ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2011.281.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
54 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2011/C 281/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2011/C 281/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2011/C 281/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 2 ) |
|
2011/C 281/04 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Rådet |
|
2011/C 281/05 |
||
2011/C 281/06 |
||
|
Europeiska kommissionen |
|
2011/C 281/07 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2011/C 281/08 |
Meddelande från kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Inbjudan att lämna anbud avseende bedrivande av regelbunden lufttrafik i enlighet med den allmänna trafikplikt som offentliggjordes i EUT C 174, 1.7.2010 ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2011/C 281/09 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2011/C 281/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 281/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2011/C 281/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
(2) Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/01
Datum för antagande av beslutet |
11.8.2011 |
||||||||||||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32836 (11/N) |
||||||||||||||
Medlemsstat |
Slovakien |
||||||||||||||
Region |
— |
||||||||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Audiovisual Fund |
||||||||||||||
Rättslig grund |
|
||||||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||||||
Syfte |
Främjande av kultur |
||||||||||||||
Stödform |
Bidrag |
||||||||||||||
Budget |
|
||||||||||||||
Stödnivå |
95 % |
||||||||||||||
Varaktighet |
till den 31.12.2016 |
||||||||||||||
Ekonomisk sektor |
Media |
||||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
10.8.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32977 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||
Region |
Vlaanderen |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH |
||||
Rättslig grund |
Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 EUR aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM |
||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
Syfte |
Tjänster av allmänt ekonomiskt intresse |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
|
||||
Stödnivå |
86 % |
||||
Varaktighet |
1.1.2010–31.12.2010 |
||||
Ekonomisk sektor |
Media |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
4.8.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33094 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08) |
||||
Rättslig grund |
Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740); 2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3738); 2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241); Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai. |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Regional utveckling |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
|
||||
Stödnivå |
50 % |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
||||
Ekonomisk sektor |
Energi |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
26.7.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33204 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Grekland |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09) |
||||
Rättslig grund |
Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης» |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
||||
Stödform |
Garanti |
||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 1 000 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
— |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2011 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
29.7.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33287 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Luxemburg |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09) |
||||
Rättslig grund |
Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés) |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
||||
Stödform |
Garanti |
||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 500 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
— |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2011 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/6 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/02
Datum för antagande av beslutet |
8.8.2011 |
||||||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 554/10 (SA.30987) |
||||||||
Medlemsstat |
Belgien |
||||||||
Region |
Vlaams Gewest |
||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart |
||||||||
Rättslig grund |
Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009 |
||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||
Syfte |
Sektorutveckling |
||||||||
Stödform |
Bidrag |
||||||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 1,525 miljoner EUR |
||||||||
Stödnivå |
30 % |
||||||||
Varaktighet |
9.8.2011–9.8.2014 |
||||||||
Ekonomisk sektor |
Sjöfart på inre vattenvägar |
||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
18.8.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32641 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
Berlin |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Pro FIT Berlin |
||||
Rättslig grund |
Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT) |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Forskning och utveckling, Innovation, Små och medelstora företag |
||||
Stödform |
Bidrag, Mjukt lån |
||||
Budget |
|
||||
Stödnivå |
80 % |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2016 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
13.7.2011 |
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32835 (11/N) |
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
Region |
The Northwest region |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
The Northwest Investment Fund (JESSICA) |
Rättslig grund |
The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Regional utveckling, Offentligt/privat partnerskap, Kapitalinvestering |
Stödform |
Andra tillskott av eget kapital, Räntestöd, Transaktioner på icke marknadsmässiga villkor |
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 500 miljoner GBP |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
2011–2021 |
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
The Northwest Development Agency or its legal successor |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/9 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)
2011/C 281/03
Datum för antagande av beslutet |
23.8.2011 |
|
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32265 (11/N) |
|
Medlemsstat |
Belgien |
|
Region |
Région wallonne |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles |
|
Rättslig grund |
Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
Syfte |
Reklam (AGRI) |
|
Stödform |
