ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2011.033.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 33

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

54 årgången
2 februari 2011


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2011/C 033/01

Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EG om mätinstrument (Offentliggörande av hänvisningar till OIML:s normerande dokument och en förteckning över de delar i dessa som svarar mot de grundläggande kraven [i överensstämmelse med artikel 16.1 i direktivet])  ( 1 )

1

2011/C 033/02

Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EG om mätinstrument (Tillbakadragande av offentliggörande av hänvisningar till OIML:s normerande dokument och en förteckning över de delar i dessa som svarar mot de grundläggande kraven [i överensstämmelse med artikel 16.3 i direktivet])  ( 1 )

13

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Rådet

2011/C 033/03

Meddelande till personer, grupper och enheter på den förteckning som anges i artikel 2.3 i rådets förordning (EG) nr 2580/2001 om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism (se bilagan till rådets förordning (EU) nr 83/2011)

14

2011/C 033/04

Meddelande till de personer och enheter som de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2010/656/Gusp och rådets förordning (EG) nr 560/2005 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i Elfenbenskusten är tillämpliga på

16

2011/C 033/05

Meddelande till de personer som de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/69/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 84/2011 om ändring av (EG) nr 765/2006 är tillämpliga på

17

2011/C 033/06

Meddelande till de personer som de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien är tillämpliga på

18

 

Europeiska kommissionen

2011/C 033/07

Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner: 1,00 % den 1 februari 2011 – Eurons växelkurs

19

 

Rättelser

2011/C 033/08

Rättelse till Meddelande från kommissionen – Riktlinjer för tillämpningen av artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på horisontella samarbetsavtal (EUT C 11 av den 14.1.2011)

20

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/1


Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EG om mätinstrument (1)

(Offentliggörande av hänvisningar till OIML:s normerande dokument och en förteckning över de delar i dessa som svarar mot de grundläggande kraven [i överensstämmelse med artikel 16.1 i direktivet])

(Text av betydelse för EES)

2011/C 33/01

MI-005:   Mätsystem för kontinuerlig och dynamisk mätning av mängder av andra vätskor än vatten

jämfört med

OIML R 117-1 – 2007

Direktiv 2004/22/EG

Grundläggande krav i bilagorna I och

MI-005

OIML R 117-1 (2007)

Slutsats

Bilaga I

 

 

1.1

T.c.3.3, T.e.4.3, 2.5

Täckt

1.2

T.d.3, T.f.1, 4.1.1.1, 4.1.1.2

Täckt med undantag för om det utstrålade elektromagnetiska fältet (amplitudmodulerad provning) ska betraktas som en influensfaktor

1.3

T.c.3.3, 2.3.1, 3.1.1.1, 3.1.6.2, A.10.2, A.10.3, A.10.4, A.11.1.1

Täckt

1.3.1

A.10.2, A.10.3, A.10.5, A.10.6, A.10.7

Täckt

1.3.2

 

 

a) M1

a) M2

a) M3

A.10.4

Täckt för vibrationer

Ej tillämpligt på stötar

b)

A.10.4, A.10.8

Täckt för vibrationer

Ej tillämpligt på stötar

1.3.3

 

 

a) E1

a) E2

A.11

Täckt

a) E3

A.12

Täckt med undantag för belastningstransienter

b)

A.11.1.1, A.11.1.2, A.11.3–A.11.11, A.12.3

Täckt

1.3.4

A.11.2.1, A.11.2.2, A.12.2

Täckt med undantag för frekvensvariationer i växelströmsnät och för magnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens

1.4

 

 

1.4.1

6.1.11.2, bilaga A

Täckt

1.4.2

A.10.7

Täckt

2

2.12–2.18

Täckt

3

T.e.4.4, 3.1.2.2, A.6.1

Täckt

4

T.q.1.3, 2.3.2

Täckt

5

T.e.2, T.e.3, 3.1.2.3, A.7, T.d.4, 4.1.3

Täckt

6

4

Täckt

7

 

 

7.1

2.9–2.18, 2.20

Täckt

7.2

2, 3, 5

Täckt

7.3

 

Ej tillämpligt

7.4

 

