ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.203.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 203

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
9 juli 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 203/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6236 – Dana/Bosch Rexroth/Dana Rexroth Transmission Services JV) ( 1 )

1

2011/C 203/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6271 – RWE Deutschland/Aesop/Vitronet Holding) ( 1 )

1

2011/C 203/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon) ( 1 )

2

 

III   Förberedande akter

 

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

 

Europeiska centralbanken

2011/C 203/04

Europeiska centralbankens yttrande av den 19 maj 2011 om ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (CON/2011/44)

3

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 203/05

Eurons växelkurs

11

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 203/06

Offentliggörande i enlighet med artikel 6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut

12

2011/C 203/07

Uppdatering av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 316, 28.12.2007, s. 1, EUT C 134, 31.5.2008, s. 16, EUT C 177, 12.7.2008, s. 9, EUT C 200, 6.8.2008, s. 10, EUT C 331, 31.12.2008, s. 13, EUT C 3, 8.1.2009, s. 10, EUT C 37, 14.2.2009, s. 10, EUT C 64, 19.3.2009, s. 20, EUT C 99, 30.4.2009, s. 7, EUT C 229, 23.9.2009, s. 28, EUT C 263, 5.11.2009, s. 22, EUT C 298, 8.12.2009, s. 17, EUT C 74, 24.3.2010, s. 13, EUT C 326, 3.12.2010, s. 17, EUT C 355, 29.12.2010, s. 34, EUT C 22, 22.1.2011, s. 22, EUT C 37, 5.2.2011, s. 12, EUT C 149, 20.5.2011, s. 8; EUT C 190, 30.6.2011, s. 17)

14

 

UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

Europeiska kommissionen

2011/C 203/08

Uppdatering av de referensbelopp för passage av de yttre gränserna som avses i artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 247, 13.10.2006, s. 19, EUT C 153, 6.7.2007, s. 22, EUT C 182, 4.8.2007, s. 18, EUT C 57, 1.3.2008, s. 38, EUT C 134, 31.5.2008, s. 19, EUT C 37, 14.2.2009, s. 8, EUT C 35, 12.2.2010, s. 7, EUT C 304, 10.11.2010, s. 5, EUT C 24, 26.1.2011, s. 6, EUT C 157, 27.5.2011, s. 8)

16

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Rådet

2011/C 203/09

Öppen inbjudan – Europeiskt samarbete inom vetenskap och teknik (COST)

17

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 203/10

Meddelande från miljöministeriet i Tjeckien i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten

19

2011/C 203/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

20

2011/C 203/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6240 – Temasek/E. OPPENHEIMER/Tana JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

21

2011/C 203/13

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6316 – Aurubis/Luvata Rolled Products) ( 1 )

22

 

Rättelser

2011/C 203/14

Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar (EUT C 187 av den 28.6.2011)

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6236 – Dana/Bosch Rexroth/Dana Rexroth Transmission Services JV)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/01

Kommissionen beslutade den 27 juni 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6236. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6271 – RWE Deutschland/Aesop/Vitronet Holding)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/02

Kommissionen beslutade den 30 juni 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6271. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6226 – Media-Saturn/Redcoon)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/03

Kommissionen beslutade den 23 juni 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6226. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


III Förberedande akter

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

Europeiska centralbanken

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/3


EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE

av den 19 maj 2011

om ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen

(CON/2011/44)

2011/C 203/04

Inledning och rättslig grund

Den 3 februari 2011 mottog Europeiska centralbanken (ECB) en begäran från Europeiska unionens råd om ett yttrande över ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (1) (nedan kallat förslaget till förordning).

ECB:s behörighet att avge ett yttrande grundas på artiklarna 127.4 och 282.5 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt eftersom förslaget till förordning faller inom ECB:s behörighetsområde. I enlighet med artikel 17.5 första meningen i arbetsordningen för Europeiska centralbanken har detta yttrande antagits av ECB-rådet.

Allmänna kommentarer

1.

Som statistikproducent stöder ECB förslaget till förordning som är ett viktigt steg på vägen mot bättre europeisk statistik, särskilt nationalräkenskaperna, genom att dessa beaktar den ekonomiska och finansiella utvecklingen samt metodologiska framsteg. Det Europeiska national- och regionalräkenskapssystemet utgör grunden för den makroekonomiska europeiska statistiken och är därför mycket viktigt för penningpolitiken.

2.

ECB välkomnar också målsättningen att i förslaget till förordning skapa statistiska koncept och definitioner som stämmer överens med bl.a. det internationella nationalräkenskapssystemet (SNA 2008) som antagits av FN:s statistikavdelning, sjätte utgåvan av IMF:s betalningsbalansmanual (BPM6), fjärde utgåvan av OECD:s Benchmark Definition of Foreign Direct Investment samt den europeiska näringsgrensindelningen (NACE Rev.2). Förslaget till förordning har också dragit fördel av ovannämnda instrument vad gäller konsistens och en harmoniserad metod.

Specifika kommentarer

3.

Både Europeiska centralbankssystemet (ECBS) och europeiska statistiksystemet (ESS) ska enligt fördraget utveckla, producera och sprida europeisk statistik, dock arbetar de enligt olika rättsliga förutsättningar som speglar de strukturer som respektive system omfattas av. Förslaget till förordning har betydelse för den statistik som tas fram av dessa båda system. Enligt förordning (EG) nr 2533/98 av den 23 november 1998 om Europeiska centralbankens insamling av statistiska uppgifter (2) får ECB med hjälp av de nationella centralbankerna insamla statistiska uppgifter inom ramen för referenspopulationen av uppgiftslämnare och för vad som krävs för att utföra ECBS uppgifter. Närmare bestämt omfattar referenspopulationen av uppgiftslämnare fysiska och juridiska personer som har sitt hemvist i en medlemsstat och som hör till sektorn ”finansiella företag” enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (3) samt även fysiska och juridiska personer som har sitt hemvist i en medlemsstat om de innehar s.k. cross-borderpositioner eller har utfört s.k. cross-bordertransaktioner.

