ISSN 1977-1061

doi:10.3000/19771061.C_2011.307.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 307

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
19 oktober 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 307/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 307/02

Eurons växelkurs

2

2011/C 307/03

Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/48/EG om leksakers säkerhet(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktivet)  ( 1 )

3

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 307/04

Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

5

2011/C 307/05

Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

6

2011/C 307/06

Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

7

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 307/07

Ansökningsomgångar för arbetsprogrammet 2012 Människor i det sjunde ramprogrammet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration

8

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 307/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6383 – Cargill/KoroFrance) ( 1 )

9

2011/C 307/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6406 – Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

10

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2011/C 307/10

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

11

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2011/C 307/01

Datum för antagande av beslutet

18.7.2011

Referensnummer för statligt stöd

SA.33117 (11/N)

Medlemsstat

Danmark

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Fionia — modification of commitments

Rättslig grund

Lov nr. 1003 af 10. oktober 2008, rammeaftale mellem afviklingsselskabet og Fionia Bank af 22. februar 2009

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Bidrag, Andra tillskott av eget kapital

Budget

Totalt planerat stödbelopp 9 300 miljoner DKK

Stödnivå

Varaktighet

2009–2014

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

Afviklingsselskabet til sikring af finansiel stabilitet A/S Dronningens Tværgade 4,1

1302 København K

DANMARK

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/2


Eurons växelkurs (1)

18 oktober 2011

2011/C 307/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3676

JPY

japansk yen

104,97

DKK

dansk krona

7,4456

GBP

pund sterling

0,87020

SEK

svensk krona

9,1589

CHF

schweizisk franc

1,2348

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7605

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,925

HUF

ungersk forint

298,40

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7057

PLN

polsk zloty

4,3684

RON

rumänsk leu

4,3525

TRY

turkisk lira

2,5568

AUD

australisk dollar

1,3489

CAD

kanadensisk dollar

1,4018

HKD

Hongkongdollar

10,6373

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7360

SGD

singaporiansk dollar

1,7423

KRW

sydkoreansk won

1 567,60

ZAR

sydafrikansk rand

11,0432

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,7262

HRK

kroatisk kuna

7,4715

IDR

indonesisk rupiah

12 061,31

MYR

malaysisk ringgit

4,2854

PHP

filippinsk peso

59,256

RUB

rysk rubel

42,8780

THB

thailändsk baht

42,095

BRL

brasiliansk real

2,4332

MXN

mexikansk peso

18,5187

INR

indisk rupie

67,5500


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/3


Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/48/EG om leksakers säkerhet

(Text av betydelse för EES)

(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktivet)

2011/C 307/03

ESO (1)

Titel på och hänvisning till standarden

(samt referensdokument)

Första offentliggörandet EGT/EUT

Hänvisning till den ersatta standarden

Datum då den ersatta standarden upphör att ge förutsättelse om överensstämmelse

Anm. 1

CEN

EN 71-1:2011

Leksaker – Säkerhetsregler – Del 1: Mekaniska och fysikaliska egenskaper

18.6.2011

 

 

CEN

EN 71-2:2011

Leksaker – Säkerhetsregler – Del 2: Brännbarhet

21.7.2011

 

 

CEN

EN 71-8:2011

Leksaker – Säkerhetsregler – Del 8: Aktivitetsleksaker för privat bruk

Detta är det första offentliggörandet

 

 

Cenelec

EN 62115:2005

Elektriska leksaker – Säkerhet

IEC 62115:2003 (Andrad) + A1:2004

11.8.2011

 

 

EN 62115:2005/A2:2011

IEC 62115:2003/A2:2010 (Ändrad)

11.8.2011

Anmärkning 3

Datum passerat

(11.8.2011)

EN 62115:2005/A2:2011/AC:2011

Detta är det första offentliggörandet

 

 

Anmärkning 1

Det datum då den ersatta standarden upphör att gälla är i allmänhet det datum då den upphävs av det europeiska standardiseringsorganet. Användare av dessa standarder bör dock vara medvetna om att det i vissa undantagsfall kan vara ett annat datum.