Ej tillämpligt

7.5

2, 5, 6.1.11.1

Täckt

7.6

3.1.4, 3.7.6, 4.3.4.3, 4.3.5, 5.4.3, 5.4.4, 5.5.3, 6.1.2.1, 6.1.3

Täckt med undantag för provningsförfaranden som ska anges i instruktionsboken

8

 

 

8.1

2.2.3, 2.20.2.2, 2.20.2.3

Täckt

8.2

2.20.1, 3.1.3

Täckt

8.3 a)

6.1.3

Täckt

8.3 b)

 

Inte täckt

8.3 c)

2.20.2.1.5

Täckt

8.4

2.20.1, 2.20.2

Täckt

8.5

 

Ej tillämpligt

9

 

 

9.1

2.19.1, 2.2.3

Täckt

9.2

 

Ej tillämpligt

9.3

2.19.1, 6.1.3

Täckt med undantag för uppgifter om drift, installation, underhåll, reparationer, tillåtna justeringar, korrekt användning samt villkor för överensstämmelse

9.4

 

Ej tillämpligt

9.5

3.2.1.2, 3.2.2.1, 3.3.3, 2.9.1

Täckt

9.6

 

Ej tillämpligt

9.7

2.9.1

Täckt

9.8

2.19.1

Täckt

10

 

 

10.1

T.m.2, T.m.3, T.a.6, T.q.1.2, 2.9.2, 3.2, 3.4, 3.5, 5.1.9, 5.2.7, 5.4.8, 5.6.4

Täckt

10.2

2.9.1, 2.9.2, 2.9.3, 2.9.4, 2.9.5, 3.2.1.1, 3.2.1.3, 3.3

Täckt

10.3

2.2, 2.2.2, 3.4.2, 3.4.3, 3.5.3, 3.5.4, 3.5.5

Täckt

10.4

T.d.2, B.T.d.2, 5.1, 5.2, 5.5, 5.10, 2.2.3, 5.9

Täckt

10.5

 

Ej tillämpligt

11

 

 

11.1

T.a.6, T.s.4.2, T.s.5, 3.5, 5.10.1.7, 5.10.3.1, 5.11, 5.12

Täckt

11.2

3.5, 5.10.2, 5.10.3, 5.11, 5.12

Täckt

12

 

Täckt

Bilaga MI-005

 

 

Räckvidd

1.1, 2.9.1

Täckt

Definitioner

T.m.1, T.m.3, T.c.1, T.m.3, T.a.7, T.a.8, T.a.9, T.c.4, T.c.3.1, T.m.2, T.a.2, T.a.6, T.f.4, T.s.1, T.s.2, T.q.1.3, T.i.4, T.c.3.3, 2.3.1, 2.3.3.2

Täckt med undantag för direktindikering

1

2.3.1, 6.1.2.2, B.2.3.1

Täckt

1.1

2.3.3.1, 2.3.3.3

Täckt med undantag för förhållanden som är mindre än 4:1 för mätsystem

1.2

1.2, 2.3.1, 3.1.1.1

Täckt

1.3

2.3.1

Täckt

1.4

T.c.3.1, 2.19.4

Täckt

2

 

 

2.1

2.5.1

Täckt förutsatt att mätaren också bedöms separat från resten av mätinstrumentet

2.2

2.5.2

Täckt

2.3

2.5.3

Täckt

2.4.1

2.5.3

Täckt

2.4.2

2.5.3

Täckt

2.5

2.5.1

Täckt

2.6 a) och 2.6 b)

2.5.1, 2.7.1, 2.8, 2.7.2.2.1, 2.7.2.1.2

Täckt med undantag för kryovätskor

2.6 c)

2.7.2.1.2

Täckt med undantag för kvadratisk addition av partiella största tillåtna fel; inte täckt för kryovätskor

2.7

2.8

Täckt

2.8

 

Tillämplig fr.o.m. den 1 juni 2011, inte täckt

3

 

 

3.1

T.f.1, 4.3.1, 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.5

Täckt

3.2

2.5.4

Täckt

4

T.e.3, A.7, 3.1.2.3

Täckt

5

 

 