4.

Genom nära samarbete och lämplig samordning mellan ECBS och ESS minimeras rapporteringsbördan samtidigt som man säkerställer den nödvändiga överensstämmelse som krävs för att ta fram europeisk statistik. Behovet av nära samarbete framgår också av samförståndsavtalet om ekonomisk och finansiell statistik mellan ECB:s generaldirektorat för statistik (GD statistik) och Europeiska gemenskapernas statistikkontor (Eurostat) av den 10 mars 2003 (4).

5.

Mot bakgrund av de nära kontakterna vid framtagandet av det metodologiska ramverket för förslaget till förordning har ECB, på förslag från Eurostat, accepterat att utforma olika avsnitt i bilaga A som har ett nära samband med ECBS statistiska ramverk. ECB har främst bidragit till definitionen av sektorn ”finansiella företag” vad gäller institutionella enheter och undersektorer som del av kapitel 2 och beskrivningen av finansiella tillgångar och skulder och deras presentation i räkenskaperna (kapitel 5 och delar av kapitlen 6 och 7). Bidrag har också lämnats till kapitel 17 (sociala trygghetsförsäkringar inklusive pensioner) och delar av kapitel 21 (offentliga räkenskaper) samt kapitel 19 (europeiska räkenskaper).

6.

Vad gäller definitionen av sektorn ”finansiella företag” och dess undersektorer (bilaga A i förslaget till förordning, kapitel 2) välkomnar ECB att definitionen av undersektorn monetära finansinstitut följer ECB:s definition i punkt 2.67 i bilaga A. Definitionerna av undersektorer av ”andra finansiella företag” stämmer i stor utsträckning överens med ECB:s rättsakter. För att minimera rapporteringsbördan och samtidigt säkerställa nödvändig överensstämmelse för att ta fram europeisk statistik föreslår ECB att man ytterligare samordnar definitionen av finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner med förordning ECB/2008/30 av den 19 december 2008 om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella företag som deltar i värdepapperiseringstransaktioner (5).

7.

Mot bakgrund av vad som anförts ovan och med beaktande av hur och ECBS statistiska ramverk och ESS samverkar är förslaget till förordning av stor betydelse för ECB:s rapporteringskrav avseende bl.a. monetär statistik samt statistik över finansinstitut och finansmarknader, statistik över betalningsbalansen samt utlandsställningen, kvartalsvis statistik över finansräkenskaperna och statistik över den offentliga sektorns finanser. I linje med praxis och behovet av nära samarbete och samordning mellan ECBS och ESS när det gäller att ändra förslaget till förordning genom delegerade befogenheter, bör kommissionen säkerställa att ECB involveras när man tar fram utkast till delegerade akter i enlighet med förslaget till förordning.

8.

Mot bakgrund av att den betydelse som delegerade akter som antagits enligt artikel 290 i fördraget har, gör ECB följande observation vad gäller utövandet av ECB:s rådgivande roll enligt artiklarna 127.4 och 282.5 i fördraget.

Kommissionens utkast till delegerade akter är ”utkast till unionsakter” enligt artikel 127.4 första strecksatsen och artiklarna 127.4 och 282.5 i fördraget (6). Delegerade akter utgör rättsakter från unionen (7). Flertalet språkversioner av artikel 282.5 i fördraget använder ordet ”utkast” till unionsakter som ECB ska höras om (8). Skyldigheten att höra ECB kan därför inte begränsas endast till sådana utkast som är baserade på ett förslag från kommissionen.

I OLAF-domen (9) har domstolen därutöver förtydligat att skyldigheten att höra ECB ”huvudsakligen [har] till syfte att säkerställa att den som upprättar en sådan rättsakt avvaktar med att anta denna till dess det organ hörts som, genom de specifika uppgifter som det har på det aktuella området enligt gemenskapsrätten och med sin stora sakkunskap, särskilt kan bidra till det planerade lagstiftningsförfarandet”.

Mot denna bakgrund bör ECB, för att fullt ut utnyttja fördelarna med sin rådgivande roll, i god tid höras om alla utkast till unionsakter, inklusive delegerade akter, som faller inom ECB:s behörighetsområde. ECB kommer att utöva sin rådgivande roll med beaktande av tidsfristerna för antagandet av sådana akter.

9.

På grund av sina penningpolitiska uppgifter är ECB mest intresserad av europeiska aggregat. ECB fäster betydelse vid kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet efter institutionell sektor. För detta ändamål krävs att man får in tillräckligt omfattande nationella uppgifter i god tid före penningpolitiska beslut.

10.

Mot bakgrund av de nya kraven på statistik för finansiell stabilitet och makrotillsyn, särskilt i samband med inrättandet av en europeisk systemrisknämnd och dess ansvar för makrotillsynen av det finansiella systemet i unionen, har insamlingen av uppgifter för individuella medlemsstater fått ökad betydelse. Det krävs även tidsnära och tillförlitlig statistik över nationalräkenskaperna för enskilda medlemsstater för att stödja målen för Euro plus-pakten och för den europeiska stabilitets-mekanismen.

11.

För penningpolitiken och för den finansiella stabiliteten är tidsnära kvartalsvisa uppgifter av tillräcklig kvalitet av större betydelse än mer detaljerade uppgifter på årsbasis eller med ännu lägre frekvens. Därför bör man prioritera sammanställningen av en fullständig uppsättning tabeller över de senaste åren istället för att ta fram långa serier av detaljerade historiska uppgifter.

12.

ECB stöder i stort sett leveransprogrammet (enligt bilaga B i förslaget till förordning). Leveransprogrammet bör dock ta hänsyn till ECB:s och de nationella centralbankernas statistik-insamling och spegla de prioriteringar som användarna och statistikproducenterna gjort.

13.

