ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.093.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 93

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
25 mars 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 093/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6117 – Assa Abloy/Cardo) ( 1 )

1

2011/C 093/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6120 – APMT/PSA/COSCO/DPPC/DPCT) ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europaparlamentet

2011/C 093/03

Beslut av europaparlamentets presidium av den 23 mars 2011 om ändring av tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga

2

 

Europeiska kommissionen

2011/C 093/04

Eurons växelkurs

4

2011/C 093/05

Förteckning över fridagar under år 2011 för Europeiska unionens institutioner

5

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2011/C 093/06

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

7

2011/C 093/07

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

12

2011/C 093/08

Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen – Anbudsinfordran om tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt ( 1 )

15

2011/C 093/09

Meddelande från Estland om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG

16

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 093/10

Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA/15/11 – Inom ramen för programmet för livslångt lärande – Stöd till det europeiska utbildningssamarbetet

17

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 093/11

Meddelande från ministern för ekonomiska frågor, jordbruk och innovation i Konungariket Nederländerna i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten

22

2011/C 093/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6202 – Samsung LED/Sumitomo Chemical/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

24

2011/C 093/13

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6108 – EQT V/Dometic) ( 1 )

25

2011/C 093/14

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6164 – Barclays Bank/Egg Credit Card Assets) ( 1 )

26

2011/C 093/15

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/NEWCO) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

27

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6117 – Assa Abloy/Cardo)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/01

Kommissionen beslutade den 9 mars 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6117. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6120 – APMT/PSA/COSCO/DPPC/DPCT)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/02

Kommissionen beslutade den 21 mars 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6120. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europaparlamentet

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/2


BESLUT AV EUROPAPARLAMENTETS PRESIDIUM

av den 23 mars 2011

om ändring av tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga

2011/C 93/03

EUROPAPARLAMENTETS PRESIDIUM FATTAR DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 223.2,

med beaktande av Europaparlamentets ledamotsstadga (1),

med beaktande av artiklarna 8 och 23 i Europaparlamentets arbetsordning,

och av följande skäl:

(1)

Ledamöter eller före detta ledamöter som erhåller en övergångsersättning eller en pension får ersättning för sjukvårdskostnader för bland annat deras barn för vilka de är försörjningsskyldiga till dess att barnen fyller 21 år, eller senast 25 år om de är under skol- eller yrkesutbildning. Ingen åldersbegränsning bör tillämpas för denna ersättning om barnen är drabbade av en allvarlig sjukdom eller ett funktionshinder som förhindrar dem att försörja sig själva.

(2)

Ledamöter kan få ersättning för utgifter för kompletterande resor, det vill säga resor i samband med utövandet av mandatet utanför den medlemsstat där de blivit valda, enligt vissa villkor. Ledamöterna bör få kombinera en kompletterande resa med icke-officiell biverksamhet, under förutsättning att de kostnader för resa och uppehälle som ska ersättas inte ökar av denna anledning.

(3)

Om ledamöter deltar i en officiell verksamhet utanför Europeiska unionens territorium, ska de i vederbörligen styrkta undantagsfall erhålla ersättning för rimliga utgifter för uppehälle i samband med själva resan, med undantag för utgifter i den medlemsstat där han eller hon blivit vald. Eftersom dessa utgifter ingår i resekostnaderna i samband med den officiella resan förefaller det emellertid inte lämpligt att dra av dem från det belopp som ersätts för rimliga utgifter för uppehälle i samband med själva resan.

(4)

Genom Europeiska unionens ändringsbudget nr 1 för budgetåret 2010 (2) höjdes ersättningen för assistans till ledamöterna med 1 500 EUR med tanke på ledamöternas ökade arbetsbörda till följd av ikraftträdandet av Lissabonfördraget. Tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamöter (3) (”tillämpningsföreskrifterna”) ändrades i enlighet därmed genom beslut från presidiet av den 11 och 23 november 2009, 14 december 2009, 19 april 2010 och 5 juli 2010 (4). Av samma anledning inkluderas en andra ökning på 1 500 EUR i Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2011. Denna ökning hölls dock i reserven genom parlamentets resolution av den 20 oktober 2010 om rådets ståndpunkt om förslaget till Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2011 – alla avsnitt (5). Vid sitt sammanträde den 3 mars 2011 beslutade budgetutskottet att den andra ökningen skulle frigöras från reserven. Vid sitt sammanträde den 7 mars 2011 tog presidiet del av detta beslut och godkände förslaget om att tillämpningsföreskrifterna skulle ändras i enlighet därmed.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

Artikel 1

Tillämpningsföreskrifterna ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3.1 a ska ersättas med följande:

”a)

Ledamöter eller före detta ledamöter som erhåller en övergångsersättning enligt artikel 13 i ledamotsstadgan eller en pension enligt artikel 14 eller 15 i ledamotsstadgan, för egna utgifter och för utgifter

i)

för deras make eller erkända partner enligt definitionen i artikel 58.2, liksom

ii)

för barn för vilka de är försörjningsskyldiga i enlighet med artikel 58.3, till dess att barnen fyller 21 år, eller senast 25 år om de är under skol- eller yrkesutbildning, eller utan åldersbegränsning om de är drabbade av en allvarlig sjukdom eller ett funktionshinder som förhindrar dem att försörja sig själva,

under förutsättning att maken, den erkända partnern och det underhållsberättigade barnet inte är berättigade till förmåner av samma art och på samma nivå som ledamoten eller den före detta ledamoten enligt någon annan bestämmelse i lag eller annan författning.”

2.

Artikel 14 a ska ersättas med följande:

”a)

För de fall som avses i artikel 10.1 b: en inbjudan till eller ett program för det evenemang som ledamoten deltagit i, eller andra handlingar som styrker att resan genomförts inom ramen för utövandet av ledamotens mandat eller, i sådana fall som avses i artikel 22.2a, en resedeklaration från ledamoten som klargör att resan genomförts inom ramen för utövandet av ledamotens mandat.”

3.

Artikel 22 ska ändras enligt följande:

a)

Punkt 2b ska ersättas med följande:

”2b.   Ansökningar om ersättning för resor för att delta i verksamhet på inbjudan av en ledamot av eller en politisk grupp vid Europaparlamentet ska också åtföljas av andra styrkande handlingar som visar att resan genomförts inom ramen för utövandet av ledamotens mandat.”

b)

Följande punkter ska införas:

”2d.   Ledamöterna får kombinera en kompletterande resa med icke-officiell biverksamhet, men de kostnader för resa och uppehälle som ska ersättas får inte öka av denna anledning.

2e.   De verksamheter som är ändamålet med en kompletterande resa får inte vara föremål för en annan form av offentlig eller privat kostnadsersättning.”

4.

Artikel 24.3 c ska ersättas med följande:

”c)

i vederbörligen styrkta undantagsfall erhålla ersättning för rimliga utgifter för uppehälle i samband med själva resan.”

5.

Artikel 33.4 ska ersättas med följande:

”4.   Det högsta belopp som varje månad kan utbetalas till samtliga medarbetare som anges i artikel 34 är 18 189 EUR. Från den 1 maj 2010 ska detta belopp vara 19 689 EUR. Från den juli 2010 ska detta belopp vara 19 709 EUR. Från den 1 januari 2011 ska detta belopp vara 21 209 EUR.”

