ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.142.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 142

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
13 maj 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 142/01

Eurons växelkurs

1

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 142/02

Offentliggörande av medlemsstaternas beslut att bevilja eller att tillfälligt eller permanent återkalla operativa licenser i enlighet med artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen ( 1 )

2

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 142/03

Återkallande av inbjudan att lämna projektförslag EACEA/36/10 – EU-USA Atlantis

29

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 142/04

Kommissionens yttrande rörande tillkännagivandet om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien

30

2011/C 142/05

Kommissionens yttrande rörande tillkännagivandet om inledande av ett antisubventionsförfarande beträffande import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien

36

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 142/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

42

2011/C 142/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business) ( 1 )

44

2011/C 142/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat) ( 1 )

45

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/1


Eurons växelkurs (1)

12 maj 2011

2011/C 142/01

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4153

JPY

japansk yen

114,54

DKK

dansk krona

7,4562

GBP

pund sterling

0,87015

SEK

svensk krona

8,9566

CHF

schweizisk franc

1,2584

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,8010

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,277

HUF

ungersk forint

266,08

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7093

PLN

polsk zloty

3,9150

RON

rumänsk leu

4,1155

TRY

turkisk lira

2,2440

AUD

australisk dollar

1,3331

CAD

kanadensisk dollar

1,3677

HKD

Hongkongdollar

11,0011

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7977

SGD

singaporiansk dollar

1,7604

KRW

sydkoreansk won

1 545,01

ZAR

sydafrikansk rand

9,8332

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,1978

HRK

kroatisk kuna

7,3752

IDR

indonesisk rupiah

12 167,45

MYR

malaysisk ringgit

4,2643

PHP

filippinsk peso

61,036

RUB

rysk rubel

39,6900

THB

thailändsk baht

42,926

BRL

brasiliansk real

2,3056

MXN

mexikansk peso

16,5764

INR

indisk rupie

63,6850


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/2


Offentliggörande av medlemsstaternas beslut att bevilja eller att tillfälligt eller permanent återkalla operativa licenser i enlighet med artikel 10.3 i förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (1)

(omarbetning)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 142/02

Enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (omarbetning) ska Europeiska kommissionen offentliggöra de beslut att bevilja eller att tillfälligt eller permanent återkalla operativa licenser som medlemsstaterna har fattat under perioden 1 oktober 2009–31 december 2010.

Beviljade operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori (2)

Beslutet trädde i kraft den

Österrike

Flymed Gesellschaft m.b.H.

Augasse 8

7350 Oberpullendorf

Passagerare/gods/post

B

29.10.2009

Österrike

M.A.S.H. service GmbH

Sallerstraße 18

4600 Wels

Passagerare/gods/post

B

9.12.2009

Österrike

Tauern Air GmbH

Wiederschwing 25

9546 Patergassen

Passagerare/gods/post

B

29.12.2010

Belgien

Paramount Helicopters N.V.

Industriezone 2 — Bus 5

3290 Diest-Webbekom

Passagerare/gods/post

B

12.4.2010

Bulgarien

Air Scorpio Ltd

Persenk Str. 73

1164 Sofia

Passagerare/gods/post

B

27.10.2009

Bulgarien

Aviostart Ltd

Mladost 1, Bl. 59, Vh. 7, Ap. 9

1784 Sofia

Passagerare/gods/post

B

25.3.2010

Bulgarien

Avio Delta Ltd

Jessika Office Center

Office no 10, Fl. 7

Botevgradsko shosse Blvd 229

1517 Sofia

Passagerare/gods/post

B

30.3.2010

Tjeckien

Air Prague, s.r.o.

Lohniského 848

152 00 Praha 5

Passagerare/gods/post

B

14.5.2010

Tjeckien

Central Charter Airlines, a.s.

Mezinárodní letiště Ostrava

742 51 Mošnov 407

Passagerare/gods/post

A

21.5.2010

Tjeckien

CTR Flight services, s.r.o.

Žižkov, Sladkovského 525/1, PSČ

130 00 Praha 3

Passagerare/gods/post

B

13.9.2010

Tjeckien

Holidays Czech Airlines, a.s.

Jana Kašpara 1069, PSČ

160 08 Praha 6

Passagerare/gods/post

A

8.10.2010

Danmark

Falck DRF Luftambulance A/S

c/o Falck Kolding

Caspar Müllers Gade 2-4

6000 Kolding

Passagerare/gods/post

B

21.6.2010

Danmark

Primera Air Scandinavia A/S

A.P. Møllers Allé 11

2791 Dragør

Passagerare/gods/post

A

1.9.2010

Frankrike

Aérozais

1 rue du coin

49300 Cholet

Passagerare/gods/post

B

27.10.2009

Frankrike

Aerocime

Altiport de Megève

3368 route de la cote 2000

74120 Megève

Passagerare/gods/post

B

29.10.2009

Frankrike

Corseus Hélicoptères

Campo Dell'Oro

BP 936

Ajaccio Cedex 9

Passagerare/gods/post

B

9.7.2010

Frankrike

Noor Airways

Aéroport de Saint-Nazaire

44550 Montoire-de-Bretagne

Passagerare/gods/post

A

9.11.2009

Frankrike

Evolem

11 rue de la République

69001 Lyon

Passagerare/gods/post

B

12.11.2009

Frankrike

Jet Entrepreneurs Wijet

151 boulevard Hausman

75008 Paris

Passagerare/gods/post

B

18.11.2009

Frankrike

Open Flight

BP 72082

13846 Vitrolles Cedex 9

Passagerare/gods/post

B

2.7.2010

Frankrike

TC Air

Société Tai Caraïbes Air, les Hauts de Californie

97232 Le Lamentin

Passagerare/gods/post

B

6.10.2010

Frankrike

Air Albatros

Zone d'Aviation d'affaires

85 allée de Stockholm

93350 Le Bourget

Passagerare/gods/post

B

3.12.2010

Tyskland

Eagle Aviation GmbH

Seckenheimer Landstraße 174

68163 Mannheim

Passagerare/gods/post

B

30.12.2009

Tyskland

Heli Trans Hamburg GmbH & Co. KG

Weg beim Jäger 208

22335 Hamburg

Passagerare/gods/post

B

10.2.2010

Tyskland

Mach Operation GmbH

Ludwig-Erhard-Straße 16 A

61440 Oberursel (Taunus)

Passagerare/gods/post

B

26.2.2010

Tyskland

European Air Transport Leipzig GmbH

August-Euler-Straße 1

04435 Schkeuditz

Gods/post

A

25.3.2010

Tyskland

HeliJet Charter GmbH

Liebigstraße 3-9

40764 Langenfeld

Passagerare/gods/post

B

7.4.2010

Tyskland

Northern HeliCopter GmbH

Gorch-Fock-Straße 103

26721 Emden

Passagerare/gods/post/ambulansflygning (HEMS)

B

28.4.2010

Tyskland

Mister Jet GmbH

Fritz-Rinderspacher-Straße 9/B 140

77933 Lahr

Passagerare/gods/post

A

3.5.2010

Tyskland

Heron Luftfahrt GmbH & Co. KG

Seestraße 15

78464 Konstanz

Passagerare

A

20.7.2010

Tyskland

Star Wings Dortmund Luftfahrtgesellschaft mbH

Flugplatz 21

44319 Dortmund

Passagerare/gods/post

B

30.8.2010

Tyskland

aveo air service GmbH & Co. KG

Schwarze Heide 35

46569 Hünxe

Passagerare/gods/post

B

1.9.2010

Tyskland

Air Lloyd Deutsche Helicopter Flugservice GmbH

Flugplatz Hangelar

53757 Sankt Augustin

Passagerare/gods/post

B

1.9.2010

Tyskland

Rhein Ruhr Helicopter Rainer Zemke GmbH & Co. KG

Flughafen 34

41066 Mönchengladbach

Passagerare/gods/post

B

1.9.2010

Tyskland

Bertelsmann Aviation GmbH

Carl-Bertelsmann-Straße 270

33311 Gütersloh

Passagerare/gods/post

A

24.9.2010

Tyskland

Classic Wings GmbH

Ellewick 24

48691 Vreden

Passagerare/gods/post

B

1.10.2010

Tyskland

Hapag-Lloyd Executive GmbH

Benkendorffstraße 22b

30855 Langenhagen

Passagerare

A

1.10.2010

Tyskland

Agrarflug Helilift GmbH & Co Kommanditgesellschaft

Warendorfer Straße 190

59227 Ahlen

Passagerare/gods/post

B

1.11.2010

Tyskland

LifeFlight GmbH & Co. KG

Albert-Einstein-Straße 15

51674 Wiehl

Passagerare/gods/post

B

1.11.2010

Tyskland

German Sky Airlines GmbH

Lierenfelder Straße 45

40231 Düsseldorf

Passagerare/gods/post

A

11.11.2010

Grekland

Premier Aviation Services A.E.

Imittou 6

175 64 P. Faliro

Passagerare/gods/post

B

30.11.2009

Grekland

Amjet Executive Anonymh Aepoпopikh Etaipeia

Miaouli 43 & Vouliagmenis Ave.

166 75 Glyfada

Passagerare/gods/post

A

31.3.2010

Grekland

Superior Air S.A

Aerodromio Pahis Megaron

191 00 Megara Attikis

Passagerare/gods/post

B

16.7.2010

Ungern

Magyar Légimentö nonprofit Kft.

Budapest

Markó u. 22.

1055

Ambulansflygning (HEMS)

B

5.10.2009

Ungern

Fly-Coop Légi Szolgáltató Kft.

Kadarkút

Rákóczi u. 3.

7530

Passagerare/gods

B

24.11.2009

Ungern

Sky Jet Europe Szolgáltató Kft.

Budapest

Erzsébet körút 24. 2. em. 15.

1073

Passagerare/gods

B

14.5.2010

Irland

Bond Air Services (Ireland) Limited

Upper Ballygarvan

Kinsale Road

Co. Cork.

Passagerare/gods/post

B

2.12.2010

Italien

Miniliner S.r.l.

Via Fermi 33

24050 Grassobbio BG

Passagerare/gods/post

A

25.6.2010

Italien

Belle Air Europe S.r.l.

