Förenta staternas samarbete i människorättsfrågor av gemensamt intresse, samtidigt som unionen bör agera helt självständigt för att kunna vara effektiv och trovärdig.

13.

Europaparlamentet välkomnar FN:s högnivådelegation för mänskliga rättigheter till Tunisien mellan den 27 januari och 2 februari 2011 och uppmanar till ett fullständigt genomförande av dess rekommendationer. Parlamentet kräver än en gång att det inrättas en oberoende internationell undersökningskommission för att undersöka de allvarliga människorättskränkningar som påstås ha ägt rum i landet efter händelserna den 17 december 2010.

14.

Europaparlamentet ser positivt på att kontoret för FN:s råd för mänskliga rättigheter sänder en delegation till Egypten för att utvärdera den övergripande människorättssituationen i landet till följd av maktskiftet.

15.

Europaparlamentet gläds åt att man under det femtonde extra mötet den 25 februari 2011 enhälligt antog en resolution om människorättssituationen i Libyen, i vilken man fördömer de uppenbara och systematiska kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i Libyen, varav några kan innebära brott mot mänskligheten. Parlamentet anser att en oberoende internationell undersökningskommission bör sändas till Libyen för att undersöka alla påstådda kränkningar av internationell människorättslagstiftning i landet, och står helt bakom sin rekommendation att utesluta Libyen ur FN:s råd för mänskliga rättigheter. Parlamentet välkomnar FN:s generalförsamlings beslut av den 1 mars 2011 att utesluta Libyen ur FN:s råd för mänskliga rättigheter.

16.

Europaparlamentet stöder öppnandet av ett regionalt kontor för FN:s råd för mänskliga rättigheter i Medelhavsområdet.

17.

Europaparlamentet välkomnar att man, på Nigerias och Förenta staternas initiativ, valde att hålla det fjortonde extra mötet om människorättssituationen i Elfenbenskusten i anslutning till 2010 års presidentval. Vid mötet fördömde man kränkningarna av de mänskliga rättigheterna och uppmanade alla parter att fullt ut respektera de mänskliga rättigheterna, de grundläggande friheterna och rättsstatsprincipen. Parlamentet upprepar sitt stöd för det valresultat som erkänts av FN, och uppmanar alla aktörer att erkänna den valde presidenten Alassane Ouattaras auktoritet. Vidare stöder parlamentet Afrikanska unionens beslut att inrätta en panel bestående av statsöverhuvuden för att få till stånd en fredlig förhandlingslösning på krisen efter valet i Elfenbenskusten.

18.

Europaparlamentet upprepar, mot bakgrund av de särskilda rapportörernas rapporter om människorättssituationen i Demokratiska folkrepubliken Korea och i Myanmar/Burma, sin uppmaning till EU att officiellt stödja inrättandet av en FN-ledd undersökningskommission för att utreda människorättskränkningarna i dessa länder och fastställa i vilken mån de utgör brott mot mänskligheten. Parlamentet beklagar Demokratiska folkrepubliken Koreas bristande vilja att samarbeta med FN:s särskilde rapportör och begär att mandaten för den särskilda rapportören för Myanmar/Burma förlängs.

19.

Europaparlamentet uppmanar med kraft EU att vid det kommande mötet med FN:s råd för mänskliga rättigheter aktivt bidra till och stödja en resolution om uppföljningen av rapporten från den oberoende expertkommittén till det internationella undersökningsuppdraget om Gazakonflikten, för att garantera ansvarsskyldighet för alla brott mot internationell rätt och uttrycka sitt stöd för att ärendet hänvisas till FN:s generalförsamling och internationella rättsinstrument om de israeliska och palestinska parterna inte lever upp till sina skyldigheter att genomföra undersökningar i enlighet med internationella normer. Vidare uppmanar parlamentet den höga representanten att aktivt övervaka i vilken grad slutsatserna i uppföljningen av rapporten från det internationella undersökningsuppdraget om händelserna i samband med den humanitära konvojen efterlevs. Det understryker att människorättsaspekter först måste diskuteras i associeringsrådet EU-Israel och gemensamma parlamentariska AVS-EU-församlingen. Parlamentet finner det särskilt oroande att slutsatserna från associeringsrådet EU-Israel av den 21 februari 2011 inte återger EU:s ståndpunkt i denna fråga.

20.

Parlamentet välkomnar de uttalanden som FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter gjorde under sitt första besök på det ockuperade palestinska territoriet och i Israel och i synnerhet hennes tydliga budskap som riktar kritik mot Israels bosättningspolitik och betonar att internationell människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt inte är förhandlingsbara. Parlamentet betonar vikten av en fredlig demokratisering av Mellanöstern.

21.

Europaparlamentet beklagar att det nuvarande systemet med frivilliga åtaganden lett till mycket varierande och bristfälliga resultat, trots att ett av kriterierna för medlemskap i FN:s råd för mänskliga rättigheter, som fastställs genom FN:s generalförsamlings resolution 60/251, är att man fullt ut ska samarbeta med organet. Parlamentet vidhåller därför att ett av minimikraven för medlemskap bör vara giltiga och stående inbjudningar till de särskilda förfarandena samt ett fläckfritt förflutet när det gäller de mänskliga rättigheterna. Parlamentet understryker vikten av en valprocess med sann konkurrens och kräver att man avskaffar möjligheten för regionala grupper att lägga fram en på förhand bestämd lista över kandidater till FN:s råd för mänskliga rättigheter.

22.

Europaparlamentet uppmanar EU:s medlemsstater och Europeiska utrikestjänsten att aktivt delta i 2011 års utvärdering av FN:s råd för mänskliga rättigheter, i syfte att förbättra efterlevnaden av dess mandat. Parlamentet understryker att FN:s råd för mänskliga rättigheter bör fungera mer som en mekanism för tidig varning och förebyggande och att expertkunskapen inom de särskilda förfarandena bör användas i detta syfte. Parlamentet upprepar än en gång att det behövs en utvärderingsprocess som är öppen för insyn och i vilken alla kan delta, även icke-statliga organisationer, det civila samhället och alla andra berörda parter. Parlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att informera Europaparlamentets underutskott för mänskliga rättigheter om hur utvärderingen fortskrider.

23.

Europaparlamentet upprepar sin ståndpunkt att utvärderingen inte bör påverka det oberoende som kontoret för FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter åtnjuter och motsätter sig alla försök att förändra kontorets status, eftersom detta skulle kunna inverka negativt på finansieringen och därmed kontorets oberoende. Parlamentet gläder sig åt att man utsett en assistent för människorättsfrågor vid FN:s generalsekretariat som ska ansvara för New York-kontoret. Parlamentet anser att det nya kontoret kommer att bidra till att förbättra kontakterna, dialogen och öppenheten mellan FN:s generalsekretariat och de andra FN-organen, bl.a. säkerhetsrådet och FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter. Parlamentet understryker behovet av att se till att det finns tillräckliga medel för att hålla de regionala och lokala kontoren öppna, så att de kan fortsätta arbeta på plats.

24.

Europaparlamentet insisterar på att de särskilda förfarandena måste bevaras och stärkas och att FN:s råd för mänskliga rättigheter måsta ha möjlighet att ta upp specifika människorättskränkningar genom landsspecifika resolutioner och mandat. Parlamentet framhåller att de mänskliga rättigheterna är odelbara, oavsett om det gäller sociala, ekonomiska, kulturella, medborgerliga eller politiska rättigheter. Parlamentet noterar med oro att klagomålsmekanismen, ett unikt universellt instrument som utgår från offrens situation, endast gett mycket små resultat i förhållande till det stora antalet inkomna klagomål, och betonar att denna fråga måste tas upp i samband med utvärderingen.

Allmänna ländergranskningar (UPR)

25.

Europaparlamentet konstaterar att de allmänna ländergranskningarna innebär ett erfarenhetsutbyte som ger samtliga regeringar ett mervärde eftersom alla FN-medlemmar behandlas lika och omfattas av likartad granskning trots att länderna frivilligt måste acceptera att bli granskade och att göra uppföljningar av rekommendationerna. Parlamentet framhåller att före december 2011 kommer alla FN-medlemmar att ha blivit granskade enligt denna mekanism.

26.

Europaparlamentet står fast vid betydelsen av att ge det civila samhället fortsatt utrymme i FN:s råd för mänskliga rättigheter för att öka det civila samhällets deltagande i dialogen och skapa nya möjligheter för icke-statliga organisationer att delta i dialogen i vissa stater.

27.

Europaparlamentet stödjer icke statliga organisationers fortsatta deltagande i de allmänna ländergranskningarna genom att låta dem lämna in skriftliga rekommendationer som behandlas av arbetsgruppen och genom att låta dem delta i dess överläggningar.

28.

Europaparlamentet noterar den möjlighet som de allmänna ländergranskningarna erbjuder staterna när det gäller att uppfylla sina skyldigheter att respektera mänskliga rättigheter och följa upp slutsatserna från de fördragsslutande organen och de särskilda förfarandena.

29.

Europaparlamentet upprepar ännu en gång att rekommendationerna bör vara mer resultatinriktade och betonar att flera oberoende experter och nationella institutioner för mänskliga rättigheter bör delta i de allmänna ländergranskningarna för att se till att de fungerar som en effektiv uppföljningsmekanism. Parlamentet anser att oberoende experter kan delta som observatörer i samband med de allmänna ländergranskningarna och lägga fram en sammanfattning och analys av dem innan den slutliga rapporten antas.

30.

Europaparlamentet beklagar att den första omgången granskningar av vissa länder inte har uppfyllt kraven på ett öppet, icke selektivt förfarande utan konfrontation. Parlamentet erkänner i detta sammanhang den roll som EU:s medlemsstater har spelat när det gäller att bryta blocktänkandet, och uppmuntrar EU:s medlemsstater att ge tekniskt bistånd för att rekommendationerna ska kunna genomföras.

31.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att även fortsättningsvis engagera sig i FN:s råd för mänskliga rättigheter och se till att det inte blir något glapp mellan den första och andra omgången av de allmänna ländergranskningarna och att man i den andra omgången koncentrerar sig på att genomföra och följa upp rekommendationerna. Parlamentet håller med om att de stater som granskas bör vidta tydliga åtgärder när det gäller varje rekommendation och göra upp tidsplaner för att genomföra arbetsgruppens rekommendationer. En halvtidsrapport om hur genomförandet fortskrider kan bidra till denna process.

De särskilda förfarandena

32.

Europaparlamentet fastslår på nytt att de särskilda förfarandena är det viktigaste i FN:s arbete för mänskliga rättigheter. Trovärdigheten och effektiviteten i samband med FN:s råd för mänskliga rättigheter när det gäller att försvara dessa rättigheter är beroende av samarbetet med de särskilda förfarandena och av att dessa genomförs fullt ut. I detta sammanhang betonar parlamentet hur viktigt det är att de särskilda förfarandenas oberoendet i förhållande till och samspelet med FN:s råd för mänskliga rättigheter stärks.

33.

Europaparlamentet fördömer de försök som har gjorts för att undergräva oberoendet för de särskilda förfarandena genom att ge regeringarna en tillsynsfunktion över dessa. Parlamentet framhåller att all form av kontroll kommer att politisera systemet och göra det mindre effektivt.

34.

Europaparlamentet upprepar att de särskilda förfarandena om förhållandena i länderna är viktiga för att förbättra mänskliga rättigheter på plats. Parlamentet understryker att landsspecifika mandat bygger på mycket viktiga faktorer, som exempelvis deras periodicitet och den expertkunskap de baserar sig på, och därför inte får ersättas av allmänna ländergranskningar.

35.

Europaparlamentet uppmanar EU:s medlemsstater att försvara den integritet och det ansvar som FN:s råd för mänskliga rättigheter har vid granskningen genom att stödja att en uppföljningsmekanism inrättas för genomförandet av rekommendationerna från de särskilda förfarandena. Dessutom bör urvalskriterier antas och ett öppnare utnämningsförfarande införas som bygger på kandidaternas bakgrund, kompetens, kvalifikationer och erfarenhet. Parlamentet ger sitt stöd åt förslaget från icke-statliga organisationer om att förbättra de särskilda förfarandenas kapacitet för tidig varning genom ett system som skulle innebära att FN:s råd för mänskliga rättigheter vid behov automatiskt skulle se över en situation.

EU:s medverkan

36.

Europaparlamentet ser positivt på att EU:s vice ordförande/unionens höga representant ska delta vid det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter.

37.

Europaparlamentet ser det som absolut nödvändigt att Europeiska utrikestjänsten, och framför allt EU:s delegationer i Genève och New York, ökar samstämmigheten, synligheten och trovärdigheten i EU:s insatser i FN:s råd för mänskliga rättigheter genom att vidareutveckla verksamheten och samarbetet mellan regioner. Det är särskilt viktigt att utöva påtryckningar på de mer återhållsamma staterna inom varje grupp.

38.