Artikel 2

1.   Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Detta beslut är tillämpligt från och med den dagen, med undantag för artikel 1.5 som är tillämplig från den 14 juli 2009.


(1)  Europaparlamentets beslut 2005/684/EG, Euratom av den 28 september 2005 om antagande av Europaparlamentets ledamotsstadga (EUT L 262, 7.10.2005, s. 1).

(2)  EUT L 183, 16.7.2010, s. 1.

(3)  Presidiets beslut av den 19 maj och 9 juli 2008 om tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga (EUT C 159, 13.7.2009, s. 1).

(4)  EUT C 180, 6.7.2010, s. 1.

(5)  Antagna texter, P7_TA(2010)0372.


Europeiska kommissionen

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/4


Eurons växelkurs (1)

24 mars 2011

2011/C 93/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,4128

JPY

japansk yen

114,34

DKK

dansk krona

7,4572

GBP

pund sterling

0,87410

SEK

svensk krona

8,9455

CHF

schweizisk franc

1,2817

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,8830

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,558

HUF

ungersk forint

267,78

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7094

PLN

polsk zloty

4,0197

RON

rumänsk leu

4,1020

TRY

turkisk lira

2,1930

AUD

australisk dollar

1,3888

CAD

kanadensisk dollar

1,3816

HKD

Hongkongdollar

11,0122

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8893

SGD

singaporiansk dollar

1,7830

KRW

sydkoreansk won

1 581,61

ZAR

sydafrikansk rand

9,7521

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,2634

HRK

kroatisk kuna

7,3865

IDR

indonesisk rupiah

12 295,38

MYR

malaysisk ringgit

4,2723

PHP

filippinsk peso

61,342

RUB

rysk rubel

40,0485

THB

thailändsk baht

42,737

BRL

brasiliansk real

2,3412

MXN

mexikansk peso

16,9183

INR

indisk rupie

63,2230


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/5


FÖRTECKNING ÖVER FRIDAGAR UNDER ÅR 2011 FÖR EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER

2011/C 93/05

Fridagar under år 2011 för anställda vid Europeiska unionens institutioner i Ispra, Karlsruhe, Petten och Sevilla ska vara enligt nedan:

Ispraanläggningens helgdagar och extra ledigheter för 2011:

6 januari

Trettondag jul (torsdag)

22 april

Långfredag

25 april

Annandag påsk (måndag)

9 maj

Europadagen (måndag)

2 juni

Kristi himmelsfärdsdag (torsdag)

3 juni

Dagen efter Kristi himmelsfärdsdag (fredag)

13 juni

Annandag pingst (måndag)

15 augusti

Marie himmelsfärdsdag (måndag)

1 november

Alla helgons dag (tisdag)

2 november

Alla själars dag (onsdag)

8 december

Den obefläckade avelsens dag (torsdag)

23 december till

Fredag

(6 dagar vid årsslutet)

30 december

Fredag

TOTALT: 17 dagar

Karlsruhe helgdagar och lediga dagar 2011:

6 januari

Trettondag jul (torsdag)

22 april

Långfredag

25 april

Annandag påsk

9 maj

Europadagen (måndag)

2 juni

Kristi himmelsfärdsdag (torsdag)

3 juni

Klämdag efter Kristi himmelsfärdsdag (fredag)

13 juni

Annandag pingst

23 juni

Kristi lekamens dag (torsdag)

24 juni

Klämdag efter Kristi lekamens dag

3 oktober

Tysklands nationaldag (måndag)

1 november

Alla helgons dag

23 december till

Fredag

Jul/nyår

(6 arbetsdagar)

30 december

Fredag

TOTALT: 17 arbetsdagar

Helgdagar 2011 Petten:

21 april

Skärtorsdag

22 april

Långfredag

25 april

Annandag påsk (måndag)

26 april

Tredje dag påsk (tisdag)

9 maj

Europadagen (måndag)

2 juni

Kristi himmelsfärdsdag (torsdag)

3 juni

Fredag

13 juni

Annandag pingst (måndag)

31 oktober

Måndag

1 november

Alla helgons dag (tisdag)

2 november

Alla själars dag (onsdag)

23 december till

Fredag

julledighet

30 december

Fredag

TOTALT: 17 arbetsdagar

Helgdagar 2011 Sevilla:

6 januari

Trettondag jul (torsdag)

7 januari

Fredag

28 februari

Andalusiens dag

21 april

Skärtorsdag

22 april

Långfredag

2 maj

Ersättning för första maj som infaller på en söndag (måndag)

3 maj

Tisdag

9 maj

Europadagen (måndag)

23 juni

Kristi lekamens dag (torsdag)

12 oktober

Spaniens nationaldag (onsdag)

1 november

Alla helgons dag (tisdag)

6 december

Spaniens konstitutionsdag (tisdag)

26 december till

Måndag

jul och årsslutet

30 december

Fredag

TOTALT: 17 dagar


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/7


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2011/C 93/06

Statligt stöd nr: XA 143/10

Medlemsstat: Frankrike

Region: département de l’Ain

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: aides en faveur du remplacement des agriculteurs (Ain)

Rättslig grund: articles L 1511-2, L 3231-2 et 3232-1 du code général des collectivités territoriales; délibération du Conseil général de l’Ain.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 35 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 50 %

Datum för genomförande: Från och med den dag då registreringsnumret för begäran om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med senast den 31 december 2013.

Stödets syfte: Stödet omfattas av artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 som avser tekniskt stöd till jordbruksföretag.

”Conseil général” vill genom denna åtgärd, som främjar införandet av avbytartjänster, göra jordbrukaryrket mer attraktivt, framförallt för unga, och bidra till att upprätthålla avlönade arbetstillfällen inom jordbruket.

Genom omstruktureringen av jordbruksföretag har arbetstillfällena inom jordbruket utvecklats: 2007 fanns 1 147 fast anställda och 10 olika avbytartjänster i departementet. Departementets stöd syftar till att främja att man inom jordbruket gemensamt utnyttjar befintliga avbytartjänster för att kunna täcka alla behov både geografiskt och inom alla grenar av jordbruket. Under samordning av ”Confédération générale de l’agriculture” kommer det därför att inrättas en arbetsförmedling och en sammanslutning för arbetsgivare i departementet. FDCUMA och de fackföreningar där det redan finns avbytartjänster kommer att knytas till åtgärden.

Departementets stöd kommer att beviljas på följande villkor:

Det kommer att fastställas på grundval av faktiska kostnader för att ersätta jordbrukaren, hans kompanjon eller partner, eller jordbruksarbetaren vid sjukdom eller semester.

Stödet kommer att beviljas i form av subventionerade tjänster, vilket innebär att det inte kommer att göras några direktbetalningar till producenterna.

Alla stödberättigande jordbrukare i departementet kommer att kunna få stöd (det kommer inte att krävas att den sökande är medlem i en viss sammanslutning eller organisation).

Alla bidrag till sammanslutningens eller organisationens administrativa kostnader begränsas till kostnader för avbytartjänsterna.

Dessutom reserveras det föreslagna stödet för följande företag:

Företag som kan betraktas som små eller medelstora företag enligt gemenskapsrätten, såsom de definieras i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008.