Piazzale Sandro Sordoni

60015 Falconara Marittima AN

Passagerare/gods/post

A

29.7.2010

Italien

Eagles SpA

Via Banchina dei Molini 8

30175 Venezia Frazione Marghera VE

Passagerare/gods/post

A

13.8.2010

Italien

S.T.C. Aviation SpA

Via Francesco Rolla 29C

16152 Genova GE

Passagerare/gods/post

B

23.9.2010

Italien

Leader S.r.l.

Via Vittorio Veneto 7

00187 Roma RM

Passagerare/gods

B

25.10.2010

Italien

Itali Airlines SpA

Via Mario Mameli s.n.c.

00134 Roma RM

Passagerare/gods/post

A

18.11.2010

Italien

Miniliner S.r.l.

Via Fermi 33

24050 Grassobbio BG

Gods/post

A

25.11.2010

Italien

Air vallée SpA

Via Flaminia 409

47924 Rimini RN

Passagerare

A

6.12.2010

Italien

Interfly S.r.l

Via Aldo Moro 10

25100 Brescia BS

Passagerare/gods

B

16.12.2010

Italien

Halkin Jet S.r.l

Via Piera Cillario Ferrero 8

12051 Alba CN

Passagerare

B

20.12.2010

Litauen

Charter Jets UAB

A. Tumėno st. 4

LT-01109 Vilnius

Passagerare/gods/post

A

26.10.2009

Luxemburg

Jetfly Luxembourg SA

8-10 Avenue de la Gare

1610 Luxembourg

Passagerare

A

9.8.2010

Luxemburg

Strategic Airlines (Luxembourg) SA

Aéroport de Luxembourg, centre fret ouest

1110 Luxembourg

Passagerare

A

8.10.2010

Nederländerna

Denim Air ACMI B.V.

Vermogenweg 3

3641 SR Mijdrecht

Passagerare/gods/post

A

19.2.2010

Nederländerna

Orange Aircraft Leasing B.V.

Rijksstraatweg 75

2171 AK Sassenheim

Passagerare

B

1.9.2010

Nederländerna

Prince Helicopters

Veerdijk 29

4316 AV Zonnemaire

Passagerare

B

9.9.2010

Nederländerna

Rotarywings

Greate Sudein 29

8624 TV Uitwellingerga

Passagerare

B

11.11.2010

Malta

Privajet Limited

Portomaso Business Tower

St Julians

STJ4011

Passagerare/gods

B

30.4.2010

Polen

Ibex U.L. sp. z o.o

ul. Želazna 54

00-852 Warszawa

Passagerare/gods/post

B

15.10.2009

Polen

FlyJet sp. z o.o

Al. Krakowska 110/114

02-256 Warszawa

Passagerare

B

9.4.2010

Polen

Enter Air sp. z o.o

Al. Krakowska 106

02-256 Warszawa

Passagerare/gods/post

A

23.4.2010

Polen

Flylal Charters PL sp. z o.o

ul. Skibicka 29

02-269 Warszawa

Passagerare

A

17.5.2010

Rumänien

S.C. PA & CO International S.R.L.

Com. Oituz

Str Principală nr. 557

Județul Bacău

Passagerare/gods

B

9.11.2009

Rumänien

S.C. Fly Company S.R.L.

Str. Piatra Craiului nr. 11

Oradea

Județul Bihor

Passagerare/gods

B

14.11.2009

Rumänien

S.C. Alfa Air Services S.R.L.

Bd. Basarabia nr. 250, etaj 2, Corp administrativ, etajul 2 al Grupului Industrial TITAN, biroul nr. 215, sector 3

București

Passagerare/gods

B

20.1.2010

Rumänien

S.C. C&I Corporation S.R.L.

Str. Industriilor nr. 1

Municipiul Onești

Județul Bacău

Passagerare

B

18.5.2010

Rumänien

S.C. Air Bucharest Transport Aerian S.R.L.

Bd. Iancu de Hunedoara nr. 36, sector 1

București

Passagerare

A

1.7.2010

Rumänien

S.C. Jet Technics S.R.L.

Strada Deva nr. 8, sector 2

București

Passagerare

B

22.10.2010

Slovakien

Travel Service a.s. organizačná složka Slovensko

Letisko M. R. Štefánika

823 01 Bratislava

Passagerare/gods/post

A

26.4.2010

Slovakien

AirExplore, s.r.o.

Kupeckého 3

821 08 Bratislava

Passagerare/gods/post

A

31.5.2010

Slovakien

Central Charter Airlines Slovakia, s.r.o.

Ivánska cesta 30/B

821 04 Bratislava

Passagerare/gods/post

A

9.7.2010

Slovenien

Gio Poslovna Aviacija d.o.o.

Dunajska cesta 160

SI-1000 Ljubljana

Passagerare/gods/post

B

9.10.2009

Slovenien

Elitavia, Letalske rešitve d.o.o.

Dunajska cest 159

SI-1000 Ljubljana

Passagerare

A

12.10.2009

Slovenien

Aviofun družba za trgovino, posredovanje in izobraževanje d.o.o.

Mislinjska dobrava 110

SI-2383 Šmartno pri Slovenj Gradcu

Passagerare/gods/post

B

27.11.2009

Spanien

Calima Aviación, S.L.

Aeropuerto de Gran Canaria

Apartado de Correos 93 Suc. 1

35230 Las Palmas

Passagerare/gods/post

A

19.11.2009 (ändring från B- till A-licens)

Spanien

Canary Fly S.L.

Aeropuerto de Gando, Hangar L

Apartado de Correos 84

35230 Telde (Gran Canaria)

Passagerare/gods/post

B

17.12.2009

Spanien

Taxijet, S.L.

Aeropuerto de Sabadell — Edificio Taxijet — Hangar 7B

08205 Sabadell (Barcelona)

Passagerare/gods/post

B

25.3.2010

Spanien

Atlas Executive Air, S.L.

C/ Jaén, 9, 2o

29004 Málaga

Passagerare/gods/post

B

5.5.2010

Spanien

BM Jet, Aviación Privada del Mediterráneo Occidental, S.L. (Jet ready)

Avda. De Aragón, 12, Pta. 7B

46021 Valencia

Passagerare/gods/post

B

7.6.2010

Spanien

IMD Airways S.L.

C/ Morse, 14

28906 Getafe (Madrid)

Passagerare/gods/post

A

6.7.2010

Spanien

Alba Star SA

Avda. Conde de Sallent, 23

07003 Palma de Mallorca

Passagerare/gods/post

A

30.7.2010

Spanien

Let's Fly

Port Ginesta, local 814

08860 Les Botigues de Sitges (Barcelone)

Passagerare/gods/post

A

5.10.2010

Sverige

Viking Airlines AB

Finspångagatan 54 AA

SE-163 53 Spånga

Passagerare/gods/post

A

22.12.2009

Förenade kungariket

Conciair Limited

Unit 1 Petersfield Business Park

Bedford Road

Petersfield

Hants

GU32 3QA

Passagerare/gods/post

B

23.10.2009

Förenade kungariket

Flairjet Ltd

c/o M Chamberlain

24 Kent Avenue

Tamworth

Staffordshire

B78 3XR

Passagerare/gods/post

B

23.12.2009

Förenade kungariket

Ambeo PLC

Marshall Business Aviation Centre

Marshall Airport Cambridge

Newmarket Road

Cambridge

Cambridgeshire

CB5 8RX

Passagerare/gods/post

B

24.12.2009

Förenade kungariket

Premiair Business Aviation Ltd

Hangar 1

Oxford Airport

Kidlington

Oxon

OX5 1RA

Passagerare/gods/post

B

25.2.2010

Förenade kungariket

Oryx Jet Ltd

527 Churchill Way

Biggin Hill Airport

Biggin Hill

Kent

TN163BN

Passagerare/gods/post

B

31.3.2010

Förenade kungariket

Acropolis Aviation Ltd

Business Aviation Center

Farnborough Airport

Farnborough

Hampshire

GU14 6XA

Passagerare/gods/post

B

15.4.2010

Förenade kungariket

Helivation Ltd

Hangar III

Blackpool Airport

Squires Gate Lane

Blackpool

Lancashire

FY8 2QS

Passagerare/gods/post

B

16.4.2010

Förenade kungariket

2Excel Aviation Ltd

The Tiger House

Sywell Aerodrome

Sywell

Northants

NN6 OBN

Passagerare/gods/post

B

21.4.2010

Förenade kungariket

MD Air Ltd

29 Forest Road

Piddington

Northampton

Northamptonshire

NN7 2DA

Passagerare/gods/post

B

22.6.2010

Förenade kungariket

Hangar 8 AOC Ltd

The Farmhouse

Oxford Airport

Langfort Lane

Kidlington

Oxfordshire

OX5 1RA

Passagerare/gods/post

B

25.6.2010

Förenade kungariket

Woodgate Aviation (NI) Ltd

Matrix Business Centre

Nobel Way

Dinnington

Sheffield

South Yorkshire

S25 3QB

Passagerare/gods/post

B

29.6.2010

Förenade kungariket

Cello Aviation Ltd

140 Hollyhead Road

Handsworth

Birmingham

B21 0AF

Passagerare/gods/post

A

9.7.2010

Förenade kungariket

Jota Aviation Ltd

Hangar 2 Aviation Way

London Southend Airport

Essex

SS2 6UN

Passagerare/gods/post

B

17.9.2010


Beviljade tillfälliga operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Den tillfälliga licensen gäller till och med den

Italien

Miniliner S.r.l.

Via Fermi 33

24050 Grassobbio BG

Gods/post

A

15.1.2010

30.6.2010

Italien

Air Vallee SpA

Loc. Aeroporto

Saint. Christophe AO

Passagerare/gods/post

A

12.1.2010

30.10.2010

Italien

Air Vallee SpA

Via Flaminia 409

47924 Rimini RN

Passagerare/gods/post

A

29.10.2010

11.1.2011

Rumänien

S.C. Jetran Air S.R.L.