ECB välkomnar den tidsmässiga förbättringen av produktionen av de kvartalsvisa posterna 1–12, 27 och 28 i tabell 1 om de viktigaste aggregaten på kvartals- och årsbasis till t + 2 månader. ECB stöder dock inte förslaget om att differentiera mellan rapporteringskraven för större och mindre medlemsstater som nämns i fotnoterna 4 och 7 i översikten över tabellerna samt i fotnot 10 i tabell 1 och den därmed sammanhängande förlängda rapporteringsfristen för mindre medlemsstater till t + 80 dagar för huvudaggregaten. För närvarande skulle sjutton medlemsstater omfattas av en differentierad rapportering, men till följd av unionens utvidgning kommer ett ökande antal medlemsstater att falla under tröskeln för differentierad rapportering. Konsekvensen av detta skulle bli att både kvaliteten på de europeiska aggregaten och den statistiska informationen från mindre medlemsstater skulle försämras.

14.

I september 2000 godkände Ekofinrådet handlingsplanen för statistikkrav avseende EMU och angav att målet för kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet efter institutionell sektor ska vara t + 90 dagar efter referenskvartalet för att motsvara ECB:s krav avseende penningpolitiken. Detta implicerar att Eurostat och ECB måste samla in respektive nationella uppgifter vid t + 82 dagar. Mot bakgrund av ECB-rådets planerade möten under 2015 och 2016 räcker det om tidsfristen kortas till t + 85 för åren 2015 och 2016. Därför stöder ECB att man tidigarelägger rapporteringsfristerna för kvartalsvisa sektor-räkenskaper enligt leveransprogrammet för ENS till t + 85 dagar fr.o.m. 2014 med målet att uppnå t + 82 dagar 2017 för att stödja en sammanställning av fullständiga kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet vid t + 90 dagar. Detta är också i linje med G-20 initiativet om förbättrad uppgiftsfrekvens där man, som en reaktion på finanskrisen, anger att sektorräkenskaperna är ett område som bör prioriteras för att minska luckorna i uppgifterna. I leveransprogrammet för ENS 2010 har detta betydelse för tabell 801.

15.

ECB förordar konsistenta leveranstider för alla kvartals- och årsvisa nationella uppgifter avseende den offentliga sektorn, vilket skulle innebära att man samordnar kvartalsvisa uppgifter avseende den offentliga sektorn med tidsfristerna avseende tabell 801, vilket även påverkar tabellerna 27 och 28 och, på snarlikt sätt, även rapporteringsfristerna för tabell 2 och uppgifter för förfarandet vid alltför stora underskott. Därför stöder ECB att man tidigarelägger rapporteringsfristerna för kvartalsvisa offentliga räkenskaper enligt leveransprogrammet för ENS och förfarandet vid alltför stora underskott till t + 85 dagar fr.o.m. 2017 för att stödja sammanställningen av fullständiga kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet vid t + 90 dagar.

16.

I yttrande CON/2010/28 av den 31 mars 2010 om ett förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 479/2009 med avseende på kvaliteten på statistiken i samband med förfarandet vid alltför stora underskott (10) uttalade ECB också sitt stöd för ökad öppenheten kring rapporteringsförfarandet genom att använda nettoupplåning (B.9) för förfarandet vid alltför stora underskott. Om man undantar betalningar som grundar sig på svappar och framtida räntesäkringsavtal från det underskottsbegrepp som används för förfarandet vid alltför stora underskott, blir förfarandet svårare att manipulera genom komplicerade finansiella transaktioner. I detta sammanhang välkomnar ECB att bilaga A i förslaget till förordning inte längre definierar EDP_B.9 och EDP_D.41. Därför bör även alla hänvisningar till dessa två variabler strykas från tabell 2 i bilaga B. Som konsekvens måste förordning (EG) nr 479/2009 ändras för att spegla att nettoupplåning (B.9) ska användas för förfarandet vid alltför stora underskott och återge definitionen av nominellt värde i förslaget till förordning.

17.

För att kunna erhålla nödvändig information om utvecklingen för löner och kollektiva avgifter per anställd och per timme inom den offentliga sektorn, för att på så sätt erhålla bättre information om löneutvecklingen och eventuell korrelation mellan utvecklingen i den offentliga och den privata sektorn, föreslår ECB att man i tabell 801 för den offentliga sektorn inkluderar kvartalsvisa uppgifter om antalet anställda och antalet arbetade timmar; de anställdas timersättning inom den offentliga sektorn är redan inkluderad i leveransprogrammet.

I de fall där ECB rekommenderar att förslaget till förordning ändras anges de specifika förslagen i bilagan tillsammans med en förklaring.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 19 maj 2011.

Jean-Claude TRICHET

ECB:s ordförande


(1)  KOM(2010) 774 slutlig.

(2)  EGT L 318, 27.11.1998, s. 8.

(3)  EGT L 310, 30.11.1996, s. 1.

(4)  Finns på ECB:s webbplats http://www.ecb.europa.eu

(5)  EUT L 15, 20.1.2009, s. 1.

(6)  Första strecksatsen i artikel 127.4 i fördraget stadgar att ECB ska höras ”om varje förslag till unionsrättsakt inom Europeiska centralbankens behörighetsområde”. Artikel 282.5 i fördraget stadgar: ”Inom området för sina befogenheter ska Europeiska centralbanken höras om varje utkast till unionsakt”.

(7)  Artikel 290 i fördraget återfinns i sjätte delen, kapitel 2, avsnitt 1 som har rubriken ”Unionens rättsakter”.

(8)  Artikel 282.5 i fördraget hänvisar till utkast till unionsakt i följande språkversioner: bulgariska (проект на акт на Съюза), spanska (proyecto de acto de la Unión), danska (udkast), tyska (”Entwürfen für Rechtsakte der Union”), estniska (ettepanekute), grekiska (προτεινόμενη πράξη της Ένωσης), franska (projet d'acte de l'Union), italienska (progetto di atto dell'Unione), lettiska (projektiem), litauiska (Sąjungos aktų projektų), nederländska (ontwerp van een handeling van de Unie), portugisiska (projectos de acto da União), rumänska (proiect de act al Uniunii), slovakiska (navrhovaných aktoch Únie), slovenska (osnutki aktov Unije), finiska (esityksistä) och svenska (utkast). Den irländska versionen använder ”gniomh Aontais arna bheartu”, vilket motsvarar konceptet av ”planerade” unionsakter.