Europaparlamentet håller i detta sammanhang fast vid sin syn på religionskränkning och understryker att man förvisso måste arbeta aktivt med att bekämpa diskriminering av religiösa minoritetsgrupper, men att det inte är lämpligt att föra in begreppet religionskränkning i protokollet om kompletterande stadgar avseende rasism, rasdiskriminering, främlingsfientlighet och andra typer av diskriminering. Parlamentet välkomnar det sidoevenemang som EU:s delegation anordnat för att uppmärksamma att det var 25 år sedan mandatet för FN:s särskilde rapportör för religions- och trosfrihet inrättades. Parlamentet uppmanar EU att tillsammans med resolutionens viktigaste sponsorer och andra aktörer hjälpa till att hitta ett alternativ till den resolution om förtal som ska läggas fram.

39.

Europaparlamentet stöder den tvärregionala förklaring om hbt-personers rättigheter som kommer att läggas fram.

40.

Europaparlamentet upprepar sitt stöd för EU:s aktiva roll i det arbete som FN:s råd för mänskliga rättigheter har bedrivit sedan det upprättades, dvs. genom att lägga fram och stödja resolutioner, göra uttalanden och delta i interaktiva diskussioner och debatter. Parlamentet konstaterar att EU har åtagit sig att i FN:s råd för mänskliga rättigheter ta upp situationen i olika länder och betonar hur viktigt det är att dessa åtaganden verkligen fullföljs.

41.

Europaparlamentet stöder det gemensamma initiativet från EU och gruppen av länder i Latinamerika och Västindien om en resolution om gatubarn.

42.

Europaparlamentet uppmanar EU:s medlemsstater att göra sitt yttersta för att bevara alla mandat för de särskilda förfarandena och efterlyser i synnerhet en förlängning av mandatet för FN:s särskilde rapportör om människorättsförsvararnas situation.

43.

Europaparlamentet beklagar att EU:s försök att nå konsensus ofta verkar innebära att EU sänker sin ambitionsnivå, och anser att EU bör ta större risker när det lägger fram och/eller stöder landsspecifika resolutioner.

44.

Europaparlamentet konstaterar med oro att EU inte har kunnat utöva något egentligt inflytande inom FN-systemet som helhet. Parlamentet understryker att EU måste prioritera FN:s råd för mänskliga rättigheter och förbättra samordningen mellan medlemsstaterna. Parlamentet uppmanar därför rådet att anta riktlinjer för att underlätta samordningen och beslutsfattandet i detta sammanhang. EU måste även försöka skapa koalitioner/lojalitet med viktiga regionala aktörer och med alla mer återhållsamma stater i ett försök att överbrygga blockpolitiken inom FN:s råd för mänskliga rättigheter.

45.

Europaparlamentet framhåller att det ur praktisk synvinkel är viktigt att ha en större och resursstark EU-delegation i Genève och New York. Parlamentet understryker att det som sker i Genève och i New York måste vara en integrerad del av EU:s utrikespolitik, med inriktning på bättre intern samordning, och betonar dessutom behovet av en god interaktion mellan de bilaterala och multilaterala nivåerna.

46.

Europaparlamentet beklagar att den resolution som EU lade fram inför FN:s generalförsamling i september 2010 med målet att förbättra sin status i enlighet med EU:s nya institutionella struktur till följd av Lissabonfördraget har skjutits upp. Parlamentet understryker att en förbättrad status skulle göra det möjligt för EU att företrädas av en konstant person (Europeiska rådets ordförande och/eller den höga representanten) och att uttala sig samstämmigt. Dessutom skulle EU:s synlighet och inflytande på det internationella planet öka. Parlamentet insisterar på behovet av att i nära samarbete med EU:s medlemsstater fortsätta de ansträngningar som Europeiska utrikestjänstens särskilda arbetsgrupp har gjort för att se till att resolutionen antas.

47.

Europaparlamentet uppdrar åt sin delegation till det sextonde mötet i FN:s råd för mänskliga rättigheter att ta upp de problem som har påpekats i denna resolution. Parlamentet uppmanar delegationen att rapportera till underutskottet för mänskliga rättigheter om sitt besök och anser dessutom att Europaparlamentet måste fortsätta att sända delegationer till relevanta möten som anordnas av FN:s råd för mänskliga rättigheter.

48.

Europaparlamentet upprepar sin uppmaning till EU:s medlemsstater att i inrikespolitiken se till att de mänskliga rättigheterna respekteras i syfte att undvika dubbla standarder och med tanke på EU:s anslutning till den europeiska konventionen om de mänskliga rättigheterna, eftersom EU:s ställning i FN:s råd för mänskliga rättigheter kan försvagas om detta inte sker.

*

* *

49.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament, FN:s säkerhetsråd, FN:s generalsekreterare, ordföranden för FN:s generalförsamlings 64:e sammanträde, ordföranden för FN:s råd för mänskliga rättigheter, FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter samt den EU-FN-arbetsgrupp som inrättats av utrikesutskottet.


(1)  EUT C 348 E, 21.12.2010, s. 6.

(2)  EUT C 46 E, 24.2.2010, s. 71.

(3)  EUT C 291 E, 30.11.2006, s. 409.

(4)  EUT C 96 E, 21.4.2004, s. 79.

(5)  EUT C 124 E, 25.5.2006, s. 549.

(6)  EUT C 227 E, 21.9.2006, s. 582.

(7)  Antagna texter, P7_TA(2010)0489.

(8)  Artiklarna 2, 3.5 och 6 i fördraget om Europeiska unionen.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/179


Torsdagen den 10 mars 2011
Pakistan – mordet på Shahbaz Bhatti, minister för minoriteter

P7_TA(2011)0098

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om Pakistan, i synnerhet mordet på Shahbaz Bhatti

2012/C 199 E/21

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sina tidigare resolutioner om mänskliga rättigheter och demokrati i Pakistan, i synnerhet resolutionerna av den 20 januari 2011 (1) samt den 20 maj 2010 (2), den 12 juli 2007 (3), 25 oktober 2007 (4) och 15 november 2007 (5),

med beaktande av sin resolution av den 16 december 2010 om den årliga rapporten om de mänskliga rättigheterna i världen 2009 och EU:s politik på området (6),

med beaktande av rådets slutsatser av den 21 februari 2011 om intolerans, diskriminering och våld på grund av religion eller trosuppfattning,

med beaktande av uttalandet från unionens höga representant, Catherine Ashton, av den 2 mars 2011 om mordet på Pakistans minoritetsminister Shahbaz Bhatti,

med beaktande av uttalandet från Europaparlamentets talman, Jerzy Buzek, av den 2 mars 2011,

med beaktande av artikel 18 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna från 1948,

med beaktande av FN:s internationella konvention om medborgerliga och politiska rättigheter,

med beaktande av FN:s förklaring från 1981 om avskaffande av alla former av intolerans och diskriminering på grund av religion eller övertygelse,

med beaktande av artikel 19 i Pakistans grundlag, om yttrandefriheten,

med beaktande av artikel 122.5 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Den 2 mars 2011 mördades Pakistans minoritetsminister Shahbaz Bhatti av beväpnade män som öppnade eld mot hans bil medan han var på väg till sitt arbete i huvudstaden Islamabad. En grupp som kallar sig Tehreek-e-Taliban Punjab (Talibanska rörelsen i Punjab) har tagit på sig ansvaret för mordet och förklarat att ministern dödades för sitt ställningstagande om hädelselagarna.

B.

Trots att Shahbaz Bhatti vid ett flertal tillfällen hotats till livet av islamistiska grupper hade de pakistanska myndigheterna avslagits hans begäran om att få disponera en skottsäker tjänstebil och att själv få välja livvakter som han litade på.

C.

Shahbaz Bhatti var den enda kristna medlemmen av den pakistanska regeringen och en av landets få ledande politiker som vågade bekämpa dessa lagar och de orättvisor som de banade väg för.

D.

Detta mord inträffade endast två månader efter det att Punjabprovinsens guvernör Salman Taseer mördades av en av sina egna säkerhetsvakter, som ogillade Taseers motstånd mot Pakistans hädelselagar.

E.

Den 1 mars 2011 mördades en tredje framstående pakistansk förkämpe för de mänskliga rättigheterna, Naeem Sabir Jamaldini, samordnare för Pakistans människorättskommission, som hade varit särskilt aktiv i kampen mot människorättsövergrepp i Baluchistanprovinsen.

F.

En fatwa ska ha utfärdats mot den tidigare pakistanska ministern, reformpolitikern och välkända journalisten Sherry Rehman och utsett henne till nästa mordoffer.

G.

Minister Bhatti och guvernör Taseer gav endast uttryck för det regerande Pakistanska folkpartiets officiella ståndpunkt. Då regeringen Gilani den 30 december 2010 offentligt backade från sitt tidigare förkunnade åtagande att se över hädelselagarna lämnade den anhängarna till denna reform isolerade och utsatta för kontinuerliga hot från radikala religiösa ledare och militanta extremistgrupper som trakasserar, hotar och dödar sina meningsmotståndare.

H.

Politiker, politiska partier och företrädare för medierna samt för det civila samhället som kvinno- och människorättsaktivister är ständigt utsatta för hot, och ibland mord, vilket har lett till att den offentliga debatten om hädelselagarna håller på att kvävas.

I.

I artikel 3.5 i fördraget om Europeiska unionen står att främjandet av demokrati och respekt för mänskliga rättigheter och medborgerliga friheter är grundläggande principer och målsättningar för Europeiska unionen och utgör en gemensam grund för dess förbindelser med tredjeländer. Respekt för mänskliga rättigheter och minoriteters rättigheter är en förutsättning för att få tillgång till EU:s utvecklingsbistånd.

1.

Europaparlamentet fördömer kraftigt det brutala mordet på Pakistans minoritetsminister Shahbaz Bhatti den 2 mars 2011 och uttrycker sitt deltagande med offrets anhöriga och vänner och med Pakistans folk, samt uttrycker sin solidaritet med alla dem som trots att de ständigt utsätts för hot fortfarande gör sina röster hörda.

2.

Europaparlamentet lovordar Shahbaz Bhattis mod och hans otvetydiga engagemang för rättvisa, interreligiös dialog och trosfrihet, hans lidelse för Pakistan och hans medkänsla för Asia Bibi, en kristen kvinna, mor till fem barn, som dömts till döden för hädelse, trots de kontinuerliga hot och oerhörda personliga risker som detta innebar.

3.

Europaparlamentet erkänner Shahbaz Bhattis engagerade kamp mot hädelselagarna och de orättvisor som de har banat väg för. Parlamentet erkänner de framsteg som gjorts under hans tid som minister och som bl.a. har resulterat i viktiga, diskreta förhandlingar om en eventuell ändring av dessa lagar.

4.

Europaparlamentet konstaterar att mordet på Shahbaz Bhatti i motsats till allmänhetens svaga reaktion på mordet på Salman Taseer möttes med fördömanden från breda folklager, på tvärs över relevanta politiska skiljelinjer, i medierna och över det pakistanska samhällets hela religiösa och etniska spektrum. Parlamentet hoppas att denna folkliga ilska kommer att bidra till att alla de som vill försvara de demokratiska värden som finns inskrivna i Pakistans grundlag sluter upp tillsammans.

5.

Europaparlamentet uppmanar de pakistanska myndigheterna att grundligt utreda mordet på Shahbaz Bhatti ur alla dess aspekter och att snabbt ställa förövarna av detta brott inför rätta i enlighet med lagen samt att snarast se till att guvernör Salman Taseers mördare lagförs på ett rättvist sätt.

6.

Europaparlamentet uppmanar Pakistans regering att förstärka åtgärderna för att säkerställa säkerheten för regeringsministrar och andra personer som utsätts för konkreta hot från religiösa extremister och terrorister. Bland dessa utsatta personer kan nämnas landets f.d. informationsminister Sherry Rehman samt de advokater som företräder personer som har anklagats för att ha brutit mot hädelselagarna.

7.

Europaparlamentet uppmuntrar Pakistans regering att utan dröjsmål utse en ny minoritetsminister. Denna person bör vara en stark och opartisk företrädare för landets minoriteter.

8.

Europaparlamentet uppmuntrar Pakistans regering att stödja den tillträdande minoritetsministern i att fortsätta det arbete som Shahbaz Bhatti påbörjade och att förverkliga hans visioner, särskilt den nationella dialogen mellan religiösa ledare samt gräsrotsprojektet med distriktskommittéer för interreligiös harmoni.

9.

Europarlamentet upprepar med kraft sin uppmaning till Pakistans regering, samtliga politiska partier, civila samhälle och medier att stå enade och bekämpa extremisternas anstormning. Parlamentet hoppas att Pakistans regering både i sin sammansättning och i sitt agerande kommer att ge uttryck för det pakistanska samhällets multietniska och multireligiösa sammansättning.

10.

Europaparlamentet anser att man omgående och påtagligt bör bryta med eftergiftspolitiken gentemot dessa extremister, och att militären, rättsväsendet, medierna och det politiska etablissemanget bör ställa sig bakom detta med tanke på att den rådande ordningen har fått så dramatiska konsekvenser. Parlamentet uppmanar Pakistans regering att inte låta de röster i landet som talar för religiös tolerans och respekt för universella människorättsprinciper tystas av extremister.

11.

Europaparlamentet oroas djupt av det rådande klimatet av intolerans och våld och uppmanar Pakistans regering att låta åtala alla som uppviglar till våld, särskilt dem som uppmanar till – och i vissa fall erbjuder belöning för – mord på individer och grupper som de ogillar, och att vidta ytterligare åtgärder för att främja debatt om denna fråga.