5.1

2.9.4, 5.10.1.3

Täckt

5.2

2.16, 2.17.2, 5.1.7, 5.5.5, 5.9.2

Täckt

5.3

2.10.1

Täckt

5.4

 

 

5.4.1

3.2.4.5, 5.1.5, 5.2.7, 5.5.1, 2.16.1, 5.1.7, 5.5.5, 5.9.2, 5.1.9

Täckt med undantag för avledning som klart framgår

5.4.2

3.2.3, 3.3.3, 5.10.1.7, 5.10.2.1.1, 5.10.2.1.3, 5.10.3.1.1, 5.11

Täckt

5.4.3

4.1.2, 5.1.10, 5.5.1, 5.9.1

Täckt

5.4.4

2.10, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.3, 5.2.8, 5.9.1

Täckt

5.5

 

 

5.5.1

3.2.4.2, 3.3.3

Täckt

5.5.2

5.1.7, 5.5.5, 5.9.1

Täckt

5.5.3

T.d.1.2, 3.3.7

Täckt

6

4.2

Täckt

7

2.4, 2.5.5

Täckt

8

2.9.1

Täckt

Anmärkning:

I kolumnen ”Slutsats” anges graden av överensstämmelse mellan OIML-R 117-1 och det tillämpliga kravet i direktiv 2004/22/EG.

Med ”täckt” avses något av följande:

Kravet i OIML R 117-1 är identiskt med kravet i direktiv 2004/22/EG.

Kravet i OIML R 117-1 är strängare än kravet i direktiv 2004/22/EG.

Alla krav i OIML R 117-1 uppfyller kraven i direktiv 2004/22/EG (även om andra alternativ är tillåtna enligt direktivet).

Om kravet inte är helt täckt anges kortfattat vad som är täckt.

Med ”inte täckt” avses att kravet i direktiv 2004/22/EG antingen inte är förenligt med det tillämpliga kravet i OIML R 117-1 eller inte ingår i OIML R 117-1.

Med ”ej tillämpligt” avses att kravet i bilaga I till direktiv 2004/22/EG inte är tillämpligt på mätsystem för kontinuerlig och dynamisk mätning av mängder av andra vätskor än vatten.

MI-006:   Automatiska vågar, kapitel II: Automatiska catchweighers

jämfört med

OIML R 51-1 – 2006

Grundläggande krav i direktiv 2004/22/EG (bilagorna I och MI-006)

OIML R 51-1 (2006)

Slutsats

Bilaga I

 

 

1.1

T.4.3.1, T.4.3.7, 2.5, 2.6, 4.1.1

Täckt

1.2

4.1.3, 4.1.6, 4.2.2

Täckt

1.3

5.2.1

Täckt

1.3.1

2.9.1.1, 2.9.1.2

Täckt med undantag för följande:

Kondenserande/icke-kondenserande och öppen/sluten är inte täckt

1.3.2

 

Ej tillämpligt

1.3.3

 

 

a) E1

a) E2

A.6.3.1, A.6.3.2, A.6.3.4, A.6.3.5.1, A.6.3.5.2, A.6.3.3

Täckt

a) E3

A.6.3.1, A.6.3.2, A.6.3.4, A.6.3.5.1, A.6.3.5.2, A.6.3.3, A.6.3.6

Täckt med undantag för att R51 inte täcker kravet på belastningstransienter – ISO 7637 Puls 5

b)

A.6.3.1, A.6.3.2, A.6.3.4, A.6.3.5.1, A.6.3.5.2, A.6.3.3

Täckt förutsatt att stränghetsgraderna i OIML D 11 (2004) används

1.3.4

2.9.2, A.6.2.4, A.6.2.5, A.6.2.6, A.6.2.7, 4.2.3, 6.4.3, A.5.2, 2.9.3, A.6.2.8, 2.9.1.3, A.6.2.2, 6.1.4 och A.5.8, 2.8.1, 6.4.4 och A.5.7

Täckt med undantag för nätfrekvensvariation och magnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens

1.4

 

 

1.4.1

A.6.1.1, bilaga A

Täckt

1.4.2

A.6.2.3, 4.1.2

Täckt med undantag för provning med fuktig värme (kondenserande tillstånd)