Str. Coralilor nr. 20C, corpul C2, etaj 2, cam. 77, 78, 81, 82, sector 1

București

Passagerare/gods

A

8.3.2010

8.3.2011

Spanien

Servicios Aéreos Integrales, S.A.U. (Saicus Air)

Gran Vía Asima, 17

07009 Palma de Mallorca

Passagerare/gods/post

A

17.5.2010

17.11.2010 förlängd till och med den 17.4.2011

Spanien

Soko Aviation, S.L.

Apartado de correos 134

28850 Torrejón de Ardoz (Madrid)

Passagerare/gods/post

B

6.7.2010

28.2.2011

Sverige

Nordflyg Logistik AB

Flygplatsen

SE-635 06 Eskilstuna

Passagerare/gods/post

B

11.6.2010

30.6.2011

Sverige

Air Sweden Aviation AB

Skogsvägen 5

SE-190 45 Stockholm-Arlanda

Passagerare/gods/post

A

11.12.2009

31.12.2010


Tillfälligt återkallade tillfälliga operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Återkallad till och med den

Finland

Konekorhonen Oy

P.O. Box 11

41161 Tikkakoski

Passagerare/gods/post

B

9.11.2010

16.5.2011

Spanien

Air Comet, SA

Costa Brava, 10

28034 Madrid

Passagerare/gods/post

A

5.2.2010

 


Frivilligt överlämnade operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Anmärkningar

Österrike

BFS Business Flight Salzburg Bedarfsflug GmbH

Franz-Brötzner-Straße 12

5073 Wals-Himmelreich

Passagerare/gods/post

A

17.11.2009

Företaget utnyttjade inte längre sin licens och lämnade tillbaka den till myndigheten

Österrike

Rath Aviation GmbH

Franz-Peyerl Straße 7

5020 Salzburg

Passagerare/gods/post

B

14.1.2010

Företaget utnyttjade inte längre sin licens och lämnade tillbaka den till myndigheten

Österrike

Aerial Helicopter

Diepolz 45

2034 Groß Harras

Passagerare/gods/post

B

30.4.2010

Företaget utnyttjade inte längre sin licens och lämnade tillbaka den till myndigheten

Österrike

Steirische Motorflugunion

Flughafen Graz Thalerhof

8073 Feldkirchen

Passagerare/gods/post

B

13.8.2010

Företaget utnyttjade inte längre sin licens och lämnade tillbaka den till myndigheten

Danmark

Helenia Helicopter Service

Propelstien 2

6400 Sønderborg

Passagerare/gods/post

B

16.11.2009

Frivilligt överlämnande av operativ licens

Frankrike

Transport'air

86 rue Régnault

75640 Paris Cedex 13

Passagerare/gods/post

B

12.7.2010

Frivilligt överlämnande av operativ licens

Spanien

Prt Aviation, S.L.

Pica d'Estats, 30

08272 Sant Fruitos de Bages — Barcelona

Passagerare/gods/post

B

9.3.2010

Företaget avslutade sin verksamhet helt och hållet när den tillfälliga licensen upphörde att gälla

Spanien

Sky Service Aviation, S.L.

Anabel Segura, 11

28108 Alcobendas — Madrid

Passagerare/gods/post

B

21.4.2010

Företaget beslutade att sluta med transportverksamhet

Spanien

Inaer Helicópteros Off Shore, S.A.U.

Partida La Almaina, 92

03110 Mutxamel — Alicante

Passagerare/gods/post

B

31.5.2010

Företaget beslutade att sluta med transportverksamhet

Förenade kungariket

Skyblue Airways Ltd t/a Atlantic Express

Unit 5

Merlin Business Park

Fairoak Close

Clyst Honiton

Exeter

EX5 2UL

Passagerare/gods/post

B

22.10.2009

 

Förenade kungariket

European Executive Ltd

Main Terminal Building

Shoreham Airport

Shoreham by Sea

West Sussex

BN45 5FF

Passagerare/gods/post

B

10.11.2009

 

Förenade kungariket

Globespan Airways Ltd t/a FlyGlobespan

Colinton House

10 West Mill Road

Edinburgh

EH13 0NX

Passagerare/gods/post

A

18.12.2009

 

Förenade kungariket

EBJ Operations Ltd

The Airport

Newmarket Road

Cambridge

CB5 8RX

Passagerare/gods/post

B

13.1.2010

 

Förenade kungariket

Northern Aviation Ltd

Durham Tees Valley Airport

Darlington

County Durham

DL2 1NW

Passagerare/gods/post

B

10.2.2010

 

Förenade kungariket

Sovereign Business Link Ltd

Metro Point

1 Chalk Lane

Cockfosters

Barnet

Herts

EN4 9JQ

Passagerare/gods/post

B

16.2.2010

 

Förenade kungariket

Janes Aviation Ltd

48 High Road

Benfleet

Essex

SS7 5LH

Passagerare/gods/post

B

18.3.2010

 

Förenade kungariket

Air Atlantique Ltd t/a Classic Flight

Dakota House

Coventry Airport West

Coventry

CV8 3AZ

Passagerare/gods/post

B

21.5.2010

 

Förenade kungariket

Hangar 8 Ltd

Unit B4

Oxford Office Village

Oxon

OX5 1LQ

Passagerare/gods/post

B

25.6.2010

 

Förenade kungariket

Woodgate Executive Air Charter (UK) Ltd

Belfast International Airport

Crumlin

Belfast

County Antrim

BT29 4AB

Passagerare/gods/post

B

29.6.2010

 

Förenade kungariket

Clasair Ltd

Building 610

Orangefiled

Prestwick Airport

Prestwick

KA9 2PQ

Passagerare/gods/post

B

6.9.2010

 

Förenade kungariket

Bluestream Aviatioin Ltd

Ground & First Floor

67 Victoria Road

Horley

Surrey

RH6 7QH

Passagerare/gods/post

B

10.9.2010

 

Förenade kungariket

Highland Airways Ltd

Sutherland House

Inverness Airport

Inverness

IV2 7JB

Passagerare/gods/post

A

26.10.2010

 

Förenade kungariket

Hughes Helicopter Company Ltd t/a Biggin Hill Helicopters

Foresters Hall

25-27 Westow Street

London

SE19 3RY

Passagerare/gods/post

B

22.11.2010

 


Tillfälligt återkallade operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Återkallad till och med den

Belgien

Airventure BVBA

Luchthaven Antwerpen Bus 23

2100 Deurne

Passagerare

B

29.1.2010

 

Cypern

Eurocypria Airlines Ltd

97 Artemidos Aven.

6308 Larnaca

Passagerare/gods/post

A

15.11.2010

15.2.2011

Danmark

Air Alpha A/S

Lufthavnvej 151

5270 Odense N

Passagerare/gods/post

A

4.11.2009

 

Danmark

Karlog Air ApS

Lufthavnvej 1

640 Sønderborg

Passagerare/gods/post

B

10.11.2009

 

Frankrike

Catex

Aérodrome de Saint Etienne

42160 Andrezieux Bouthéon

Passagerare

B

25.5.2010

 

Tyskland

Silver Bird Charterflug GmbH

Balthasar-Goldstein-Straße 31

66131 Saarbrücken

Passagerare/gods/post

B

4.1.2010

 

Tyskland

RAE — Regional Air Express GmbH

Flughafen Münster-Osnabrück

Halle 2

Hüttruper Heide 71-81

48268 Greven

Passagerare/gods/post

B

28.1.2010

 

Tyskland

AFI Flight Inspection GmbH

Hermann-Blenk Straße 34

38108 Braunschweig

Passagerare/gods/post

B

28.1.2010

 

Tyskland

Blue Wings AG

Südwall 26 verlegt nach Theodor-Heuss-Ring 4

46397 Bocholt

Passagerare/gods/post

A

13.1.2010

 

Tyskland

Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG

Airport Stuttgart

GAT-Gebäude

70629 Stuttgart

Passagerare/gods/post

A

3.3.2010

 

Tyskland

Bizair Fluggesellschaft mbH

Darwinstraße 4

10589 Berlin

Passagerare/gods/post

B

31.5.2010

 

Tyskland

HELIPLUS GmbH

General Aviation Terminal Flughafen Stuttgart

70771 Leinfelden-Echterdingen

Passagerare/gods/post

B

2.6.2010

 

Tyskland

Air Independence GmbH

Allgemeine Luftfahrt 6

85356 München-Airport

Passagerare/gods/post

A

10.8.2010

 

Tyskland

Air Service Berlin CFH GmbH

Flughafen Berlin-Schönefeld

12521 Berlin

Passagerare/gods/post

A

12.8.2010

 

Tyskland

Marco Polo Air Charter & Verwaltungs GmbH

Adelheidsruh 10

74564 Crailsheim

Passagerare/gods/post

B

27.8.2010

 

Tyskland

Hapag-Lloyd Express GmbH

Benkendorffstraße 22 B

30855 Langenhagen

Passagerare/gods/post

A

30.9.2010

 

Tyskland

HI Hamburg International Luftverkehrsgesellschaft mbH & Co. Betriebs-KG

Hindenburgerstraße 171

22297 Hamburg

Passagerare/gods/post

A

20.10.2010

 

Tyskland

ACH Hamburg Fluggesellschaft mbH & Co. KG Stuttgart

GAT Flughafen

70629 Stuttgart

Passagerare/gods/post

B

27.10.2010

 

Tyskland

Bremenfly GmbH

Flughafenallee 28

28199 Bremen

Passagerare/gods/post

A

2.11.2010

 

Tyskland

Cornelius-Hubschrauber Inhaber Walter Hölter

Zum Flugplatz 44

27356 Rotenburg (Wümme)

Passagerare/gods/post

B

17.11.2010

 

Tyskland

Flug-Center Milan Bernd Ohlhoff

Zum Tower 4

01917 Kamenz

Passagerare/gods/post

B

31.12.2010

 

Grekland

Hellas Jet

L. Mesogeion 551

153 43 Stavros Ag. Paraskevis

Passagerare/gods/post

A

30.4.2010

 

Grekland

Argo Airways

Argonafton Str. 16

382 21 Volos

Passagerare/gods/post

B

4.8.2010

 

Irland

Sky West Aviation Limited

Weston Airport

Leixlip

Co. Kildare

Passagerare/gods/post

B

1.10.2009

 

Irland

Premier Aviation Limited

Weston Airport

Leixlip

Co. Kildare

Passagerare/gods/post

B

22.12.2009

 

Italien

Air Vallee SpA

Loc. Aeroporto

Saint. Christophe AO

Passagerare/gods/post

A

5.11.2009

 

Italien

Italiatour SpA

Via Cavour 8

37062 Dossobuono VR

Passagerare/gods/post

A

31.11.2009

 

Italien

Miniliner S.r.l.

