ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2011.320.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 320

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
1 november 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2011/C 320/01

Offentliggörande av motvärden i nationell valuta av de ekonomiska gränsvärdena uttryckta i euro i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 116/2009 och i bilagan till rådets direktiv 93/7/EEG

1

 

Europeiska kommissionen

2011/C 320/02

Eurons växelkurs

2

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 320/03

Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

3

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 320/04

Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande rörande import av vissa rördelar av järn eller stål med ursprung i Ryssland och Turkiet

4

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

1.11.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 320/1


Offentliggörande av motvärden i nationell valuta av de ekonomiska gränsvärdena uttryckta i euro i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 116/2009 och i bilagan till rådets direktiv 93/7/EEG

2011/C 320/01

I enlighet med kravet i bilaga I B i rådets förordning (EG) nr 116/2009 och punkt B i bilagan till rådets direktiv 93/7/EEG, i dess ändrade lydelse enligt direktiven 96/100/EG och 2001/38/EG, bör de ekonomiska gränsvärden som gäller för vissa kategorier av kulturföremål omvandlas och uttryckas i nationella valutor för de medlemsstater som ej har euro som valuta och offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

De motvärden som anges nedan har beräknats på den genomsnittliga dagskursen för varje berörd valuta uttryckt i euro under 24 månader bakåt räknat från den 31 augusti 2011. Dessa reviderade värden får verkan den 31 december 2011.

EUR

1

15 000

30 000

50 000

150 000

Bulgarisk lev (BGN)

1,9558

29 337,00

58 674,00

97 790,00

293 370,00

Tjeckisk krona (CZK)

25,05339

375 801,00

751 602,00

1 252 669,00

3 758 008,00

Dansk krona (DKK)

7,449131

111 737,00

223 474,00

372 457,00

1 117 370,00

Brittiskt pund (GBP)

0,869671

13 045,00

26 090,00

43 484,00

130 451,00

Ungersk forint (HUF)

272,8047

4 092 070,00

8 184 141,00

13 640 234,00

40 920 703,00

Litauisk litas (LTL)

3,4528

51 792,00

103 584,00

172 640,00

517 920,00

Lettisk lats (LVL)

0,70811

10 622,00

21 243,00

35 406,00

106 217,00

Polsk zloty (PLN)

4,019564

60 294,00

120 587,00

200 978,00

602 935,00

Rumänsk leu (RON)

4,215405

63 231,00

126 462,00

210 770,00

632 311,00

Svensk krona (SEK)

9,487711

142 316,00

284 631,00

474 386,00

1 423 157,00


Europeiska kommissionen

1.11.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 320/2


Eurons växelkurs (1)

31 oktober 2011

2011/C 320/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4001

JPY

japansk yen

109,22

DKK

dansk krona

7,4420

GBP

pund sterling

0,87310

SEK

svensk krona

9,0090

CHF

schweizisk franc

1,2191

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7015

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,801

HUF

ungersk forint

303,55

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7045

PLN

polsk zloty

4,3447

RON

rumänsk leu

4,3348

TRY

turkisk lira

2,4563

AUD

australisk dollar

1,3225

CAD

kanadensisk dollar

1,3930

HKD

Hongkongdollar

10,8735

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7223

SGD

singaporiansk dollar

1,7490

KRW

sydkoreansk won

1 552,97

ZAR

sydafrikansk rand

10,9221

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,9000

HRK

kroatisk kuna

7,4970

IDR

indonesisk rupiah

12 397,32

MYR

malaysisk ringgit

4,3032

PHP

filippinsk peso

59,749

RUB

rysk rubel

42,1935

THB

thailändsk baht

42,899

BRL

brasiliansk real

2,3647

MXN

mexikansk peso

18,3833

INR

indisk rupie

68,1780


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

1.11.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 320/3


Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

2011/C 320/03

I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som avses i följande tabell:

Datum och tidpunkt för stängning

1.10.2011

Varaktighet

1.10.2011–31.12.2011

Medlemsstat

Belgien

Bestånd eller grupp av bestånd

PLE/7FG.