Företag som är verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter.

Företag som inte är svårigheter i den mening som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EUT C 244, 1.10.2004).

Berörd(a) sektor(er): Alla små och medelstora företag i Ain.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le président du Conseil général de l’Ain

Direction de l’aménagement du territoire et de l’économie

45 avenue Alsace-Lorraine

01000 Bourg en Bresse

FRANCE

Webbplats: http://www.ain.fr/jcms/int_81440/texte-du-regime-g-ain-bue-remplacem-modif-flc

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: XA 144/10

Medlemsstat: Frankrike

Region: département de l’Ain

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: aides en appui technique aux coopératives d’utilisation de matériels en commun (CUMA) (Ain).

Rättslig grund: articles L. 1511-2, L. 3231-2 et 3232-1 du code général des collectivités territoriales, délibération du Conseil général de l’Ain.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 5 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 50 procent

Datum för genomförande: Från och med det datum då registreringsnumret för begäran om undantag publiceras på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Åtgärden genomförs i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 om tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn.

Detta program syftar uteslutande till att finansiera en del av de åtgärder för tekniskt stöd och rådgivning som departementet vill bevilja de 206 maskinföreningarna (Coopératives d’Utilisation du Matériel Agricole, CUMA) i departementet Ain för att förbättra förvaltningen av de jordbruksföretag som är medlemmar i dessa föreningar.

En mer rationell användning av jordbruksmaskiner, eller till och med gemensamt utnyttjande av personal, innebär en lämplig lösning under svåra jordbruksförhållanden som gör det möjligt för jordbruksföretagen att väl förvalta sina investeringar i maskiner och att rationalisera deras användning.

Det tekniska stödet och rådgivningen kommer att omfatta

juridiskt och tekniskt stöd, till exempel anpassning av maskinföreningarnas stadgar,

tekniskt stöd för maskiner, till exempel rådgivning om den tekniska lämpligheten i att använda GPS inom jordbruket, nya traktorer, övergång till förenklade odlingsmetoder eller direktsådd, besprutning som tar hänsyn till miljön etc.,

tematiska diskussioner om exempelvis gemensamt skördearbete, med tanke på att den verksamhet som maskinföreningarnas medlemmar bedriver särskilt lämpar sig för detta, och anordnande av utbildningar för maskinföreningarnas administratörer eller anställda.

I enlighet med artikel 15.3 i förordningen om gruppundantag för jordbrukssektorn ska stödet beviljas som naturaförmån i form av subventionerade tjänster och medför inte några utbetalningar till maskinföreningarna.

Beträffande utbildningsinsatser kommer följande utgifter att vara stödberättigande:

Kostnader för att utarbeta utbildningsprogrammet.

Deltagarnas resekostnader.

Beträffande rådgivningstjänster kommer avgifterna för dessa att vara stödberättigande utgifter. Inget stöd kommer att beviljas för rådgivningstjänster som är fortlöpande eller av periodiskt återkommande slag eller som rör de ordinarie driftsutgifterna.

Stödet kommer endast att beviljas till

jordbruksföretag vars storlek inte överstiger storleken för ett litet eller medelstort företag enligt definitionen i gemenskapsrätten (se bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008),

jordbruksföretag som är verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter,

jordbruksföretag som inte befinner sig i svårigheter i den mening som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EUT C 244, 1.10.2004).

Berörd(a) sektor(er): Samtliga maskinföreningar i departementet.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le président du Conseil général de l’Ain

Direction de l’aménagement du territoire et de l’économie

45 avenue Alsace-Lorraine

01000 Bourg en Bresse

FRANCE

Webbplats: http://www.ain.fr/upload/docs/application/msword/2010-07/g_ain_bue_cuma.doc

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: XA 156/10

Medlemsstat: Frankrike

Region: département de la Moselle

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: aides aux investissements pour le développement de l’utilisation des énergies renouvelables, des bioénergies et des économies d'énergies dans le secteur agricole.

Rättslig grund: Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Projet de délibération du Conseil général de la Moselle

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Högst 270 000 EUR, beroende på behov och med hänsyn till de tillgängliga budgetmedlen.

Högsta tillåtna stödnivå: Stödbeloppet får inte överskrida den högsta tillåtna stödnivån, dvs. 40 procent i områden som inte är mindre gynnade områden och 50 procent av de stödberättigande investeringarna i mindre gynnade områden (ökat med 10 procent för unga jordbrukare).

Datum för genomförande: Från och med det datum då registreringsnumret för begäran om undantag publiceras på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling och förutsatt att de motsvarande budgetmedlen är tillgängliga.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Tre år från och med kommissionens mottagande av stödansökan (förutsatt att de motsvarande budgetmedlen är tillgängliga).

Stödets syfte: Detta stöd genomförs i enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 och i enlighet med samtliga förordningens bestämmelser.

Syftet är att ersätta de ursprungliga icke-förnybara energikällorna med system för produktion av förnybar energi och bioenergi och att utveckla jordbruksföretagens energiprestanda för att garantera en normal drift av jordbruksföretaget och samtidigt minska produktionen av växthusgaser, utan försäljning av den producerade energin. Jordbruksföretagen kommer att använda den producerade energin för sin jordbruksproduktion.

Följande investeringar som kan öka kvaliteten hos samt bidra till att bevara och förbättra naturmiljön kommer att vara stödberättigande:

Demonstrationsprojekt som ger dokumenterade miljöfördelar och väsentligt bidrar till kampen mot växthusgaser (högst 20 000 EUR i stöd).

a)

Värmeväxlare på mjölktanken för produktion av varmvatten för hushållsbruk.

b)

Förkylare för mjölk.

c)

Vakuumpump på mjölkningsmaskinen och dess utrustning.

a)

”Luft-mark” eller ”jordvärmeväxlare”.

b)

”Luft-luft” eller kontrollerad mekanisk ventilation av typen ”dubbelt inlopp”.

Självbyggen är inte stödberättigande investeringar. Arbetet kan dock utföras av den sökande, men i dessa fall kan endast kostnaden för materiel och maskiner beaktas vid beräkningen av stödunderlaget.

Dessutom kommer stöd att beviljas till

jordbruksföretag vars storlek inte överstiger storleken för ett litet eller medelstort företag enligt definitionen i gemenskapsrätten (se bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008, EUT L 214, 9.8.2008),

jordbruksföretag som är verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter,

jordbruksföretag som inte befinner sig i svårigheter i den mening som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EUT C 244, 1.10.2004).

Berörd(a) sektor(er): Alla jordbruksföretag som utövar verksamhet i departementet Moselle.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'environnement et de l'aménagement du territoire

Division de l'environnement et de l'espace rural (SAEN)

Hôtel du département

1 rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 Metz Cedex 1

FRANCE

Webbplats: http://www.cg57.fr/SiteCollectionDocuments/LaMoselleEtVous/Agriculture/FichesUE/developpement_utilisation_energies_renouvelables.pdf

Övriga upplysningar: Stödbeloppet kan vid behov komma att minskas med de belopp som andra offentliga finansiärer bidrar med.

Stöd kommer endast att ges till jordbrukare som inte har beviljats liknande stöd under de föregående fem åren och som har betalat av tidigare inköp.