Via Fermi 33

24050 Grassobbio BG

Gods/post

A

1.1.2010

 

Italien

Livingston SpA

Via Papa Giovanni XXIII 206

21100 Cardano al Campo VA

Passagerare/gods/post

A

24.10.2010

 

Italien

Interfly S.r.l.

Via Aldo Moro 10

25100 Brescia BS

Passagerare/gods

B

16.11.2010

 

Lettland

Inversija

Skultes street 50/15, Skulte

Marupe Civil Parish

Rīga district, LV-2108

Gods/post

A

16.3.2010

 

Nederländerna

Denim Air B.V.

Diamantlaan 1

2132 WV Hoofddorp

Passagerare/gods/post

A

18.2.2010

Tillfälligt återkallad i väntan på nystart

Nederländerna

Interstate Airlines

Vliegveldweg 150

6199 AD Maastricht Airport

Passagerare/gods/post

A

21.4.2010

 

Nederländerna

AirKub B.V.

Arendweg 37 A

8218 PE Lelystad Airport

Passagerare/gods/post

B

19.10.2010

Tillfälligt återkallad på AirKubs begäran

Rumänien

S.C. Mia Airlines S.R.L.

Șoseaua București–Ploiești nr. 40, corp A, sector 1

București

Passagerare/gods

A

16.2.2010

Till och med den 16.8.2010

Rumänien

PA&CO International S.RL.

Com. Oituz

Str Principală nr. 557

Județul Bacău

Passagerare

B

12.5.2010

Under 6 månader med början den 12.5.2010

Slovakien

Seagle Air, a.s.

Jilemnického 7

911 01 Trenčín

Passagerare/gods/post

A

11.11.2009

 

Slovakien

Air Slovakia

Pestovatel'ská 2

821 Bratislava

Passagerare/gods/post

A

4.3.2010

 

Spanien

Audeli, SA

Anabel Segura, 11-2oC

28108 Alcobendas (Madrid)

Passagerare/gods/post

A

15.10.2009

 

Spanien

Airworld, S.L.

Alta Ribagorça, 10

08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)

Passagerare/gods/post

B

28.10.2009

 

Spanien

Jets Personales, SA

Cea Bermudez, 53-3o

28003 Madrid

Passagerare/gods/post

B

28.10.2009

 

Spanien

Euro Continental Air, S.L.

Taquígrafo Martí, 15-10

46005 Valencia

Passagerare/gods/post

B

12.1.2010

 

Spanien

Air Comet SA

Costa Brava, 10

28034 Madrid

Passagerare/gods/post

A

5.2.2010

 

Spanien

Quantum Air, SA

Avda. De Bruselas, 16

28108 Alcobendas, Madrid

Passagerare/gods/post

A

26.2.2010

 

Spanien

Prestige Jet, SA

Po de la Castellena, 121, Esc. Izda, 8oB

28046 Madrid

Passagerare/gods/post

B

7.6.2010

 

Spanien

Baleares Link Express, S.L. (Hola Airlines)

Camino Son Fangos

Complejo Mirall Balear, 100

07007 Palma de Mallorca

Passagerare/gods/post

A

9.6.2010

 

Spanien

Operador Aéreo Andalus, SA

Graham Bell, 6

29590 Campanillas (Málaga)

Passagerare/gods/post

A

15.7.2010

 

Sverige

Viking Airlines AB

Finspångstgatan 54a

SE-163 53 Spånga

Passagerare/gods/post

A

18.10.2010

 

Förenade kungariket

Sovereign Business Link Limited

Metro Point

1 Chalk Lane

Cockfosters

Barnet

Herts

EN49JQ

Passagerare/gods/post

B

2.11.2009

 

Förenade kungariket

Finesse Executive Limited

B4 Danebrook Court

Langford Lane

Kidlington

Oxford

OX5 1LQ

Passagerare/gods/post

B

9.6.2009

3.11.2010

Återkallandet upphävt den 9.11.2009

Nytt tillfälligt återkallande

Förenade kungariket

Janes Aviation Limited

48 High Road

Benfleet

Essex

SS7 5LH

Passagerare/gods/post

A

10.11.2009

 

Förenade kungariket

Kudos Aviation Limited

Hanger 2

Aviation Way

London Southend Airport

Soutend on Sea

Essex

SS2 6UN

Passagerare/gods/post

B

20.11.2009

 

Förenade kungariket

Trans Euro Air Ltd

Lydd Airport

Lydd

Kent

TN29 9QL

Passagerare/gods/post

B

8.12.2009

 

Förenade kungariket

Blue City Aviation Ltd

Anson House

Coventry Airport West

Conventry

CV8 3AZ

Passagerare/gods/post

B

17.12.2009

 

Förenade kungariket

Airtime Aviation (France) Ltd t/a Airtime Charters

Hangar 266

Bournemouth Airport

Dorset

BH23 6NW

Passagerare/gods/post

B

18.12.2009

 

Förenade kungariket

European Air Services Ltd

Monica House

St Augustines Road

Wisbech

Cambs

PE13 3AD

Passagerare/gods/post

B

8.2.2010

 

Förenade kungariket

Highland Airways Ltd

Sutherland House

Inverness Airport

Inverness

IV2 7JB

Passagerare/gods/post

A

25.3.2010

 

Förenade kungariket

Mann Air Ltd

Hangar 8

Blackpool Airport

Blackpool Lancs

FY4 2QY

Passagerare/gods/post

B

9.4.2010

 

Förenade kungariket

Air Partner Private Jets Ltd

Churchill Way

Biggin Hill

Westerham

Ket

TN16 3BN

Passagerare/gods/post

B

12.4.2010

 

Förenade kungariket

MK Airlines Ltd

Landhurst

Hartfield

East Sussex

TN7 4DL

Passagerare/gods/post

B

12.4.2010

 

Förenade kungariket

Heliflight (UK) Ltd

Rotor Village

Wolverhampton Airport

Bobbington

Stourbridge

West Midlands

DY7 5DY

Passagerare/gods/post

B

26.4.2010

 

Förenade kungariket

Tiger Helicopters Ltd

Shobdon Aerodrome

Leominster

Herefordshire

HR6 9NR

Passagerare/gods/post

B

10.5.2010

 

Förenade kungariket

Sky Charter UK Ltd

The Helicopter Centre

Manston Business Park

Manston

Kent

CT12 5DE

Passagerare/gods/post

B

4.6.2010

 

Förenade kungariket

3GRComm Ltd t/a Crest Aviation

Crest House

Little Birch

Hereford

HR2 8BB

Passagerare/gods/post

B

22.6.2010

 

Förenade kungariket

Alan Mann Helicopters Ltd

Fairoaks Airport

Chobham

Nr Woking

Surrey

GU24 8HX

Passagerare/gods/post

B

14.7.2010

 

Förenade kungariket

Kapital Aviation Ltd t/a Starflyer

St Margarets Hope

North Queensferry

Fife

KY11 1HP

Passagerare/gods/post

B

30.9.2010

 

Förenade kungariket

Metropix UK LLP t/a Wings Worldwide Charter

Hangar 125

Percival Way

London Luton Airport

Luton

LU2 9NT

Passagerare/gods/post

B

11.11.2010

 

Förenade kungariket

Propstar

The Old Fire Station

Kemble Airfield

Kemble

Glos

GL7 6BA

Passagerare/gods/post

B

23.11.2010

 

Förenade kungariket

MD Air Ltd

29 Forest Road

Piddington

Northampton

Northamptonshire

NN7 2DA

Passagerare/gods/post

B

6.12.2010

 

Förenade kungariket

HD Air Ltd

Elmdon Building

Birmingham International Airport

Birmingham

B26 3QN

Passagerare/gods/post

B

10.12.2010

 


Återkallade operativa licenser

Medlemsstat

Lufttrafikföretag

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Anmärkningar

Österrike

Ocean Sky GmbH

Karl-Adrian-Straße 1

5020 Salzburg

Passagerare/gods/post

B

25.6.2010

Företaget avstod från licensen som de inte längre använde och återlämnade den till myndigheten

Belgien

Airventure BVBA

Luchthaven Antwerpen Bus 23

2100 Deurne

Passagerare

B

14.7.2010

 

Tjeckien

Xair, s.r.o.

Věkoše 98

503 41 Hradec Králové

Passagerare/gods/post

B

1.1.2010

Företaget har planer på att börja använda ett annat lufttfartyg under den senare hälften av året

Danmark

Air Alpha A/S

Lufthavnvej 151

5270 Odense N

Passagerare/gods/post

A

6.1.2010

 

Danmark

Karlog Air ApS

Lufthavnsvej 1

6400 Sønderborg

Passagerare/gods/post

B

16.12.2009

 

Danmark

Sterling Air A/S

Lufthavnsvej 2

6400 Sønderborg

Passagerare/gods/post

A

22.3.2010

Sammanslaget med Cimber Air A/S och heter nu Cimber Sterling A/S

Finland

Copterline Oy

Helsinki-Malmin Lentoasema

FI-00700 Helsinki

Passagerare/gods/post

B

2.3.2010

 

Frankrike

Strategic Airlines

9 boulevard Georges Melies

94000 Villiers-sur-Marne

Passagerare/gods/post

A

13.9.2010

 

Frankrike

Smart Aviation

Signature Terminal 1

1241 avenue de l'Europe

93350 Aéroport du Bourget

Passagerare/gods/post

B

16.10.2009

 

Frankrike

Hélistar

3 boulevard du petit Paris

Centre d'affaires La Garaye

22100 Taden

Passagerare/gods/post

B

26.11.2009

 

Frankrike

New Axis Airways

29 bd Gay Lussac

Centre Aviation Générale, Aéroport Marseille-Provence

BP 90

44728 Marignanne Cedex

Passagerare/gods/post

A

10.12.2009

 