12.

Europaparlamentet lovordar särskilt den f.d. ministern Sherry Rehmans och den bortgångne minoritetsministern Shahbaz Bhattis ansträngningar för att ändra hädelselagarna så att de inte kan missbrukas och uppmanar regeringen att upphäva dessa och andra diskriminerande lagar, som avsnitten 295 B och C i strafflagen som är föråldrade. Därtill uppmanar parlamentet Pakistans regering att se till att gällande lagstiftning – exempelvis artikel 137 i strafflagen enligt vilken hatpropaganda är ett brott – efterlevs.

13.

Europaparlamentet uppmanar behöriga EU-institutioner att inkludera frågan om religiös tolerans i samhället i sin politiska dialog med Pakistan eftersom detta är av central betydelse för den långsiktiga kampen mot religiös extremism.

14.

Europaparlamentet föreslår att EU inbjuder Pakistans regering till årliga rundabordssamtal om situationen för Pakistans minoriteter, och att Europaparlamentet deltar i förberedelserna och genomförandet av dessa evenemang.

15.

Europaparlamentet uppmanar de behöriga EU-institutionerna att fortsätta med sitt ekonomiska stöd till människorättsorganisationer och människorättsförsvarare, och att ta fram praktiska åtgärder för att stödja Pakistans civila rörelse mot hädelselagarna och andra diskriminerande lagar.

16.

Europaparlamentet välkomnar rådets senaste slutsatser om intolerans, diskriminering och våld på grund av religion eller trosuppfattning, vari hänvisas till behovet att stärka EU:s åtgärder på detta område. Parlamentet uppmanar de behöriga EU-institutionerna att aktivt driva frågan om religiös förföljelse runt om i världen.

17.

Europaparlamentet uppmanar de behöriga EU-institutionerna att undersöka möjligheten att använda det europeiska instrumentet för främjande av demokrati och mänskliga rättigheter för att finansiera åtgärder till stöd för kampen mot religiös intolerans, extremism och diskriminerande lagar runt om i världen. Parlamentet upprepar sin uppmaning till den höga representanten att inom utrikestjänstens direktorat för mänskliga rättigheter ta fram en permanent kapacitet för att övervaka situationen vad gäller regeringars och samhällens inskränkningar av samvetsfriheten och därmed sammanhängande rättigheter.

18.

Europaparlamentet uppmanar de behöriga EU-institutionerna att uppmuntra Pakistans regering att åter inrätta ett ministerium för mänskliga rättigheter, liksom en meningsfull, oberoende och opartisk nationell kommission för mänskliga rättigheter.

19.

Europaparlamentet uppmanar de behöriga EU-institutionerna att kräva att den pakistanska regeringen tillämpar klausulen om mänskliga rättigheter i samarbetsavtalet mellan Europeiska unionen och Islamiska republiken Pakistan. Parlamentet uppmanar utrikestjänsten att lägga fram en rapport om genomförandet av samarbetsavtalet och klausulen om demokrati och mänskliga rättigheter.

20.

Europaparlamentet erinrar om att Pakistan har vissa skyldigheter som signatärstat till den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, och uppmanar de behöriga myndigheterna i Pakistan att inleda ett förfarande för att se över landets allmänna reservationer mot konventionen, varav vissa begränsar grundlagsfästa rättigheter eller strider mot principen om att den internationella rätten står över den nationella rätten. Parlamentet anser att det sätt på vilket man nu tillämpar hädelselagarna utgör ett uppenbart brott mot dessa skyldigheter och ber utrikestjänsten att beakta detta i sin undersökning av möjligheten att utvidga ordningen med allmänna tullförmåner (GSP+) till att omfatta Pakistan från och med 2013, samt att återkomma till parlamentet med en rapport om detta.

21.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, utrikestjänsten, vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, medlemsstaternas regeringar och parlament samt Pakistans regering och parlament.


(1)  Antagna texter, P7_TA(2011)0026.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2010)0194.

(3)  EUT C 175 E, 10.7.2008, s. 583.

(4)  EUT C 263 E, 16.10.2008, s. 666.

(5)  EUT C 282 E, 6.11.2008, s. 432.

(6)  Antagna texter, P7_TA(2010)0489.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/182


Torsdagen den 10 mars 2011
Vitryssland, särskilt fallen Ales Michalevic och Natalja Radzina

P7_TA(2011)0099

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om Vitryssland (särskilt fallen Ales Michalevitj och Natalja Radzina)

2012/C 199 E/22

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sina tidigare resolutioner om Vitryssland, särskilt resolutionerna av den 20 januari 2011 (1), 17 december 2009 (2) och 22 maj 2008 (3),

med beaktande av uttalandet från unionens höga representant, Catherine Ashton, i Bryssel den 18 februari 2011 om domen mot en företrädare för den vitryska oppositionen,

med beaktande av rådets slutsatser om Vitryssland, antagna vid rådets (utrikes frågor) 3065:e möte i Bryssel den 31 januari 2011,

med beaktande av rådets beslut 2011/69/Gusp av den 31 januari 2011 om ändring av rådets beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland,

med beaktande av FN:s konvention mot tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning (konventionen mot tortyr), som Vitryssland är part i,

med beaktande av FN:s regler om miniminormer för behandling av fångar,

med beaktande av riktlinjerna för EU:s politik gentemot tredje land om tortyr och annan grym, omänsklig och förnedrande behandling eller bestraffning, vilka antogs 2001 och reviderades 2008,

med beaktande av Europarådets parlamentariska församlings resolution 1790 (2011) av den 27 januari 2011 om situationen i Vitryssland efter parlamentsvalet,

med beaktande av Amnesty Internationals rapport av den 2 februari 2011 med titeln ”Security, Peace and Order? Violations in the wake of elections in Belarus”,

med beaktande av artikel 122.5 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Ett stort antal oppositionsföreträdare, däribland före detta presidentkandidater, journalister och människorättsförsvarare, greps efter händelserna den 19 december 2010 i Minsk och har alltsedan dess hållits i fängsligt förvar hos KGB. Förtryck och politiskt motiverade rättegångar mot oppositionsföreträdare och människorättsförsvarare fortsätter ännu, och nu har över 40 personer åtalats och hotas av fängelsestraff på upp till 15 år.

B.

Åklagarmyndigheten i Minsk har förlängt utredningstiden till fem månader i ett så kallat mål om massupplopp kopplat till händelserna den 19 december 2010. Det är politiska krafter som ligger bakom de rättegångar mot presidentkandidater, oppositionsaktivister, människorättsförsvarare och journalister som satts i gång i förbindelse med detta mål.

C.

Aljaksandr Atrosjtjankau, Aljaksandr Maltjanau, Dzmitryj Novik och Vasil Parfjankou, medarbetare i valkampanjen för de demokratiska oppositionskandidaterna Uladzimir Njakljajeu och Andrej Sannikau, dömdes till tre till fyra års internering i ett högsäkerhetsfängelse i förbindelse med demonstrationerna den 19 december 2010. Enligt deras advokater lyckades myndigheterna inte bevisa deras skuld.

D.

Deras advokater har gång på gång vägrats träffa dem. Efter hotelser från KGB tvingades advokaterna att dra sig ur målen, och justitieministeriet har därefter dragit in deras advokatlicenser.

E.

Ales Michalevitj, en före detta presidentkandidat som fängslades efter protesterna som följde på valet, släpptes först den 26 februari 2011 efter att ha skrivit under ett åtagande att samarbeta med vitryska KGB, ett åtagande som han sedermera offentligt har tagit avstånd från.

F.

Den 28 februari 2011 redogjorde Ales Michalevitj i ett uttalande för den psykiska och fysiska tortyr som de politiska fångarna utsattes för i syfte att avtvinga dem bekännelser och få dem att acceptera bevisen för sin skuld.

G.

Natalja Radzina, redaktör för den oppositionella webbplatsen Chartyja 97, greps också i december 2010 och åtalades för att ha anstiftat och deltagit i massoroligheter efter presidentvalet. Radzina släpptes ur KGB:s häkte och förbjöds att lämna sin hemstad tills utredningen i målet mot henne är slutförd.

H.

Efter frisläppandet har Natalja Radzina berättat att KGB-tjänstemännen under häktningstiden utsatte henne för psykisk press och försökte att värva henne som informatör för KGB. Hennes berättelse bekräftar rapporterna om att politiska fångar blir torterade i KGB:s förvar i Minsk.

I.

Vitrysslands kommitté för statens säkerhet (KGB) förnekar all användning av tortyr mot fångar i sin förvarsenhet.

1.

Europaparlamentet fördömer de vitryska myndigheternas brist på respekt för den grundläggande mötes- och yttrandefriheten och kräver att alla fängslade demonstranter omedelbart och ovillkorligt friges och att alla politiskt motiverade åtal mot dem läggs ned.

2.

Europaparlamentet fördömer i starkast möjliga ordalag användningen av tortyr mot fångar, vilket utgör en form av omänsklig behandling som otvetydigt förbjuds av folkrätten och som är helt oacceptabelt i ett europeiskt land som är ett av EU:s närmaste grannländer.

3.

Europaparlamentet fördömer de stränga straff som nyligen har utdömts mot unga oppositionsaktivister enbart för att de har deltagit i demonstrationerna den 19 december 2010. Detta är en flagrant och allvarlig kränkning av deras politiska och medborgerliga rättigheter och ett uppenbart brott mot internationella konventioner som Vitryssland är part i.

4.

Europaparlamentet kritiserar det klimat av rädsla och hotelser som de politiska motståndarna i Vitryssland möts av. Parlamentet fördömer förtrycket och trakasserierna mot aktivister i det civila samhället och de fria medierna efter valdagen, med bland annat razzior i privata hem och kontorslokaler för massmedier och organisationer i det civila samhället. Dessutom har personer relegerats från universitet och avskedats från sina arbeten. Parlamentet uppmanar myndigheterna att garantera yttrandefrihet och mediemångfald i Vitryssland.

5.

Europaparlamentet uppmanar Vitryssland att upprätthålla rättsstaten och följa internationella konventioner och nationella lagar som garanterar skälig behandling av fångar samt deras rätt att obehindrat få besök av anhöriga, liksom tillgång till rättsligt biträde och läkarvård. Landet uppmanas vidare att sätta stopp för de ständiga trakasserierna av politiska motståndare, människorättsaktivister och oberoende medier.

6.

Europaparlamentet fördömer beslutet av juristhögskolan i Minsk att återkalla licenserna för vissa av de advokater som företrädde dem som åtalats i brottmålet om massupplopp, däribland Aleh Ahiejeu, Pavel Sapelko, Tatsiana Ahiejeva, Uladzimir Toustsik och Tamara Harajeva. Parlamentet uppmanar juristhögskolan i Minsk att upphäva sitt beslut.

7.

Europaparlamentet fördömer justitieministerns avskedande av Aljaksandr Pyltjanka, ordförande för advokatsamfundet i Minsk. Han avskedades för att ha invänt mot ministeriets beslut att återkalla licenserna för fyra advokater som var engagerade i ett så kallat upploppsmål och för att ha kallat detta beslut ogrundat och ett bevis på det finns ett verkligt hot mot rättsväsendets oberoende och mot varje enskild advokats oberoende.

8.

Europaparlamentet uppmanar de vitryska myndigheterna att genomföra en grundlig och opartisk utredning av anklagelserna om tortyr av politiska fångar och att identifiera och åtala de personer som deltagit i detta.

9.

Europaparlamentet uppmanar de vitryska myndigheterna att se över lagen om offentliga evenemang och se till att den stämmer överens med kraven i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter.

10.

Europaparlamentet uppmanar rådet, kommissionen, unionens höga representant och andra partnerländer för EU att överväga att utöka de restriktiva åtgärderna så att de omfattar åklagare, domare och KGB-företrädare med koppling till människorättskränkningar i Vitryssland, om inte förtrycket i landet omedelbart upphör och avsevärda framsteg görs på området för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter. Rådet bör undersöka möjligheten att införa smarta och riktade ekonomiska sanktioner mot vitryska statsägda företag.

11.

Europaparlamentet välkomnar åtagandet från ytterligare nio länder – Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro, Albanien, Bosnien och Hercegovina, Serbien, Island, Liechtenstein och Norge – att vidta restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland.

12.

Europaparlamentet upprepar att processen för ett närmande mellan EU och Vitryssland, inklusive Vitrysslands deltagande i det östliga partnerskapet, kommer att läggas på is om inte den vitryska regeringen tar omedelbara steg mot demokrati och mänskliga rättigheter.

13.

Europaparlamentet betonar att EU, trots de politiska konsekvenserna för förbindelserna mellan EU och Vitryssland av den skärpta attityden mot oppositionen efter valet, måste intensifiera sitt stöd till det civila samhället i Vitryssland, även i form av viseringslättnader.

14.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, rådet, kommissionen, medlemsstaternas regeringar och parlament, OSSE:s och Europarådets parlamentariska församlingar samt Vitrysslands regering och parlament.


(1)  Antagna texter, P7_TA(2011)0022.

(2)  EUT C 286 E, 22.10.2010, s. 16.