Statligt stöd nr.: XA 168/10

Medlemsstat: Frankrike

Region: departementet Hautes Pyrénées

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: aides du département des Hautes-Pyrénées en faveur de la lutte contre les maladies des animaux.

Rättslig grund: Articles L 1511 et suivants du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général des Hautes-Pyrénées

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 142 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %, inom de stödtak som fastställs i artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.

Datum för genomförande: Från och med den dag då registreringsnumret för begäran om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet del: Tt .o.m. den 31 december 2013

Stödets syfte: Denna åtgärd är förenlig med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006. Syftet med stödåtgärden är att garantera en bättre folkhälsa genom att förbättra djurbesättningarnas hälsostatus i överensstämmelse med den franska statens fastlagda epidemiologiska övervakningsuppdrag och planer på området för djurprofylax.

Särskilt i departementet Hautes-Pyrénées med sitt karakteristiska bergsområde kräver det alternerande beteshållningbruket under sommaren ett väl anpassat hälsoskydd för djurbesättningarna. Skyddet innebär konkret att Conseil général åtar sig en del av följande kostnader:

Provtagningar och analyser vid screening för brucellose hos nötkreatur, får och getter, bovin leukos med särskild inriktning på vandrande djurbesättningar (som utgör 10–50 % av provtagnings- och analyskostnaderna),

analyser vid screening för infektiös bovin rinotrakeit (IBR) när djur introduceras (100 % av analyskostnaden),

genotypning av baggar vid transmisibel spongiform encefalopati (TSE) eller scrapie för att avlägsna känsliga baggar (100 % av kostnaden för genotypning),

vaccineringsinsatser mot hästinfluensa för de djur som deltar i uppvisningar (100 % av veterinärsarvodet).

Dessa åtgärder är strikt begränsade till de djursjukdomar som avses i rådets beslut av den 25 maj 2009 om utgifter inom veterinärområdet (som ersätter rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990).

Inget direkt stöd kommer att betalas till uppfödarna. De ovan nämna tjänsterna som subventioneras av (de franska landstingen) Conseil général kommer dessa uppfödare till godo. Dessa tjänster kommer att tillhandahållas av veterinärer, provlaboratorier och (sammanslutningen för främjande av djurhälsa) Groupement de Défence sanitaire.

Från de maximala stödberättigande kostnaderna ska avdrag göras för

belopp som erhållits via försäkringssystem och

kostnader som till följd av sjukdomen inte uppstått, men som i normala fall skulle ha uppstått.

Stöden får endast beviljas

lantbruk som inte är större än ett litet eller medelstort företag enligt definitionen i EU-lagstiftningen (jfr bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008, EUT L 214, 9.8.2008),

lantbruk som är företag verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter, och

som inte utgör företag i svårigheter i den mening som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EUT C 244, 1.10.2004).

Berörd(a) sektor(er): Uppfödning av nötboskap, får, getter och hästar

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Conseil général des Hautes-Pyrénées

6 rue Gaston Manent

65000 Tarbes

FRANCE

Webbplats: CG65 — Aides agricoles

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: SA.32128 (2010/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Brandenburg

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse des Landes Brandenburg nach Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006

Rättslig grund: § 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

§ 8 des Gesetz zur Ausführung des Tierseuchengesetzes des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg)

Erlass des Ministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Det totala årliga stödet uppgår till 4,2 miljoner EUR. Beloppet finansieras med hjälp av delstatsmedel och skatteliknande avgifter som djuruppfödarna betalar till Tierseuchenkasse (djursjukkassan), i enlighet med kommissionens beslut NN 23/97 av den 31 oktober 2000 om godkännande av stödet.

Högsta tillåtna stödnivå: Upp till 100 %.

Datum för genomförande: Från och med den 1 januari 2011.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Artikel 10.1 och 10.2 i förordning (EG) nr 1857/2006:

Stöd för att bekämpa djursjukdomar.

Stöd för att kompensera för förluster som drabbat djuruppfödare till följd av smittsamma sjukdomar.

Stöd för åtgärder för att förebygga, upptäcka och bekämpa djursjukdomar.

Stöd i form av betalning av kostnader för laboratorietester för att upptäcka djursjukdomar.

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk/djuruppfödning.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Landesamt für Umwelt

Gesundheit und Verbraucherschutz

Tierseuchenkasse Brandenburg

Groß Gaglow

Am Seegraben 18

03051 Cottbus

DEUTSCHLAND

E-post: info@tsk-BB.de

Webbplats:

Tierseuchengesetz

http://www.bgblportal.de/BGBL/bgbl1f/bgbl104s1260.pdf

Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg)

http://www.bravors.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23595.de

Erlass des Ministeriums für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit (Veröffentlichung im Amtsblatt des Landes Brandenburg)

http://www.mugv.brandenburg.de/v/lbsvet/TEILA/A1_2_2_1.PDF

Övriga upplysningar: —


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/12


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2011/C 93/07

Statligt stöd nr: SA.31968 (2010/XA)

Medlemsstat: Nederländerna

Region: —

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Investeringen op het terrein van energiebesparing (onderdeel van Regeling LNV-subsidies)

Rättslig grund: Kaderwet LNV-subsidies: artikelen 2, 4 en 7

Regeling LNV-subsidies: artikelen 1:16, vierde lid, 2:1a, 2:2, 2:37, 2:40, vierde lid, 2:41, onderdeel d

Regeling LNV-subsidies: „Bijlage 2. Bijlage bij de artikelen 2:37, eerste lid, 2:38 en 2:40, vierde lid”, en „Hoofdstuk 1. Investeringen op het terrein van energiebesparing”

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 2011: 10 miljoner EUR

2012: 10 miljoner EUR

2013: 10 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 40 % av de stödberättigande investeringarna.

Datum för genomförande: Från och med den 1 januari 2011.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Primärt syfte: stöd till små och medelstora jordbruksföretag som är verksamma inom primärproduktion. Sekundärt syfte: bevarande och förbättring av miljön. Stödet uppfyller villkoren i artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006, framför allt punkterna 2 b och 3 d.

Berörd(a) sektor(er): Jordbruksföretag, framför allt trädgårdsodling i växthus.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

De staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Webbplats: http://wetten.overheid.nl/zoeken/

Övriga upplysningar: Investeringen i energibesparingsprogrammet IRE registrerades senast i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 som stöd XA 38/07 för perioden 2007–2010. Eftersom avsikten är att även bevilja stöd 2011, 2012 och 2013 registreras stödordningen på nytt i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.

Sista dagen för ansökan om stöd för 2011–2013 anges i beslutet om att inbjuda till att inkomma med ansökningar om stöd från jordbruks-, natur- och livsmedelskvalitetsministeriet (som offentliggörs årligen av statssekreteraren för ekonomiska frågor, jordbruk och innovation) (se även artikel 1.3 i jordbruks-, natur- och livsmedelskvalitetsministeriets subventionsordning). Besluten offentliggörs i den officiella tidningen. Referenstiteln för 2011 lyder: Beslut om att inbjuda till att inkomma med ansökningar om jordbruks-, natur- och livsmedelskvalitetsministeriets subventioner för 2011. Ansökningsperioden för IRE 2011 är 1 april till 13 maj. I beslutet kan stödnivån fastställas till mindre än 40 % av de stödberättigande investeringarna.