Frankrike

Twinair

1070 rue du Lieutenant Paraye

BP 30370

13799 Aix-en-Provence Cedex 3

Passagerare/gods/post

B

22.12.2009

 

Frankrike

Hélicoptères de l'Arn

La Rampariole — La Ragnée

Passagerare/gods/post

A

18.1.2010

 

Frankrike

Noor Airways

Aéroport de Saint-Nazaire,

44550 Montoire-de-Bretagne

Passagerare/gods/post

A

16.2.2010

 

Frankrike

Blue Line

Parc des Lumières

296 avenue du bois de la pie

95700 Roissy

Passagerare/gods/post

A

6.10.2010

 

Frankrike

Yankee Lima Hélicoptères

PK 16 route de Degrad de Cannes

97354 Remire Montjoly

Passagerare/gods/post

B

18.10.2010

 

Frankrike

Aéro Service Exécutive

175 avenue de l'Europe

Aéroport du bourget

93350 Le Bourget

Passagerare/gods/post

A

14.12.2010

 

Frankrike

Alsair

Aérodrome de Colmar-Houssen

68000 Colmar

Passagerare

B

2.6.2010

 

Frankrike

Tropic Airlines

Aéroport du Raizet — Zone Sud/aviation légère

97139 Abymes

Passagerare/gods/post

B

23.9.2010

 

Frankrike

Yankee Lima Helicoptères

Société Yankee Lima Hélicoptères

PK 16 route de Dégrad des Cannes

97354 Remire Montjoly

Passagerare/gods/post

B

18.10.2010

 

Frankrike

Catex

Aéroport de Saint-Etienne

42160 Andrezieux Bouthéon

Passagerare/gods/post

B

10.11.2010

 

Tyskland

ACB Air Charter Bodensee GmbH & Co. KG

Am Flugplatz 10

99310 Osthausen-Wülfershausen

Passagerare/gods/post

B

30.4.2010

 

Tyskland

Travel Air Fluggesellschaft mbH & Co. KG

Flughafen

Halle 1

40474 Düsseldorf

Passagerare/gods/post

A

27.7.2010

 

Tyskland

AFIT GmbH Advanced Flight Instruction and Theory

Grosshesseloher Straße 5

82049 Pullach

Passagerare/gods/post

B

29.7.2010

 

Tyskland

AERO Business GmbH & Co. KG

Darmstädter Straße 246

64625 Bensheim

Passagerare/gods/post

A

5.8.2010

 

Tyskland

AIR LLOYD Deutsche Helicopter Flugservice GmbH (D-NW 108 EG)

Richthofenstraße 124

53757 St. Augustin

Passagerare/gods/post

B

31.8.2010

 

Tyskland

Rhein-Ruhr-Helicopter Rainer Zelke GmbH & Co. KG (D-NW 110 EG)

Flughafen 34

41066 Mönchengladbach

Passagerare/gods/post

B

31.8.2010

 

Tyskland

Helicopter Aachen (D-NW 109 EG)

Auf der Maar 6

52072 Aachen

Passagerare/gods/post

B

28.9.2010

 

Tyskland

Classic Wings GmbH (D-NRW 202 EG)

Ellewick 24

48691 Vreden

Passagerare/gods/post

B

30.9.2010

 

Tyskland

Blue Wings AG

Südwall 26

46397 Bocholt

Passagerare/gods/post

A

7.10.2010

 

Tyskland

Jetline Fluggesellschaft mbH & Co. KG

Airport Stuttgart

GAT-Gebäude

70629 Stuttgart

Passagerare/gods/post

A

27.10.2010

 

Tyskland

Agrarflug Helilift GmbH & Co. KG (D-NRW 201 EG)

Warendorfer Straße 190

59227 Ahlen

Passagerare/gods/post

B

31.10.2010

 

Tyskland

LifeFlight GmbH & Co. KG (D-NW 115 EG)

Marienburger Straße 44

50968 Köln

Passagerare/gods/post

B

31.10.2010

 

Tyskland

Air Albatros GmbH (D-NW 139 EG)

Brunshofstr. 3

45470 Mülheim an der Ruhr

Passagerare/gods/post

B

1.11.2010

 

Tyskland

Teuto Air Lufttransport GmbH (D-NRW 203 EG)

Am Flugplatz 1

33659 Bielefeld

Passagerare/gods/post

B

1.11.2010

 

Tyskland

heliconsult Helicopterservice (D-NW 116 EG)

Ringstraße 35

50354 Hürth

Passagerare/gods/post

B

1.11.2010

 

Tyskland

AFI Flight Inspection GmbH

Hermann-Blenk-Straße 34

38108 Braunschweig

Passagerare/gods/post

B

6.12.2010

 

Grekland

Olympic Aviation SA

Athens International Airport

Building 57

190 04 Spata

Passagerare/gods/post

A

24.11.2009

 

Grekland

Olympic Airlines

Athens International Airport

Building 97

190 19 Spata

Passagerare/gods/post

A

31.12.2009

 

Grekland

Pegasus Aviation

Posidonos 18

176 74 Kalithea

Passagerare/gods/post

B

9.12.2009

 

Grekland

Hellas Jet

L. Mesogeion 551

153 43 Stavros Ag. Paraskevis

Passagerare/gods/post

A

3.12.2010

 

Ungern

Air Transport Service Légi Szállító Kft.

Budapest

Mozsár utca 9.

1066

Passagerare

B

19.4.2010

 

Ungern

Sky Jet Europe Szolgáltató Kft.

Budapest

Erzébet körút 24. 2. em. 15.

1073

Passagerare/gods

B

15.11.2010

 

Irland

Premier Aviation Limited

Weston Airport

Leixlip

Co. Kildare

Passagerare/gods/post

B

9.4.2010

 

Italien

AirBee SpA

Via Toscana 48

00100 Roma RM

Passagerare/gods/post

A

5.10.2009

 

Italien

Helitalia SpA

Vi Danubio 14

50019 Sesto Fiorentino FI

Passagerare/gods

B

26.2.2010

 

Italien

Meridiana SpA

Centro Direzionale Aeroporto Costa Smeralda

Olbia SS

Passagerare/gods/post

A

28.2.2010

 

Italien

Elios S.r.l.

Aeroporto Fontanarossa

95121 Catania CT

Passagerare/gods

B

24.3.2010

 

Italien

MyAir.com SpA

c/o dott. G. Mandrini — Curatore fallimentare — Studio Capra

Sandrini & Associati C. so A. Pallladio 147

36100 Vicenza VI

Passagerare/gods/post

A

21.4.2010

 

Italien

Elieuro SpA Compagnia Elicotteristica

Via Lama 1

Clusone BG

Passagerare/gods

B

14.10.2010

 

Lettland

Baltic Airlines

International Airport ‘Rīga’

Marupes Civil Parish

Rīga district, LV-1054

Passagerare/gods/post

A

13.2.2010

 

Lettland

VIP Avia

International Airport ‘Rīga’

Marupes Civil Parish

Rīga district, LV-1054

Passagerare

A

24.8.2010

 

Litauen

AB flyLAL — Lithuanian Airlines

A. Gustaicio str. 4

LT-02512 Vilnius

Passagerare/gods/post

A

11.9.2010

 

Litauen

UAB Star1 Airlines

Pelesos st. 1/Dariaus ir Gireno st.2

LT-02161 Vilnius

Passagerare/gods/post

A

2.10.2010

 

Litauen

UAB Klaipėdos Avialinijos

Dirvupiai

LT-96325 Klaipėdos district

Passagerare/gods/post

B

8.11.2010

 

Luxemburg

Premiair SA

30 Esplanade de la Moselle

6637 Wasserbillig

Passagerare

A

15.9.2010

 

Malta

Efly Company Limited

55 Mensija Road

San Gwann

SGN 1606

Passagerare/gods

A

19.2.2010

 

Nederländerna

Denim Air B.V.

Diamantlaan 1

2132 WV Hoofddorp

Passagerare/gods/post

A

18.5.2010

Efterföljare: Denim Air ACMI

Nederländerna

Interstate Airlines

Vliegveldweg

150 6199 AD Maastricht Airport

Passagerare/gods/post

A

23.9.2010

 

Polen

Direct Fly sp. z o.o.

ul. Księżycowa 1

01-934 Warszawa

Passagerare/gods/post

B

17.11.2009

Drifttillståndet har gått ut

Polen

White Eagle Aviation SA

ul. 17 Stycznia 47

02-146 Warszawa

Passagerare/gods/post

A

19.2.2010

Drifttillståndet har gått ut

Rumänien

Mia Airlines

Șoseaua București–Ploiești nr. 40, sector 1

București

Passagerare

A

25.8.2010

 

Rumänien

PA&CO International SRL

Com. Oituz

Str. Principală nr. 557

Județul Bačau

Passagerare

B

12.11.2010

 

Slovakien

Seagle Air, a.s.

Jilemnického 7

911 01 Trenčín

Passagerare/gods/post

A

11.12.2009

Beslutet fattat den 11.12.2009 med verkan från den 11.12.2009

Slovakien

Air Slovakia, spol. S.r.o.

