ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.064.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 64

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
1 mars 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2011/C 064/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6045 – JCI/CRH) ( 2 )

5

2011/C 064/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.6103 – CVC/Capio Sanidad) ( 2 )

5

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/04

Eurons växelkurs

6

2011/C 064/05

Kommissionens beslut av den 25 februari 2011 om förlängd finansiering av särskilda nödåtgärder för att skydda unionen från rabies

7

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/06

Meddelande om ansökningsomgång avseende arbetsprogrammet inom Artemis Joint Undertaking

9

2011/C 064/07

Ansökningsomgång enligt arbetsprogrammet för 2011 avseende stödprogrammet för informations- och kommunikationsteknik (del av ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation 2007–2013)

10

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/08

Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

11

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 2 )

12

2011/C 064/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV) ( 2 )

13

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2011/C 064/11

Meddelande till Khalil Ahmed Haqqani och Said Jan ‘Abd Al-Salam som genom kommissionens förordning (EU) nr 178/2011 lagts till i den förteckning som avses i artiklarna 2, 3 och 7 i rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

14

 


 

(1)   Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget

 

(2)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i FEUF

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)

2011/C 64/01

Datum för antagande av beslutet

4.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 479/09

Medlemsstat

Italien

Region

Sicilia

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Misura 223 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni non agricoli»

Rättslig grund

Misura 223 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni agricoli»

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd till skogsbrukssektorn

Stödform

Direkt stöd

Budget

Högsta årliga belopp: 14,87 miljoner EUR

Högsta totala belopp: 89,2 miljoner EUR

Stödnivå

70 %, 80 % eller 100 % av de stödberättigande kostnaderna

Varaktighet

2010–2013

Skogsbrukssektorn

Ekonomisk sektor

Den beviljande myndighetens namn och adress

Regione Siciliana

Assessorato Agricoltura e Foreste — Dipartimento foreste

Viale Regione Siciliana 2246

90145 Palermo PA

ITALIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.5.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 727/09

Medlemsstat

Slovenien

Region

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoč za izgube zaradi neugodnih vremenskih razmer v letu 2008

Rättslig grund

1.

Program odprave posledic neposredne škode na stvareh zaradi neurja z močnim vetrom in točo 13. in 14. julija 2008, neurja s točo dne 8. avgusta 2008 in neurja z deževjem, močnim vetrom in točo 15. in 16. avgusta 2008

2.

Zakon o odpravi posledic naravnih nesreč (ZOPNN) (Uradni list RS, št. 75/2003 s spremembami 98/2005, 114/2005-UPB1, 90/2007 in 102/2007)

3.

Uredba o metodologiji za ocenjevanje škode (Uradni list RS, št. 67/2003, 79/2004, 81/2006, 68/2008)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Svåra väderförhållanden

Stödform

Bidrag

Budget

4,67 EUR (i miljoner)

Stödnivå

50 %

Varaktighet

till den 31.12.2011

Ekonomisk sektor

Jordbruk, Skogsbruk och Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za okolje in prostor

Dunajska 48

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.11.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 341/10

Medlemsstat

Rumänien

Region

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Realizarea angajamentelor asumate în favoarea bunăstării și protecției porcinelor

Rättslig grund

Ordonanța Guvernului nr.14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 74/2010;

Proiect de Hotărâre privind condițiile de acordare a ajutoarelor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate în favoarea bunăstării și protecției porcinelor

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Åtaganden att förbättra djurens välbefinnande

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 1 582,10 ROL (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Jordbruk, Skogsbruk och Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale

Blvd. Carol I nr. 24, sector 3

București

ROMÂNIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.11.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 342/10

Medlemsstat

Rumänien

Region

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Acordarea unui ajutor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate voluntar în favoarea bunăstării păsărilor

Rättslig grund

Ordonanța Guvernului nr. 14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 74/2010;

Legea nr. 74 din 26 aprilie 2010 pentru aprobarea Ordonanței Guvernului nr. 14/2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010;

Proiect de Hotărâre pentru aprobarea Normelor metodologice de acordare a ajutoarelor de stat pentru realizarea angajamentelor asumate voluntar în favoarea bunăstării păsărilor

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Åtaganden att förbättra djurens välbefinnande

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 1 589,02 ROL (i miljoner)

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Jordbruk, Skogsbruk och Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale

Blvd. Carol I nr. 24, sector 3

București

ROMÂNIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

22.11.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 396/10

Medlemsstat

Slovenien

Region

Slovenia

Artikel 107.3 a

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Začasna shema omejene pomoči ob finančni in gospodarski krizi v kmetijstvu v letu 2009

Rättslig grund

Uredba o začasni shemi omejene pomoči ob finančni in gospodarski krizi v kmetijstvu v letu 2009

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Bidrag

Budget

Total budget: 3,80 EUR (i miljoner)

Stödnivå

12,70 %

Varaktighet

till den 31.12.2010

Ekonomisk sektor

Jordbruk, Skogsbruk och Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 22

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/5


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6045 – JCI/CRH)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 64/02

Kommissionen beslutade den 14 januari 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6045. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/5


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.6103 – CVC/Capio Sanidad)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 64/03

Kommissionen beslutade den 23 februari 2011 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32011M6103. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/6


Eurons växelkurs (1)

28 februari 2011

2011/C 64/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3834

JPY

japansk yen

113,26

DKK

dansk krona

7,4564

GBP

pund sterling

0,85280

SEK

svensk krona

8,7445

CHF

schweizisk franc

1,2840

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7090

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,353

HUF

ungersk forint

270,72

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7045

PLN

polsk zloty

3,9548

RON

rumänsk leu

4,2057

TRY

turkisk lira

2,2122

AUD

australisk dollar

1,3601

CAD

kanadensisk dollar

1,3535

HKD

Hongkongdollar

10,7771

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8390

SGD

singaporiansk dollar

1,7582

KRW

sydkoreansk won

1 557,85

ZAR

sydafrikansk rand

9,6400

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,0912

HRK

kroatisk kuna

7,4279

IDR

indonesisk rupiah

12 196,50

MYR

malaysisk ringgit

4,2166

PHP

filippinsk peso

60,228

RUB

rysk rubel

39,9015

THB

thailändsk baht

42,304

BRL

brasiliansk real

2,2932

MXN

mexikansk peso

16,7350

INR

indisk rupie

62,6300


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/7


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 25 februari 2011

om förlängd finansiering av särskilda nödåtgärder för att skydda unionen från rabies

2011/C 64/05

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets beslut 2009/470/EG av den 25 maj 2009 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets beslut 2009/470/EG föreskrivs att när en medlemsstat direkt hotas av utbrott eller utbredning på ett tredjelands territorium av en sjukdom som anges i bilagan till det beslutet får alla för situationen lämpliga åtgärder vidtas, bl.a. beviljande av finansiellt stöd från unionen för de åtgärder som bedöms vara särskilt nödvändiga för att insatsen ska lyckas.

(2)

Genom kommissionens beslut 2009/582/EG av den 29 juli 2009 om finansiering av särskilda nödåtgärder för att skydda gemenskapen från rabies (2) godkändes finansieringen av en 36-månadersplan för utrotning av rabies i regionen Kaliningrad i Ryska federationen.

(3)

Rabies är en djursjukdom som främst drabbar viltlevande köttätare och köttätande husdjur och som har allvarliga följder för folkhälsan. Rabies anges i bilagan till beslut 2009/470/EG.

(4)

Regionen Kaliningrad, en rysk exklav som omges av EU-territorium, gränsar till medlemsstater som vidtar slutliga åtgärder för att helt utrota sjukdomen. Det behövdes en särskild åtgärd för att förhindra att smittan åter spreds från Kaliningrad till angränsande medlemsstater.

(5)

Med tanke på den relativa storleken på Kaliningrads territorium är det ändamålsenligare och kostnadseffektivare att stödja insatserna för att utrota rabies i Kaliningrad än att upprätta en vaccinationsbuffertzon på de angränsande medlemsstaternas territorium som skulle behöva bibehållas på obestämd tid.

(6)

Genomförandet av den ovannämnda planen har lett till att rabies bland vilda djur redan har försvunnit från de områden i Litauen och Polen som gränsar till Kaliningrads territorium, enligt rapporter till arbetsgruppen som övervakar utrotningen av djursjukdomar.

(7)

Risken för unionen kommer dock endast att försvinna om rabies utrotas från Kaliningrads territorium, vilket på kort sikt enbart kan uppnås om vaccineringsinsatserna fortsätter utan avbrott för de nästföljande åren.