På webbplatsen http://wetten.overheid.nl/zoeken/:

Kryssa i rutan med texten ”wetten” och ange sedan i ”in de titel”: ”Kaderwet LNV-subsidies”.

Kryssa i rutan med texten ”ministeriële regelingen” och ange sedan i ”in de titel”: ”Regeling LNV-subsidies”.

Statligt stöd nr: SA.32064 (2010/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaanderen

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Bio zoekt Boer

Rättslig grund: Ministerieel Besluit tot toekenning van een subsidie aan BioForum Vlaanderen vzw voor het project „Biolandbouw & agrobiodiversiteit” (bifogas).

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 0,0379 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå: Den högsta stödnivån är 100 % av de dokumenterade kostnaderna för det stödprojekt som lämnats in.

Datum för genomförande: Stödet kommer att beviljas först sedan stödbeslutet har undertecknats av ministern och budgetanslag har beviljats (mitten av december 2010). Frysningsprincipen kommer att respekteras.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet beviljas för 2011 (1 januari 2011 till och med den 31 december 2011).

Stödets syfte: Stödet beviljas BioForum Vlaanderen vzw för följande verksamhet:

Stödåtgärden omfattas av artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödet får täcka 100 % av följande kostnader:

Artikel 15.2 c: Stöd för konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part.

Artikel 15 d: Stöd för anordnande och deltagande i forum för kunskapsutbyte mellan företag, i tävlingar, utställningar och mässor.

Projektet omfattar inte stöd för reklamändamål.

Alla delar av artikel 15 kommer att uppfyllas.

Berörd(a) sektor(er): Ekologiskt jordbruk.

Endast små och medelstora företag kommer att beviljas stöd.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914

Övriga upplysningar: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Statligt stöd nr: SA.32065 (2010/XA)

Medlemsstat: Belgien

Region: Vlaanderen

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ketenontwikkeling BioForum Vlaanderen

Rättslig grund: Ministerieel Besluit tot toekenning van een subsidie aan BioForum Vlaanderen vzw voor het project „Ketenontwikkeling BioForum Vlaanderen” (bifogas).

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 0,095 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå: Den högsta stödnivån är 100 % av de dokumenterade kostnaderna för det stödprojekt som lämnats in. Fasta kostnader berättigar inte till stöd.

Datum för genomförande: Stödet kommer att beviljas först sedan stödbeslutet har undertecknats av ministern och budgetanslag har beviljats. Stödordningen kommer att börja tillämpas från och med den 1 januari 2011. Frysningsprincipen kommer att respekteras.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödet beviljas för 2011 (1 januari till och med den 31 oktober 2011).

Stödets syfte: Stöd beviljas BioForum Vlaanderen vzw för marknadsstudier, stöd till livsmedelstjänster, övervakning av marknadstrender och uppdatering och genomförande av marknadsundersökningar samt kommunikation i anslutning därtill.

Stödet beviljas enligt artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006. Stödet får täcka 100 % av följande kostnader:

Artikel 15.2 c: Stöd för konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part.

Artikel 15.2 d: Stöd för anordnande och deltagande i forum för kunskapsutbyte mellan företag, i tävlingar, utställningar och mässor.

Artikel 15.2 e: Stöd för faktauppgifter om kvalitetssystem som är öppna för produkter från andra länder, om generiska produkter och om fördelarna i näringshänseende med generiska produkter och förslag på användning av dessa.

Artikel 15.2 f: Stöd för publikationer såsom kataloger eller webbsidor där man presenterar faktauppgifter om producenter från en viss region eller producenter av en viss produkt, förutsatt att uppgifterna och presentationen är neutrala och att alla berörda producenter har samma möjligheter att få vara med i publikationen. Stöd beviljas endast för aktiviteter och informationsmaterial där inga hänvisningar till produkternas ursprung förekommer.

Projektet omfattar inte stöd för reklamändamål.

Alla delar av artikel 15 kommer att uppfyllas.

Berörd(a) sektor(er): Ekologiskt jordbruk.

Endast små och medelstora företag kommer att beviljas stöd.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Webbplats: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1914

Övriga upplysningar: —

Jules VAN LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Statligt stöd nr: SA.32067 (2010/XA)

Medlemsstat: Tyskland

Region: Schleswig-Holstein

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Entschädigung für Legehennen in Beständen mit Salmonellen-Befund

Rättslig grund:

1.

Förordning (EG) nr 2160/2003 av den 17 november 2003 (EUT L 325, 12.12.2003, s. 1)

2.

Verordnung zum Schutz gegen bestimmte Salmonelleninfektionen beim Haushuhn (Hühner-Salmonellen-Verordnung) vom 6. April 2009 (BGBl. I S. 752), zuletzt geändert durch Artikel 7 der Verordnung vom 18. Dezember 2009 (BGBl. I S. 3939)

3.

Leitlinien zum Schutz schleswig-holsteinischer Legehennenbestände vor dem Eintrag und der Verbreitung von Salmonellen der Typen S. enteritidis und S. typhimurium

4.

Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Bekämpfung von Salmonellen in Legehennenbeständen (Legehennen-Salmonellen-Beihilfe-Richtlinien)

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 130 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 50 %

Datum för genomförande: Stödet kommer att beviljas från och med den dag då informationen om stödordningen offentliggörs på Internet.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2011.

Stödets syfte: Salmonellos finns förtecknad i bilagan till rådets beslut 90/424/EEG.

Undantaget är motiverat enligt artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1857/2006 och är därför förenligt med den gemensamma marknaden i den mening som avses i artikel 107.3 c i EUF-fördraget.

Syftet med åtgärden är att kompensera för halva marknadsvärdet för djur som avlivats till följd av officiellt konstaterade salmonellainfektioner i enlighet med riktlinjerna.

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk

Ägare av värphöns som driver små och medelstora företag enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 är berättigade till stöd.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume Schleswig-Holstein

Mercatorstraße 3

24106 Kiel

DEUTSCHLAND

Webbplats: http://www.schleswig-holstein.de/cae/servlet/contentblob/954314/publicationFile/Beihilfe_Salmonellen_RiLi_2011_Freist.pdf

Övriga upplysningar: —

Birgitt FAIK


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/15


Meddelande från kommissionen i enlighet med artikel 17.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen

Anbudsinfordran om tillhandahållande av regelbunden lufttrafik i enlighet med allmän trafikplikt

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/08

Medlemsstat

Frankrike

Berörd linje

La Rochelle–Poitiers–Lyon

Avtalets giltighetstid

Fr.o.m den 1 november 2011 t.o.m. den 31 oktober 2015

Tidsfrist för inlämnande av ansökningar och anbud

 

för ansökningar (steg 1):

6 maj 2011, (12.00, lokal tid)

 

för anbud (steg 2):

17 juni 2011, (12.00, lokal tid)

Adress där anbudsinfordrans text, och all annan relevant information och/eller dokumentation om anbudsinfordran och den allmänna trafikplikten, kan erhållas

Chambre de commerce et d’industrie de La Rochelle

Rue de Jura

17000 La Rochelle

FRANCE

Monsieur Thomas JUIN

Directeur de l'aéroport de La Rochelle — Île de Ré

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

17000 La Rochelle

FRANCE

Tfn +33 546423026

Fax +33 546000484

E-post: t.juin@larochelle.aeroport.fr


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/16


Meddelande från Estland om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG

2011/C 93/09

I enlighet med avsnitt II.2.8 i bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar, har Republiken Estland meddelat kommissionen följande:

I enlighet med kraven i avsnitt II.2.8 i bilaga II till direktiv 2008/68/EG tillämpar Estland bilaga II till avtalet om internationell godstrafik på järnväg (SMGS) vad gäller transport av farligt gods med järnväg från och till de stater som är avtalsslutande parter i organisationen för järnvägssamarbete (OSJD) men som inte är medlemsstater i Europeiska unionen.