(9)  Mål C-11/00, Europeiska gemenskapernas kommission mot Europeiska centralbanken, REG 2003, s. I-7147, särskilt punkterna 110 och 111.

(10)  EUT C 103, 22.4.2010, s. 1.


BILAGA

Ändringsförslag

Kommissionens förslag

ECB:s ändringsförslag (1)

Ändring 1

Artikel 2.2

”2.   Kommissionen får genom delegerade akter i enlighet med artiklarna 7, 8 och 9 anta sådana ändringar av metoderna för ENS 2010 som har till syfte att precisera och förbättra innehållet, under förutsättning att de inte innebär någon ändring av grundbegreppen, att de inte kräver ytterligare medel när de ska genomföras och att deras tillämpning inte medför en ökning av de egna medlen.”

”2.   Kommissionen får genom delegerade akter i enlighet med artiklarna 7, 8 och 9 anta sådana ändringar av metoderna för ENS 2010 som har till syfte att precisera och förbättra innehållet, under förutsättning att de inte innebär någon ändring av grundbegreppen, att de inte kräver ytterligare medel när de ska genomföras och att deras tillämpning inte medför en ökning av de egna medlen. Kommissionen ska ta fram utkast till delegerade akter i nära samarbete med Europeiska centralbanken.

Motivering

Den rättsliga grunden för förslaget till förordning är artikel 338.1 i fördraget av vilken det uttryckligen framgår att beslut om åtgärder enligt artikel 338.1 ska ske ”utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5 i protokollet om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken” (nedan kallad ”ECBS-stadgan”). Av artikel 5 i ECBS-stadgan framgår att ”ECB ska vid behov bidra till harmoniseringen av de regler och den praxis som gäller för insamling, sammanställning och distribution av statistik inom dess behörighetsområde”. Mot bakgrund av dessa specifika bestämmelser i fördraget bör kommissionen, när den utövar delegerade befogenheter enligt förslaget till förordning, ta fram utkast till delegerade akter i nära samarbete med ECB så att man bl.a. kan säkerställa konsistenta och högkvalitativa uppgifter samtidigt som rapporteringsbördan minimeras.

Ändring 2

Punkt 2.21 i bilaga A

”2.21

Ett holdingbolag som endast äger dotterbolagens tillgångar är ett exempel på ett koncerninternt finansinstitut. Andra enheter som också behandlas som koncerninterna finansinstitut är enheter med de kännetecken som är utmärkande för special-företag enligt ovan, t.ex. investerings-fonder och pensionsinstitut samt enheter som används för att inneha eller förvalta förmögen-heter för enskilda eller familjer, inneha till-gångar för värdepapperisering, utfärda skulde-brev för när-stående bolags räkning (ett sådant företag kan vara ett så kallat conduit-bolag), värde-papperiseringsinstrument och att fullgöra andra finansiella uppgifter.”

”2.21

Ett holdingbolag som endast äger dotterbolagens tillgångar är ett exempel på ett koncerninternt finansinstitut. Andra enheter som också behandlas som koncerninterna finansinstitut är enheter med de kännetecken som är utmärkande för special-företag enligt ovan, t.ex. investerings-fonder och pensionsinstitut samt enheter som används för att inneha eller förvalta förmögen-heter för enskilda eller familjer, , utfärda skulde-brev för när-stående bolags räkning (ett sådant företag kan vara ett så kallat conduit-bolag), och att fullgöra andra finansiella uppgifter.”

Motivering

Finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner i någon form kan inte behandlas som koncerninterna finansinstitut, i synnerhet inte då de inte konsoliderar sina räkenskaper med upphovsmannen oavsett kriteriet ”oberoende”. De klassas som andra finansinstitut (S.125). Se artikel 1 i förordning ECB/2008/30 av den 19 december 2008 om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella företag som deltar i värdepapperiseringstransaktioner  (2).

Ändring 3

Punkt 2.75 i bilaga A

”2.75

Definition: Delsektorn monetära finansinstitut som tar emot inlåning, utom centralbanken (S.122) omfattar alla finansiella bolag och kvasibolag – utom de som klassificeras i delsektorerna centralbanken och penningmarknadsfonder – som främst ägnar sig åt finansiell förmedling och vars verksamhet går ut på att ta emot inlåning från institutionella enheter och att för egen räkning ställa ut lån och/eller investera i värdepapper.”

”2.75

Definition: Delsektorn monetära finansinstitut som tar emot inlåning, utom centralbanken (S.122) omfattar alla finansiella bolag och kvasibolag – utom de som klassificeras i delsektorerna centralbanken och penningmarknadsfonder – som främst ägnar sig åt finansiell förmedling och vars verksamhet går ut på att ta emot inlåning och/eller nära substitut för inlåning från andra institutionella enheter än monetära finansinstitut och att för egen räkning ställa ut lån och/eller investera i värdepapper.”

Motivering

Ordalydelsen bör samordnas med definitionen av ”andra monetära finansinstitut (MFI)” i artikel 1 i förordning ECB/2008/32 av den 19 december 2008 om de monetära finansinstitutens balansräkningar (omarbetning)  (3). En liknande ordalydelse återfinns även i SNA 2008.

Ändring 4

Punkt 2.90 i bilaga A

”2.90

Definition: Finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner (s.k. värdepapperiseringsinstitut) är företag som genomför värdepapperiseringstransaktioner. De värdepapperiseringsinstitut som uppfyller kriterierna för en institutionell enhet klassificeras i S.125, annars behandlas de som en integrerad del av moderbolaget.”