Anmärkning 2.1

Den nya (eller ändrade) standarden har samma tillämpningsområde som den ersatta standarden. Den ersatta standarden upphör att att gälla vid angivet datum.

Anmärkning 2.2

Den nya standarden har ett bredare tillämpningsområde än den ersatta standarden. Den ersatta standarden upphör att att gälla vid angivet datum.

Anmärkning 2.3

Den nya standarden har ett snävare tillämpningsområde än den ersatta standarden. Vid angivet datum upphör den (delvis) ersatta standarden att gälla för de produkter som omfattas av den nya standarden. De produkter som även fortsättningsvis omfattas av den (delvis) ersatta standarden, men som inte omfattas av den nya standarden, skall även fortsättningsvis anses uppfylla de väsentliga kraven i direktivet.

Anmärkning 3

Om tillägg förekommer innefattar hänvisningen såväl standarden EN CCCCC:YYYY som eventuella tidigare tillägg och det nya, angivna, tillägget. Den ersatta standarden (kolumn 3) består därför av EN CCCCC:YYYY med eventuella tidigare tillägg, men utan det nya, angivna, tillägget. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att gälla.

ANMÄRKNING:

Närmare upplysningar om standarderna kan erhållas från de europeiska och nationella standardiseringsorgan som anges i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG, ändrat genom direktiv 98/48/EG.

Harmoniserade standarder antas av de europeiska standardiseringsorganisationerna på engelska (europeiska standardiseringskommittén, CEN, och europeiska kommittén för elektroteknisk standardisering, Cenelec, offentliggör även texter på franska och tyska). Därefter översätter de nationella standardiseringsorganen namnen på de harmoniserade standarderna till Europeiska unionens övriga officiella språk för vilka översättning krävs. Europeiska kommissionen ansvarar inte för att de översättningar som har lämnats in för offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning är riktiga.

Offentliggörandet av hänvisningarna i Europeiska unionens officiella tidning innebär inte att de aktuella standarderna är tillgängliga på alla gemenskapsspråken.

Denna förteckning ersätter alla tidigare förteckningar som har publicerats i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen skall fortlöpande uppdatera denna förteckning.

Mer information återfinns på Europa-servern på Internet:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ESO: Europeiskt standardiseringsorgan:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tfn +32 25500811; Fax +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tfn +32 25196871; Fax +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tfn +33 492944200; Fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu).


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/5


Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

2011/C 307/04

I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som avses i följande tabell:

Datum och tidpunkt för stängning

13.8.2011

Varaktighet

13.8.2011–31.12.2011

Medlemsstat

Belgien

Bestånd eller grupp av bestånd

SRX/89-C.

Art

Rockor (Rajidae)

Område

EU-vatten i VIII och IX

Typ av fiskefartyg

Referensnummer

870462

Länk till medlemsstatens beslut:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.


19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/6


Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

2011/C 307/05

I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som avses i följande tabell:

Datum och tidpunkt för stängning

13.8.2011

Varaktighet

13.8.2011–31.12.2011

Medlemsstat

Belgien

Bestånd eller grupp av bestånd

HKE/8ABDE.

Art

Kummel (Merluccius merluccius)

Område

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

Typ av fiskefartyg

Referensnummer

870462

Länk till medlemsstatens beslut:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.


19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/7


Uppgifter från medlemsstaterna om stängning av fiske

2011/C 307/06

I enlighet med artikel 35.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), har ett beslut fattats om att stänga det fiske som avses i följande tabell:

Datum och tidpunkt för stängning

11.5.2011

Varaktighet

11.5.2011–31.12.2011

Medlemsstat

Spanien

Bestånd eller grupp av bestånd

WHB/8C3411

Art

Blåvitling (Micromesistius poutassou)

Område

VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1

Typ av fiskefartyg

Referensnummer

887256

Länk till medlemsstatens beslut:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_en.htm


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/8


Ansökningsomgångar för arbetsprogrammet 2012 ”Människor” i det sjunde ramprogrammet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration

2011/C 307/07

Härmed tillkännages inledningen av ansökningsomgångar för arbetsprogrammet 2012 ”Människor” i det sjunde ramprogrammet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013).