Art

Rödspätta (Pleuronectes platessa)

Område

VIIf och VIIg

Typ av fiskefartyg

Referensnummer

1035724

Länk till medlemsstatens beslut:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

1.11.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 320/4


Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande rörande import av vissa rördelar av järn eller stål med ursprung i Ryssland och Turkiet

2011/C 320/04

Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), i vilket det görs gällande att import av vissa rördelar av järn eller stål med ursprung i Ryssland och Turkiet dumpas och därmed vållar unionsindustrin väsentlig skada.

1.   Klagomål

Klagomålet ingavs den 20 september 2011 av Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall över 25 %, av unionens sammanlagda tillverkning av vissa rördelar av järn eller stål.

2.   Den undersökta produkten

Den produkt som är föremål för denna undersökning är rördelar (med undantag av gjutna rördelar, flänsar samt rördelar avsedda för gängning) av järn eller stål (med undantag av rostfritt stål) med en yttre diameter av högst 609,6 mm, av det slag som används för stumsvetsning eller andra ändamål (nedan kallad den undersökta produkten).

3.   Påstående om dumpning  (2)

Den produkt som enligt klagomålet dumpas är den undersökta produkten med ursprung i Ryssland och Turkiet (nedan kallade de berörda länderna), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7307 93 11, ex 7307 93 19, ex 7307 99 30 och ex 7307 99 90. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

Påståendet om dumpning från Turkiet grundar sig på en jämförelse mellan det inhemska priset och exportpriset (på nivån fritt fabrik) på den undersökta produkten vid försäljning på export till unionen.

I avsaknad av tillförlitliga uppgifter om de inhemska priserna i Ryssland, grundas påståendet om dumpning på en jämförelse mellan ett konstruerat normalvärde (tillverkningskostnader, försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst) och exportpriset (på nivån fritt fabrik) på den undersökta produkten när den säljs på export till unionen.

Med utgångspunkt i detta är de beräknade dumpningsmarginalerna betydande för båda de berörda länderna.

4.   Påstående om skada

Klaganden har framlagt bevisning till stöd för att importen av den undersökta produkten från Turkiet har ökat uttryckt som marknadsandel, medan importen av den undersökta produkten från Ryssland har ökat både i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

Det framgår av den prima facie-bevisning som framlagts av klaganden att volymen och priserna på importen av den undersökta produkten bl.a. har inverkat negativt på unionsindustrins försäljningsvolym, prisnivå och marknadsandel, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på unionsindustrins övergripande resultat och dess ekonomiska situation.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingetts av unionsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 5 i grundförordningen.

Syftet med undersökningen är att fastställa huruvida den undersökta produkten med ursprung i de berörda länderna dumpas och huruvida denna dumpning har vållat unionsindustrin skada. Om så visar sig vara fallet, kommer det att undersökas huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder.

5.1    Förfarande för fastställande av dumpning

Exporterande tillverkare (3) av den undersökta produkten från de berörda länderna uppmanas att delta i kommissionens undersökning.

5.1.1   Undersökning av exporterande tillverkare

5.1.1.1   Förfarande för att välja ut vilka exporterande tillverkare som ska undersökas i Ryssland och Turkiet

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i Ryssland och Turkiet förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal exporterande tillverkare ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Försäljning av den undersökta produkten på export till unionen under undersökningsperioden 1 oktober 2010–30 september 2011: omsättning (i lokal valuta) och volym (i ton) för var och en av de 27 medlemsstaterna (4) separat och totalt.

Försäljning av den undersökta produkten på hemmamarknaden under undersökningsperioden (1 oktober 2010–30 september 2011): omsättning (i lokal valuta) och volym (i ton).

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet på världsmarknaden när det gäller den undersökta produkten.

Namn på samt noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (5) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning (på exportmarknaden och/eller på hemmamarknaden) av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

De exporterande tillverkarna ska även ange huruvida de, om de inte väljs ut för att ingå i urvalet, önskar få ett frågeformulär så att de kan ansöka om en individuell dumpningsmarginal i enlighet med avsnitt b nedan.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och godta att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkare på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna, kommer den även att kontakta myndigheterna i Ryssland och Turkiet och kan också komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kan urvalet av exporterande tillverkare baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom de berörda ländernas myndigheter, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i de berörda länderna och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som har valts ut för att ingå i urvalet.

