ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.CE2010.230.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 230E

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

53 årgången
26 augusti 2010


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Resolutioner, rekommendationer och yttranden

 

RESOLUTIONER

 

Europaparlamentet
SESSIONEN 2009–2010
Sammanträdena den 7–8 oktober 2009
Protokollen för denna session har publicerats i EUT C 41 E, 18.2.2010.
ANTAGNA TEXTER

 

Torsdag 8 oktober 2009

2010/C 230E/01

G20-toppmötet i Pittsburgh (24-25 september)
Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om G20-toppmötet i Pittsburgh den 24 och 25 september 2009

1

2010/C 230E/02

Effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna
Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna och utvecklingssamarbetet

7

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europaparlamentet

 

Onsdag 7 oktober 2009

2010/C 230E/03

Tillsättning av ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen
Europaparlamentets beslut av den 7 oktober 2009 om tillsättning av ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen och fastställande av dess behörighetsområden, sammansättning och mandatperiod

11

 

III   Förberedande akter

 

Europaparlamentet

 

Torsdag 8 oktober 2009

2010/C 230E/04

Utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond: Jordbävningen i Abruzzo, Italien
Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond i enlighet med punkt 26 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009 – 2009/2083(BUD))

13

BILAGA

14

2010/C 230E/05

Förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden *
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 8 oktober 2009 om Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ om antagande av rådets rambeslut 2009/.../RIF om förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS))

15

Teckenförklaring

*

Samrådsförfarandet

**I

Samarbetsförfarandet (första behandlingen)

**II

Samarbetsförfarandet (andra behandlingen)

***

Samtyckesförfarandet

***I

Medbeslutandeförfarandet (första behandlingen)

***II

Medbeslutandeförfarandet (andra behandlingen)

***III

Medbeslutandeförfarandet (tredje behandlingen)

(Det angivna förfarandet baserar sig på den rättsliga grund som kommissionen föreslagit)

Politiska ändringar: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med fetkursiv stil och strykningar med symbolen ▐.

Tekniska rättelser och justeringar gjorda av ansvariga enheter: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med kursiv stil och strykningar med symbolen ║.

SV

 


I Resolutioner, rekommendationer och yttranden

RESOLUTIONER

Europaparlamentet SESSIONEN 2009–2010 Sammanträdena den 7–8 oktober 2009 Protokollen för denna session har publicerats i EUT C 41 E, 18.2.2010. ANTAGNA TEXTER

Torsdag 8 oktober 2009

26.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 230/1


Torsdag 8 oktober 2009
G20-toppmötet i Pittsburgh (24-25 september)

P7_TA(2009)0028

Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om G20-toppmötet i Pittsburgh den 24 och 25 september 2009

2010/C 230 E/01

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av ledarnas uttalande vid G20-toppmötet i Pittsburgh den 24 och 25 september 2009,

med beaktande av ledarnas uttalande (den globala planen för återhämtning och reform) från G20-toppmötet i London, och deras förklaringar om att stärka finanssystemet och om att tillhandahålla resurser genom de internationella finansiella institutionerna, av 2 april 2009,

med beaktande av den resolution av den 24 april 2009 om G20-toppmötet i London den 2 april 2009 (1)

med beaktande av uttalandet från G20-toppmötet i Washington om finansmarknaderna och världsekonomin av den 15 november 2008,

med beaktande av kommissionens meddelande av den 8 april 2009”Att hjälpa utvecklingsländerna att hantera krisen” (KOM(2009)0160),

med beaktande av kommissionens meddelande av den 20 augusti 2009”Bortom BNP - Att mäta framsteg i en föränderlig värld” (KOM(2009)0433),

med beaktande av sina resolutioner om klimatförändringar, särskilt resolutionen av den 4 februari 2009 om ”2050: Framtiden börjar i dag: rekommendationer för EU:s framtida integrerade politik i klimatförändringsfrågan” (2) och av den 11 mars 2009 om en EU-strategi för ett övergripande klimatförändringsavtal i Köpenhamn och tillräckliga medel för finansieringen av klimatförändringspolitiken (3),

med beaktande av Internationella arbetsorganisationens (ILO) resolution av den 19 juni 2009”Recovering from the Crises: a Global Jobs Pact”,

med beaktande av FN:s millennieutvecklingsmål och medlemsstaternas biståndsåtaganden att bekämpa hunger och fattigdom,