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/17


INBJUDAN ATT LÄMNA PROJEKTFÖRSLAG – EACEA/15/11

Inom ramen för programmet för livslångt lärande

Stöd till det europeiska utbildningssamarbetet

2011/C 93/10

Del A

Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet

Del B

Stöd till gränsöverskridande samarbete för utarbetande och tillämpning av nationella och regionala strategier för livslångt lärande

1.   Mål och beskrivning

De allmänna målen för inbjudan att lämna projektförslag är att stödja utarbetandet och tillämpningen av enhetliga och övergripande strategier och politiska åtgärder för livslångt lärande på nationell, regional och lokal nivå som omfattar och sammanför alla typer (formella, icke-formella och informella) och nivåer av lärande (förskole-, grundskole-, högskole- och vuxenutbildning samt grundutbildning och fortbildning på yrkesutbildningsnivå), samt knyter an till andra relevanta politikområden (exempelvis sysselsättning och social integration), genom följande åtgärder:

Stöd till upplysningsverksamhet och säkerställande av ett engagemang från institutionernas sida samt samordning och partnerskap med alla berörda parter och aktörer för att bidra till att förverkliga de fyra strategiska målen i ”Den strategiska ramen för europeiskt utbildningssamarbete (Utbildning 2020)” på nationell nivå.

Stöd till gränsöverskridande samarbete och utbyte av erfarenheter och god praxis i fråga om utarbetande och tillämpning av enhetliga och övergripande strategier och politiska åtgärder för livslångt lärande för alla typer och nivåer av lärande, på både nationell och regional nivå.

Stöd till kartläggning av de viktigaste kritiska punkterna samt gemensam försöksverksamhet, testning och förmedling av innovationer för ett framgångsrikt genomförande av nationella strategier och politiska åtgärder för livslångt lärande.

2.   Vem får söka?

Inbjudan är öppen för organisationer som är etablerade i de länder som deltar i programmet för livslångt lärande. Denna åtgärd är inte öppen för deltagande av partner från tredje land.

Ansökningarna ska lämnas in av en juridisk person med rättskapacitet. Fysiska personer får inte ansöka om bidrag.

Mottagarna kan vara nationella eller regionala ministerier med ansvar för utbildning och politiska åtgärder för livslångt lärande, och andra offentliga organ eller organisationer av aktörer som är verksamma på området för utarbetande och tillämpning av politiska åtgärder för livslångt lärande. Organisationer av aktörer omfattar europeiska, nationella och regionala sammanslutningar eller organisationer vars centrala verksamhet eller främsta uppgifter är direkt kopplade till någon utbildningssektor, särskilt arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer och andra nationella eller regionala sammanslutningar som representerar en samhällsgrupps intressen vid utarbetande och tillämpning av politiska åtgärder för livslångt lärande.

I denna inbjudan avses med offentliga organ alla av medlemsstaterna (deltagande länder) godkända institut för högre utbildning samt alla institutioner och organisationer som erbjuder möjligheter till lärande som under de senaste två åren erhållit minst 50 procent av sina årliga intäkter från offentliga medel (undantaget annat stöd från Europeiska unionen som erhållits för en åtgärd), eller som styrs av ett offentligt organ eller dess ställföreträdande. Sådana organisationer måste lämna en undertecknad försäkran på heder och samvete (som är bifogad ansökningshandlingarna) i vilken de anger att deras organisation uppfyller den ovan angivna definitionen av ett offentligt organ. EACEA förbehåller sig rätten att begära ytterligare dokumentation som bekräftar sanningshalten i denna försäkran.

Del A.1 –   Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet

Ansökningar om finansiering får lämnas in av en eller flera nationella eller regionala myndigheter från samma land som ansvarar för utbildning och politiska åtgärder för livslångt lärande, eller av andra offentliga organ som utsetts av sådana myndigheter för att svara på inbjudan.

Del A.2 –   Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet

Ansökningar om finansiering får endast lämnas in av nationella partnerskap som består av minst tre organisationer som direkt deltar i utarbetande och tillämpning av politiska åtgärder för livslångt lärande.

Del B –   Stöd till gränsöverskridande samarbete för utarbetande och tillämpning av nationella och regionala strategier för livslångt lärande

Ansökningar om finansiering får endast lämnas in av gränsöverskridande partnerskap som består av minst fem organisationer som direkt deltar i utarbetande och tillämpning av politiska åtgärder för livslångt lärande från minst tre behöriga länder.

Ansökningar kan lämnas in av organisationer (inklusive samtliga partnerorganisationer) som är etablerade i något av följande länder:

EU:s 27 medlemsstater.

De tre EES-/Efta-länderna: Island, Liechtenstein, Norge.

Kandidatländerna Turkiet och Kroatien, Schweiz.

Denna åtgärd är inte öppen för deltagande av partner från tredje land.

Minst ett land i partnerskapet ska vara medlem i EU (gäller endast del B av denna inbjudan).

3.   Vilken verksamhet kan få bidrag?

Del A.1 –   Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet (den strategiska ramen för Utbildning 2020)

Följande verksamheter kan finansieras i denna omgång (särskilda mål):

Upplysningsverksamheter som främjar nationell debatt och dialog i samband med utarbetande och tillämpning av strategier och politiska åtgärder för livslångt lärande (t.ex. nationella eller regionala konferenser, seminarier eller workshopar), med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Inrättande av forum och andra verksamheter som kommer att bidra till bättre samstämmighet och samordning i processen för utarbetande och tillämpning av enhetliga och övergripande strategier för livslångt lärande, med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Spridning av verktyg eller referensmaterial och upplysningsverksamheter inom den strategiska ramen för Utbildning 2020 (t.ex. genom informationsverksamhet, däribland mediekampanjer, pr-evenemang osv.), med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Uppföljande åtgärder kopplade till befintliga nationella program som syftar till att utarbeta och tillämpa den öppna samordningsmetoden för utbildning på nationell nivå inom den strategiska ramen för Utbildning 2020, med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Del A.2 –   Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet

Följande verksamheter kan finansieras i denna omgång (särskilda mål):

Upplysningsverksamheter som främjar nationell debatt och dialog i samband med utarbetande och tillämpning av strategier och politiska åtgärder för livslångt lärande (t.ex. nationella eller regionala konferenser, seminarier eller workshopar), med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Inrättande av forum och andra verksamheter som bidrar till bättre samstämmighet och samordning i processen för utarbetande och tillämpning av enhetliga och övergripande strategier för livslångt lärande, med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Uppföljande åtgärder kopplade till befintliga nationella program som syftar till att utarbeta och tillämpa den öppna samordningsmetoden för utbildning på nationell nivå inom den strategiska ramen för Utbildning 2020, med särskild inriktning på erkännande och validering av tidigare lärande (icke-formellt och informellt).