(3)  EUT C 279 E, 19.11.2009, s. 113.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/185


Torsdagen den 10 mars 2011
Situation och kulturarv i Kaxgar (Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, Kina)

P7_TA(2011)0100

Europaparlamentets resolution av den 10 mars 2011 om situationen och kulturarvet i Kaxgar (Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, Kina)

2012/C 199 E/23

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av sina tidigare resolutioner om Kina, i synnerhet dem om de mänskliga rättigheterna och minoriteters rättigheter, särskilt av den 26 november 2009 (1) och 25 november 2010 (2),

med beaktande av det trettonde toppmötet mellan EU och Kina i Bryssel den 6 oktober 2010, som innefattade det första kulturforumet på hög nivå mellan EU och Kina i syfte att stärka kulturdialogen och kultursamarbetet mellan de båda parterna,

med beaktande av FN:s deklaration om rättigheterna för personer som hör till nationella eller etniska, religiösa eller språkliga minoriteter, som antogs genom generalförsamlingens resolution 47/135 av den 18 december 1992 och som stipulerar att staterna ska skydda existensen för och den nationella eller etniska, kulturella, religiösa och språkliga identiteten hos minoriteter inom sina territorier,

med beaktande av artiklarna 4, 22 och 119 i Folkrepubliken Kinas författning, som påbjuder statligt stöd till den kulturella utvecklingen i regioner som bebos av nationella minoriteter, statligt skydd av värdefulla kulturmonument och kulturminnesmärken samt skydd av de kinesiska nationaliteternas kulturarv,

med beaktande av artikel 122.5 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

År 2009 tillkännagav den kinesiska regeringen ett ”reformprogram för farliga byggnader i Kaxgar” värt 500 miljoner US-dollar, vars syfte var att förnya stadens byggnadsbestånd. Sedan 2009 har detta program orsakat en successiv förstörelse av den forntida staden Kaxgar utmed Sidenvägen, i takt med att man verkställt planen på att riva 85 procent av den traditionella Gamla staden, ersätta den med moderna hyreshus och omvandla de återstående äldre delarna av staden till turistmål av blandad sino-uigurisk karaktär.

B.

Peking utesluter kontinuerligt staden Kaxgar från kandidaturer om uppförande på Unescos världsarvslista, till exempel den planerade gränsöverskridande ansökan om skydd av flera kulturplatser längs Centralasiens sidenväg.

C.

Staden Kaxgar utgör ett unikt och internationellt betydande världsarv och har historisk och geografisk betydelse som ett forntida centrum för handel och turism.

D.

Kaxgar har ett starkt symbolvärde för den kulturella identiteten hos regionens uiguriska befolkning och hui-befolkning, liksom för Kinas kulturella mångfald.

E.

Den officiella anledningen till förnyelseprogrammets tillkomst, att befästa staden mot jordbävningar, måste inte innebära att man totalförstör traditionella byggnader. Ett annat alternativ vore en kulturellt medveten renovering.

F.

Peking har företagit en destruktiv bostadsmodernisering även i andra delar av Kina genom sina olika ”utvecklingsplaner”. Där har man rivit historiska byggnader och tvångsförflyttat invånare utan att ta hänsyn till att ett ovärderligt historiskt arv och kulturarv går förlorat och utan att inse att fornlämningar, byggnadsföremål och arkitektur av väsentlig betydelse skulle kunna bevaras i skyddade områden eller museer, där exempel på Kinas mångtusenåriga historiska och kulturella utveckling skulle kunna föras vidare till framtida generationer och till hela världen.

G.

Peking bedriver kontinuerligt en repressiv etnisk och kulturell politik i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, en politik som nådde sin obarmhärtiga kulmen 2009, då uiguriska demonstranter brutalt attackerades i samband med oroligheterna i Ürümqi.

H.

Den uiguriska befolkningen och hui-befolkningen utsätts för kontinuerliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, och i många fall nekas de ordentlig politisk representation och kulturellt självbestämmande.

1.

Europaparlamentet uppmanar den kinesiska regeringen att omedelbart upphöra med den kulturförstörelse som hotar Kaxgars arkitektoniska överlevnad och att göra en omfattande expertundersökning av kulturellt medvetna renoveringsmetoder.

2.

Europaparlamentet uppmanar den kinesiska regeringen att upphöra med alla former av tvångsförflyttning och social marginalisering av Kaxgars uiguriska befolkning genom förstörelse av bostadsområden samt att ge alla tidigare offer för denna politik adekvat ersättning för den skada de lidit.

3.

Europaparlamentet uppmanar de kinesiska myndigheterna att göra allt för att få till stånd en verklig dialog mellan han-kineser och uigurer, att införa en mer inkluderande och omfattande ekonomisk politik i Xinjiang för att stärka lokalt ägande samt att skydda den uiguriska befolkningens kulturella identitet.

4.

Europaparlamentet uppmanar med kraft den kinesiska regeringen att uppfylla sina författningsenliga skyldigheter genom att ge adekvat stöd åt de kulturella traditionerna i Kaxgar och Uiguriska autonoma regionen Xinjiang, traditioner som i hög grad är påverkade av den uiguriska identiteten.

5.

Europaparlamentet uppmanar de kinesiska myndigheterna att vidta fler åtgärder för att förhindra olaglig handel och smuggling, som bidrar till att utarma de kinesiska civilisationernas arv.

6.

Europaparlamentet uppmanar den kinesiske kulturministern att se över det befintliga regelverket om skydd av kulturminnesmärken för att försöka påverka dagens föränderliga livsstil hos denna etniska minoritetsgrupp, som på grund av en omedvetenhet om de omgivande skatterna ibland handskas ovarsamt med sitt kulturarv eller försummar skyddet av det. Parlamentet anser att en nationell utbildningskampanj i frågan bör främjas.

7.

Europaparlamentet uppmanar den kinesiska regeringen att undersöka möjligheten att inbegripa Kaxgar i Kazakstans, Kirgizistans, Tadzjikistans och Uzbekistans gemensamma ansökan om att föra upp Sidenvägen på Unescos världsarvslista.

8.

Europaparlamentet uppmanar den kinesiska regeringen att upphöra med all diskriminerande och repressiv politik mot den uiguriska befolkningen och hui-befolkningen och att respektera deras grundläggande rätt till kulturell yttrandefrihet. Här kan man särskilt ta upp Tursunjan Hezim, en före detta historielärare som efter en hemlig rättegång dömdes till sju års fängelse, liksom andra aktivister som dömts under de senaste månaderna.

9.

Europaparlamentet uppmanar Europeiska utrikestjänsten att ta fram ytterligare åtgärder inom det europeiska instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter i syfte att skydda de mänskliga och kulturella rättigheterna för Kinas etniska, religiösa och språkliga minoriteter.

10.

Europaparlamentet uppmanar EU:s företrädare och vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik att utöka och intensifiera samtalen med Folkrepubliken Kina om mänskliga rättigheter och minoriteters rättigheter och att göra människorättsdialogen mer effektiv och resultatinriktad.

11.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till vice ordföranden för kommissionen/unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, medlemsstaternas regeringar och parlament, FN:s generalsekreterare, FN:s råd för mänskliga rättigheter, Unesco, Folkrepubliken Kinas nationella folkkongress (och dess ständiga kommitté) samt den regionala ständiga partikommittén i Uiguriska autonoma regionen Xinjiang.


(1)  EUT C 285 E, 21.10.2010, s. 80.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2010)0449.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/187


Torsdagen den 10 mars 2011
Inrättandet av europeiska stadgar för ömsesidiga bolag, föreningar och stiftelser

P7_TA(2011)0101

Europaparlamentets förklaring av den 10 mars 2011 om inrättandet av europeiska stadgar för ömsesidiga bolag, föreningar och stiftelser

2012/C 199 E/24

Europaparlamentet avger denna förklaring

med beaktande av sin resolution av den 19 februari 2009 om den sociala ekonomin (1),

med beaktande av sin resolution av den 20 maj 2010 om förverkligandet av en inre marknad för konsumenter och medborgare (2),

med beaktande av artikel 123 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Ett samhälles välstånd och stabilitet bygger på dess mångfald i fråga om entreprenörskap. Föreningar, ömsesidiga bolag och stiftelser bidrar till denna mångfald genom att erbjuda en tydlig näringslivsmodell som baserar sig på sådana grundläggande värderingar som solidaritet och demokratisk kontroll, och som prioriterar sociala mål högre än ekonomisk vinst.

B.

Hittills har föreningar, ömsesidiga bolag och stiftelser huvudsakligen utvecklats i ett nationellt sammanhang. Deras gränsöverskridande tillträde måste emellertid förbättras för att de ska kunna maximera sin entreprenörspotential i EU.

1.

Europaparlamentet konstaterar att det är nödvändigt att skapa lika villkor för föreningar, ömsesidiga bolag och stiftelser, så att de får verktyg och möjligheter som är jämförbara med dem som finns i andra rättsliga organisationsstrukturer, vilket ger deras organisation och verksamhet en europeisk dimension.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att vidta nödvändiga åtgärder för att lägga fram förslag till europeiska stadgar för föreningar, ömsesidiga bolag och stiftelser, föreslå en genomförbarhetsstudie och en konsekvensanalys när det gäller stadgarna för föreningar och ömsesidiga bolag samt vid lämpligt tillfälle komplettera denna konsekvensanalys så att den också omfattar stiftelser.

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna förklaring tillsammans med namnen på undertecknarna (3) till kommissionen, rådet och medlemsstaternas regeringar och parlament.


(1)  EUT C 76E, 25.3.2010, s. 16.

(2)  Antagna texter, P7_TA(2010)0186.

(3)  Förteckningen över ledamöter som har undertecknat förklaringen offentliggörs i bilaga 1 till protokollet av den 10 mars 2011 (P7_PV(2011)03-10(ANN1)).


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/188


Torsdagen den 10 mars 2011
Kollisioner med tunga godsfordon

P7_TA(2011)0102

Europaparlamentets förklaring av den 10 mars 2011 om kollisioner med tunga godsfordon

2012/C 199 E/25

Europaparlamentet avger denna förklaring

med beaktande av artikel 123 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Tunga godsfordon utgör 3 procent av fordonsflottan i EU, men är inblandade i 14 procent av kollisionerna med dödlig utgång, vilket innebär över 4 000 dödsfall i EU:s 27 medlemsstater.

B.

I EU dödas varje år ungefär 400 personer, varav de flesta är oskyddade trafikanter som t.ex. cyklister, motorcyklister och fotgängare, p.g.a. ”blinda fläckar” hos de tunga godsfordonen.

C.

Många av dessa dödsfall skulle kunna undvikas genom en fullständig installation av speglar samt allt billigare kameraanordningar, aktiva varningssystem eller avancerade nödbroms- och filbytesvarningssystem.

D.

Det finns fortfarande betydande och farliga blinda fläckar hos de tunga godsfordonen trots de höjda kraven vad gäller sikt i direktiven 2003/97/EG och 2007/38/EG för nyregistrerade tunga godsfordon respektive tunga godsfordon som redan är i trafik.

E.

Kraven från 2007 är lägre än de från 2003 och har inte genomförts i tillräcklig grad av medlemsstaterna, trots EU:s mål att minska dödsolyckorna i trafiken med hälften.

1.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att påskynda utvärderingen av direktiv 2007/38/EG och se över det i syfte att samordna det med den tekniska utvecklingen och de senaste kraven för anordningar för indirekt sikt för nyregistrerade lastbilar, för att därmed garantera en optimal säkerhetsnivå.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att se till att inga undantag görs från den obligatoriska monteringen av avancerade nödbromssystem och filbytesvarningssystem i enlighet med förordning (EG) nr 661/2009 om allmän säkerhet.

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna förklaring tillsammans med namnen på undertecknarna (1) till rådet och kommissionen.


(1)  Förteckningen över ledamöter som har undertecknat förklaringen offentliggörs i bilaga 2 till protokollet av den 10 mars 2011 (P7_PV(2011)03-10(ANN2)).


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europaparlamentet

Tisdagen den 8 mars 2011

7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/190


Tisdagen den 8 mars 2011
Begäran om upphävande av Elmar Broks parlamentariska immunitet

P7_TA(2011)0075

Europaparlamentets beslut av den 8 mars 2011 om begäran om upphävande av Elmar Broks immunitet (2010/2283(IMM))

2012/C 199 E/26

Europaparlamentet fattar detta beslut

med beaktande av den begäran av den 28 september 2010 om upphävande av Elmar Broks immunitet som översänts av de tyska myndigheterna och som tillkännagavs i kammaren den 22 november 2010,

efter att ha hört Elmar Brok i enlighet med artikel 7.3 i arbetsordningen,

med beaktande av artiklarna 8 och 9 i protokollet av den 8 april 1965 om Europeiska unionens immunitet och privilegier och artikel 6.2 i akten av den 20 september 1976 om allmänna direkta val av ledamöter av Europaparlamentet,

med beaktande av Europeiska unionens domstols domar av den 12 maj 1964 och den 10 juli 1986 (1),

med beaktande av artikel 46 i den tyska grundlagen (Grundgesetz),

med beaktande av den tyska skattelagen (Abgabenordnung), särskilt avsnitt 370,

med beaktande av artiklarna 6.2 och 7 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för rättsliga frågor (A7-0047/2011), och av följande skäl:

A.