De exporterande tillverkare som valts ut att ingå i urvalet måste, om inget annat anges, besvara frågeformuläret inom 37 dagar efter det att de underrättats om detta val.

Det besvarade frågeformuläret ska bland annat innehålla uppgifter om det exporterande företagets eller företagens struktur och verksamhet med avseende på den undersökta produkten, tillverkningskostnader, försäljning av den undersökta produkten på det berörda landets hemmamarknad och försäljning av den undersökta produkten till unionen.

Företag som samtyckt till att de eventuellt kan komma att ingå i urvalet men som inte har valts ut anses vara samarbetsvilliga (nedan kallade icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkare). Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt b nedan, får den antidumpningstull som kan komma att tillämpas på importen från de icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna inte överskrida den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet (6).

b)   Individuell dumpningsmarginal för företag som inte ingår i urvalet

De icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna kan i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen begära att kommissionen fastställer en individuell dumpningsmarginal för dem (nedan kallad individuell dumpningsmarginal). De exporterande tillverkare som vill ansöka om en individuell dumpningsmarginal måste begära att få frågeformulär i enlighet med avsnitt a och lämna in dessa korrekt ifyllda. Det besvarade frågeformuläret måste, om inget annat anges, lämnas in inom 37 dagar efter det att berörda parter har underrättats om urvalet.

De exporterande tillverkare som begär en individuell dumpningsmarginal bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa någon sådan för dem om t.ex. antalet exporterande tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

5.1.2   Undersökning av icke-närstående importörer  (7)  (8)

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

Total omsättning under undersökningsperioden (1 oktober 2010–30 september 2011).

Import till och återförsäljning på unionsmarknaden under undersökningsperioden (1 oktober 2010–30 september 2011) av den undersökta produkten med ursprung i de berörda länderna: volym (i ton) och värde (i euro).

Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (9) som är involverade i tillverkning eller försäljning av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och godta att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kan urvalet av importörer baseras på den största representativa försäljningsvolym av den undersökta produkten i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som har valts ut för att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. Frågeformulären måste, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter har underrättats om urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet när det gäller tillverkning av den berörda produkten och om försäljningen av den berörda produkten.

5.2    Förfarande för fastställande av skada

Med skada avses väsentlig skada eller risk för väsentlig skada för unionsindustrin eller avsevärd försening av etablerandet av sådan industri. Fastställandet av skada grundas på faktisk bevisning och inbegriper en objektiv granskning av den dumpade importens omfattning, dess inverkan på priserna på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrin. För att det ska kunna fastställas om unionsindustrin lidit väsentlig skada uppmanas unionstillverkarna av den undersökta produkten att delta i kommissionens undersökning.

5.2.1   Undersökning av unionstillverkare

Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs av förfarandet och för att undersökningen ska kunna slutföras inom föreskriven tid, har kommissionen beslutat att begränsa de unionstillverkare som ska undersökas till ett rimligt antal (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet genomförs i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter återfinns i de handlingar som berörda parter kan begära att få se. Berörda parter uppmanas härmed att ta del av handlingarna (genom att kontakta kommissionen via de kontaktuppgifter som lämnas i avsnitt 5.6 nedan). Övriga unionstillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, som anser att det finns skäl för att de ska ingå i urvalet bör kontakta kommissionen inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Alla berörda parter som vill lämna uppgifter av betydelse för urvalet måste, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och/eller intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen har valts ut för att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de unionstillverkare som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för unionstillverkare. Dessa parter måste, om inget annat anges, inge ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att de har underrättats om att de ingår i urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur, ekonomiska situation och verksamhet när det gäller tillverkning av den undersökta produkten och om tillverkningskostnader och försäljning när det gäller den undersökta produkten.

5.3    Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om dumpning och därav vållad skada konstateras föreligga, kommer det att fattas ett beslut i enlighet med artikel 21 i grundförordningen om huruvida det ligger i unionens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Unionstillverkare, importörer och deras representativa intresseorganisationer, användare och deras representativa intresseorganisationer samt representativa konsumentorganisationer uppmanas, om inget annat anges, att ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Representativa konsumentorganisationer som vill delta i undersökningen måste, inom samma tidsfrist, kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den undersökta produkten.