(8)

Den 1 juni 2008 startade 36-månadersplanen och den upphör således att gälla den 31 maj 2011.

(9)

Det finansiella stödet till planen för utrotning av rabies i regionen Kaliningrad måste förlängas med ytterligare en period på 36-månader för att dess mål ska uppnås.

(10)

Enligt artikel 110 i budgetförordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (3) ska bidrag omfattas av ett årligt arbetsprogram. Det årliga arbetsprogrammet ska genomföras genom att en ansökningsomgång offentliggörs, utom i exceptionellt brådskande och vederbörligen motiverade fall. Enligt artikel 168.1 b i förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 (4) om genomförandebestämmelser för budgetförordningen kan kommissionen bevilja bidrag utan ansökningsomgång i fall där det kan styrkas att det föreligger synnerlig brådska.

(11)

Den 25 oktober 2010 lade Ryssland för kommissionen fram ett program för utrotning av rabies i regionen Kaliningrad för perioden 2011–2014, och programmet konstaterades vara godtagbart när det gäller målet att skydda unionen mot rabies. Insatserna i programmet är nödvändiga för att skydda unionens intresse, och vissa åtgärder bör därför ges stöd från unionen. Finansiellt stöd från unionen bör därför beviljas under 2011 för genomförandet av programmet.

(12)

Det här beslutet utgör ett finansieringsbeslut enligt artikel 75 i budgetförordningen, artikel 90 i genomförandebestämmelserna för budgetförordningen och artikel 15 i de interna reglerna om genomförandet av Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5).

(13)

Beslut 2009/582/EG kommer dessutom att bli inaktuellt och bör upphöra att gälla.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Härmed godkänns den 36-månadersplan för utrotning av rabies i regionen Kaliningrad (”programmet för utrotning av rabies”) som Ryssland lagt fram för perioden 1 juni 2011–31 maj 2014.

2.   Åtgärderna enligt detta beslut ska omfatta följande särskilda insatser:

Inköp av vaccinbeten för oral immunisering av viltlevande köttätare.

Utläggning inom regionen Kaliningrads territorium av de vaccinbeten som avses i föregående strecksats.

Artikel 2

EU:s högsta bidrag fastställs till 1 800 000 EUR och ska finansieras genom budgetpost 17 04 03 01 i Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2011.

Artikel 3

1.   Beviljandet av ett individuellt bidrag till den statliga veterinärmyndigheten i regionen Kaliningrad i Ryska federationen, det regionala centrumet för bekämpning av djursjukdomar, (Государственное учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“) godkänns.

2.   Den verksamhet som omfattas av detta beslut får finansieras med upp till 100 % av de motsvarande stödberättigande kostnaderna, förutsatt att en del av de totala kostnaderna för insatsen bärs av den statliga veterinärmyndigheten i regionen Kaliningrad i Ryska federationen, det regionala centrumet för bekämpning av djursjukdomar, (Государственное учреждение ветеринарии Калининградской области „Областная станция по борьбе с болезнями животных“) eller täcks av annat stöd än stödet från unionen.

Artikel 4

Kommissionens beslut 2009/582/EG ska upphöra att gälla från och med den 31 december 2011.

Utfärdat i Bryssel den 25 februari 2011.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 155, 18.6.2009, s. 30.

(2)  EUT L 198, 30.7.2009, s. 85.

(3)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.

(4)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.

(5)  Kommissionens beslut K(2009) 2105, 6.4.2009.


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/9


Meddelande om ansökningsomgång avseende arbetsprogrammet inom Artemis Joint Undertaking

2011/C 64/06

En ansökningsomgång kommer att inledas avseende arbetsprogrammet inom Artemis Joint Undertaking

Eventuella förslag ska lämnas in avseende ansökningsomgången Artemis-2011-1.

Information om ansökningsomgången och om tidsfrister och budget finns i meddelandet om ansökningsomgång, som finns på följande webbplats:

http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm


1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/10


Ansökningsomgång enligt arbetsprogrammet för 2011 avseende stödprogrammet för informations- och kommunikationsteknik (del av ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation 2007–2013)

2011/C 64/07

Härmed utlyses ansökningsomgången enligt arbetsprogrammet för 2011 avseende stödprogrammet för informations- och kommunikationsteknik (ICT PSP) (del av ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation 2007–2013).