”2.90

Definition: Finansiella bolag som ägnar sig åt värdepapperiseringstransaktioner (s.k. värdepapperiseringsinstitut) är företag som genomför värdepapperiseringstransaktioner. ”

Motivering

Värdepapperiseringsinstitut bör behandlas som separata institutionella enheter oberoende av kriterier som ”hur pass oberoende enheten är gentemot moderbolaget” (se punkt 2.22). Se artikel 1 i förordning ECB/2008/30.

Ändring 5

Punkt 5.108 i bilaga A

”5.108.

Det måste fastställas […] klassificeras som koncerninterna finansinstitut.”

Motivering

Denna punkt bör strykas eftersom den inte stämmer överens med definitionerna och kriterierna som gäller för värdepapperiseringsinstitut. Om punkten tillämpas skulle detta kunna medföra att inhemska bolag konsolideras med sina inhemska moderbolag eftersom värdepapperiseringsinstitut normalt inte uppfyller de föreslagna kriterierna enligt vilka de själva ska stå för marknads- och kreditrisker (se även ändring 4).

Ändring 6

Punkt 5.111 i bilaga A

”5.111

Säkerställda obligationer är skuldebrev som emitteras av eller garanteras fullt ut av ett finansiellt bolag. Vid risk för utebliven betalning har obligationsinnehavarna en prioriterad fordring på säkerhetsmassan, utöver deras ordinarie fordring på det finansiella bolaget.”

”5.111

Säkerställda obligationer är skuldebrev som emitteras av eller garanteras fullt ut av ett finansiellt bolag. Vid risk för utebliven betalning har obligationsinnehavarna en prioriterad fordring på säkerhetsmassan, utöver deras ordinarie fordring på det finansiella bolaget. Säkerställda obligationer skiljer sig från värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet (ABS) som getts ut vid en värdepapperisering på så sätt att emittenten/ägaren av tillgångarna åtar sig en ovillkorlig förpliktelse att återbetala kapitalbelopp och ränta oavsett tillgångarnas värdeutveckling. Tillgångarna utgör bara en säkerhet för obligationsinnehavarna om skyldigheterna inte fullgörs.

Motivering

Om man inte förklarar skillnaden mellan säkerställda obligationer och värdepapper med bakomliggande tillgångar blir det oklart varför avsnittet om värdepapperisering hänvisar till säkerställda obligationer. Alternativt bör alla hänvisningar till säkerställda obligationer strykas eftersom dessa inte har något att göra med värdepapperisering.

Ändring 7

Leveransprogram för nationalräkenskapsdata

Tabellöversikt (bilaga B)

Tredje kolumnen ”Tidsfrist t + månader (dagar när så anges)” i tabellerna 2, 801, 27, 28 samt ny fotnot

2/Huvudaggregat för offentlig sektor – på årsbasis/3/9

2/Huvudaggregat för offentlig sektor – på årsbasis/85 dagar  (4) i tredje kvartalet

801/Icke-finansiella konton efter sektor – på kvartalsbasis/85 dagar

801/Icke-finansiella konton efter sektor – på kvartalsbasis/85 dagar (4)

27/Den offentliga sektorns finansiella konton – på kvartalsbasis/85 dagar

27/Den offentliga sektorns finansiella konton – på kvartalsbasis/85 dagar (4)

28/Den offentliga sektorns skuld – på kvartalsbasis/3

28/Den offentliga sektorns skuld – på kvartalsbasis/85 dagar  (4)

Motivering

I september 2000 godkände Ekofinrådet handlingsplanen för statistikkrav avseende EMU och angav att målet för kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet efter institutionell sektor måste vara t+90 dagar efter referenskvartalet för att motsvara ECB:s krav avseende penningpolitiken. Detta implicerar att Eurostat och ECB måste samla in respektive nationella uppgifter vid t+82 dagar. Mot bakgrund av ECB-rådets planerade möten under 2015 och 2016 räcker det om tidsfristen kortas till t+85 för åren 2015 och 2016. Därför stöder ECB att man tidigarelägger rapporteringsfristerna för kvartalsvisa sektor-räkenskaper enligt leveransprogrammet för ENS till t+85 dagar fr.o.m. 2014 med målet att uppnå t+82 dagar 2017 för att stödja en sammanställning av fullständiga kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet vid t+90 dagar.

Därutöver förordar ECB konsistenta leveranstider för alla kvartals- och årsvisa nationella uppgifter avseende den offentliga sektorn, vilket skulle innebära att man samordnar kvartalsvisa uppgifter avseende den offentliga sektorn med tidsfristerna avseende tabell 801, vilket även påverkar tabellerna 27 och 28 och, på snarlikt sätt, även rapporteringsfristerna för tabell 2 och uppgifter för förfarandet vid alltför stora underskott. Därför stöder ECB att man tidigarelägger rapporteringsfristerna för kvartalsvisa offentliga räkenskaper enligt leveransprogrammet för ENS och förfarandet vid alltför stora underskott till t+85 dagar fr.o.m. 2017 för att stödja sammanställningen av fullständiga kvartalsvisa integrerade räkenskaper för euroområdet vid t+90 dagar.

Ändring 8

Slutet av tabell 2 i bilaga B – Huvudaggregat för offentlig sektor

EDP_D.41

Ränta inklusive ränteströmmar genom swapkontrakt och ränteterminskontrakt (1) (4)

S.13, S.1311, S.1312, S.1313, S.1314

EDP_B.9

Finansiellt sparande i samband med förfarandet vid alltför stora underskott (4)

S.13, S.1311, S.1312, S.1313, S.1314

D.41

Ränta (1)

S.13, S.1311, S.1312, S.1313, S.1314

B.9

Finansiellt sparande

S.13, S.1311, S.1312, S.1313, S.1314

Motivering

Bilaga A i förslaget till förordning definierar inte längre EDP_D.41 och EDP_B.9. Därför bör alla hänvisningar till dessa två variabler strykas från tabell 2 i bilaga B. Detsamma gäller fotnot 4 i tabell 2.