Parter som ger sig till känna inom tidsfristen kan, om inget annat anges, inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning lämna upplysningar till kommissionen om huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder. Dessa upplysningar kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. De upplysningar som lämnas enligt artikel 21 kommer under alla omständigheter att beaktas endast om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.4    Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av detta tillkännagivande, uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

5.5    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Denna begäran bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Därefter bör en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

5.6    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, ifyllda frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller och för vilka de begär konfidentiell behandling ska märkas Limited  (10).

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta Limited ska i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen lämna icke-konfidentiella sammanfattningar av dessa uppgifter, vilka ska märkas For inspection by interested parties. Dessa sammanfattningar ska vara tillräckligt detaljerade för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte samtidigt lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet, kan de konfidentiella uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.

För denna undersökning kommer kommissionen att använda ett elektroniskt dokumenthanteringssystem. Alla inlagor och framställningar från berörda parter ska inges i elektroniskt format (icke-konfidentiella inlagor per e-post och konfidentiella på cd-r/dvd) och innehålla eller vara märkta med den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Fullmakter, undertecknade intyganden och uppdateringar därav som åtföljer besvarade frågeformulär ska dock lämnas i pappersform, dvs. per post eller personligen, till adressen nedan. I enlighet med artikel 18.2 i grundförordningen ska en berörd part som inte kan tillhandahålla inlagor och framställningar i elektroniskt format omedelbart meddela kommissionen detta. Mer information rörande korrespondens med kommissionen finns på relevanta webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel (DG Trade): http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

E-post: TRADE-PIPE-FITTINGS-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-PIPE-FITTINGS-INJURY@ec.europa.eu

6.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande utsträckning hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet komma att bli mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

7.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel (DG Trade) ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna en utfrågning med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna får möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

Begäran om att bli hörd av förhörsombudet bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas in inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Därefter ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

Förhörsombudet kan även anordna utfrågningar där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor rörande bl.a. dumpning, skada, orsakssamband och unionens intresse. Sådana utfrågningar bör normalt sett äga rum senast i slutet av den fjärde vecka som följer på meddelandet av de preliminära undersökningsresultaten.

Närmare uppgifter och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm

8.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder införas senast nio månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

9.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (11).


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dumpning innebär att en produkt exporteras (nedan kallad den berörda produkten) till ett pris som understiger dess normalvärde. Normalvärdet anses vanligtvis vara ett jämförbart pris på den likadana produkten på det berörda landets hemmamarknad. Med likadan produkt avses en produkt som i alla avseenden är likadan som den berörda produkten eller, om det inte finns någon sådan produkt, en produkt som är mycket lik den berörda produkten.

(3)  En exporterande tillverkare är ett företag i de berörda länderna som tillverkar och exporterar den undersökta produkten till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som är inbegripna i tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den berörda produkten.

(4)  Europeiska unionens 27 medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

(5)  I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är tjänstemän eller styrelseledamöter i varandras företag, b) de enligt gällande rätt är att anse som bolagsmän, c) de är arbetsgivare och anställd, d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andre, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans, direkt eller indirekt, kontrollerar en tredje part eller h) de tillhör samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) mor- eller farföräldrar och barnbarn, v) farbror/morbror, faster/moster och syskonbarn, vi) svärföräldrar och svärson/svärdotter samt vii) svåger och svägerska. (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1). I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.

(6)  I enlighet med artikel 9.6 i grundförordningen ska det bortses från varje noll- och minimimarginal och från de marginaler som fastställts under de omständigheter som beskrivs i artikel 18 i grundförordningen.

(7)  Endast importörer som inte är närstående företag till de exporterande tillverkarna får ingå i urvalet. Importörer som är närstående företag till exporterande tillverkare måste fylla i bilaga 1 till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående part definieras i fotnot 5.

(8)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av dumpning.

(9)  Begreppet närstående part definieras i fotnot 5.

(10)  Ett Limited-dokument är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(11)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.