Förslag som gäller nedanstående ansökningsomgångar kan lämnas in. Tidsfrister och budgetar anges i informationen om ansökningsomgångarna som publiceras på relevant webbplats för Europeiska kommissionen.

Det särskilda programmet Människor:

Ansökningsomgångens titel

Ansökningsomgångens identifieringskod

Samfinansiering av regionala, nationella och internationella program

FP7-PEOPLE-2012-COFUND

Partnerskap och förbindelser mellan industrin och den akademiska världen

FP7-PEOPLE-2012-IAPP

Ansökningsomgångarna avser det arbetsprogram för 2012 som antagits genom kommissionens beslut C(2011) 5033 av den 19 juli 2011.

Information angående bestämmelser om ansökningsomgångarna, arbetsprogram och vägledning för inlämning av förslag finns på relevant webbplats för Europeiska kommissionen.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/9


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6383 – Cargill/KoroFrance)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 307/08

1.

Kommissionen mottog den 11 oktober 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Cargill, Incorporated (Cargill, Förenta staterna), moderbolaget för Cargill Group, genom dess helägda dotterbolag Cargill International Luxembourg 3 Sàrl på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar fullständig kontroll över KoroFrance SAS (KoroFrance, Frankrike) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Cargill: Tillverkar och marknadsför livsmedel, samt tillhandahåller produkter och tjänster inom jorbruk och riskhantering. Cargills verksamheter omfattar marknadsföring av spannmål och råvaror, bearbetning och raffinering av spannmål och oljeväxtgrödor, framställning av mjöl, bearbetning av köttprodukter samt finansiella tjänster,

KoroFrance: Holdingbolag för Provimi Group som tillverkar och levererar djurfoder.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6383 – Cargill/KoroFrance, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6406 – Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 307/09

1.

Kommissionen mottog den 11 oktober 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Colisée Laffitte (Frankrike), efter att ha haft fullständig kontroll, tillsammans med Caisse des Dépôts et Consignations (CDC, France) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över ett byggnadskomplex i Paris nionde arrondissement.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Colisée Laffitte är ett fastighetsinvesteringsföretag som är dotterbolag till Axa-koncernen,

CDC är en offentlig fransk institution som å ena sidan sköter uppgifter av allmänt intresse, å andra sidan bedriver verksamheter som är öppna för konkurrens,

Byggnadskomplexet består av fastigheter för kontorsverksamhet i Paris nionde arrondissement.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6406 – Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

19.10.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 307/11


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

2011/C 307/10

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

SAMMANFATTANDE DOKUMENT

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”ABENSBERGER SPARGEL”/”ABENSBERGER QUALITÄTSSPARGEL”

EG-nr: DE-PGI-0005-0852-26.01.2011

SGB ( X ) SUB ( )

1.   Beteckning:

”Abensberger Spargel”/”Abensberger Qualitätsspargel”

2.   Medlemsstat eller tredjeland:

Tyskland

3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet:

3.1   Produkttyp:

Klass 1.6.

Grönsaker

3.2   Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i punkt 1 är tillämplig:

Sparris (Asparagus officinalis) tillhör familjen liljeväxter. De ätbara stjälkarna är skott från en flerårig växt, som säljs skalade eller oskalade. ”Abensberger Spargel” odlas i enlighet med god branschpraxis.

Med undantag av sparris som säljs direkt av producenten till konsumenten produceras ”Abensberger Spargel” i enlighet med FN-ECE-normen FFV04 (Asparagus). Den normen gäller även vit och violett sparris upp till en minimidiameter på 5 mm. Dessutom kan delar av sparris saluföras under kategorin ”Bruchspargel”.