Pestovatel'ská 2

821 04 Bratislava

Passagerare/gods/post

A

24.5.2010

Beslutet fattat den 3.5.2010 med verkan från den 24.5.2010

Spanien

Clickair, SA

Canudas, 13

08820 El Prat de Llobregat, Barcelona

Passagerare/gods/post

A

19.11.2009

Återkallad vid sammanslagning med Vueling, SA

Spanien

Air Comet, SA

Costa Brava, 10

28034 Madrid

Passagerare/gods/post

A

15.3.2010

Tillfälligt återkallad den 5.2.2010 och återkallad den 15.3.10

Spanien

Servicopters

Avenida Manoteras, 30

28050 Madrid

Passagerare/gods/post

B

31.5.2010

Drifttillståndet har gått ut

Spanien

Audeli SA

C/ Anabel Segura 11 — Edif. A, 3a planta

28108 Alcobendas, Madrid

Passagerare/gods/post

A

16.6.2010

 

Sverige

Nordic Airways Holding AB

Skogsvägen 5

SE-190 45 Stockholm-Arlanda

Passagerare/gods/post

A

21.10.2009

 

Sverige

Aerosyncro Aviation AB

Parklindsvägen 13

SE-531 58 Lidköping

Passagerare/gods/post

A

27.10.2009

 

Sverige

MCA Airlines Sweden AB

Box 212

SE-190 47 Stockholm-Arlanda

Passagerare/gods/post

A

11.11.2009

 

Sverige

Helicopter Assitance — Heli Romance AB

Bromma Flygplats

SE-168 67 Bromma

Passagerare/gods/post

B

22.12.2009

 

Sverige

Norwegian Air Shuttle Sweden AB

Bow 242

SE-190 47 Stockholm-Arlanda

Passagerare/gods/post

A

31.12.2009

 

Sverige

Airtour Lapland Ekonomisk Förening

Stavgatan 5

SE-933 34 Arvidsjaur

Passagerare/gods/post

B

31.12.2009

 

Sverige

Svensk Flygambulans AB

Säve Flygplatsväg 16

SE-423 73 Säve

Passagerare/gods/post

B

11.2.2010

 

Sverige

Transwede Airways AB

Box 2011

SE-438 11 Landvetter

Passagerare/gods/post

A

25.2.2010

 

Sverige

AB Nordflyg

Flygplatsen

SE-635 06 Eskilstuna

Passagerare/gods/post

A

31.3.2010

 

Sverige

Avitrans Nordic AB

Gårdfigdevägen 5-7

SE-168 66 Bromma

Passagerare/gods/post

A

20.9.2010

 

Sverige

Quickent Air Operations AB

Munkgatan 7

SE-722 12 Västerås

Passagerare/gods/post

B

15.10.2010

 

Sverige

Dala Helikopter DH AB

Nybrogatan 35

SE-114 39 Stockholm

Passagerare/gods/post

B

10.11.2010

 


Namnbyte på licensinnehavaren

Medlemsstat

Lufttrafikföretagets gamla namn

Lufttrafikföretagets nya namn

Adress

Har rätt att transportera

Kategori

Beslutet trädde i kraft den

Österrike

Flymed GmbH

Flymed Dr. Günther Schamp

Augasse 8

7350 Oberpullendorf

Passagerare/gods/post

B

30.7.2010

Estland

Fly Lal Charter Eesti

Small Planet Airlines

Lennujaama 2

11101 Tallinn

Passagerare/gods/post

A

12.8.2010

Tyskland

RAINBOW HELICOPTERS GMBH

Heli Aviation GmbH

Hinterm Alten Schloss 13

86757 Wallerstein

Passagerare/gods/post

B

10.12.2009

Tyskland

HSD Hubschrauber Sonderdienst Flugbetriebs GmbH & Co

HSD Luftrettung Gemeinnützige GmbH

Rita-Maiburg Straße 2

70794 Filderstadt

Passagerare/gods/post

A

21.5.2010

Tyskland

Flugbetriebsgesellschaft Dix mbH

Fairjets GmbH

Lindberghring 6a

33142 Büren

Passagerare/gods/post

B

11.6.2010

Tyskland

Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH

TUIfly GmbH

Flughafenstraße 10

30855 Langenhagen

Passagerare/gods/post

A

1.7.2010

Tyskland

TFC Flugbetrieb und -technik Beratungsgesellschaft mbH

T F C Flugbetrieb und -technik Beratungsgesellschaft mbH

Rehmannshof 45

45257 Essen

Passagerare/gods/post

B

10.8.2010

Tyskland

Sky Heli GbR

SKY HELI GmbH

Bahnhofstraße 7a

14550 Groß Kreutz

Passagerare/gods/post

B

15.9.2010

Tyskland

HELITEAM SŰD Peter Thoma

HELITEAM SŰD Peter Thoma eingetragener Kaufmann (e.K)

Bürgermeister-Graf-Ring 10

82538 Geretsried-Gelting

Passagerare/gods/post

B

1.12.2010

Tyskland

SENATOR AVIATION CHARTER GmbH

Senator Aviation Charter GmbH

Flughafen Hangar 3

51147 Köln

Passagerare/gods/post

A

1.12.2010

Tyskland

Lufthansa Cargo AG

Lufthansa Cargo Aktiengesellschaft

Kelsterbach

Passagerare/gods/post

A

1.12.2010

Italien

Eurofly SpA

Meridiana fly SpA

Centro Direzionale Costa Smeralda

Olbia SS

Passagerare/gods/post

A

28.2.2010

Litauen

UAB FlyLAL Charters

UAB Small Planet Airlines

Smolensko str.10

LT-03201 Vilnius

Passagerare/gods/post

A

16.8.2010

Polen

Flylal Charters PL sp. Z.o.o.

Small Planet Airlines sp. Z.o.o.

ul. Skibicka 29

02-269 Warszawa

Passagerare

A

17.9.2010

Spanien

Inaer Catalunya, S.A.U.

Inaer Canarias, S.A.U.

Galicia, 29-1o N

35007 Las Palmas de Gran Canaria

Passagerare/gods/post

B

10.2.2010

Sverige

Skyways Express AB

Avia Express Sweden AB

Box 915

SE-195 05 Arlandastad

Passagerare/gods/post

A

22.12.2009

Sverige

Wermlandsflyg AB

Wermandsflyg Operations AB

Bergebyvägen 49 B

SE-685 93 Torsby

Passagerare/gods/post

B

26.1.2010

Sverige

Petter Solberg Aviation AB

PS Aviation AB

Box 14

SE-685 21 Torsby

Passagerare/gods/post

B

15.10.2010


(1)  EUT L 293, 31.10.2008, s. 3.

(2)  

Kategori A

:

Operativa licenser utan den begränsning som fastställs i artikel 5.3 i förordning (EG) nr 1008/2008.

Kategori B

:

Operativa licenser med den begränsning som fastställs i artikel 5.3 i förordning (EG) nr 1008/2008.


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/29


Återkallande av inbjudan att lämna projektförslag EACEA/36/10 – EU-USA Atlantis

2011/C 142/03

Inbjudan att lämna projektförslag EACEA/36/10 – EU-USA Atlantis som offentliggjordes den 5 januari 2011 (1) och senare ändrades genom en rättelse offentliggjord den 7 april 2011 (2) har återkallats.


(1)  EUT C 2, 5.1.2011, s. 2.

(2)  EUT C 108, 7.4.2011, s. 26.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/30


Kommissionens yttrande rörande tillkännagivandet om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien

2011/C 142/04

Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), i vilket det görs gällande att import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien dumpas och därmed vållar unionsindustrin väsentlig skada.

1.   Klagomål

Klagomålet ingavs den 31 mars 2011 av European Industrial Fasteners Institute (EiFi) (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för tillverkare som står för en betydande del, i detta fall mer än 25 %, av den sammanlagda tillverkningen i unionen av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav.

2.   Undersökt produkt

Den produkt som är föremål för denna undersökning är fästanordningar av rostfritt stål och delar därav (nedan kallad den undersökta produkten).

3.   Påstående om dumpning  (2)

Den produkt som enligt klagomålet dumpas är den undersökta produkten, med ursprung i Indien (nedan kallat det berörda landet) som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 och 7318 15 70. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

I avsaknad av tillförlitliga uppgifter om de inhemska priserna i Indien, grundas påståendet om dumpning på en jämförelse mellan ett konstruerat normalvärde (tillverkningskostnader, försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst) och exportpriset (på nivån fritt fabrik) på den undersökta produkten när den säljs på export till unionen.

Av jämförelsen framgår att den beräknade dumpningsmarginalen är betydande för det berörda exportlandet.

4.   Påstående om skada

Klaganden har framlagt bevisning till stöd för att importen av den undersökta produkten från det berörda landet totalt sett har ökat både i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

Det framgår av den prima facie-bevisning som framlagts av klaganden att importvolymen och priserna på den importerade undersökta produkten bl.a. har inverkat negativt på unionsindustrins försäljningsvolym, priser och marknadsandel, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på unionsindustrins allmänna resultat och ekonomiska situation.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingetts av unionsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 5 i grundförordningen.

Avsikten med undersökningen är att fastställa huruvida den undersökta produkten med ursprung i det berörda landet dumpas och huruvida denna dumpning har vållat unionsindustrin skada. Om så visar sig vara fallet, kommer det att undersökas huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder.

5.1   Förfarande för fastställande av dumpning

Exporterande tillverkare (3) av den undersökta produkten från det berörda landet inbjuds att delta i kommissionens undersökning.

5.1.1   Undersökning av exporterande tillverkare

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i det berörda landet förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal exporterande tillverkare ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet ska genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Försäljning av den undersökta produkten på export till unionen under undersökningsperioden (1 april 2010–31 mars 2011) för var och en av de 27 medlemsstaterna (4) separat och totalt.

Försäljning av den undersökta produkten på hemmamarknaden under undersökningsperioden (1 april 2010–31 mars 2011): omsättning (i lokal valuta) och volym (i ton).

Noggrann beskrivning av företagets globala verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

Namn på samt noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (5) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning (på exportmarknaden och/eller på hemmamarknaden) av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

De exporterande tillverkarna ska även ange huruvida de, om de inte väljs ut till att ingå i urvalet, önskar få ett frågeformulär så att de kan ansöka om en individuell dumpningsmarginal i enlighet med avsnitt b nedan.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkare på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna, kommer den att kontakta myndigheterna i Indien och kan också komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kan urvalet av exporterande tillverkare baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom myndigheterna i Indien, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i Indien och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som valts ut för att ingå i urvalet.

De exporterande tillverkare som valts ut att ingå i urvalet ska, om inget annat anges, besvara frågeformuläret inom 37 dagar efter att de underrättats om detta val.

Det ifyllda frågeformuläret ska bl.a. innehålla uppgifter om det exporterande företagets eller företagens struktur och verksamhet med avseende på den undersökta produkten, produktionskostnader, försäljning av den undersökta produkten på det berörda landets hemmamarknad och försäljning av den undersökta produkten till unionen.

Företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet men som inte har valts ut anses vara samarbetsvilliga. Utan att det påverkar tillämpningen av avsnitt b nedan, får den antidumpningstull som kan komma att tillämpas på importen från de icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna inte överskrida den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet.

b)   Individuell dumpningsmarginal för företag som inte ingår i urvalet

De icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna kan i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen begära att kommissionen fastställer individuella dumpningsmarginaler för dem. De exporterande tillverkare som önskar ansöka om individuell dumpningsmarginal ska begära att få ett frågeformulär i enlighet med avsnitt a ovan och lämna in det korrekt ifyllt inom de tidsfrister som anges nedan. Frågeformulären ska, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter har underrättats om urvalet.

De exporterande tillverkare som begär en individuell dumpningsmarginal bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa någon sådan för dem om t.ex. antalet exporterande tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

5.1.2   Undersökning av icke-närstående importörer  (6)  (7)

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer förefaller vara berörda av detta förfarande och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet ska genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

Total omsättning under perioden 1 april 2010–31 mars 2011.

Import till och återförsäljning på unionsmarknaden under perioden 1 april 2010–31 mars 2011 av den berörda produkten med ursprung i det berörda landet: volym (i ton) och värde (i EUR).

Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (8) som är involverade i tillverkning eller försäljning av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer baseras på den största representativa försäljningsvolym av den undersökta produkten i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning, kommer frågeformulär att sändas till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. Frågeformulären måste, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet när det gäller tillverkning av den berörda produkten och om försäljningen av den berörda produkten.

5.2   Förfarande för fastställande av skada

Med skada avses väsentlig skada eller risk för väsentlig skada för unionsindustrin eller avsevärd försening av etablerandet av sådan industri. Fastställande av skada grundas på faktisk bevisning och inbegriper en objektiv granskning av den dumpade importens omfattning, dess inverkan på priserna på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrin. I syfte att fastställa om unionsindustrin lidit väsentlig skada uppmanas unionstillverkarna av den undersökta produkten att delta i kommissionens undersökning.

5.2.1   Undersökning av unionstillverkarna

Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs av förfarandet och för att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, har kommissionen beslutat att begränsa de unionstillverkare som ska undersökas till ett rimligt antal (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet genomförs i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter återfinns i de handlingar som berörda parter kan begära att få se. Berörda parter uppmanas härmed att ta del av handlingarna (genom att kontakta kommissionen via de kontaktuppgifter som lämnas i avsnitt 5.6 nedan) och att lämna kommentarer angående detta urvals lämplighet inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Alla berörda parter som önskar lämna relevant information om urvalet ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning, kommer frågeformulär att sändas till de unionstillverkare som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för unionstillverkare. Dessa parter måste, om inget annat anges, inge ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att de har underrättats om att de ingår i urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och verksamhet när det gäller tillverkning av den undersökta produkten och om tillverkningskostnader och försäljning när det gäller den undersökta produkten.

5.3   Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om dumpning och därav vållad skada konstateras föreligga, kommer det i enlighet med artikel 21 i grundförordningen att fattas ett beslut om huruvida det ligger i unionens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Unionstillverkare, importörer och deras representativa intresseorganisationer, användare och deras representativa organisationer samt representativa konsumentorganisationer uppmanas, om inget annat anges, att ge sig till känna inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. För att representativa konsumentorganisationer ska kunna delta i undersökningen ska de, inom samma tidsfrist, kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den undersökta produkten.

Parter som ger sig till känna för kommissionen inom tidsfristen kan, om inget annat anges, inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning lämna upplysningar om huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder. Dessa synpunkter kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. De uppgifter som lämnas enligt artikel 21 kommer under alla omständigheter att beaktas endast om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.4   Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av bestämmelserna i detta tillkännagivande, uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

5.5   Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Denna begäran bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt bör en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

5.6   Förfarande för att lämna in skriftliga inlagor och ifyllda frågeformulär samt korrespondans

Alla inlagor, inklusive uppgifter som lämnas för urvalet av stickproven, ifyllda frågeformulär och uppdateringar av dessa, från de berörda parterna ska lämnas skriftligen, både i pappersformat och i elektronisk form, och måste innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Berörda parter som av tekniska skäl inte kan lämna sina inlagor i elektronisk form måste omgående underrätta kommissionen om detta.

Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, ifyllda frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller och för vilka de begär konfidentiell behandling ska märkas Limited  (9).

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta Limited ska i enlighet med artikel 19 i grundförordningen lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas For inspection by interested parties. Denna sammanfattning ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet, kan de konfidentiella uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

6.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet bli mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

7.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel (GD Trade) ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna en utfrågning med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

Begäran om att bli hörd av förhörsombudet bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt måste en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

Förhörsombudet kan även anordna utfrågningar där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor rörande bland annat dumpning, skada, orsakssamband och unionens intresse. Sådana utfrågningar bör normalt sett äga rum senast i slutet av den fjärde vecka som följer på meddelandet av de preliminära undersökningsresultaten.

För närmare uppgifter och kontaktuppgifter, se förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

8.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder införas senast nio månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

9.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (10).


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Dumpning innebär att en produkt (den berörda produkten) exporteras till ett pris som understiger dess normalvärde. Normalvärdet fastställs vanligen till det jämförbara priset för en likadan produkt på den inhemska marknaden i exportlandet. Med en likadan produkt avses en produkt som i alla avseenden är likadan som den berörda produkten eller, om det inte finns någon sådan produkt, en produkt som är mycket lik den berörda produkten.

(3)  En exporterande tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar den undersökta produkten och exporterar den till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som ägnar sig åt tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den berörda produkten.

(4)  Europeiska unionens 27 medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike.

(5)  I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är tjänstemän eller styrelseledamöter i varandras företag, b) de enligt gällande rätt är att anse som bolagsmän,c) de är arbetsgivare och anställd d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andre, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans, direkt eller indirekt, kontrollerar en tredje part eller h) de tillhör samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) mor- eller farföräldrar och barnbarn, v) farbror/morbror, faster/moster och syskonbarn, vi) svärföräldrar och svärson/svärdotter samt vii) svåger och svägerska. (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.) I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.

(6)  Endast importörer som inte är närstående företag till de exporterande tillverkarna får ingå i urvalet. Importörer som är närstående företag till exporterande tillverkare ska fylla i bilaga 1 till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående part definieras i fotnot 5.

(7)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av dumpning.

(8)  Begreppet närstående part definieras i fotnot 5.

(9)  Detta är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(10)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/36


Kommissionens yttrande rörande tillkännagivandet om inledande av ett antisubventionsförfarande beträffande import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien

2011/C 142/05

Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot ett klagomål enligt artikel 10 i rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), i vilket det görs gällande att import av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav med ursprung i Indien subventioneras och därmed vållar unionsindustrin väsentlig skada.

1.   Klagomål

Klagomålet ingavs den 31 mars 2011 av European Industrial Fasteners Institute (EiFi) (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för tillverkare som står för en betydande del, i detta fall mer än 25 %, av den sammanlagda tillverkningen i unionen av vissa fästanordningar av rostfritt stål och delar därav.

2.   Undersökt produkt

Den produkt som är föremål för denna undersökning är fästanordningar av rostfritt stål och delar därav (nedan kallad den undersökta produkten).

3.   Påstående om subventionering

Den produkt som enligt klagomålet subventioneras är den undersökta produkten, med ursprung i Indien (nedan kallat det berörda landet) som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 och 7318 15 70. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

Tillverkarna av den berörda produkten med ursprung i Indien påstås ha erhållit ett antal subventioner från indiska staten och i form av regionstöd. Subventionerna består bland annat av tullkreditsystemet, systemet med förhandstillstånd, systemet med tillstånd för tullfri import, förmånstull i exportfrämjande syfte vid export av kapitalvaror, förmåner för exportorienterade företag, Focus Product-systemet, systemet med exportkredit, regionala subventioner som tillämpas av delstaten Maharashtra (bl.a. system avseende försäljnings- och handelsskatt, befrielse från skatt på elektricitet, återbetalning av skatt).

Det hävdas att de nämnda systemen är subventioner, eftersom de innefattar ett finansiellt bidrag från den indiska regeringen eller från delstatsregeringarna och medför en förmån för mottagarna, dvs. de exporterande tillverkarna av den undersökta produkten. Systemen uppges vara knutna till exportresultaten, eller på annat sätt begränsade till vissa företag, produkter eller regioner och därmed selektiva och utjämningsbara.

4.   Påstående om skada

Klaganden har framlagt bevisning till stöd för att importen av den undersökta produkten från det berörda landet totalt sett har ökat både i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

Det framgår av den prima facie-bevisning som framlagts av klaganden att importvolymen och priserna på den importerade undersökta produkten bl.a. har inverkat negativt på unionsindustrins försäljningsvolym, priser och marknadsandel, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på unionsindustrins allmänna resultat och ekonomiska situation.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingetts av unionsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 10 i grundförordningen.

Avsikten med undersökningen är att fastställa huruvida den undersökta produkten med ursprung i det berörda landet subventioneras och huruvida denna subventionering har vållat unionsindustrin skada. Om så visar sig vara fallet, kommer det att undersökas huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder.

5.1   Förfarande för fastställande av subventionering

Exporterande tillverkare (2) av den undersökta produkten från det berörda landet inbjuds att delta i kommissionens undersökning.

5.1.1   Undersökning av exporterande tillverkare

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i det berörda landet förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal exporterande tillverkare ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet ska genomföras i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Försäljning av den undersökta produkten på export till unionen under undersökningsperioden (1 april 2010–31 mars 2011): omsättning (i lokal valuta) och volym (i ton) för var och en av de 27 medlemsstaterna (3) separat och totalt.

Försäljning av den undersökta produkten på hemmamarknaden under undersökningsperioden (1 april 2010–31 mars 2011): omsättning (i lokal valuta) och volym (i ton).

Noggrann beskrivning av företagets globala verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

Namn på samt noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (4) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning (på exportmarknaden och/eller på hemmamarknaden) av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

De exporterande tillverkarna ska även ange huruvida de, om de inte väljs ut till att ingå i urvalet, önskar få ett frågeformulär så att de kan ansöka om en individuell subventionsmarginal i enlighet med avled b nedan.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkare på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna, kommer den att kontakta myndigheterna i Indien och kan också komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kan urvalet av exporterande tillverkare baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom myndigheterna i Indien, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i Indien och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som valts ut för att ingå i urvalet.