De omständigheter som anges i motiveringen visar otvetydigt att det i detta fall rör sig om s.k. fumus persecutionis.

B.

Anklagelser om brott har framförts mot en välkänd politiker vad avser ett belopp och omständigheter som, om det hade handlat om en vanlig medborgare, enbart hade medfört förvaltningsrättsliga förfaranden.

C.

Den allmänna åklagaren försökte dessutom inte bara – av oriktiga skäl och på falska och högst tveksamma grunder – undanhålla ledamot Brok information om anklagelserna, utan såg även till att fallet fick stort uppslag i medierna, vilket åsamkade den berörda ledamoten maximal skada.

D.

Det står därför helt klart att det i detta fall rör sig om fumus persecutionis såtillvida att förfarandet tycks ha inletts med det enda syftet att skada den berörda ledamotens rykte.

E.

Mot bakgrund av detta skulle ett upphävande av ledamotens immunitet vara i högsta grad olämpligt.

1.

Europaparlamentet beslutar att inte upphäva Elmar Broks immunitet.

2.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att omedelbart översända detta beslut och det ansvariga utskottets betänkande till de behöriga myndigheterna i Förbundsrepubliken Tyskland.


(1)  Se mål 101/63, Wagner mot Fohrmann och Krier (REG 1964), s. 203, och mål 149/85, Wybot mot Faure m.fl. (REG 1986), s. 2391.


III Förberedande akter

EUROPAPARLAMENTET

Tisdagen den 8 mars 2011

7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/192


Tisdagen den 8 mars 2011
Utnämning av en ledamot av Europeiska revisionsrätten (Harald Wögerbauer - AT)

P7_TA(2011)0078

Europaparlamentets beslut av den 8 mars 2011 om nomineringen av Harald Wögerbauer till ämbetet som ledamot av revisionsrätten (C7-0029/2011 – 2011/0801(NLE))

2012/C 199 E/27

(Samråd)

Europaparlamentet fattar detta beslut

med beaktande av artikel 286.2 i EUF-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C7-0029/2011),

med beaktande av att budgetkontrollutskottet vid sitt sammanträde den 3 mars 2011 höll en utfrågning med den kandidat som rådet föreslagit till ämbetet som ledamot av revisionsrätten,

med beaktande av artikel 108 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från budgetkontrollutskottet (A7-0048/2011), och av följande skäl:

A.

Harald Wögerbauer uppfyller/uppfyller inte villkoren i artikel 286.1 i EUF-fördraget.

1.

Europaparlamentet tillstyrker rådets förslag till utnämning av Harald Wögerbauer till ledamot av revisionsrätten.

2.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända detta beslut till rådet och, för kännedom, till revisionsrätten samt till Europeiska unionens övriga institutioner och medlemsstaternas revisionsorgan.


7.7.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 199/193


Tisdagen den 8 mars 2011
Allmänna kommissionen för fiske i avtalsområdet för Medelhavet ***I

P7_TA(2011)0079

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 8 mars 2011 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om vissa bestämmelser om fiske i AKFM:s avtalsområde (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet) (KOM(2009)0477 – C7-0204/2009 – 2009/0129(COD))

2012/C 199 E/28

(Ordinarie lagstiftningsförfarandet: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2009)0477),

med beaktande av artikel 37 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C7-0204/2009),

med beaktande av kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet ”Konsekvenser av Lissabonfördragets ikraftträdande för pågående interinstitutionella beslutsförfaranden” (KOM(2009)0665),

med beaktande av artiklarna 294.3 och 43.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 17 mars 2010 (1),

med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet (A7-0023/2011).

1.

Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.


(1)  EUT C 354, 28.12.2010, s. 71.


Tisdagen den 8 mars 2011
P7_TC1-COD(2009)0129

Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 8 mars 2011 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2011 om vissa bestämmelser om fiske i AKFM:s avtalsområde (Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet) [Ändring 1]

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt , särskilt artikel 43.2 , [Ändring 2]

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

[Ändring 3]

med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén  (1), [Ändring 4]

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,  (2) , och [Ändring 5]

av följande skäl:

(1)

Avtalet om inrättande av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (AKFM), nedan kallat AKFM-avtalet, antogs av rådet genom beslut 98/416/EG av den 16 juni 1998 om Europeiska gemenskapens anslutning till Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (3).

(2)

AKFM-avtalet utgör en lämplig ram för multilateralt samarbete i syfte att främja utveckling, bevarande, rationell förvaltning och bästa utnyttjande av bestånd av levande akvatiska resurser i Medelhavet och Svarta havet till en nivå som anses hållbar och medför en låg risk för beståndens kollaps.

(3)

Europeiska unionen är liksom Bulgarien, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Malta, Rumänien och Slovenien avtalsslutande parter till AKFM. [Ändring 6]

(4)

De rekommendationer som antas av AKFM är bindande för de avtalsslutande parterna. Eftersom unionen är en avtalsslutande part i AKFM är dessa rekommendationer bindande för unionen och ska därför införlivas i unionsrätten , om deras innehåll inte redan täcks genom denna. [Ändring 7]

(5)

Vid sina årliga sammanträden 2005, 2006, 2007 och 2008 antog AKFM ett antal rekommendationer och resolutioner för vissa fisken i AKFM:s avtalsområde, vilka har införlivats tillfälligt i unionsrätten genom de årliga förordningarna om fiskemöjligheter (4) eller, i fallet med AKFM:s rekommendationer 2005/1 och 2005/2, genom artikel 4.3 och artikel 24 i rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om Europeiska gemenskapens anslutning till Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (5). [Ändring 8]

(6)

Av tydlighets- och förenklingsskäl samt av hänsyn till rättssäkerheten, och eftersom det krävs ett permanent rättsligt instrument för att införliva dessa rekommendationer i unionsrätten , vore det lämpligt att införliva rekommendationerna genom en enda rättsakt som kan ändras i syfte att lägga till kommande rekommendationer. [Ändring 9]

(7)

AKFM:s rekommendationer gäller för hela AKFM:s avtalsområde, särskilt Medelhavet, Svarta havet och anslutande vattenområden enligt bilaga II till beslut 98/416/EG, och därför bör de av hänsyn till unionsrättens tydlighet införlivas i en enda enskild förordning snarare än genom ändringar av förordning (EG) nr 1967/2006, som endast omfattar Medelhavet. [Ändring 10]

(8)

Vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 1967/2006 bör inte enbart omfatta Medelhavet utan även hela AKFM:s avtalsområde. Dessa bestämmelser bör därför utgå i förordning (EG) nr 1967/2006 och införlivas i denna förordning.

(9)

De ”områden med särskilda fiskebegränsningar” som inrättas genom AKFM:s rekommendationer om fysiska planeringsåtgärder motsvarar ”fiskeskyddade områden” i förordning (EG) nr 1967/2006.

(10)

Vid sitt årliga sammanträde den 23–27 mars 2009 antog AKFM en rekommendation om inrättande av ett område med särskilda fiskebegränsningar i Lejonbukten, på grundval av de vetenskapliga utlåtanden från vetenskapliga rådgivande kommittén (Scientific Advisory Committee, SAC) som ingick i rapporten från kommitténs 11:e sammanträde (FAO-rapport nr 890). Det vore lämpligt att tillämpa denna rekommendation genom ett system för förvaltning av fiskeansträngningen.

(11)

Selektiviteten hos vissa fiskeredskap får inte överskrida en viss gräns för blandfiske i Medelhavet, och utöver kontrollen och begränsningen av fiskeansträngningen är det grundläggande att fiskeansträngningen begränsas i områden där vuxna exemplar av viktiga bestånd samlas för att minimera risken för att reproduktionen skadas och därmed tillåta ett hållbart utnyttjande av dessa bestånd. Fiskeansträngningen bör därför först begränsas till de tidigare nivåerna i det område som undersöks av vetenskapliga rådgivande kommittén och ingen ökning av denna nivå bör tillåtas.

(12)

De utlåtanden som förvaltningsåtgärderna bygger på bör utgå från en vetenskaplig användning av relevanta uppgifter om flottornas kapacitet och verksamhet, från de utnyttjade resursernas biologiska status och från fiskets sociala och ekonomiska situation. Dessa uppgifter måste samlas in och presenteras i god tid så att AKFM:s underorgan hinner utarbeta sina utlåtanden.

(13)

Vid sitt årliga sammanträde 2008 antog AKFM en rekommendation om ett regionalt system för hamnstatsåtgärder för att bekämpa olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske) i AKFM:s avtalsområde. Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (6) som gäller från den 1 januari 2010 täcker visserligen generellt sett innehållet i den rekommendationen, men vissa aspekter såsom periodiciteten, omfattningen och förfarandena för hamnkontroller behöver regleras i denna förordning för att anpassa åtgärden till särdragen i AKFM. [Ändring 11]

(14)

För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionens ges genomförandebefogenheter . Dessa befogenheter, som inte bör påverka tillämpningen av bestämmelserna beträffande delegerade akter i denna förordning och som inte bör tillämpas på bestämmelserna i denna förordning om hamnstatsåtgärder och förfaranden för hamnstatskontroll, bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter  (7) . [Ändring 47]

(15)

Kommissionen bör ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt avseende inkorporering i unionslagstiftningen av framtida ändringar av de AKFM-åtgärder för bevarande, kontroll eller genomförande som redan har införlivats i unionslagstiftningen och som behandlar vissa tydligt definierade icke-väsentliga delar av denna förordning och som blir bindande för Europeiska unionen och dess medlemsstater enligt villkoren i AKFM-avtalet. Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. [Ändring 13]

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte

I denna förordning fastställs regler för unionens tillämpning av de bevarande-, förvaltnings-, utnyttjande-, övervaknings-, marknadsförings- och tillämpningsföreskrifter för fiskeri- och vattenbruksprodukter som antagits av Allmänna kommissionen för fiske i Medelhavet (nedan kallad AKFM). [Ändring 14]

Artikel 2

Tillämpningsområde

1.   Denna förordning ska tillämpas på all yrkesmässig fiske- och vattenbruksverksamhet som bedrivs av EU:s fiskefartyg och av medborgare i medlemsstaterna i AKFM:s avtalsområde. [Ändring 15]

Förordningen ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av förordning (EG) nr 1967/2006.

2.   Genom undantag från punkt 1 ska bestämmelserna i denna förordning inte gälla för fiskeinsatser som uteslutande görs i vetenskapligt syfte och som utförs med tillstånd från och under överinseende av den medlemsstat vars flagg ett fartyg för, om kommissionen och den medlemsstat i vars vatten undersökningarna äger rum har underrättats om detta i förväg. Medlemsstater som gör fiskeinsatser i vetenskapligt syfte ska underrätta kommissionen, de medlemsstater i vars vatten undersökningarna äger rum och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskenäringen om alla fångster från sådana fiskeinsatser.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner, utöver de definitioner som föreskrivs i artikel 3 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (8) och artikel 2 i förordning (EG) nr 1967/2006:

(a)   ”AKFM:s avtalsområde”: Medelhavet, Svarta havet och anslutande vattenområden, enligt hänvisningen i bilaga II till beslut 98/416/EG.

(b)   ”fiskeansträngning”: resultatet av ett fiskefartygs kapacitet, såväl i kW som i GT, samt räknat i dagar till sjöss.

(c)   ”dag till sjöss”: kalenderdag då ett fartyg är ute ur hamn, oavsett hur stor del av dagen fartyget är närvarande i ett område.

AVDELNING II

TEKNISKA ÅTGÄRDER

Kapitel I

Områden med särskilda fiskebegränsningar

Avsnitt I

Område med särskilda fiskebegränsningar i lejonbukten

Artikel 4

Inrättande av ett område med särskilda fiskebegränsningar

Ett område med särskilda fiskebegränsningar inrättas i östra Lejonbukten (som avgränsas av linjer som förenar följande geografiska koordinater):

 

42°40′N, 4°20′O.

 

42°40′N, 5°00′O.

 

43°00′N, 4°20′O.

 

43°00′N, 5°00′O.

Artikel 5

Fiskeansträngning

Fiskeansträngningen för bottenlevande bestånd för fartyg som använder släpredskap, bottenlångrev och flytande långrev samt förankrade nätredskap i området med begränsade fiskeansträngningar enligt artikel 4 får inte överskrida den nivå för fiskeansträngningen som tillämpades under 2008 av varje medlemsstat i det området.

Artikel 6

Fångstredovisning

Medlemsstaterna ska senast den … (9) lämna in en förteckning till kommissionen i elektroniskt format över de fartyg som för deras flagg och som uppvisat en fångstredovisning under 2008 i det område som avses i artikel 4 och i AKFM:s geografiska delområde 7 enligt definitionen i bilaga I. Förteckningen ska innehålla fartygets namn, dess nummer i registret över fiskeflottan, som avser bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta (10), den period under vilken fartyget haft tillstånd att fiska i det område som avses i artikel 4 och antalet dagar som varje fartyg tillbringat under 2008 i det geografiska delområdet 7 och mer specifikt i det område som avses i artikel 4<BR>[Ändring 16]

Artikel 7

Fartyg med tillstånd

1.   För fartyg med tillstånd att fiska i det område som avses i artikel 4 ska deras medlemsstat utfärda ett särskilt fisketillstånd i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (11).