Subventionerade tjänster |
|
Budget |
Total budget: 15 EUR (i miljoner) |
|
Stödnivå |
100 % |
|
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
|
Ekonomisk sektor |
Jordbruk och jakt samt service i anslutning härtill |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Service public de Wallonie DG — Agriculture, ressources naturelles et environnement |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
22.8.2011 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32878 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Veneto |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013 |
|||||
Rättslig grund |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||
Syfte |
Skogsbruk |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
100 % |
|||||
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Skogsbruk |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
23.8.2011 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32879 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Veneto |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto |
|||||
Rättslig grund |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
— |
||||
Syfte |
Miljöskydd, Skogsbruk |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
|
|||||
Stödnivå |
85 % |
|||||
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Skogsbruk |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/12 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/04
Datum för antagande av beslutet |
13.7.2011 |
|||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32581 (11/N) |
|||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
Region |
Thüringen |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH |
|||
Rättslig grund |
Investitionszulagengesetz 2007 |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Syfte |
Regional utveckling, Sysselsättning, Miljöskydd |
|||
Stödform |
Bidrag |
|||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 0,7 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
10,20 % |
|||
Varaktighet |
till den 31.12.2011 |
|||
Ekonomisk sektor |
Tillverkning av andra oorganiska baskemikalier |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
19.7.2011 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.32768 (11/N) |
|||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
Region |
— |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02) |
|||||
Rättslig grund |
Corporation Tax Act 2009 (Part 13) |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||||
Stödform |
Nedsättning av beskattningsunderlag |
|||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 2 260 miljoner GBP |
|||||
Stödnivå |
24 % |
|||||
Varaktighet |
till den 31.3.2017 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
26.7.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33079 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Forschung für die Produktion von morgen |
||||
Rättslig grund |
jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324) |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Forskning och utveckling |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
|
||||
Stödnivå |
50 % |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2012 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
6.7.2011 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33100 (11/N) |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale» |
||||
Rättslig grund |
Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4 |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Forskning och utveckling |
||||
Stödform |
Bidrag, Skattelättnad |
||||
Budget |
|
||||
Stödnivå |
80 % |
||||
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca. |
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
24.7.2011 |
Referensnummer för statligt stöd |
SA.33402 (11/N) |
Medlemsstat |
Spanien |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Recapitalisation of CAM |
Rättslig grund |
Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 5 800 miljoner EUR |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
— |
Ekonomisk sektor |
Finansförmedling |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Spanish Minister for Finance |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Rådet
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/16 |
RÅDETS BESLUT
av den 20 september 2011
om utnämning och ersättande av ledamöter i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning
2011/C 281/05
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, särskilt artikel 4 (1),
med beaktande av nomineringen som den bulgariska regeringen lagt fram för rådet i kategorin regeringsföreträdare, och
av följande skäl:
(1) |
Genom beslut av den 14 september 2009 (2) utnämnde rådet ledamöterna i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för perioden 18 september 2009–17 september 2012. |
(2) |
En plats som ledamot i styrelsen för centrumet, i kategorin regeringsföreträdare, har blivit ledig till följd av Valentina DEIKOVAs avgång. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Härmed utnämns följande person till ledamot i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 17 september 2012:
REGERINGSFÖRETRÄDARE:
BULGARIEN |
Emilia VALCHOVSKA |
Utfärdat i Bryssel den 20 september 2011.
På rådets vägnar
M. SAWICKI
Ordförande
(1) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUT C 226, 19.9.2009, s. 2.
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/17 |
Meddelande till de personer och enheter som berörs av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/273/Gusp och som ändrats genom rådets beslut 2011/628/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 442/2011 som ändrats genom rådets förordning (EU) nr 950/2011 om restriktiva åtgärder mot Syrien
2011/C 281/06
EUROPEISKA UNIONENS RÅD
Följande information lämnas för kännedom till de personer och enheter som förtecknas i bilagan till rådets beslut 2011/273/Gusp, som ändrats genom rådets beslut 2011/628/Gusp (1), och bilaga II till rådets förordning (EU) nr 442/2011, som ändrats genom rådets förordning (EU) nr 950/2011 (2) om restriktiva åtgärder mot Syrien.
Europeiska unionens råd har beslutat att de personer och enheter som förtecknas i ovannämnda bilagor ska föras upp på förteckningen över de personer och enheter som omfattas av de restriktiva åtgärderna enligt rådets beslut 2011/273/Gusp och enligt rådets förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder mot Syrien. Skälen för att föra upp dessa personer och enheter på förteckningen återfinns i relevanta avsnitt i bilagorna.
De berörda personerna och enheterna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga på de webbplatser som anges i bilaga III till rådets förordning (EU) nr 442/2011 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta penningmedel för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 6 i förordningen).