med beaktande av den förklaring som gjordes efter det informella mötet mellan medlemsstaternas stats- och regeringschefer i Bryssel den 17 september 2009 om det överenskomna språket för G20-toppmötet i Pittsburgh,

med beaktande av kommissionens slutrapport om mätning av ekonomiska resultat och samhällsutveckling beträffande alternativa index,

med beaktande av artikel 110.4 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Den ekonomiska återhämtningen är fortfarande inte säkerställd. Det är synnerligen viktigt att snabbt bekämpa den växande arbetslösheten. Arbetslösheten i Europa uppgick till 9,5 procent i juli 2009, vilket är den högsta nivån på tio år, och arbetslösheten förväntas stiga ytterligare.

B.

Den största utmaningen när det gäller att säkerställa en återgång till ekonomisk tillväxt är att återskapa privat efterfrågan. Reformerna måste leda till väsentliga framsteg för att åstadkomma en stark ekonomisk tillväxt som är balanserad och hållbar.

C.

Dagens ekonomiska problem bör ses som ett tillfälle att främja Lissabon- och Göteborgsmålen, att upprepa åtagandet att bekämpa arbetslösheten och klimatförändringen samt att minska energianvändningen och skapa en EU-strategi som innebär en övergång från akut krishantering till mera långsiktig och hållbar ekonomisk återhämtning.

D.

En i stor utsträckning bristande reglering och övervakning, vårdslöst och oansvarigt risktagande från vissa finansinstituts sida, samt överutbud av likviditet på grund av en slapp penningpolitik på vissa håll i världen, har allvarligt bidragit till den nuvarande krisen.

E.

En bättre internationell samordning är nödvändig för ekonomin, omfattande multilateralt samarbete behövs för att undvika protektionistiska tendenser och politisk passivitet kan medföra att finansinstitutioner frestas att bedriva sin verksamhet på samma sätt som tidigare.

F.

G20-ledarna har ett gemensamt ansvar att dämpa krisens sociala följder, särskilt i utvecklingsländerna, som har drabbats hårt av krisens indirekta effekter.

G.

Off-shore-verksamhet har undergrävt den finansiella regleringen och utgör ett hinder mot uppnåendet av millenniemålen.

Allmänna kommentarer: Att återställa sysselsättningen

1.

Europaparlamentet välkomnar de överenskommelser som nåddes vid G20-toppmötet, däribland löftet att undvika ett för tidigt tillbakadragande av stimulanser. Parlamentet noterar dock med oro den snabba ökningen av statsskuld och budgetunderskott. Parlamentet betonar vikten av att skapa sunda offentliga finanser och säkerställa en långsiktig finanspolitisk stabilitet för att undvika att lägga alltför stora bördor på kommande generationer. Parlamentet kräver att arbetet med att utarbeta effektiva ”exitstrategier” påbörjas omgående för att så snart återhämtningen tillåter snabbt kunna genomföra dem.

2.

Europaparlamentet anser att det behövs nya indikationer och redovisningsramar för hållbar utveckling som ser till annat än bara BNP och som gör det möjligt att mäta välstånd och mänskliga verksamheters miljökonsekvenser. Dessa skulle således fungera som riktlinjer för inriktningen på och utvärderingen av den globala återhämtningen.

3.

Europaparlamentet betonar att de omedelbara prioriteringarna måste vara att säkerställa en stark och hållbar ekonomisk tillväxt i den reala ekonomin, se till att kapitalmarknader och utlåning fungerar, bevara och främja sysselsättningen och skydda människor från krisens negativa effekter, med särskilt beaktande av de fattigaste och mest sårbara.

4.

Europaparlamentet välkomnar att G20-toppmötet riktade uppmärksamheten på de globala obalanser som är roten till finanskrisen. Parlamentet påminner om att man för att förhindra framtida finanskriser måste ta itu med de bakomliggande orsakerna (inbegripet alltför stora handelsunderskott och handelöverskott), vilket har återverkningar långt utöver regleringen av bank- och finanssektorn och institutionella mekanismer. Parlamentet anser att en effektiv multilateral lösning på krisen kräver en multilateral hantering av orsakerna till obalansen i valutakurserna och svängningarna när det gäller råvarupriserna.

5.