2

A.7, 6.5.3, 2.10

Täckt

3

T.3.6

Täckt

4

T.3.5, 3.3.1, 2.5.1, 5.2.3

Täckt

5

4.1.4, A.7, 2.10, 6.5.3, T.3.7

Täckt

6

3.2.2, 4.1.3, 4.2.2

Täckt

7

 

 

7.1

3.2.1, 3.2.2, 3.2.4

Täckt

7.2

3.1

Täckt

7.3

 

Ej tillämpligt

7.4

 

Ej tillämpligt

7.5

3.1

Täckt

7.6

3.4.5, 2.11, 6.1.5

Täckt med undantag för en beskrivning av provningsförfarandet i instruktionsboken

8

 

 

8.1

4.2.4

Täckt

8.2

3.2.6

Täckt

8.3

3.4.5, 3.2.3

Täckt

8.4

3.2.6, 3.2.3, 3.4.4

Täckt

8.5

 

Ej tillämpligt

9

 

 

9.1

3.11.1, 3.11.2

Täckt med undantag för angivelse av att det finns ytterligare anordningar

9.2

 

Ej tillämpligt

9.3

3.11.1, 3.11.2, 3.11.3

Täckt med undantag för uppgifter om drift, installation, underhåll, reparationer, tillåtna justeringar och korrekt användning, kondensering, öppen eller sluten placering.

9.4

 

Inte täckt

9.5

3.3.2

Täckt

9.6

 

Ej tillämpligt

9.7

2.7

Täckt

9.8

3.11.4, 3.12

Täckt

10

 

 

10.1

3.3, 3.4

Täckt

10.2

3.3.1, 2.4, 3.4.2, 3.3.2

Täckt

10.3

3.4.3, 3.4.4

Täckt

10.4

3.4.3

Inte direkt täckt, även om några krav är tillämpliga

10.5

 

Ej tillämpligt

11

 

 

11.1

3.4.4, 3.4.3

Täckt om mätinstrumentet är försett med en anordning för datalagring eller skrivare

11.2

3.4.4, 3.4.3

Täckt om mätinstrumentet är försett med en anordning för datalagring eller skrivare

12

2.11, 6.1.5, 6.1.8

Täckt

Bilaga MI-006

 

 

KAPITEL I – Krav som är gemensamma för alla automatiska vågtyper

1

5.2.1

Täckt

1.1

T.3.1.1, T.3.1.2, T.3.1.3, 2.2.2, 2.2.1, 2.3.1, 2.3.3

Täckt

1.2

2.9.2

Täckt

1.3

2.9.1.1, 2.9.1.2, 2.9.3, 3.2.5

Täckt

1.4

6.1.4, 2.9.3, 3.2.3

Täckt

3

 

 

3.1

2.9.3, 3.2.3, 3.2.5

Täckt

3.2

3.2.7

Täckt

3.3

3.3.1, (3.3, 3.2.4, 3.6.4, 3.6.5, 3.7.3, 3.9.4)

Täckt

3.4

4.2.1

Täckt

3.5

3.5, 3.6

Täckt

3.6

3.3.3, 3.10.3

Täckt

KAPITEL II – Automatiska catchweighers

1

 

 

1.1

2.1

Täckt

1.2

2.1.1, 2.1.2

Täckt, men observera att XIV används i direktiv 2004/22/EG, vilket motsvarar XIV i OIML R 51-1

2

 

 

2.1

2.1

Täckt

2.2

2.1.1

Täckt

3

2.1, 2.1.2

Täckt

4

 

 

4.1

2.5.1.1, 2.5.1.2, A.3.9.2.2

Täckt

4.2

2.5.1.1

Tabell 4

Täckt

4.3

2.2.1

Tabell 1

Täckt

4.4

2.2.1, 2.3

Täckt med undantag för när noggrannhetsklassen är XIII eller Y(a) med 0,1 g ≤ e ≤ 2 g

5

2.2.2

Täckt

6

 

 

6.1

3.2.3

Täckt

6.2

3.2.3

Täckt

7.1

 

 

7.1.1

2.6.1

Täckt

7.1.2

2.6.2

Täckt

7.2

T.4.3.9, 4.1.3

Täckt

7.3

2.9.1.2

Täckt

Anmärkning:

I kolumnen ”Slutsats” anges graden av överensstämmelse mellan OIML R 51-1 och det tillämpliga kravet i direktiv 2004/22/EG.