Del B –   Stöd till gränsöverskridande samarbete för utarbetande och tillämpning av nationella och regionala strategier för livslångt lärande

Följande verksamheter kan finansieras i denna omgång (särskilda mål):

Gemensam utveckling och testning av innovativa verktyg och metoder.

Gränsöverskridande överföring av god praxis (ömsesidigt lärande), vilket kan innefatta analyser, konferenser och seminarier som syftar till att direkt stödja beslutsfattande och genomförande.

Insatser som syftar till att skapa och bygga upp gränsöverskridande partnerskap som stödjer beslutsfattande och genomförande på regional, nationell och europeisk nivå.

Verksamheterna ska inledas mellan den 1 januari 2012 och den 31 mars 2012.

Projekten kan pågå i högst 12 månader för del A och 24 månader för del B.

Inga ansökningar kommer att godtas för projekt med en planerad löptid som är längre än den löptid som anges i denna inbjudan att lämna projektförslag.

4.   Tilldelningskriterier

Giltiga ansökningar/projekt kommer att utvärderas enligt följande tilldelningskriterier:

Del A –   Ökning av den nationella medvetenheten om strategier för livslångt lärande och om det europeiska utbildningssamarbetet

1.   Relevans: Bidragsansökan och de förväntade resultaten ska vara tydligt förankrade i de specifika, operativa och övergripande målen i inbjudan att lämna projektförslag. Målen ska vara tydliga, realistiska och inriktade på relevanta frågor och målgrupper, inklusive en rad centrala aktörer på alla nivåer som berörs av utarbetandet och genomförandet av strategier för livslångt lärande, däribland politiskt ansvariga och beslutsfattare, aktörer, leverantörer, arbetsmarknadsparter, företrädare för det civila samhället och studerande (40 procent).

2.   Kvaliteten hos verksamhetsplanen: Arbetet ska vara tydligt organiserat på ett sätt som är lämpligt för att nå målen. Uppgifterna och verksamheterna ska definieras på ett sådant sätt att resultaten nås i tid och inom budgetramen (10 procent).

3.   Metodernas kvalitet: De verktyg och praktiska metoder som föreslås ska vara sammanhängande och lämpliga för att nå de fastställda behoven hos tydligt identifierade målgrupper (10 procent).

4.   Projektgruppens kvalitet: Projektgruppen ska besitta alla kunskaper, all erkänd sakkunskap och all kompetens som behövs för att genomföra alla aspekter av verksamhetsplanen. Uppgifterna ska fördelas på gruppens medlemmar på lämpligt sätt (10 procent).

5.   Kostnad/nytta-förhållande: I bidragsansökan ska kostnad/nytta-förhållandet för de planerade verksamheterna med avseende på den planerade budgeten redovisas (10 procent).

6.   Effekter: De förutsebara effekterna på de berörda metoderna, målgrupperna och systemen ska tydligt redovisas och åtgärder ska ha planerats för att se till att effekterna kan nås. Verksamheternas resultat kommer sannolikt att vara betydelsefullt (10 procent).

7.   Kvaliteten på planen för spridning och tillvaratagande av resultat: Den omfattning i vilken de planerade verksamheterna för spridning och tillvaratagande av resultat kommer att garantera en optimal användning av resultaten som sträcker sig utöver deltagarna i projektförslaget under och efter projektets livstid (10 procent).

Del B –   Stöd till gränsöverskridande samarbete för utarbetande och tillämpning av nationella och regionala strategier för livslångt lärande

1.   Relevans: Bidragsansökan och de förväntade resultaten ska vara tydligt förankrade i de specifika, operativa och övergripande målen i inbjudan att lämna projektförslag. Målen ska vara tydliga, realistiska och inriktade på relevanta frågor och målgrupper, inklusive centrala aktörer som berörs av utarbetandet och genomförandet av politiska åtgärder för livslångt lärande, däribland politiskt ansvariga och beslutsfattare, aktörer, leverantörer, partner, företrädare för det civila samhället och studerande (40 procent).

2.   Kvaliteten hos verksamhetsplanen: Arbetet ska vara tydligt organiserat på ett sätt som är lämpligt för att nå målen. Uppgifterna och verksamheterna ska fördelas på partnerna på ett sådant sätt att resultaten nås i tid och inom budgetramen (10 procent).

3.   Metodernas kvalitet: De verktyg och praktiska metoder som föreslås ska vara sammanhängande, innovativa och lämpliga för att nå de fastställda behoven hos tydligt identifierade målgrupper (10 procent).

4.   Gruppens kvalitet: Gruppen ska besitta alla kunskaper, all erkänd sakkunskap och all kompetens som behövs för att genomföra alla aspekter av verksamhetsplanen. Uppgifterna ska fördelas på partnerna på lämpligt sätt (10 procent).

5.   Kostnad/nytta-förhållande: I bidragsansökan ska kostnad/nytta-förhållandet för de planerade verksamheterna med avseende på den planerade budgeten redovisas (10 procent).

6.   Effekter och europeiskt mervärde: De förutsebara effekterna på de berörda metoderna, målgrupperna och systemen ska tydligt redovisas och åtgärder ska ha planerats för att se till att effekterna kan nås. Verksamheternas resultat kommer sannolikt att vara betydelsefullt och fördelarna med och behovet av europeiskt samarbete (utöver de nationella, regionala och lokala strategierna) ska tydligt påvisas (10 procent).

7.   Kvaliteten på planen för spridning och tillvaratagande av resultat: Den omfattning i vilken de planerade verksamheterna för spridning och tillvaratagande av resultat kommer att garantera en optimal användning av resultaten som sträcker sig utöver deltagarna i projektförslaget under och efter projektets livstid (10 procent).

5.   Budget

Den totala budgeten för samfinansiering av projekt uppgår till 2,8 miljoner EUR.

Europeiska unionens finansiella bidrag får inte överstiga 75 procent av de totala bidragsberättigande kostnaderna.

Högsta bidrag per projekt är 120 000 EUR för del A (A.1 och A.2) och 300 000 EUR för del B.

EACEA avser att fördela de tillgängliga beloppen enligt följande bidragsandelar: halva beloppet för del A och halva beloppet för del B. Den slutliga fördelningen beror dock på antalet projektförslag som mottagits för delarna A och B och deras kvalitet.

EACEA förbehåller sig rätten att endast dela ut en del av de tillgängliga medlen.

6.   Sista datum för ansökan

Ansökningar ska skickas in senast den 30 juni 2011 kl. 12.00 (centraleuropeisk tid)

En fullständig ansökan måste innehålla följande:

En uppsättning ansökningshandlingar i original (den elektroniska ansökningsblanketten och dess fyra bilagor) som måste skickas in på elektronisk väg enligt vad som anges i instruktionerna om hur man fyller i elektroniska ansökningsblanketter. Denna version, inklusive dess bilagor, betraktas som originalversionen.