De berörda personerna och enheterna får till rådet inkomma med en begäran, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på den ovannämnda förteckningen. Ansökan ska sändas till:
Europeiska unionens råd |
Generalsekretariatet |
GD K Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Berörda personer och enheter uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
(1) EUT L 247, 24.9.2011, s. 17.
(2) EUT L 247, 24.9.2011, s. 3.
Europeiska kommissionen
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/18 |
Eurons växelkurs (1)
23 september 2011
2011/C 281/07
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3430 |
JPY |
japansk yen |
102,32 |
DKK |
dansk krona |
7,4421 |
GBP |
pund sterling |
0,87235 |
SEK |
svensk krona |
9,3127 |
CHF |
schweizisk franc |
1,2195 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
7,8855 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
24,870 |
HUF |
ungersk forint |
291,75 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7093 |
PLN |
polsk zloty |
4,5130 |
RON |
rumänsk leu |
4,3115 |
TRY |
turkisk lira |
2,4797 |
AUD |
australisk dollar |
1,3838 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3856 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,4759 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7344 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,7515 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 565,79 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,2905 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,5803 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,4870 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 184,38 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,3010 |
PHP |
filippinsk peso |
58,564 |
RUB |
rysk rubel |
43,3800 |
THB |
thailändsk baht |
41,526 |
BRL |
brasiliansk real |
2,5666 |
MXN |
mexikansk peso |
18,8894 |
INR |
indisk rupie |
66,3880 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/19 |
Meddelande från kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen
Inbjudan att lämna anbud avseende bedrivande av regelbunden lufttrafik i enlighet med den allmänna trafikplikt som offentliggjordes i EUT C 174, 1.7.2010
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/08
Medlemsstat |
Italien |
||||||||
Berörda linjer |
Elba Marina di Campo–Florens tur och retur Elba Marina di Campo–Pisa tur och retur |
||||||||
Avtalets giltighetstid |
1 år fr.o.m den 25 mars 2012 |
||||||||
Tidsfrist för inlämnande av anbud |
Två månader efter dagen för offentliggörandet av detta meddelande |
||||||||
Adress till den plats där texten med anbudsinfordran och all annan relevant information och/eller dokumentation om det offentliga anbudsförfarandet och den allmänna trafikplikten kan erhållas kostnadsfritt. |
|
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska kommissionen
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/20 |
Ändring av sista inlämningdag vid ständigt öppna ansökningsomgångar för kol- och stålforskningsfondens forskningsprogram som avses i artikel 25 i rådets beslut 2008/376/EG för åren 2012 och 2013
2011/C 281/09
I enlighet med bestämmelserna i artikel 25 i rådsbeslutet 2008/376/EG om antagande av kol- och stålforskningsfondens forskningsprogram och om de fleråriga tekniska riktlinjerna för detta program (1), tillåts kommissionen möjligheten att ändra sista dagen, den 15 september varje år, för inlämnande av ansökningar för utvärdering i enlighet med artikel 41 (d) av detta rådsbeslut. Kommissionen har beslutat att sista dagen för inlämning av ansökningar för 2012 ska vara den 18 september 2012 och sista dagen för inlämning av ansökningar för 2013 ska vara den 17 september 2013. Denna ändring träder i kraft det datum då detta tillkännagivande offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
(1) EUT L 130, 20.5.2008, s. 7.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/21 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV)
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/10
1. |
Kommissionen mottog den 15 september 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Aelia (Frankrike), som tillhör koncernen Lagardère, och Aéroports de Paris (Frankrike), kontrollerat av franska staten, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över företaget Duty Free Paris (Frankrike), och verksamheterna för mode och accessoarer hos företaget Duty Free Associates SAS (Frankrike) på flygplatserna Paris-Charles de Gaulle och Paris-Orly genom förvärv aktier, uppsägning av hyresavtal och ingående av nya avtal. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/22 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/11
1. |
Kommissionen mottog den 15 september 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Aegon Spanje Holding B.V. (Spanien), som tillhör Aegon Group-koncernen (Nederländerna), och Grupo Banca Cívica, SA (Spanien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Spanien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
24.9.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 281/23 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man)
(Text av betydelse för EES)
2011/C 281/12
1. |
Kommissionen mottog den 19 september 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Südzucker Holding GmbH, kontrollerat av Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt (Südzucker, Tyskland) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar kontroll över företaget ED & F Man Holding Limited (EDFM, Storbritannien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man, till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).