Med ”täckt” avses något av följande:

Kravet i OIML R 51-1 är identiskt med kravet i direktiv 2004/22/EG.

Kravet i OIML R 51-1 är strängare än kravet i direktiv 2004/22/EG.

Alla krav i OIML R 51-1 uppfyller kraven i direktiv 2004/22/EG (även om andra alternativ är tillåtna enligt direktivet).

Om kravet inte är helt täckt anges kortfattat vad som är täckt.

Med ”inte täckt” avses att kravet i direktiv 2004/22/EG antingen inte är förenligt med det tillämpliga kravet i OIML R 51-1 eller inte ingår i OIML R 51-1.

Med ”ej tillämpligt” avses att kravet i bilaga I till direktiv 2004/22/EG inte är tillämpligt på automatiska catchweighers.

MI-010:   Avgasmätare

jämfört med

OIML R 99-1 och 2 – 2008

Direktiv 2004/22/EG

Grundläggande krav i bilagorna I och MI-010

OIML R 99-1 och 2 (2008)

Slutsats

1.1

2.4, 3.17–3.19, 3.25, 5.5.2, 9.4.1, A.5–A.9

Täckt

1.2

3.20, 3.21, 3.27, 5.7, 9.5, A.11–A.18

Täckt för störningar. Permanent, kontinuerligt elektromagnetiskt fält ej tillämpligt.

1.3

5.6.2

Täckt

1.3.1

5.6.2, 9.4.1

Täckt

1.3.2 a) M1 och M2

5.7 a) och b), 9.5 a), A.11

Täckt

1.3.2 a) M3

 

Ej tillämpligt

1.3.2 b) Vibrationer och stötar

5.7 a) och b), 9.5 a), A.11

Täckt

1.3.3 a) E1 och E2

5.7 c)–e), 5.7 g)–k), 9.5 b) och c), 9.5 e)–h), A.12, A.13 och A.15–A.18

Täckt med undantag för magnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens och spänningstransienter på matarledningar och/eller signalledningar

1.3.3 a) E3

5.7 c)–k), 9.5 b)–h), A.12–A.18

Täckt med undantag för magnetfält som uppstår på grund av spänningsfrekvens och spänningstransienter på matarledningar och/eller signalledningar samt för belastningstransienter

1.3.3 b)

5.7 c)–k), 9.5 b)–h), A.12–A.18

Täckt

1.3.4

5.6.2 c)–g), 5.6.3, 5.7 j), 9.4.1 d) och e), 9.4.2, A.8–A.10, A.18

Täckt

1.4.1

8.1.2, 8.1.3, bilaga A

Täckt

1.4.2

9.4.1 c), A.7

Täckt för fuktig värme i stationärt tillstånd. Cyklisk fuktig värme ej tillämpligt.

2

 

Ej tillämpligt

3

5.13, 9.3, A.4

Täckt

4

5.2, 5.3, 5.6.3, 5.8

Täckt

5

5.12, 6, 9.2

Täckt

6

6.3

Täckt

7.1

6.3.9, 6.3.10

Täckt

7.2

5.1, 5.9, 5.10, 5.11, 6.2, 6.3

Täckt

7.3

 

Ej tillämpligt

7.4

 

Ej tillämpligt

7.5

6.1

Täckt

7.6

6.1.4.2, 6.2.1, 6.3.2, 6.3.4, 6.3.5, 6.3.6, 6.3.7, 6.3.9, 6.3.12, 6.3.10

Täckt med undantag för en beskrivning av provningsförfarandet i instruktionsboken

8.1

6.1.9

6.3.11

Täckt

8.2

6.3.9

Täckt

8.3

6.3.10

7.1.1

7.1.3

Täckt med undantag för tecken på gjorda ingrepp

8.4

6.3.10

Täckt

8.5

 

Ej tillämpligt

9.1

7.1

Täckt med undantag för uppgifter om ytterligare anordningar

9.2

 