De exporterande tillverkare som valts ut att ingå i urvalet ska, om inget annat anges, besvara frågeformuläret inom 37 dagar efter att de underrättats om detta val.

Det ifyllda frågeformuläret ska bl.a. innehålla uppgifter om det exporterande företagets eller företagens struktur och verksamhet med avseende på den undersökta produkten, produktionskostnader, försäljning av den undersökta produkten på det berörda landets hemmamarknad och försäljning av den undersökta produkten till unionen.

Företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet men som inte har valts ut anses vara samarbetsvilliga. Utan att det påverkar tillämpningen av avled b nedan, får den utjämningstull som kan komma att tillämpas på importen från de icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna inte överskrida den vägda genomsnittliga subventionsmarginal som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet.

b)   Individuell subventionsmarginal för företag som inte ingår i urvalet

De icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna kan i enlighet med artikel 27.3 i grundförordningen begära att kommissionen fastställer individuella subventionsmarginaler för dem. De exporterande tillverkare som önskar ansöka om individuell subventionsmarginal ska begära att få ett frågeformulär i enlighet med avled a ovan och lämna in det korrekt ifyllt inom de tidsfrister som anges nedan. Frågeformuläre ska, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter har underrättats om urvalet.

De exporterande tillverkare som begär en individuell subventionsmarginal bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa någon sådan för dem om t.ex. antalet exporterande tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

5.1.2   Undersökning av icke-närstående importörer  (5)  (6)

Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer förefaller vara berörda av detta förfarande och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval och endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet ska genomföras i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

Total omsättning under perioden 1 april 2010–31 mars 2011.

Import till och återförsäljning på unionsmarknaden under perioden 1 april 2010–31 mars 2011 av den berörda produkten med ursprung i det berörda landet: volym (i ton) och värde (i euro).

Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (7) som har tillverkning eller försäljning av den undersökta produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om urvalet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna in dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer baseras på den största representativa försäljningsvolym av den undersökta produkten i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. Frågeformulären måste, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet när det gäller tillverkning av den berörda produkten och om försäljningen av den berörda produkten.

5.2   Förfarande för fastställande av skada

Med skada avses väsentlig skada eller risk för väsentlig skada för unionsindustrin eller avsevärd försening av etablerandet av sådan industri. Fastställande av skada grundas på faktisk bevisning och inbegriper en objektiv granskning av den subventionerade importens omfattning, dess inverkan på priserna på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrin. I syfte att fastställa om unionsindustrin lidit väsentlig skada uppmanas unionstillverkarna av den undersökta produkten att delta i kommissionens undersökning.

5.3   Undersökning av unionstillverkarna

Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs av förfarandet och för att slutföra undersökningen inom föreskriven tid, har kommissionen beslutat att begränsa de unionstillverkare som ska undersökas till ett rimligt antal (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet genomförs i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter återfinns i de handlingar som berörda parter kan begära att få se. Berörda parter uppmanas härmed att ta del av handlingarna (genom att kontakta kommissionen via de kontaktuppgifter som lämnas i avpunkt 5.6 nedan) och att lämna kommentarer angående detta urvals lämplighet inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Alla berörda parter som önskar lämna relevant information om urvalet ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning, kommer frågeformulär att sändas till de unionstillverkare som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för unionstillverkare. Dessa parter måste, om inget annat anges, inge ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att de har underrättats om att de ingår i urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och verksamhet när det gäller tillverkning av den undersökta produkten och om tillverkningskostnader och försäljning när det gäller den undersökta produkten.

5.4   Förfarande för bedömning av unionens intresse

Om subventionering och därav vållad skada konstateras föreligga, kommer det i enlighet med artikel 31 i grundförordningen att fattas ett beslut om huruvida det ligger i unionens intresse att införa utjämningsåtgärder. Unionstillverkare, importörer och deras representativa intresseorganisationer, användare och deras representativa organisationer samt representativa konsumentorganisationer uppmanas, om inget annat anges, att ge sig till känna inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. För att representativa konsumentorganisationer ska kunna delta i undersökningen ska de, inom samma tidsfrist, kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den undersökta produkten.

Parter som ger sig till känna för kommissionen inom tidsfristen kan, om inget annat anges, inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning lämna upplysningar om huruvida det ligger i unionens intresse att införa åtgärder. Dessa synpunkter kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. De uppgifter som lämnas enligt artikel 31 kommer under alla omständigheter att beaktas endast om de vid inlämnandet åtföljs av styrkande handlingar.

5.5   Andra skriftliga inlagor

Om inte annat följer av bestämmelserna i detta tillkännagivande, uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

5.6   Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Denna begäran bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt bör en begäran om att bli hörd lämnas inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

5.7   Förfarande för att lämna in skriftliga inlagor och ifyllda frågeformulär samt korrespondans

Alla inlagor, inklusive uppgifter som lämnas för urvalet av stickproven, ifyllda frågeformulär och uppdateringar av dessa, från de berörda parterna ska lämnas skriftligen, både i pappersformat och i elektronisk form, och måste innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Berörda parter som av tekniska skäl inte kan lämna sina inlagor i elektronisk form måste omgående underrätta kommissionen om detta.

Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, ifyllda frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller och för vilka de begär konfidentiell behandling ska märkas Limited  (8).

Berörda parter som lämnar uppgifter märkta Limited ska i enlighet med artikel 29.2 i grundförordningen lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas For inspection by interested parties. Denna sammanfattning ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet, kan de konfidentiella uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.

Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

6.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 28 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas.

Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet bli mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

7.   Förhörsombud

De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel (GD Handel) ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna en utfrågning med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

Begäran om att bli hörd av förhörsombudet bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt måste en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

Förhörsombudet kan även anordna utfrågningar där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor rörande bland annat subventionering, skada, orsakssamband och unionens intresse. Sådana utfrågningar bör normalt sett äga rum senast i slutet av den fjärde vecka som följer på meddelandet av de preliminära undersökningsresultaten.

Närmare uppgifter och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

8.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.9 grundförordningen att slutföras inom 13 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 12.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder införas senast nio månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

9.   Behandling av personuppgifter

Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (9).


(1)  EUT L 188, 18.7.2009, s. 93.

(2)  En exporterande tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar den undersökta produkten och exporterar den till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som ägnar sig åt tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den berörda produkten.

(3)  Europeiska unionens 27 medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjeckien, Tyskland, Ungern och Österrike.

(4)  I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är tjänstemän eller styrelseledamöter i varandras företag, b) de enligt gällande rätt är att anse som bolagsmän,c) de är arbetsgivare och anställd d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) en av dem direkt eller indirekt kontrollerar den andre, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans, direkt eller indirekt, kontrollerar en tredje part eller h) de tillhör samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) mor- eller farföräldrar och barnbarn, v) farbror/morbror, faster/moster och syskonbarn, vi) svärföräldrar och svärson/svärdotter samt vii) svåger och svägerska (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.) I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.

(5)  Endast importörer som inte är närstående företag till de exporterande tillverkarna får ingå i urvalet. Importörer som är närstående företag till exporterande tillverkare ska fylla i bilaga 1 till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående part definieras i fotnot 4.

(6)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av subventionering.

(7)  Begreppet närstående part definieras i fotnot 4.

(8)  Detta är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i rådets förordning (EG) nr 597/2009 (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93) och artikel 12 i WTO-avtalet beträffande subventioner och utjämningsåtgärder. Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(9)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/42


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 142/06

1.

Kommissionen mottog den 4 maj 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Vitol Holding BV (Vitol, Nederländerna), Helios Investments Partners LLP (Helios, England och Wales) och Royal Dutch Shell plc (Shell, England och Wales), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företagen Plateau Holding BV (Plateau, Nederländerna) och BV3 (BV3, Nederländerna).

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Vitol: Oberoende aktör som bedriver handel med olika råvaror (råolja, oljeprodukter, LNG, naturgas, kol, energi- och koldioxidutsläpp) och finansiella instrument särskilt inom olje- och gassektorn,

Helios: Private equity-bolag verksamt inom aktieinvestering som inriktar sig på Afrika,

Shell: Prospektering, produktion och försäljning av olja och naturgas, produktion och försäljning av oljeprodukter och kemikalier, kraftproduktion samt produktion av energi från förnybara källor över hela världen,

Plateau: Investeringsholdingbolag som efter transaktionen kommer att inneha Shells nuvarande verksamhet i senare led i distributionskedjan av gas, olja och petroleumprodukter i fjorton afrikanska länder,

BV3: Ett samriskföretag som kommer att inrättas senare och som efter transaktionen kommer att inneha Shells nuvarande verksamhet inom smörjmedelproduktion och partihandel med smörjmedel i sju afrikanska länder.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6188 – Vitol/Helios/Shell/Plateau Holding/BV3, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/44


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 142/07

1.

Kommissionen mottog den 28 april 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Colgate-Palmolive Europe SARL och Colgate-Palmolive Company – tillsammans Colgate Palmolive Group (Förenta staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över Sanex Business (Sanex) som tillhör Unilever, genom förvärv av aktier och tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Colgate Palmolive är internationellt verksamt inom konsumentvarubranschen. Kärnverksamheter: munhygien, kroppsvård, hemvård samt djurfoder,

Sanex är verksamt inom kroppsvårdsbranschen.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6221 – Colgate Palmolive/Sanex Business, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


13.5.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 142/45


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 142/08

1.

Kommissionen mottog den 4 maj 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Lactalis-koncernen (Lactalis, Frankrike), kontrollerad av BSA SA (Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Parmalat SpA (Parmalat, Italien) genom förvärv av aktier till ett värde av 28,97 % av Parmalats kapital och ett uppköpsbud tillkännagivet den 26 april 2011.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Lactalis: Produktion och saluföring av konsumtionsmjölk, smör, ost, färskvaror, grädde samt industriella mejeriprodukter (torrmjölk, vassle, osv.),

Parmalat: Produktion och saluföring av mjölk, mejeriprodukter samt fruktbaserade drycker.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6242 – Lactalis/Parmalat, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).