Ändring 9

Slutet av kolumnen S.13 i tabell 801 – Icke-finansiella konton efter sektor – på kvartalsbasis

OTE Summa offentliga utgifter/x

OTE Summa offentliga utgifter/x

OTE Summa offentliga inkomster/x

OTE Summa offentliga inkomster/x

 

EMH Arbetade timmar/x

 

EMP Antal anställda/x

Motivering

För att kunna erhålla nödvändig information om löner och kollektiva avgifter per anställd och per timme inom den offentliga sektorn bör leveransprogrammet (tabell 801) även innehålla kvartalsvisa uppgifter om antalet anställda och antal arbetade timmar inom den offentliga sektorn.


(1)  Text markerad med fet stil anger ECB:s förslag till ny text. Genomstruken text anger de strykningar som ECB föreslår.

(2)  EUT L 15, 20.1.2009, s. 1.

(3)  EUT L 15, 20.1.2009, s. 14.

(4)  82 dagar fr.o.m. 2017.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/11


Eurons växelkurs (1)

8 juli 2011

2011/C 203/05

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4242

JPY

japansk yen

115,98

DKK

dansk krona

7,4587

GBP

pund sterling

0,89320

SEK

svensk krona

9,0838

CHF

schweizisk franc

1,2102

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7450

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,224

HUF

ungersk forint

263,08

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7091

PLN

polsk zloty

3,9401

RON

rumänsk leu

4,2010

TRY

turkisk lira

2,3124

AUD

australisk dollar

1,3231

CAD

kanadensisk dollar

1,3645

HKD

Hongkongdollar

11,0824

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7111

SGD

singaporiansk dollar

1,7364

KRW

sydkoreansk won

1 505,56

ZAR

sydafrikansk rand

9,5102

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,2072

HRK

kroatisk kuna

7,3910

IDR

indonesisk rupiah

12 133,26

MYR

malaysisk ringgit

4,2565

PHP

filippinsk peso

60,892

RUB

rysk rubel

39,8226

THB

thailändsk baht

43,025

BRL

brasiliansk real

2,2214

MXN

mexikansk peso

16,4491

INR

indisk rupie

63,2270


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/12


Offentliggörande i enlighet med artikel 6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut

2011/C 203/06

KRAV AVSEENDE ANGLO IRISH BANK CORPORATION LIMITED OCH IRISH NATIONWIDE BUILDING SOCIETY I ENLIGHET MED PARAGRAF 50 I CREDIT INSTITUTIONS (STABILISATION) ACT, 2010

Den 7 april 2011 fastställde Irlands finansminister (nedan kallad ministern) krav (nedan kallade kraven) avseende både Anglo Irish Bank Corporation Limited (nedan kallad Anglo) och Irish Nationwide Building Society (nedan kallad INBS) i enlighet med paragraf 50 i Credit Institutions (Stabilisation) Act, 2010 (nedan kallad lagen):

1.

Anglo ålades att

1.1

i allt väsentligt genomföra den stegvisa högnivåplanen för stängning av vissa av dess kontor i Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland samt Anglos filialer i Wien, Düsseldorf och Jersey,

1.2

i allt väsentligt genomföra den stegvisa högnivåplanen för avyttring av Anglos förmögenhetsförvaltningsversamhet,

1.3

i allt väsentligt genomföra den stegvisa högnivåplanen för förvärv av och/eller fusion med INBS, och

1.4

i samarbete med INBS och NTMA utarbeta och, efter förhandsgodkännande från NTMA, i allt väsentligt genomföra den högnivåplan för rekonstruktion för Anglo och INBS grundad på den gemensamma omstruktureringsplan (Joint EC Restructuring and Work Out Plan) för Anglo och INBS som lagts fram inför Europeiska kommissionen den 31 januari 2011 (inklusive varianter därav som bestämts och godkänts av Europeiska kommissionen), och

2.

INBS ålades att

2.1

i allt väsentligt genomföra den stegvisa högnivåplanen för Anglos förvärv av INBS och/eller fusion med Anglo, och

2.2

i samarbete med Anglo och NTMA utarbeta och, efter förhandsgodkännande från NTMA, i allt väsentligt genomföra den högnivåplan för rekonstruktion för Anglo och INBS grundad på den gemensamma omstruktureringsplan (Joint EC Restructuring and Work Out Plan) för Anglo och INBS som lagts fram inför Europeiska kommissionen den 31 januari 2011 (inklusive varianter därav som bestämts och godkänts av Europeiska kommissionen),

(tillsammans kallade kraven).

3.

I kraven fastställdes att det rör sig om en rekonstruktionsåtgärd enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 (likvidationsdirektivet) och Europeiska gemenskapernas förordningar om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut från 2011 (2011 års förordningar), och att kraven därför ska ha full verkan enligt likvidationsdirektivet, 2011 års förordningar och lagen, i synnerhet, men inte enbart, enligt paragraf 61 i lagen, och

4.

att kraven ska träda i kraft omedelbart.

Enligt paragraf 63 i lagen kan personer som berörs av kraven överklaga ett beslut som fattats enligt lagen och som rör kraven i High Court of Ireland, Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, Irland, senast 14 dagar efter det att vederbörande har meddelats beslutet eller på annat sätt har fått kännedom om beslutet.


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/14


Uppdatering av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 316, 28.12.2007, s. 1, EUT C 134, 31.5.2008, s. 16, EUT C 177, 12.7.2008, s. 9, EUT C 200, 6.8.2008, s. 10, EUT C 331, 31.12.2008, s. 13, EUT C 3, 8.1.2009, s. 10, EUT C 37, 14.2.2009, s. 10, EUT C 64, 19.3.2009, s. 20, EUT C 99, 30.4.2009, s. 7, EUT C 229, 23.9.2009, s. 28, EUT C 263, 5.11.2009, s. 22, EUT C 298, 8.12.2009, s. 17, EUT C 74, 24.3.2010, s. 13, EUT C 326, 3.12.2010, s. 17, EUT C 355, 29.12.2010, s. 34, EUT C 22, 22.1.2011, s. 22, EUT C 37, 5.2.2011, s. 12, EUT C 149, 20.5.2011, s. 8; EUT C 190, 30.6.2011, s. 17)

2011/C 203/07

Offentliggörandet av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) grundar sig på de uppgifter som medlemsstaterna meddelat kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.

Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en regelbunden uppdatering av förteckningen på webbplatsen för generaldirektoratet för inrikes frågor.

SPANIEN

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 316, 28.12.2007

Avsnittet Luftgränser ska ersättas med följande:

1.

Albacete

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Asturias

5.

Barcelona

6.

Bilbao

7.

Castellón

8.

Ciudad Real

9.

Fuerteventura

10.

Gerona

11.

Gran Canaria

12.

Granada

13.

Huesca-Pirineos

14.

Ibiza

15.

Jerez de la Frontera

16.

La Coruña

17.

La Palma

18.

Lanzarote

19.

León

20.

Madrid-Barajas

21.

Málaga

22.

Matacán (Salamanca)

23.

Menorca

24.

Murcia

25.

Palma de Mallorca

26.

Pamplona

27.

Reus

28.

Santander

29.

Santiago

30.

Sevilla

31.

Tenerife North

32.

Tenerife South

33.

Valencia

34.

Valladolid

35.

Vigo

36.

Vitoria

37.

Zaragoza


UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

Europeiska kommissionen

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/16


Uppdatering av de referensbelopp för passage av de yttre gränserna som avses i artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 247, 13.10.2006, s. 19, EUT C 153, 6.7.2007, s. 22, EUT C 182, 4.8.2007, s. 18, EUT C 57, 1.3.2008, s. 38, EUT C 134, 31.5.2008, s. 19, EUT C 37, 14.2.2009, s. 8, EUT C 35, 12.2.2010, s. 7, EUT C 304, 10.11.2010, s. 5, EUT C 24, 26.1.2011, s. 6, EUT C 157, 27.5.2011, s. 8)

2011/C 203/08

Offentliggörandet av de referensbelopp för passage av de yttre gränserna som avses i artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) grundar sig på de uppgifter som medlemsstaterna meddelat kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.

Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering av förteckningen på webbplatsen för generaldirektoratet för inrikes frågor.

NORGE

Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 247, 13.10.2006

Enligt artikel 17 f i den norska lagen om invandring kan varje utländsk medborgare som inte kan visa att han eller hon har tillräckliga medel för sitt uppehälle i landet och för sin hemresa, eller att han eller hon kan räkna med att erhålla sådana medel, avvisas vid gränsen.

De belopp som anses nödvändiga fastställs individuellt och besluten fattas från fall till fall. Man tar hänsyn till vistelsens längd, om den utländska medborgaren bor hos släktingar eller vänner, om han eller hon har en returbiljett och om någon ställt garanti för vistelsen (upplysningsvis anses 500 kronor per dag vara tillräckligt för besökare som inte bor hos släktingar eller vänner).


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Rådet

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/17


ÖPPEN INBJUDAN

Europeiskt samarbete inom vetenskap och teknik (COST)

2011/C 203/09

COST sammanför forskare och experter i olika länder som arbetar med specifika ämnen. COST finansierar INTE själva forskningen utan stöder nätverksverksamhet, t.ex. möten, konferenser, forskarutbyten på kort tid och utåtriktad verksamhet. För närvarande ges stöd till över 250 vetenskapliga nätverk (åtgärder).

COST går nu ut med en inbjudan att lämna förslag till åtgärder som bidrar till den vetenskapliga, tekniska, ekonomiska, kulturella och samhälleliga utvecklingen i Europa. Förslag som fungerar som föregångare för andra europeiska program och/eller som forskare som befinner sig i början av karriären tar initiativ till är särskilt välkomna.

För att bygga upp det europeiska området för forskningsverksamhet är det väsentligt att utveckla starkare förbindelser mellan europeiska forskare. COST stimulerar nya, innovativa, tvärvetenskapliga och breda forskningsnätverk i Europa. COST-verksamhet genomförs av forskarlag i syfte att stärka grunden för uppbyggnaden av vetenskaplig excellens i Europa.

COST är uppdelat i nio breda områden (biomedicin och molekylär biovetenskap; kemi och molekylär vetenskap och teknik; geosystemvetenskap och miljöförvaltning; livsmedel och jordbruk; skogar samt skogsbruksprodukter och -tjänster; personer, samhälle, kultur och hälsofrågor; informations- och kommunikationsteknik; materialteknik, fysikalisk vetenskap och nanovetenskap; transport och stadsutveckling). Vad varje område är avsett att täcka förklaras på http://www.cost.eu

Sökande uppmanas att placera sitt ämne inom ett område. Tvärvetenskapliga förslag som inte passar in i ett enda område är emellertid särskilt välkomna och kommer att bedömas separat.

Förslagen bör inbegripa forskare från minst fem COST-länder. Man kan förvänta sig finansiellt stöd i storleksordningen 100 000 EUR per år under normalt fyra år under förutsättning att anslag beviljas.

Förslagen kommer att bedömas i två steg. Preliminära förslag (högst 1 500 ord/tre sidor), som ska lämnas in med hjälp av den förlaga som finns på http://www.cost.eu/opencall, bör omfatta en kort sammanfattning av förslaget och dess avsedda verkan. Förslag som inte uppfyller COSTS kriterier för eventuellt stöd (t.ex. begäran om finansiering av forskning) kommer att uteslutas. Förslag som kan komma i fråga för stöd kommer att bedömas av de relevanta områdeskommittéerna enligt de kriterier som offentliggörs på http://www.cost.eu Sökande vilkas preliminära förslag valts ut för eventuellt stöd kommer att uppmanas att lämna in ett fullständigt förslag. Fullständiga förslag kommer att granskas av forskare på motsvarande nivå enligt bedömningskriterierna på http://www.cost.eu/opencall Beslutet kommer normalt att fattas inom sex månader efter att förslaget tagits emot och man kan förvänta sig att åtgärderna kan inledas inom tre månader därefter.