2.   Fiskefartyg som inte uppvisat en fångstredovisning inom det område som avses i artikel 4 före den 31 december 2008 ska inte få tillstånd att börja fiska i detta område.

3.   Medlemsstaterna ska senast den … (12) informera kommissionen om den gällande nationella lagstiftningen den 31 december 2008 beträffande: [Ändring 17]

a)

den maximala tillåtna tiden för den dagliga fiskeverksamheten per fartyg,

b)

det maximala tillåtna antalet dagar per vecka som ett fartyg får vara till sjöss och ute ur hamn,

c)

den obligatoriska regleringen av utträdet ur och inträdet i fiskefartygens registrerade hamn.

Artikel 8

Skydd av känsliga livsmiljöer

Medlemsstaterna ska se till att det område som avses i artikel 4 skyddas från påverkan av all annan mänsklig verksamhet som utgör en fara för bevarandet av de särdrag som gör att lekmogen fisk samlas i området.

Artikel 9

Information

Medlemsstaterna ska senast den 31 januari varje år lämna en rapport i elektroniskt format till kommissionen om den fiskeverksamhet som bedrivits i det område som avses i artikel 4.

Avsnitt II

Områden med särskilda fiskebegränsningar avsedda att skydda känsliga djuphavsmiljöer

Artikel 10

Inrättande av områden med särskilda fiskebegränsningar

Fiske med bogserade skrapredskap och bottentrålar är förbjudet i följande områden:

a)

Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Lopheliarevet utanför Capo Santa Maria di Leuca” avgränsat av linjer som förenar följande koordinater:

39° 27,72′N, 18° 10,74′O.

39° 27,80′N, 18° 26,68′O.

39° 11,16′N, 18° 32,58′O.

39° 11,16′N, 18° 04,28′O.

b)

Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Område med utsipprande kolväten i Nildeltat” avgränsat av linjer som förenar följande koordinater:

31° 30,00′ N, 33° 10,00′O.

31° 30,00′ N, 34° 00,00′ O.

32° 00,00′ N, 34° 00,00′ O.

32° 00,00′ N, 33° 10,00′ O.

c)

Djuphavsområde med särskilda fiskebegränsningar ”Eratosthenes djuphavsberg” avgränsat av linjer som förenar följande koordinater:

33° 00,00′ N, 32° 00,00′ O.

33° 00,00′ N, 33° 00,00′ O.

34° 00,00′ N, 33° 00,00′ O.

34° 00,00′ N, 32° 00,00′ O.

Artikel 11

Skydd av känsliga livsmiljöer

Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter uppmanas att skydda känsliga djuphavsmiljöer i de områden som avses i artikel 10 , ▐ särskilt mot ▐ påverkan från annan verksamhet ▐ som utgör en fara för bevarandet av dessa livsmiljöers särdrag. [Ändring 18]

Kapitel II

Fastställande av en fredningstid för fiske efter guldmakrill med anordningar som samlar fisk (FAD)

Artikel 12

Fredningstid

1.   Fiske efter guldmakrill (Coryphaena hippurus) med anordningar som samlar fisk (FAD) är förbjudet från och med den 1 januari till och med den 14 augusti varje år.

2.   Om en medlemsstat kan visa att fiskefartyg som för dess flagg inte har kunnat utnyttja sina normala fiskedagar på grund av dåligt väder, får den medlemsstaten, genom undantag från punkt 1, föra över FAD-dagar som dess fartyg inte har utnyttjat till senast den 31 januari påföljande år. I det fallet ska medlemsstaterna före slutet av året lämna in en ansökan till kommissionen om det antal dagar som ska föras över.

3.   Punkterna 1 och 2 ska även gälla för den förvaltningszon som avses i artikel 26.1 i förordning (EG) nr 1967/2006.

4.   Den ansökan som avses i punkt 2 ska innehålla följande uppgifter:

(a)

En rapport med närmare uppgifter om det inställda fisket, däribland relevant meteorologisk information.

(b)

Fartygets namn och dess nummer i registret över EU:s fiskeflotta. [Ändring 19]

5.   Kommissionen ska besluta om de ansökningar som avses i punkt 2 inom 6 veckor från datumet för mottagande av ansökan och informera medlemsstaten skriftligt.

6.   Kommissionen ska informera AKFM:s verkställande sekreterare om de beslut som fattas i enlighet med punkt 5. Senast den 1 november varje år ska medlemsstaterna sända en rapport till kommissionen om överföringen av outnyttjade dagar från tidigare år enligt punkt 2.

Artikel 13

Särskilt fisketillstånd

Fiskefartyg som får delta i fiske efter guldmakrill ska beviljas ett särskilt fisketillstånd i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94 och upptas i en förteckning som varje berörd medlemsstat ska överlämna till kommissionen med uppgift om fartygets namn och dess nummer i registret över EU:s fiskeflotta. Trots vad som föreskrivs i artikel 1.2 i förordning (EG) nr 1627/94 ska fartyg med en total längd under tio meter inneha ett särskilt fisketillstånd. [Ändring 20]

Detta krav ska även gälla den förvaltningszon som avses i artikel 26.1 i förordning (EG) nr 1967/2006.

Artikel 14

Insamling av uppgifter

Utan att det påverkar tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (13) ska medlemsstaterna inrätta ett lämpligt system för insamling och behandling av uppgifter om fiskefångster och fiskeansträngningar.

Medlemsstaterna ska senast den 15 januari varje år lämna en rapport till kommissionen om antalet fartyg som bedriver fiske och om det totala antalet landningar och omlastningar av guldmakrill som utförts under föregående år av de fiskefartyg som för deras flagg i varje geografiskt delområde som ingår i AFKM:s avtalsområde enligt bilaga I.

Kommissionen ska vidarebefordra medlemsstaternas uppgifter till AKFM:s verkställande sekreterare.

Kapitel III

Fiskeredskap <BR> ▐ <BR>[Ändring 21, 22, 23, 24 och 25]

Artikel 15

Minsta maskstorlek i Svarta havet

1.   Den minsta maskstorleken för nätredskap som används för trålning efter bottenlevande bestånd i Svarta havet ska vara 40 mm. Nätstycken där maskstorleken är mindre än 40 mm får inte användas eller hållas ombord.

2.   Senast den 31 januari 2012 ska de nätredskap som avses i punkt 1 ersättas av ett nätredskap med kvadratiska maskor på 40 mm i lyftet eller, på motiverad begäran av fartygsägaren, av ett nätredskap med diagonalmaskor på 50 mm, som ska ha en fastställd storleksselektivitet som motsvarar eller överskrider storleksselektiviteten hos nätredskap med kvadratiska maskor på 40 mm i lyftet.

3.   De medlemsstater vars fiskefartyg bedriver trålning efter bottenlevande bestånd i Svarta havet ska till kommissionen, första gången senast den 1 oktober 2011 och därefter var sjätte månad, lämna en förteckning över sina fiskefartyg samt över fartygens procentandel av hela den nationella flottan med bottentrålare som är utrustade med ett nätredskap med kvadratiska maskor på minst 40 mm i lyftet eller med nätredskap med diagonalmaskor på minst 50 mm. [Ändring 26]

4.   Kommissionen ska vidarebefordra uppgifterna i punkt 2 till AKFM:s verkställande sekreterare.

Artikel 16

Användning av bogserade skrapredskap och trålredskap

Användningen av bogserade skrapredskap och trålredskap på större vattendjup än 1 000 meter är förbjuden.

AVDELNING III

KONTROLLÅTGÄRDER

Kapitel I

Fartygsregister

Artikel 17

Register över fartyg med tillstånd

1.   Före den 1 december varje år ska varje medlemsstat till kommissionen, via det vanliga dataöverföringsprogrammet, skicka en uppdaterad förteckning över de fartyg med en total längd över 15 meter som för dess flagg, är registrerade i dess territorium och som får fiska i AKFM:s avtalsområde genom det fisketillstånd som medlemsstaten utfärdat. [Ändring 27]

2.   Den förteckning som avses i punkt 1 ska omfatta följande uppgifter:

a)

Fartygets nummer i registret över EU:s fiskeflotta och yttre kännetecken enligt bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004. [Ändring 28]

b)

Den period som beviljats för fiske och/eller omlastning.

c)

De fiskeredskap som använts.

3.   Kommissionen ska skicka den uppdaterade förteckningen till AKFM:s verkställande sekreterare före den 1 januari varje år så att fartygen kan föras in i AKFM:s register över fartyg med en total längd över 15 meter som har tillstånd att fiska i AKFM:s avtalsområde (AKFM:s register).<BR>[Ändring 29]

4.   Eventuella ändringar i den förteckning som avses i punkt 1 ska anmälas till kommissionen och enligt samma rutiner vidarebefordras till AKFM:s verkställande sekreterare minst 10 dagar innan fartyget börjar fiska i AKFM:s avtalsområde.

5.    EU:s fiskefartyg med en total längd över 15 meter som inte förts in i den förteckning som avses i punkt 1 får inte fiska, behålla ombord, omlasta eller landa någon typ av fisk och skaldjur inom AKFM:s avtalsområde. [Ändring 30]

6.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att

a)

endast fartyg som för deras flagg, finns upptagna i den förteckning som avses i punkt 1 och ombord medför ett fisketillstånd som utfärdats av dem, har tillstånd att fiska i AKFM:s avtalsområde på de villkor som anges i tillståndet,

b)

fisketillstånd inte utfärdas till fartyg som har bedrivit IUU-fiske i AKFM:s avtalsområde eller någon annanstans, om inte de nya ägarna genom lämplig dokumentation kan styrka att de tidigare ägarna och operatörerna inte längre har någon nyttjanderätt eller några juridiska eller ekonomiska intressen i, eller på något sätt kan kontrollera fartygen eller att fartygen varken deltar i eller kan sammankopplas med IUU-fiske,

c)

deras nationella lagstiftning i största möjliga mån förbjuder ägare och operatörer av fartyg som för deras flagg och som finns upptagna i den förteckning som avses i punkt 1 från att delta i eller sammankopplas med fiske i AKFM:s avtalsområde som bedrivs av fartyg som inte finns upptagna i AKFM:s register,

d)

deras nationella lagstiftning i största möjliga mån kräver att ägare av fartyg som för deras flagg och som finns upptagna i den förteckning som avses i punkt 1 är medborgare eller juridiska personer i flaggmedlemsstaten,

e)

deras fartyg följer alla AKFM:s relevanta åtgärder för bevarande och förvaltning.

7.   Medlemsstaterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att förbjuda fiske, behållande ombord, omlastning och landning av fisk och skaldjur som fångats i AKFM:s avtalsområde av fartyg med en total längd över 15 meter som inte finns upptagna i AKFM:s register.

8.   Medlemsstaterna ska utan dröjsmål till kommissionen vidarebefordra alla uppgifter som visar att det finns starka skäl att misstänka att fartyg med en total längd över 15 meter som inte finns upptagna i AKFM:s register bedriver fiske eller omlastning av fisk och skaldjur i AKFM:s avtalsområde.

Kapitel II

Hamnstatsåtgärder

Artikel 18

Tillämpningsområde

Detta kapitel ska gälla för tredjelands fiskefartyg.

Artikel 19

Förhandsmeddelande

Genom undantag från artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1005/2008 ▐ ska förhandsmeddelande inges minst 72 timmar före beräknad ankomst till hamnen. [Ändring 33]

Artikel 20

Hamnkontroller

1.   Trots vad som föreskrivs i artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska medlemsstaterna utföra kontroller i sina utsedda hamnar av minst 15 % av landningarna och omlastningarna varje år.

2.   Trots vad som föreskrivs i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska fiskefartyg som ankommer till en medlemsstats hamn utan förhandsmeddelande kontrolleras under alla omständigheter.

Artikel 21

Kontrollförfarande

Utöver kraven i artikel 10 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska hamnkontrollerna uppfylla kraven i bilaga II till den här förordningen.

Artikel 22

Avslag på begäran att få använda en hamn

1.   Medlemsstaterna ska inte tillåta ett tredjelandsfartyg att använda deras hamnar för landning, omlastning eller beredning av fiskeriprodukter som fångats i AKFM:s avtalsområde, och ska likaså neka fartyget tillträde till hamntjänster, däribland bränslepåfyllning och proviantering, förutom vid force majeure eller i nödsituationer enligt artikel 18 i Förenta nationernas havsrättskonvention för att få tillgång till tjänster som är absolut nödvändiga för att finna en lösning på dessa situationer, om

a)

fartyget inte uppfyller kraven i denna förordning , eller [Ändring 35]

b)

fartyget är upptaget i en förteckning över fartyg som har deltagit i eller stött IUU-fiske som har upprättats av en regional fiskeriförvaltningsorganisation, eller

c)

fartyget inte har ett giltigt tillstånd att fiska eller bedriva fiskerirelaterad verksamhet i AKFM: avtalsområde.

2.   Punkt 1 ska gälla utöver bestämmelserna om avslag på begäran att få använda en hamn i artiklarna 4.2, 37.5 och 37.6 i förordning (EG) nr 1005/2008.

3.   Om en medlemsstat, i enlighet med punkterna 1 eller 2, har förbjudit ett fartyg att använda dess hamnar, ska medlemsstaten utan dröjsmål underrätta fiskefartygets befälhavare, flaggstaten, kommissionen samt AKFM:s verkställande sekreterare om detta.