Ansökningsomgången har beteckningen CIP-ICT PSP-2011-5.

Fullständigt underlag – med innehåll, ansökningstid, budget m.m. – finns på webbplatsen för stödprogrammet:

http://ec.europa.eu/ict_psp


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/11


Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

2011/C 64/08

1.   I enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) tillkännager Europeiska kommissionen att om inte en översyn inleds i enlighet med nedanstående förfarande kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen.

2.   Förfarande

Unionstillverkarna kan lämna in en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.

Om kommissionen beslutar att se över åtgärderna i fråga kommer importörer, exportörer, företrädare för exportlandet och unionstillverkarna att ges tillfälle att utveckla, motbevisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.

3.   Tidsfrist

På de grunder som anges ovan kan unionstillverkarna lämna in en skriftlig begäran om översyn till Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för handel (enhet H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgien (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före den dag som anges i tabellen.

4.   Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 1225/2009.

Produkt

Ursprungs- eller exportländer

Åtgärder

Hänvisning

Datum då åtgärderna upphör att gälla

Karbamidammoniumnitratlösning

Algeriet

Vitryssland

Ryssland

Ukraina

Antidumpningstull

Åtagande

Rådets förordning (EG) nr 1911/2006 (EUT L 365, 21.12.2006, s. 26), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 789/2008 (EUT L 213, 8.8.2008, s. 14)

22.12.2011


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Fax +32 22956505.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2011/C 64/09

1.

Kommissionen mottog den 17 februari 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken koncernen Orangina Schweppes (Orangina Schweppes, Frankrike) kontrollerat av Suntory-koncernen (Suntory-koncernen, Japan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Européenne d'Embouteillage (Européenne d'Embouteillage, Frankrike), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Suntory-koncernen: Tillverkning och försäljning av livsmedel och dietiska drycker, alkoholfria och alkoholhaltiga drycker; samt cateringtjänster och andra tjänster som rör hälsa, natur och välbefinnande i Japan, Asien, Amerika och Oceanien. Suntory-koncernen finns endast i begränsad omfattning på den europeiska marknaden för alkholhaltiga drycker,

Orangina-koncernen: Framställning och försäljning av alkoholfria drycker (förutom cola) i olika länder, främst i Europa,

Européenne d'Embouteillage: Framställning av alkoholfria drycker i Frankrike.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6076 – Orangina Schweppes/Européenne d'Embouteillage, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV)

(Text av betydelse för EES)

2011/C 64/10

1.

Kommissionen mottog den 22 februari 2011 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Fiat Powertrain Technologies SpA, Italien (FPT), ett helägt dotterbolag till Fiat SpA, Italien (Fiat), och General Motors Automotive Holdings, SL, Spanien (GMAH), ett helägt dotterbolag till General Motors Company, Förenta staterna (GM), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget VM Motori SpA, Italien (VM Motori), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Fiat-koncernen är verksam inom tillverkning och leverans av bilar, nyttofordon samt jordbruks- och anläggningsmaskiner. Fiat är dessutom verksamt på bilkomponentsmarknaden och, genom FPT, inom formgivning, tillverkning och leverans av motorer som används i bilar, inom industrin, till sjöss och i elproduktionen samt inom tillverkning och försäljning av transmissioner,

GM är en global biltillverkare som är verksam inom formgivning, tillverkning och försäljning av motorfordon samt tillhandahållande av tillhörande tjänster,

VM Motori är verksamt inom formgivning, tillverkning och försäljning av dieselmotorer för användning i fordon, inom industrin och jordbruket, samt för stationär och marin användning.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.6083 – Fiat/GM/VM Motori JV, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

1.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 64/14


Meddelande till Khalil Ahmed Haqqani och Said Jan ‘Abd Al-Salam som genom kommissionens förordning (EU) nr 178/2011 lagts till i den förteckning som avses i artiklarna 2, 3 och 7 i rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

2011/C 64/11

1.

Genom gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp (1) uppmanas unionen att frysa tillgångar (även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser som tillhör Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen och talibanerna samt andra personer, grupper, företag och enheter som är associerade med dem, enligt den förteckning som upprättats i enlighet med UNSCR 1267(1999) och 1333(2000) och som ska uppdateras regelbundet av den FN-kommitté som inrättats genom UNSCR 1267(1999).