En pappersversion, i vilken följande information ska tillhandahållas, ska skickas in omedelbart efter sista ansökningsdag:

En papperskopia av de ansökningshandlingar som skickats in på elektronisk väg tillsammans med alla bilagor (med uppgift om det inlämningsnummer som erhållits).

Fullmakt från alla partner (del A.2 och del B – avtal med flera stödmottagare). Fullmakterna ska utformas enligt de förlagor som tillhandahålls. Undertecknade versioner av fullmakterna som skickas via fax eller skannats in kommer att godtas på förslagsstadiet, men originalhandlingarna måste finnas tillgängliga vid tidpunkten för avtalets ingående.

Bevis på rättslig ställning (kopia av stadgar och/eller den rättsliga registreringen).

Årsbokslut för det senast avslutade räkenskapsåret.

Blankett för ekonomisk kapacitet (endast för privata organisationer).

Blankett för bankuppgifter.

Intyg om momsregistrering (vid behov).

Pappersversionen ska skickas med ordinarie postgång eller i ett rekommenderat brev till följande adress:

Education, Audiovisual and Culture Executive Agency

Unit P3 — LLP: Leonardo da Vinci, Grundtvig and Dissemination, Key Activity 1 — ECET

Call for Proposals EACEA/15/11 (Part A.1/Part A.2/Part B)

BOU2 02/145

Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1

1140 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Ansökningar som inte lämnas före tidsfristen kommer inte att beaktas.

Ansökningar som skickas via fax eller endast med e-post godtas inte.

7.   Ytterligare information

De detaljerade riktlinjerna för inbjudan att lämna projektförslag och ansökningshandlingarna finns på följande webbplats:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2011/call_ecet_2011_en.php

Ansökningarna ska lämnas in på de avsedda blanketterna och innehålla samtliga bilagor och uppgifter som krävs i de detaljerade riktlinjerna.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/22


Meddelande från ministern för ekonomiska frågor, jordbruk och innovation i Konungariket Nederländerna i enlighet med artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten

2011/C 93/11

Ministern för ekonomiska frågor, jordbruk och innovation meddelar härmed att en ansökan om tillstånd för prospektering efter kolväten har inkommit för området IJsselmuide.

Området ligger i provinsen Overijssel och avgränsas av de räta linjerna mellan punktparen A–B, B–C, C–D, D–E, E–F, F–G och A–H samt av gränsen mellan provinserna Overijssel och Gelderland mellan punkterna H och G.

Dessa punkter har följande koordinater:

Punkt

X

Y

A

188000,00

512000,00

B

204982,97

512000,00

C

208443,86

507940,65

D

222164,41

507699,42

E

231525,76

500038,73

F

220500,00

500000,00

G

204662,32

490949,90

H

188000,00

503826,19

Punkternas läge uttrycks som geografiska koordinater enligt systemet ”Rijks Driehoeksmeting”.

Baserat på denna avgränsning är ytan 447,04 km2.

Med hänvisning till ovannämnda direktiv och artikel 15 i lagen om gruvdrift (Staatsblad nr 542/2002) uppmanar ministern för ekonomiska frågor, jordbruk och innovation härmed alla intressenter att inkomma med konkurrerande ansökningar om tillstånd för prospektering efter kolväten i det område som begränsas av ovannämnda punkter och koordinater.

Behörig myndighet för utfärdande av tillstånd är Ministeriet för ekonomi, jordbruk och innovation. De kriterier, villkor och krav som anges i artiklarna 5.1, 5.2 och 6.2 i direktivet har införts i lagen om gruvdrift (Mijnbouwwet, Staatsblad nr 542/2002).

Ansökningarna kan lämnas in under 13 veckor efter det att detta meddelande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Ansökningarna ska skickas till följande adress:

De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

ter attentie van P. Jongerius, directie Energiemarkt

ALP A/562

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Ansökningar som inkommer efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer inte att beaktas.

Senast 12 månader efter det att tidsfristen har löpt ut kommer ett beslut att fattas om de inkomna ansökningarna.

Närmare upplysningar kan erhållas av E. J. Hoppel, tfn: +31 703797088.


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/24


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6202 – Samsung LED/Sumitomo Chemical/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/12

1.

Kommissionen mottog den 16 mars 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Samsung LED Co., Ltd. (Samsung LED, Korea) och Sumitomo Chemical Co., Ltd. (Sumitomo Chemical, Japan) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag (JV), som till en början kommer att tillverka safirsubstrat och så småningom en mängd olika avancerade kemikalier och material för LED- applikationer i Korea.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Samsung LED: Utveckling av LED-teknik och tillverkning av lysdioder (LED),

Sumitomo Chemical: Moderbolag i en koncern som är verksam huvudsakligen inom de kemiska sektorerna (baskemikalier, petrokemikalier och plast, finkemikalier, IT-relaterade kemikalier, jordbrukskemikalier samt läkemedel).

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6202 – Samsung LED/Sumitomo Chemical/JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/25


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6108 – EQT V/Dometic)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/13

1.

Kommissionen mottog den 16 mars 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget EQT V (Storbritannien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Dometic (Sverige) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

EQT V: Private equity-fond som bland annat äger Scandic som driver en hotellkedja,

Dometic: Levererar fritidsprodukter och sammanhängande tjänster till husvagnar, husbilar, motorfordon, lastbilar och båtar; hotellkassaskåp samt olika kyl- och frysprodukter, bland annat minibarer.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6108 – EQT V/Dometic, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/26


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6164 – Barclays Bank/Egg Credit Card Assets)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/14

1.

Kommissionen mottog den 14 mars 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Barclays Bank PLC (Barclays, Storbritannien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar kontroll över delar av företaget Egg Banking plc (Egg, Storbritannien) ytterst kontrollerat av Citigroup Inc. (Citigroup), genom förvärv av tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Barclays: Finansiella tjänster över hela världen,

Målföretaget: Utfärdar kreditkort i Storbritannien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6164 – Barclays Bank/Egg Credit Card Assets, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


25.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 93/27


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/NEWCO)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 93/15

1.

Kommissionen mottog den 17 mars 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Good Energies II LP (Kanalöarna), ytterst kontrollerat av Avenia AG (Avenia, Schweiz), ett företag som i sin helhet ägs av olika medlemmar i familjen Brenninkmeijer, och NIBC European Infrastructure Fund I CV, (NEIF, Nederländerna) vars egentliga moderbolag är NEW NIB Limited (NEW NIB, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företagen FIWA II Projektgesellschaft mbH (FIWA II), FIWA III Projektgesellschaft mbH (FIWA III) och FIWA II + III Umspannwerk GmbH (Umspannwerk GmbH) genom ett nytt holdingbolag, Blue Forrest Solar Holdings BV (NewCo BV), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Good Energies/Avenia/familjen Brenninkmeijer: Detaljhandel, fastigheter, finansiella tjänster och riskkapitalinvesteringar inbegripet investeringar i förnybara energikällor,

NEIF/NEW NIB: Finansiella tjänster,

FIWA II, FIWA III och Umspannwerk GmbH: Produktion av solcellsenergi.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6112 – Good Energies/NEIF/NEWCO, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).