4.   Om skälen till medlemsstatens vägran att ge tillträde till sina hamnar enligt punkterna 1 och 2 inte längre föreligger, ska medlemsstaten upphäva sitt förbud och underrätta de parter som erhållit ett meddelande om detta i enlighet med punkt 3.

AVDELNING IV

SAMARBETE, INFORMATION OCH RAPPORTERING

Artikel 23

Samarbete och information

1.   Kommissionen och medlemsstaterna ska samarbeta och utbyta information med AKFM:s verkställande sekreterare, särskilt genom att

a)

begära uppgifter från och lämna uppgifter till relevanta databaser,

b)

framföra önskemål om och erbjuda samarbete för att främja ett effektivt genomförande av denna förordning.

2.   Medlemsstaterna ska se till att deras nationella fiskerirelaterade informationssystem möjliggör ett direkt elektroniskt utbyte av information om hamnstatskontroller enligt avdelning III mellan dem och AKFM:s sekretariat, varvid vederbörlig hänsyn ska tas till lämpliga sekretesskrav.

3.   Medlemsstaterna ska vidta åtgärder för att möjliggöra ett elektroniskt utbyte av information mellan berörda nationella myndigheter och för att samordna dessa myndigheters verksamhet vid genomförandet av åtgärderna i avdelning III kapitel II . [Ändring 36]

4.   Medlemsstaterna ska för tillämpningen av denna förordning upprätta en förteckning över kontaktpunkter som utan dröjsmål ska sändas elektroniskt till kommissionen, AKFM:s verkställande sekreterare och de avtalsslutande parterna i AKFM.

Artikel 24

Rapportering av statistiska matriser

1.   Medlemsstaterna ska senast den 1 maj varje år överföra uppgifterna i Task 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 och 1.5 i AKFM:s statistiska matris enligt bilaga III till AKFM:s verkställande sekreterare.

[Ändring 37]

2.   Den första inlämningen av uppgifterna i Task 1.3 och 1.5 ska ske före den 1 februari 2011.

3.   Vid överföringen av de uppgifter som avses i punkt 1 ska medlemsstaterna använda sig av AKFM:s dataregistreringssystem eller av någon annan lämplig standard eller något annat lämpligt protokoll för överföring av uppgifter som upprättats av AKFM:s sekretariat och finns tillgängligt på följande webbsida: http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164.

4.   Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om de uppgifter som de har överfört enligt denna artikel.

AVDELNING V

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 25

Genomförandeakter [Ändring 48]

Kommissionen får anta genomförandeakter för att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning. Dessa genomförandeakter, som inte ska påverka tillämpningen av artikel 27 i denna förordning och som inte ska tillämpas på bestämmelserna i denna förordning om hamnstatsåtgärder i kapitel II och förfaranden för hamnstatskontroll i bilaga II, ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 26.2. [Ändring 49]

Artikel 26

Kommittén för fiske och vattenbruk [Ändring 50]

1.   Kommissionen ska biträdas av den förvaltningskommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30.1 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 . [Ändring 51]

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. ▐ [Ändring 52]

[Ändring 40]

Artikel 27

Delegering av befogenhet

I syfte att i unionsrätten införliva ändringar av planens nuvarande bestämmelser som blir bindande för unionen får kommissionen, så långt det är nödvändigt, ändra bestämmelserna i denna förordning genom delegerade akter i enlighet med artikel 28 och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 29 och 30, vad gäller

området med särskilda fiskebegränsningar i östra Lejonbukten enligt artiklarna 4, 5, 6, 7, 8 och 9,

områdena med särskilda fiskebegränsningar för att skydda känsliga djuphavsmiljöer enligt avdelning II kapitel I avsnitt II artiklarna 10 och 11,

fastställande av en fredningstid för fiske efter guldmakrill med FAD enligt avdelning II kapitel II artiklarna 12, 13 och 14,

vidarebefordran av uppgifter till AKFM:s verkställande sekreterare enligt artikel 15.4,

registret över fartyg med tillstånd enligt artikel 17,

samarbete, information och rapportering i enlighet med artiklarna 23 och 24,

tabell, karta och geografiska koordinater över AKFM:s geografiska delområden enligt bilaga I,

AKFM:s statistiska matris enligt bilaga III.

[Ändring 41]

Artikel 28

Utövande av delegering

1.     Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artikel 27 ska ges till kommissionen för en period på tre år från och med den …  (14) . Kommissionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perioden på tre år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 29.

2.     Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

3.     Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 29 och 30.

[Ändring 42]

Artikel 29

Återkallande av delegering

1.     Den delegering av befogenhet som avses i artikel 27 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.

2.     Den institution som har inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom en rimlig tid innan de slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkallas och skälen för detta.

3.     Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

[Ändring 43]

Artikel 30

Invändning mot delegerade akter

1.     Europaparlamentet eller rådet får invända mot en delegerad akt inom en period på två månader från delgivningsdagen.

På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med två månader.

2.     Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den period som anges i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.

Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europarlamentet och rådet underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt göra några invändningar.

3.     Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot den delegerade akten inom den period som avses i punkt 1 ska den inte träda i kraft. Den institution som invänder mot den delegerade akten ska ange skälen för detta.

[Ändring 44]

Artikel 31

Ändringar av förordning (EG) nr 1967/2006

Förordning (EG) nr 1967/2006 ska ändras på följande sätt:

a)

I artikel 4 ska punkt 3 utgå.

b)

Artikel 9.3 ska ersättas med följande:

”3.     För andra släpnät än de som anges i punkt 4 ska minsta maskstorlek vara följande:

a)

Ett nätredskap med kvadratiska maskor på minst 40 mm i lyftet.

b)

På motiverad begäran av fartygsägaren, ett nätredskap med diagonalmaskor på 50 mm, som ska ha en fastställd storleksselektivitet som motsvarar eller överskrider storleksselektiviteten hos nätredskap i enlighet med a).

Fiskefartygen får endast använda och hålla ombord en av de två typerna av nät.

Kommissionen ska senast den 30 juni 2012 för Europaparlamentet och rådet lägga fram en rapport om genomförandet av denna punkt och utifrån denna rapport och på grundval av den information som medlemsstaterna har lämnat före den 31 december 2011 lägga fram förslag till eventuella justeringar som är lämpliga.”

[Ändring 45]

c)

Artikel 24 ska utgå.

d)

I artikel 27 ska punkterna 1 och 4 utgå.

[Ändring 46]

Artikel 32

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i

På Europaparlamentets vägnar

Ordförande

På rådets vägnar

Ordförande


(1)   EUT C 354, 28.12.2010, s. 71.

(2)   Europaparlamentets ståndpunkt av den 8 mars 2011.

(3)  EGT L 190, 4.7.1998, s. 34.

(4)  Rådets förordning (EG) nr 43/2009 artiklarna 28–31, rådets förordning (EG) nr 40/2008 artiklarna 29–31, rådets förordning (EG) nr 41/2007 artiklarna 26–27, rådets förordning (EG) nr 51/2006 bilaga III.

(5)  EUT L 409, 30.12.2006, s. 11.

(6)  EUT L 286, 29.10.2008, s. 1.

(7)  EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

(8)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

(9)   20 arbetsdagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.

(10)  EUT L 5, 9.1.2004, s. 25.

(11)  EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.

(12)   20 arbetsdagar efter det att denna förordning har trätt i kraft.

(13)  EUT L 60, 5.3.2008, s. 1.

(14)   EUT: vänligen för in datum när denna förordning har trätt ikraft.


Tisdagen den 8 mars 2011
BILAGA I

A)   Tabell över AKFM:s geografiska delområden

FAO DELOMRÅDE

FAO:S STATISTISKA SEKTIONER

GEOGRAFISKA DELOMRÅDEN

VÄSTRA

1.1

BALEARERNA

1

norra Alboránsjön

2

ön Alborán

3

södra Alboránsjön

4

Algeriet

5

ön Balearerna

6

norra Spanien

11.1

(västra) Sardinien

1.2

LEJONBUKTEN

7

Lejonbukten

1.3

SARDINIEN

8

ön Korsika

9

Liguriska havet och norra Tyrrenska havet

10

södra Tyrrenska havet

11.2

(östra) Sardinien

12

norra Tunisien

CENTRALA

2.1

ADRIATISKA HAVET

17

norra Adriatiska havet

18

södra Adriatiska havet (del)

2.2

JONISKA HAVET

13

Hammamet-bukten

14

Gabès-bukten

15

ön Malta

16

söder om Sicilien

18

södra Adriatiska havet (del)

19

västra Joniska havet

20

östra Joniska havet

21

södra Joniska havet

ÖSTRA

3.1

EGEISKA HAVET

22

Egeiska havet

23

ön Kreta

3.2

LEVANTEN

24

norra Levanten

25

ön Cypern

26

södra Levanten

27

Levanten

SVARTA HAVET

4.1

MARMARASJÖN

28

Marmarasjön

4.2

SVARTA HAVET

29

Svarta havet

4.3

AZOVSKA SJÖN

30

Azovska sjön

B)   Karta över AKFM:s geografiska delområden (AKFM, 2009)

Image

C)   Geografiska koordinater för AKFM:s geografiska delområden (AKFM, 2009)

GEOGRAFISKA DELOMRÅDEN

GRÄNSER

1

Kustlinje

36° N 5° 36′V

36° N 3° 20′V

36° 05′N 3° 20′V

36° 05′N 2° 40′V

36° N 2° 40′V

36° N 1° 30′V

36° 30′N 1° 30′V

36° 30′N 1° V

37° 36′N 1° V

2

36° 05′N 3° 20′V

36° 05′N 2° 40′V

35° 45′N 3° 20′V

35° 45′N 2° 40′V

3

Kustlinje

36° N 5° 36′V

35° 49′N 5° 36′V

36° N 3° 20′V

35° 45′N 3° 20′V

35° 45′N 2° 40′V

36° N 2° 40′V

36° N 1° 13′V

Gränsen Marocko-Algeriet

4

Kustlinje

36° N 2° 13′V

36° N 1° 30′V

36° 30′N 1° 30′V

36° 30′N 1° V

37° N 1° V

37° N 0° 30′O

38° N 0° 30′O

38° N 8° 35′ O

Gränsen Algeriet-Tunisien

Gränsen Marocko-Algeriet

5

38° N 0° 30′O

39° 30′ N 0° 30′O

39° 30′ N 1° 30′V

40° N 1° 30′O

40° N 2° O

40° 30′N 2° O

40° 30′N 6° O

38° N 6° O

6

Kustlinje

37° 36′N 1° V

37° N 1° V

37° N 0° 30′O

39° 30′ N 0° 30′O

39° 30′ N 1° 30′V

40° N 1° 30′O

40° N 2° O

40° 30′N 2° O

40° 30′N 6° O

41° 47′ N 6° O

42° 26′N 3° 09′O

7

Kustlinje

42° 26′N 3° 09′O

41° 20′ N 8° O

Gränsen Frankrike-Italien

8

43° 15′N 7° 38′O

43° 15′N 9° 45′O

41° 18′N 9° 45′O

41° 20′ N 8° O

41° 18′ N 8° E

9

Kustlinje

Gränsen Frankrike-Italien

43° 15′N 7° 38′O

43° 15′N 9° 45′O

41° 18′N 9° 45′O

41° 18′N 13° O

10

Kustlinje (inklusive norra Sicilien)

41° 18′N 13° O

41° 18′ N 11° O

38° N 11° O

38° N 12° 30′O

11

41° 47′ N 6° O

41° 18′ N 6° E

41° 18′ N 11° O

38° 30′ N 11° O

38° 30′ N 8° 30′ O

38° N 8° 30′ O

38° N 6° O

12

Kustlinje

Gränsen Algeriet-Tunisien

38° N 8° 30′ O

38° 30′ N 8° 30′ O

38° 30′ N 11° O

38° N 11° O

37° N 12° O

37° N 11° 04′O

13

Kustlinje

37° N 11° 04′O

37° N 12° O

35° N 13° 30′ O

35° N 11° O

14

Kustlinje

35° N 11° O

35° N 15° 18′O

Gränsen Tunisien-Libyen

15

36° 30′ N 13° 30′ O

35° N 13° 30′ O

35° N 15° 18′O

36° 30′ N 15° 18′ O

16

Kustlinje

38° N 12° 30′O

38° N 11° O

37° N 12° O

35° N 13° 30′ O

36° 30′ N 13° 30′ O

36° 30′ N 15° 18′ O

37° N 15° 18′ O

17

Kustlinje

41° 55′N 15° 08′O

Gränsen Kroatien-Montenegro

18

Kustlinje (ömse sidor)

41° 55′N 15° 08′O

40° 04′N 18° 29′O

Gränsen Kroatien-Montenegro

Gränsen Albanien-Grekland

19

Kustlinje (inklusive östra Sicilien)