Ej tillämpligt

9.3

7.2

Täckt

9.4

 

Ej tillämpligt

9.5

5.1, 5.3

Täckt

9.6

 

Ej tillämpligt

9.7

5.1

Täckt

9.8

7.1.1

Täckt

10.1

4.1, 4.3

Täckt

10.2

5.1, 5.3

Täckt

10.3

5.4

Täckt

10.4

 

Ej tillämpligt

10.5

 

Ej tillämpligt

11.1

5.4

Täckt

11.2

5.4

Täckt

12

 

Täckt

Inledning till MI-010

1

Täckt

Definitioner

1, 5.1, 3.33

Täckt

1

5.2, 5.11

Täckt

2.1

5.6.2, 5.7 a) och b)

Täckt

2.2

5.6.2 d)–g)

Täckt för värdena i R 99

2.3

5.6.2 c)

Täckt

3.1

5.5.1, 5.5.2

Täckt

3.2

5.11, bilaga D

Täckt

4

3.21

Täckt

5

9.5

Täckt

6

5.3

Täckt

7

5.13

Täckt

8

5.8

Täckt

9

5.6.3

Täckt

10

6.2.1

Täckt

11

6.3.6

Täckt

12

6.3.2

6.3.3

Täckt

13

6.3.4

Täckt

14

5.11, bilaga D

Täckt förutsatt att koefficienterna för tillämpliga bränslen är tillgängliga

Anmärkning:

I kolumnen ”Slutsats” anges slutsatserna rörande överensstämmelse mellan OIML R 99-1 och 2 och det tillämpliga kravet i direktiv 2004/22/EG.

Med ”täckt” avses något av följande:

Kravet i OIML R 99-1 och 2 är identiskt med kravet i direktiv 2004/22/EG.

Kravet i OIML R 99-1 och 2 är strängare än kravet i direktiv 2004/22/EG.

Alla krav i OIML R 99-1 och 2 uppfyller kraven i direktiv 2004/22/EG (även om andra alternativ är tillåtna enligt direktivet).

Om kravet inte är helt täckt anges kortfattat vad som är täckt.

Med ”inte täckt” avses att kravet i direktiv 2004/22/EG antingen inte är förenligt med det tillämpliga kravet i OIML R 99-1 och 2 eller inte ingår i OIML R 99-1 och 2.

Med ”ej tillämpligt” avses att kravet i bilaga I till direktiv 2004/22/EG inte är tillämpligt på avgasmätare.


(1)  EUT L 135, 30.4.2004, s. 1.


2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/13


Meddelande från kommissionen inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EG om mätinstrument (1)

(Tillbakadragande av offentliggörande av hänvisningar till OIML:s normerande dokument och en förteckning över de delar i dessa som svarar mot de grundläggande kraven [i överensstämmelse med artikel 16.3 i direktivet])

(Text av betydelse för EES)

2011/C 33/02

Offentliggörandet av hänvisningen avseende volymmått för utskänkning (2) (MI-008, Kapitel II) jämfört med OIML R29, 1979 års utgåva, ska dras tillbaka.


(1)  EUT L 135, 30.4.2004.

(2)  EUT C 269, 4.11.2006, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Rådet

2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/14


Meddelande till personer, grupper och enheter på den förteckning som anges i artikel 2.3 i rådets förordning (EG) nr 2580/2001 om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism

(se bilagan till rådets förordning (EU) nr 83/2011)

2011/C 33/03

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer, grupper och enheter som förtecknas i rådets förordning (EU) nr 83/2011 (1).

Europeiska unionens råd har beslutat att skälen för att föra upp de personer, grupper och enheter som upptas i ovannämnda förteckning över personer, grupper och enheter som omfattas av restriktiva åtgärder enligt rådets förordning (EG) nr 2580/2001 av den 27 december 2001 om särskilda restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i syfte att bekämpa terrorism (2) fortfarande äger giltighet. Rådet har därför beslutat att låta dessa personer, grupper och enheter kvarstå i förteckningen.