Den förteckning som upprättats av FN-kommittén omfattar:

al-Qaida, talibanerna och Usama bin Ladin,

fysiska och juridiska personer, enheter, organ och grupper som är associerade med al-Qaida, talibanerna och Usama bin Ladin, och

juridiska personer, enheter och organ som ägs eller kontrolleras av, eller som på annat sätt stöder, någon av dessa associerade personer, enheter, organ och grupper.

Sådana handlingar eller sådan verksamhet som anger att en person, en grupp, ett företag eller en enhet är ”associerad med” al-Qaida, Usama bin Ladin eller talibanerna omfattar följande:

a)

Deltagande i finansiering, planering, underlättande, förberedande eller genomförande av handlingar eller verksamhet som företas av, tillsammans med, i namnet av, på vägnar av eller till stöd för al-Qaida, talibanerna eller Usama bin Ladin, alternativt celler, filialer, utbrytargrupper eller avknoppningar till dessa.

b)

Tillhandahållande, försäljning eller överförande av vapen och därtill hörande materiel till någon av dessa.

c)

Rekrytering till någon av dessa.

d)

Annat stöd till deras handlingar eller verksamhet.

2.

Den 8 februari 2011 beslutade FN-kommittén att lägga till Khalil Ahmed Haqqani och Said Jan ‘Abd Al-Salam i förteckningen i fråga. De får när som helst lämna in en begäran till FN-kommittén, tillsammans med styrkande handlingar, om att beslutet att föra upp dem på FN:s förteckning omprövas. En sådan begäran ska ställas till följande adress:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tfn +1 212 9632671

Fax +1 212 9631300 / 3778

E-post: ombudsperson@un.org

För ytterligare information se http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Som en följd av det beslut av FN som avses i punkt 2 har kommissionen antagit förordning (EU) nr 178/2011 (2), som ändrar bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter (3). Genom ändringen, som görs med stöd av artiklarna 7.1 a och 7a.1 i förordning (EG) nr 881/2002, läggs Khalil Ahmed Haqqani och Said Jan ‘Abd Al-Salam till i förteckningen i bilaga I till förordningen (nedan kallad bilaga I).

De personer som läggs till i bilaga I omfattas av följande åtgärder enligt förordning (EG) nr 881/2002:

1.

Frysning av alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör eller ägs eller innehas av de berörda personerna och enheterna samt förbud (för alla) mot att direkt eller indirekt göra tillgångar och ekonomiska resurser tillgängliga för, eller användas till förmån för, de berörda personerna och enheterna (artiklarna 2 och 2a (4)).

2.

Förbud mot att direkt eller indirekt bevilja, sälja, tillhandahålla eller överföra teknisk rådgivning, tekniskt stöd eller teknisk utbildning som rör militär verksamhet till de berörda personerna och enheterna (artikel 3).

4.

I artikel 7a i förordning (EG) nr 881/2002 (5) föreskrivs ett förfarande för omprövning om någon som uppförts på förteckningen lägger fram synpunkter på skälen till att vederbörande förts upp på förteckningen. De personer som genom förordning (EU) nr 178/2011 läggs till i bilaga I får begära information från kommissionen om skälen till att de förts upp på förteckningen. En sådan begäran ska ställas till följande adress:

Europeiska kommissionen

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot förordning (EU) nr 178/2011 vid Europeiska unionens tribunal enligt villkoren i artikel 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

6.

Personuppgifter om de berörda personerna kommer att behandlas enligt förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen (numera unionsinstitutionerna och unionsorganen) behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (6). Alla förfrågningar, t.ex. om ytterligare information eller i syfte att utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001 (t.ex. rätten till tillgång till eller rättelse av personuppgifter) ska ställas till kommissionen på den adress som anges i punkt 4.

7.

De personer som lagts till i bilaga I uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga, enligt förteckningen i bilaga II till förordning (EG) nr 881/2002, med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar och ekonomiska resurser för grundläggande behov eller särskilda betalningar enligt artikel 2a i den förordningen.


(1)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  EUT L 51, 25.2.2011, s. 10.

(3)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.

(4)  Artikel 2a infördes genom rådets förordning (EC) nr 561/2003 (EUT L 82, 29.3.2003, s. 1).

(5)  Artikel 7a infördes genom rådets förordning (EU) nr 1286/2009 (EUT L 346, 23.12.2009, s. 42).

(6)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.