40° 04′N 18° 29′O

37° N 15° 18′ O

35° N 15° 18′O

35° N 19° 10′O

39° 58′N 19° 10′O

20

Kustlinje

Gränsen Albanien-Grekland

39° 58′N 19° 10′O

35° N 19° 10′O

35° N 23° O

36° 30′N 23° O

21

Kustlinje

Gränsen Tunisien-Libyen

35° N 15° 18′O

35° N 23° O

34° N 23° O

34° N 25° 09′O

Gränsen Libyen-Egypten

22

Kustlinje

36° 30′N 23° O

36° N 23° O

36° N 26° 30′O

34° N 26° 30′O

34° N 29° O

36° 43′N 29° O

23

36° N 23° O

36° N 26° 30′O

34° N 26° 30′O

34° N 23° O

24

Kustlinje

36° 43′N 29° O

34° N 29° O

34° N 32° O

35° 47′ N 32° O

35° 47′N 35° O

Gränsen Turkiet-Syrien

25

35° 47′ N 32° O

34° N 32° O

34° N 35° O

35° 47′N 35° O

26

Kustlinje

Gränsen Libyen-Egypten

34° N 25° 09′O

34° N 34° 13′O

Gränsen Egypten-Gazaremsan

27

Kustlinje

Gränsen Egypten-Gazaremsan

34° N 34° 13′O

34° N 35° O

35° 47′N 35° O

Gränsen Turkiet-Syrien

28

 

29

 

30

 


Tisdagen den 8 mars 2011
BILAGA II

Förfaranden för hamnstatskontroll för fartyg

(1)   Identifiering av fartyg

Hamninspektörerna ska

a)

kontrollera att den officiella dokumentationen ombord är giltig, om nödvändigt genom lämplig kontakt med fartygens flaggstat eller genom kontroll av fartygens internationella registrering,

b)

om nödvändigt, ombesörja en officiell översättning av dokumentationen,

c)

försäkra sig om att fartygets namn, flagg och distriktsbeteckning (däribland fartygets IMO-nummer när sådant finns) samt internationella anropssignal är korrekta,

d)

i möjligaste mån undersöka om fartyget har bytt namn och/eller flagg och, i så fall, notera tidigare namn respektive flagg,

e)

anteckna registreringshamn, namn och adress avseende fartygets ägare (samt fartygsoperatör och verklig ägare, om andra än ägaren), ombudet och befälhavaren, samt även företagets och den registrerade ägarens unika ID-nummer, om sådant finns tillgängligt,

f)

anteckna namn och adress avseende eventuella tidigare ägare under de senaste fem åren.

(2)   Tillstånd

Hamninspektörerna ska kontrollera att tillstånden att fiska eller transportera fisk och fiskeriprodukter överensstämmer med de uppgifter som samlats in enligt punkt 1 samt granska tillståndens giltighet och räckvidd vad gäller områden, arter och fiskeredskap.

(3)   Annan dokumentation

Hamninspektörerna ska granska all relevant dokumentation, inklusive handlingar i elektroniskt format. I relevant dokumentation ingår loggböcker, särskilt fiskeloggboken, samt besättningslistan, lastplaner samt ritningar och beskrivningar av lastrummen för fisk, om sådana finns tillgängliga. Sådana lastrum och områden får inspekteras för kontroll av huruvida storleken och utformningen överensstämmer med nämnda ritningar och beskrivningar samt om fångsten lagras i enlighet med lastplanerna. I förekommande fall ska dokumentationen även omfatta sådana fångstdokument eller handelsdokument som utfärdats av en regional fiskeriförvaltningsorganisation.

(4)   Fiskeredskap

a)

Hamninspektörerna ska kontrollera att fiskeredskapen ombord överensstämmer med villkoren enligt tillståndet/tillstånden. Det är också tillåtet att kontrollera fiskeredskapen för att säkerställa att t.ex. maskstorlekar (och eventuella anordningar), nätredskapens längd och krokarnas storlek överensstämmer med tillämpliga regler och att redskapens identifieringsnummer motsvarar uppgifterna i fartygets tillstånd.

b)

Hamninspektörerna får också genomsöka fartyget för att försäkra sig om att inga fiskeredskap har stuvats utom synhåll eller att inga på annat sätt olagliga redskap finns ombord.

(5)   Fisk och fiskeriprodukter

a)

Hamninspektörerna ska så långt det är möjligt undersöka om fisk och fiskeriprodukter ombord har fångats i enlighet med villkoren i gällande tillstånd. I samband med detta bör hamninspektörerna granska fiskeloggboken och inlämnade rapporter, däribland de som fartyget sänt via det satellitbaserade övervakningssystemet (VMS), om ett sådant system finns.

b)

För att fastställa vilka kvantiteter och arter som finns ombord kan hamninspektörerna kontrollera fisken i lastrummet eller i samband med landningen. Hamninspektörerna har rätt att öppna lådor/kartonger med förpackad fisk samt att flytta fisk eller lådor/kartonger för att kontrollera att lastens innehåll är korrekt.

c)

Om fartyget håller på att lossa får hamninspektörerna kontrollera vilka arter och kvantiteter som landas. Sådan kontroll kan omfatta produkttyp, levande vikt (kvantiteter i förhållande till loggboken) samt den omräkningsfaktor som används för att räkna om bearbetad vikt till levande vikt. Hamninspektörerna får också undersöka den fångst som eventuellt fortfarande finns ombord.

d)

Hamninspektörerna får kontrollera mängden och sammansättningen i fråga om all fångst ombord, även genom stickprovskontroll.

(6)   Kontroll av IUU-fiske

Artikel 11 i rådets förordning (EG) nr 1005/2008 gäller.

(7)   Rapport

Efter avslutad kontroll ska inspektören upprätta och underteckna en skriftlig rapport, och en kopia ska lämnas till fartygets befälhavare.

(8)   Resultaten av hamnstatskontroller

I kontrollresultaten ska minst följande uppgifter ingå:

1.

Kontrollreferenser

Kontrollmyndighet (namn på kontrollmyndighet eller det organ som utsetts av den myndigheten).

Inspektörens namn.

Datum och tidpunkt för kontroll.

Kontrollhamn (den plats där fartyget inspekteras).

Datum (den dag då rapporten slutförs).

2.

Identifiering av fartyg

Fartygets namn.

Typ av fartyg.

Typ av fiskeredskap.

Distriktsbeteckning (numret på fartygets sida) och IMO-nummer (om sådant finns) eller annat nummer, beroende på vad som är tillämpligt.

Internationell radioanropssignal.

MMSI-nummer (Maritime Mobile Service Identity number), om sådant finns.

Flaggstat (den stat där fartyget är registrerat).

Tidigare namn och flaggstat(er), i förekommande fall.

Hemmahamn (den hamn där fartyget är registrerat) och tidigare hemmahamnar.

Fartygets ägare (namn, adress, kontaktuppgifter).

Fartygets verkliga ägare, om annan än ägaren (namn, adress, kontaktuppgifter).

Fartygsoperatören (ansvarig för fartygets användning), om annan än ägaren (namn, adress, kontaktuppgifter).

Fartygsombud (namn, adress, kontaktuppgifter).

Tidigare ägares namn och adress (om tillämpligt).

Befälhavarens och fiskeskepparens namn, nationalitet och yrkeskvalifikationer.

Besättningslista.

3.

Fisketillstånd (licenser/tillstånd)

Fartygets tillstånd att fiska eller transportera fisk och fiskprodukter.

Stat(er) som utfärdat tillståndet/tillstånden.

Villkor för tillståndet/tillstånden, inklusive områden och varaktighet.

Behörig regional fiskeriförvaltningsorganisation.

Områden, tillämpningsområde och varaktighet som anges i tillståndet/tillstånden.

Uppgifter om tillåten tilldelning – kvot, ansträngning eller annat.

Uppgifter om tillåtna arter, bifångster och fiskeredskap.

Omlastningsjournaler och omlastningsdokument (om tillämpligt).

4.

Uppgifter om fiskeresan

Datum, klockslag, zon och plats för inledande av den aktuella fiskeresan.

Besökta områden (inträde i och utträde ur olika områden).

Omlastningsverksamhet till sjöss (datum, arter, plats, kvantitet omlastad fisk).

Senast besökta hamn.

Datum och tid för avslutande av den aktuella fiskeresan.

Nästa utsedda anlöpshamn, i förekommande fall.

5.

Resultat av fångstinspektionen

Start och avslutning av lossning (klockslag och datum).

Fiskarter.

Produkttyp.

Levande vikt (kvantiteter enligt loggboken).

Relevant omräkningsfaktor.

Bearbetad vikt (landade kvantiteter, indelade enligt art och presentationssätt).

Motsvarande levande vikt (landade kvantiteter i motsvarande levande vikt, uttryckt som ”produktvikten multiplicerad med omräkningsfaktorn”).

Avsedd destination för den fisk och de fiskeriprodukter som inspekterats.

Kvantitet och fiskarter som behållits ombord, om tillämpligt.

6.

Resultat av redskapsinspektionen

Uppgifter om redskapstyper.

7.

Slutsatser

Slutsatserna från kontrollen ska innehålla uppgifter om de överträdelser som bedöms ha begåtts tillsammans med en hänvisning till relevanta regler och åtgärder. Allt bevismaterial ska bifogas kontrollrapporten.


Tisdagen den 8 mars 2011
BILAGA III

A)   AKFM:s/SAC:s flottsegmentindelning

Grupper

< 6 meter

6–12 meter

12–24 meter

Längre än 24 meter

1.

Små kombinationsfartyg utan motor

A

 

 

2.

Små kombinationsfartyg med motor

B

C

 

 

3.

Trålare

 

D

E

F

4.

Snörpvadsfartyg

 

G

H

5.

Långrevsfartyg

 

I

6.

Flyttrålare

 

J

7.

Notfartyg för tonfiskfiske

 

 

K

8.

Fartyg med skrapredskap

 

L

 

9.

Kombinationsfartyg

 

 

M

A

-

-

Alla fartyg med en längd under 12 meter (Loa) utan motor (vind eller framdrivning).

B

-

-

Alla fartyg med en längd under 6 meter (Loa) med motor.

C

-

-

Alla fartyg med en längd på mellan 6 och 12 meter (Loa) med motor, som använder olika redskap under året utan att något av dem dominerar tydligt eller som använder ett redskap som inte ingår i denna klassificering.

D

-

-

Alla fartyg med en längd under 12 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med bottentrål.

E

-

-

Alla fartyg med en längd på mellan 12 och 24 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med bottentrål.

F

-

-

Alla fartyg med en längd över 24 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med bottentrål.

G

-

-

Alla fartyg på mellan 6 och 12 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med snörpvad.

H

-

-

Alla fartyg med en längd över 12 meter (Loa), vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med snörpvad, förutom de fartyg som fiskar med tonfiskvad någon gång under året.

I

-

-

Alla fartyg med en längd över 6 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med långrev.

J

-

-

Alla fartyg med en längd över 6 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med flyttrål.

K

-

-

Alla fartyg som fiskar med tonfiskvad under någon period av året.

L

-

-

Alla fartyg med en längd över 6 meter (Loa) vars fiskeansträngning till över hälften avsätts för fiske med skrapredskap.

M

-

-

Alla fartyg med en längd över 12 meter (Loa), som använder olika redskap under året utan att något av dem dominerar tydligt eller som använder ett redskap som inte ingår i denna klassificering.

!

Uppgifter kan föras in i alla celler. Vissa celler har lämnats tomma i tabellen ovan eftersom dessa segment inte anses omfatta någon större mängd fartyg. Uppgiften i en ”tom cell” kan dock vid behov föras in i den lämpligaste intilliggande ”blå cellen”.

B)   Tabell för mätning av fiskeansträngningen (1)

Redskap

Antal och mått

Kapacitet

Verksamhet

Nominell fiskeansträngning (2)

Skrapredskap (för musslor)

Öppen öppning, öppningens bredd

GT

Fisketid

Muddrad bottenyta (3)

Trål (inklusive skrapredskap för plattfiskar)

Typ av trål (flyttrål, bottentrål)

GT och/eller BRT

Maskinstyrka

Maskstorlek

Nätstorlek (öppningens bredd)

Hastighet

GT

Fiske

tid

GT * dagar

GT * timmar

kW * dagar

Snörpvad

Nätets längd och höjd

GT

Ljusstyrka

Antal små fartyg

GT

Nätets längd och höjd

Söktid

Drag

GT * drag (2)

Nätets längd * drag

Nät

Typ av nät (t.ex. grimgarn, nät etc.)

Nätets längd (enligt förordningar)

GT

Nätets yta

Maskstorlek

Nätets längd och höjd

Fisketid

Nätets längd * dagar

Yta * dagar

Långrev

Antal krokar

GT

Antal långrevar

Krokarnas utseende

Agn eller bete

Antal krokar

Antal långrevar

Fisketid

Antal krokar * timmar

Antal krokar * dagar

Antal långrevar * dagar/timmar

Fällor

GT

Antal fällor

Fisketid

Antal fällor * dagar

Snörpvad/ Anordningar som samlar fisk

Antal anordningar som samlar fisk

 

Antal resor

Antal anordningar som samlar fisk * antal resor

C)   AKFM Task 1 – Operativa enheter

Image


(1)  Avser den nominella fiskeansträngningen.

(2)  Bör avse ett särskilt område (med angivande av ytan) i syfte att uppskatta fiskeintensiteten (fiskeansträngning · km2) och koppla fiskeansträngningen till de utnyttjade fisksamhällena.

(3)  De mått på fiskeansträngningen som inte omfattar en tidsaktivitet ska avse en tidsperiod (dvs. år).