I förordning (EG) nr 2580/2001 föreskrivs att alla penningmedel, andra finansiella tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör de berörda personerna, grupperna och enheterna ska frysas samt att inga penningmedel, andra finansiella tillgångar och ekonomiska resurser får göras tillgängliga för dem, vare sig direkt eller indirekt.

De berörda personerna, grupperna och enheterna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga enligt bilagan till förordningen med en ansökan om tillstånd att få använda frysta penningmedel för grundläggande behov eller särskilda betalningar enligt artikel 5.2 i förordningen. En uppdaterad förteckning över behöriga myndigheter finns på Internet på följande adress:

http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm

De berörda personerna, grupperna och enheterna får ansöka om att erhålla rådets motivering till varför de kvarstår i den ovannämnda förteckningen (såvida motiveringen inte redan har delgetts dem). Ansökningarna ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

(Att.: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De berörda personerna, grupperna och enheterna får när som helst till den adress som angetts ovan till rådet inkomma med en ansökan, tillsammans med styrkande handlingar, om att beslutet att föra upp dem och låta dem kvarstå i ovannämnda förteckning bör omprövas. Sådana ansökningar kommer att behandlas när de har mottagits. Härvid uppmärksammas de personer, grupper och enheter som berörs på rådets regelbundna översyn av förteckningen enligt artikel 1.6 i gemensam ståndpunkt 2001/931/Gusp. För att ansökningarna ska kunna beaktas vid nästa översyn bör de inlämnas inom två månader från och med dagen för offentliggörande av detta meddelande.

De berörda personerna, grupperna och enheterna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets förordning vid Europeiska unionens tribunal enligt villkoren i artikel 263.4 och 263.6 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 14.

(2)  EGT L 344, 28.12.2001, s. 70.


2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/16


Meddelande till de personer och enheter som de restriktiva åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2010/656/Gusp och rådets förordning (EG) nr 560/2005 om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i Elfenbenskusten är tillämpliga på

2011/C 33/04

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer och enheter som förtecknas i bilaga II till rådets beslut 2010/656/Gusp (1), ändrat genom beslut 2011/71/Gusp (2), och bilaga IA till rådets förordning (EG) nr 560/2005 (3), ändrad genom förordning (EU) nr 85/2011 (4), om införande av restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter i Elfenbenskusten.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer och enheter som anges i ovannämnda bilagor ska föras upp på förteckningen över de personer som omfattas av de restriktiva åtgärderna enligt beslut 2010/656/Gusp och förordning (EG) nr 560/2005.

De berörda personerna och enheterna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga på de webbplatser som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 560/2005 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta penningmedel för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 3 i förordningen).

De berörda personerna och enheterna får till rådet inkomma med en ansökan, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på den ovannämnda förteckningen. Ansökan ska sändas till:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Berörda personer och enheter uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 285, 30.10.2010, s. 28.

(2)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 60.

(3)  EUT L 95, 14.4.2005, s. 1.

(4)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 32.


2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/17


Meddelande till de personer som de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/69/Gusp och i rådets förordning (EU) nr 84/2011 om ändring av (EG) nr 765/2006 är tillämpliga på

2011/C 33/05

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer som förtecknas i bilagorna I–V till rådets beslut 2011/69/Gusp (1) och i bilagorna I och II till rådets genomförandeförordning (EU) nr 84/2011 (2) om ändring av förordning (EG) nr 765/2006.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i ovannämnda bilagor ska föras upp på förteckningarna över de personer som omfattas av restriktiva åtgärder enligt beslut 2011/69/Gusp och genomförandeförordning (EU) nr 84/2011 om ändring av förordning (EG) nr 765/2006.

De berörda personerna uppmärksammas på möjligheten att vända sig till behöriga myndigheter i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga enligt webbplatserna i bilaga III till förordning (EU) nr 84/2011 om ändring av rådets förordning (EG) nr 765/2006 med en ansökan om tillstånd att få använda frysta penningmedel för grundläggande behov eller särskilda betalningar (jfr artikel 3 i förordningen).

De berörda personerna får inkomma med en ansökan till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på den ovannämnda förteckningen. Ansökan ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 40.

(2)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 17.