Preliminära förslag ska vara COST tillhanda den 30 september 2011, kl. 17.00 Brysseltid. Upp till 80 fullständiga förslag kommer att begäras in inför det slutliga urvalet, som kommer att omfatta upp till 30 nya åtgärder under förutsättning att anslag beviljas. En inbjudan att lämna in fullständiga förslag kommer att gå ut senast den 25 november 2011 och dessa ska lämnas in senast den 27 januari 2012. Besluten beräknas att fattas i juni 2012. Nästa inlämningsdag planeras att bli den 30 mars 2012.

Det kan vara bra för förslagslämnare att kontakta sina nationella COST-samordnare (CNC) för information och vägledning – se http://www.cost.eu/cnc

Förslag måste lämnas on-line på COST-kontorets webbplats.

COST får finansiellt stöd för sin samordnande verksamhet från EU:s ramprogram för forskning och teknisk utveckling. COST-kontoret, som inrättats av Europeiska vetenskapsrådet (ESF), som fungerar som COSTS genomförandeorgan, tillhandahåller och leder det administrativa, vetenskapliga och tekniska sekretariatet för COST-områden och COST-åtgärder.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/19


Meddelande från miljöministeriet i Tjeckien i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten

2011/C 203/10

Miljöministeriet i Tjeckien meddelar att det mottagit en ansökan om inrättandet av ett undersökningsområde för prospektering efter samt undersökning av kolväten i nordöstra Tjeckien (Trutnovsko), närmare angivet på kartan i bilaga 1.

I enlighet med ovannämnda direktiv och moment 11 i lag nr 44/1988 om skydd och utnyttjande av mineraler (gruvlagen), i gällande lydelse, och moment 4d i lag nr 62/1988 om geologiska arbeten, i gällande lydelse, uppmanar miljöministeriet juridiska eller fysiska personer med gruvrättigheter (sökande) att lämna in konkurrerande ansökningar om inrättandet av ett undersökningsområde för prospektering efter samt undersökning av kolväten i nordöstra Tjeckien (Trutnovsko).

Behörigt organ för tilldelning är miljöministeriet i Tjeckien. Kriterier, villkor och krav enligt artiklarna 5.1–2 och 6.2 i ovannämnda direktiv överensstämmer helt med tjeckisk lag nr 62/1988 om geologiska arbeten, i gällande lydelse.

Ansökningar kan lämnas in i högst 13 veckor efter det att denna anmodan har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Ansökningarna ska skickas till miljöministeriets adress enligt nedan:

RNDr. Martin Holý

ředitel odboru horninového a půdního prostředí

Ministerstvo životního prostředí České republiky

Vršovická 65

100 10 Praha 10

ČESKÁ REPUBLIKA

Ansökningar som inkommer efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer inte att beaktas. Senast 12 månader efter det att tidsfristen har löpt ut kommer beslut att fattas om ansökningarna.

Ytterligare information kan lämnas av RNDr. Jaroslav Česnek på tfn +420 267122652.


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/20


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/11

1.

Kommissionen mottog den 1 juli 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Allianz SE (Allianz, Tyskland) och Banco Popular Español SA (BPE, Spanien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Popular Gestión, SGIIC, SA (PG, Spanien), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Allianz: Tillhandahåller internationella försäkringstjänster och finansiella tjänster,

BPE: Affärsbanksverksamhet, factoring, tillgångsförvaltning, förvaltning av pensionsfonder, värdepappers- och valutatjänster, leasing och försäkringsverksamhet,

PG: Tillgångsförvaltningstjänster.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/21


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6240 – Temasek/E. OPPENHEIMER/Tana JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/12

1.

Kommissionen mottog den 29 juni 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Temasek Holdings (Private) Limited (Temasek, Singapore) och E. OPPENHEIMER & Son International Ltd (E. OPPENHEIMER, Brittiska Jungfruöarna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över ett gemensamt företag som består av två företag, Tana Africa Capital Limited och Tana Africa Investment Managers Limited (tillsammans kallade Tana) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Temasek: Investeringsholdingbolag. Verksamheten omfattar ett brett spektrum av branscher: finansiella tjänster, telekommunikation, media och teknik, transport och industrinäring, biovetenskap, konsumtion och fastigheter samt energi och resurser,

E. OPPENHEIMER: Familjeägt investmentbolag vars främsta tillgång är en betydande aktiepost i De Beers, tillsammans med andra investeringsandelar,

Tana: Nytt gemensamt företag som kommer att investera i privata och offentliga företag i den snabbt växande konsumentvarusektorn i Afrika. Tana har för närvarande ingen verksamhet eller aktivitet.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6240 – Temasek/E. OPPENHEIMER/Tana JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/22


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6316 – Aurubis/Luvata Rolled Products)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 203/13

1.

Kommissionen mottog den 1 juli 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Aurubis AG (Aurubis, Tyskland) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar kontroll över de särskilda juridiska enheter och tillgångar som för närvarande ägs av Luvata Oy:s dotterbolag (Luvata, Finland) och som utgör Luvatas ”Rolled Products Division” (LRP), genom förvärv av aktier och tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Aurubis: En av Europas största kopparproducenter. Kärnverksamheten är tillverkning av säljbara kopparkatoder från kopparkoncentrat, kopparskrot och återvunnet råmaterial. Dessa behandlas och blir till valstråd, profiler och valsade produkter,

Luvata: Levererar metaller och erbjuder lösningar, tjänster, komponenter och material för tillverkning och konstruktion. Föremålet med den föreslagna transaktionen, LRP, är en av Luvatas fyra avdelningar,

LRP: Tillverkar valsade produkter för industrin av tunn koppar och kopparlegering.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6316 – Aurubis/Luvata Rolled Products, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


Rättelser

9.7.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/23


Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

( Europeiska unionens officiella tidning C 187 av den 28 juni 2011 )

2011/C 203/14

På sidan 6 ska det

i stället för:

”Totalt planerat stödbelopp 10 625 700 miljoner EUR”

vara:

”Totalt planerat stödbelopp 10 625 700 EUR”.