3.3   Råvaror (endast för bearbetade produkter):

3.4   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung):

3.5   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området:

Produktion av ”Abensberger Spargel” från odling till skörd måste ske i det avgränsade geografiska området.

3.6   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.:

Efter skörden snabbkyls sparrisen för att bevara kvaliteten. Stänglarna snittas fackmässigt på längden och sorteras. Därefter ska de lagras vid 1–2 °C med hög luftfuktighet, dock inte i vatten. Hos odlaren får kylkedjan inte brytas. Förpacknings- och kylrum samt eventuella försäljningslokaler måste uppfylla hygienbestämmelser.

3.7   Särskilda regler för märkning:

Sparris, som är märkt ”Abensberger Qualitätsspargel”, måste vara försedd med följande logo när den saluförs:

Image

4.   Kort beskrivning av det geografiska området:

Det geografiska området omfattar framför allt det så kallade sandbältet mellan Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg och Langquaid och ligger uteslutande i Landkreis Kelheim.

5.   Samband med det geografiska området:

5.1   Specifika uppgifter om det geografiska området:

Av en beskrivning av Maximilian Georg Kroiss av karmelitordens ekonomiska verksamhet framgår att sparris förmodligen odlades redan 1730 i området Abensberg. I samma beskrivning framhålls även att historikern Angrüner hade fel när han påstår att den första sparrisen odlades i Abensberg omkring år 1900. Kross understryker samtidigt att Abensberg fortfarande är mycket känt för sin sparris.

Området kring Abensberg, det så kallade sandbältet mellan Siegenburg, Neustadt an der Donau, Abensberg och Langquaid, är tack vare de optimala mark- och klimatförhållandena ypperligt för att odla sparris. Produktionsområdet har tack vare en genomsnittlig årstemperatur på 9,8 °C och en genomsnittlig nederbördsmängd på 703 mm goda klimatförhållanden för sparrisodling. Enligt geodata från Bayerns markinformationssystem är marken övervägande sandig.

67 företag producerar sparris på en odlingsyta av 312 hektar (2007 års uppgifter). Abensberg är ett av Bayerns viktigaste områden för sparrisodling. De lokala odlarna har dessutom utvecklat och förbättrat odlingstekniken.

5.2   Specifika uppgifter om produkten:

”Abensberger Spargel” har mycket gott rykte bland konsumenter och anses av kännare vara en särskild delikatess. ”Abensberger Spargel” är en traditionell bayersk specialitet och har därför förts in i internet-databasen för sådana som underhålls av Bayerns jordbruks- och skogsministerium (http://www.food-from-bavaria.de). Förutom beteckningen ”Abensberger Spargel” används vid marknadsföringen av sparrisen sedan tio år även det kollektiva varumärket ”Abensberger Qualitäts-Spargel”. För att en produkt ska få använda det varumärket måste den vara av mycket hög kvalitet.

Tack vare den höga kvaliteten är kunderna också beredda att betala mer för varan. Priserna för ”Abensberger Spargel” ligger till och med högre än för den bekanta ”Schrobenhausener Spargel”.

Det finns också en kokbok speciellt utformad för ”Abensberger Spargel”, vilket visar hur känd sparrisen är. Dessutom kröns varje år en ”sparrisdrottning” i Abensberg som ska göra reklam för grönsaken. 2007 firades 75-årsjubileum för sparrisodlingar i Abensberg.

5.3   Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB):

Markförutsättningarna i regionen och kunnandet hos odlarna är huvudorsakerna till den höga kvaliteten hos ”Abensberger Spargel” och det mycket goda rykte sparrisen har bland konsumenter.

Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen:

(Artikel 5.7 i förordning (EG) nr 510/2006)

Markenblatt vol. 19, 14 maj 2010, del 7a–aa, s. 8178

http://www.register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/13351


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.