2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/18


Meddelande till de personer som de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien är tillämpliga på

2011/C 33/06

EUROPEISKA UNIONENS RÅD

Följande information lämnas för kännedom till de personer som förtecknas i bilaga I till rådets beslut 2011/72/Gusp (1) om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien.

Europeiska unionens råd har beslutat att de personer som anges i ovannämnda bilaga ska föras upp på förteckningen över de personer som omfattas av restriktiva åtgärder enligt beslut 2011/72/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa personer och enheter med tanke på situationen i Tunisien.

De berörda personerna får inkomma med en ansökan till rådet, åtföljd av styrkande handlingar, om omprövning av beslutet att föra upp dem på ovannämnda förteckning. Ansökan ska sändas till följande adress:

Europeiska unionens råd

Generalsekretariatet

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

De berörda personerna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot rådets beslut vid Europeiska unionens tribunal i enlighet med villkoren i artiklarna 275 andra stycket och 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.


(1)  EUT L 28, 2.2.2011, s. 62.


Europeiska kommissionen

2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/19


Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):

1,00 % den 1 februari 2011

Eurons växelkurs (2)

1 februari 2011

2011/C 33/07

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3755

JPY

japansk yen

112,19

DKK

dansk krona

7,4548

GBP

pund sterling

0,85360

SEK

svensk krona

8,8050

CHF

schweizisk franc

1,2954

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,8820

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,111

HUF

ungersk forint

271,60

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7023

PLN

polsk zloty

3,9138

RON

rumänsk leu

4,2580

TRY

turkisk lira

2,1873

AUD

australisk dollar

1,3647

CAD

kanadensisk dollar

1,3717

HKD

Hongkongdollar

10,7180

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7671

SGD

singaporiansk dollar

1,7539

KRW

sydkoreansk won

1 529,77

ZAR

sydafrikansk rand

9,8480

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,0604

HRK

kroatisk kuna

7,4180

IDR

indonesisk rupiah

12 418,70

MYR

malaysisk ringgit

4,1980

PHP

filippinsk peso

60,722

RUB

rysk rubel

40,7470

THB

thailändsk baht

42,517

BRL

brasiliansk real

2,2914

MXN

mexikansk peso

16,6367

INR

indisk rupie

62,9570


(1)  Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.

(2)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Rättelser

2.2.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 33/20


Rättelse till Meddelande från kommissionen – Riktlinjer för tillämpningen av artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på horisontella samarbetsavtal

( Europeiska unionens officiella tidning C 11 av den 14 januari 2011 )

2011/C 33/08

På sidan 5, punkt 8, ska det

i stället för:

”De kriterier som fastställs i dessa riktlinjer gäller horisontella samarbetsavtal avseende både varor och tjänster (som tillsammans kallas produkter). Dessa riktlinjer kompletterar kommissionens förordning (EU) nr […] av den […] om tillämpningen av artikel 101.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på grupper av forsknings- och utvecklingsavtal (1) (nedan kallad gruppundantagsförordningen om forskning och utveckling) och kommissionens förordning (EU) nr […] av den […] om tillämpningen av artikel 101.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på grupper av specialiseringsavtal (2) (nedan kallad gruppundantagsförordningen om specialisering).”

vara:

”De kriterier som fastställs i dessa riktlinjer gäller horisontella samarbetsavtal avseende både varor och tjänster (som tillsammans kallas produkter). Dessa riktlinjer kompletterar kommissionens förordning (EU) nr 1217/2010 av den 14 december 2010 om tillämpningen av artikel 101.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på grupper av forsknings- och utvecklingsavtal (1) (nedan kallad gruppundantagsförordningen om forskning och utveckling) och kommissionens förordning (EU) nr 1218/2010 av den 14 december 2010 om tillämpningen av artikel 101.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på grupper av specialiseringsavtal (2) (nedan kallad gruppundantagsförordningen om specialisering).”

På sidan 5, fotnot 1, ska det

i stället för:

”EUT L […], […], s. […].”

vara:

EUT L 335, 18.12.2010, s. 36.”

På sidan 5, fotnot 2, ska det

i stället för:

”EUT L […], […], s. […].”

vara:

EUT L 335, 18.12.2010, s. 43.”