Parlamentet beklagar dock att G20-ledarna inte utvärderade de stora misstag inom reglering och övervakning som orsakade den finansiella krisen, så att en upprepning av samma reglerings- och övervakningsmisstag och därmed en ny kris av detta slag ska kunna undvikas. Parlamentet beklagar att G′′=-ledarna inte gjorde några framsteg i fråga om finansieringen av den globala kampen mot klimatförändringar.

6.

Europaparlamentet välkomnar det förnyade åtagandet att uppnå millennieutvecklingsmålen och utfästelserna om offentligt utvecklingsbistånd, inbegripet åtagandena om Aid for Trade (stöd till handel) och skuldlättnader samt åtagandena från toppmötet i Gleneagles.

7.

Europaparlamentet välkomnar G20-ledarnas överenskommelse om att verka för internationella ramar för en skatt på finansiella transaktioner, och uppmanar till snabba framsteg för att säkerställa att finanssektorn på ett rättvist sätt bidrar till den ekonomiska återhämtningen och tillväxten, med tanke på att kostnaderna för krisen hittills uppbärs av skattebetalarna, andra medborgare och den offentliga sektorn.

Arbetstillfällen, arbetstillfällen, arbetstillfällen

8.

Europaparlamentet välkomnar G20-ledarnas beslut att inom ramen för återhämtningen och reformerna betona anständiga arbetstillfällen, och välkomnar särskilt den roll man kommit överens om att ge ILO.

9.

Europaparlamentet välkomnar G20-ledarnas åtagande att tackla arbetslöshetskrisen på internationell nivå och stärka stödet till de mest utsatta, eftersom denna grupp har drabbats allra hårdast av krisen och är i störst behov av gemensamma åtgärder. Parlamentet välkomnar i detta avseende inrättandet av ett globalt system som varnar i de fall där utsatta grupper kan komma att drabbas.

10.

Europaparlamentet kräver att det internationella samfundets åtagande omsätts i konkreta handlingar och att det genomförs, genom att man särskilt kraftfullt stöder en kraftfull och miljöinriktad sysselsättningsagenda.

11.

Europaparlamentet är enigt om vikten av att skapa en sysselsättningsinriktad ram för framtida ekonomisk tillväxt och om att göra främjandet av anständiga arbetstillfällen till en central del av återhämtningsplanerna.

12.

Europaparlamentet välkomnar ILO:s globala sysselsättningspakt och begär att den genomförs omedelbart, särskilt inrättandet av en sysselsättningsfond för utjämning av konjunktursvängningar på internationell nivå och ambitiösa finanspolitiska stimulanspaket som skapar och bevarar arbetstillfällen genom effektiva sysselsättningsåtgärder, samt en stark socialpolitik till stöd för sårbara grupper och som säkerställer minimilönernas köpkraft.

13.

Europaparlamentet framhåller därför att det är oerhört viktigt att ILO:s konventioner ratificeras och genomförs, och kräver att de införlivas i WTO:s handelsavtal. Parlamentet begär vidare att samarbetet mellan de viktigaste internationella organisationerna ska stärkas ytterligare.

14.

Europaparlamentet stöder initiativen rörande nya former av finansiella tjänster, såsom mikrofinansiering, som syftar till att erbjuda de fattigaste befolkningsgrupperna en bättre tillgång till finansiella tjänster.

15.

Europaparlamentet framhåller hur viktigt det är att stödja den sociala dialogen på alla nivåer för att förhindra att lönernas värde urholkas och för att se till att löneökningarna ligger i linje med produktionstillväxten.

Förstärkning av finansiell tillsyn och reglering

16.

Europaparlamentet välkomnar uppmaningen till G20:s finansministrar och centralbankschefer att nå en överenskommelse om en internationell ram för reformer av följande kritiska områden inom finanssektorn:

Uppbyggnad av kapital av hög kvalitet och undvikande av en konjunkturförstärkande politik.

Reform av ersättningssystem för att främja finansiell stabilitet.

Förbättring av OTC-derivatmarknaden.

Fokus på gränsöverskridande konstruktioner och finansinstitut som är viktiga för systemet.

Reform av tillsynen inom finanssektorn, vilken måste vara förenlig med den övergripande ramen.

17.

Europaparlamentet berömmer viljan att förändra det internationella systemet för reglering av finansmarknaderna och instämmer i att stora framsteg har gjorts, men anser att många av de förändringar som man kommit överens om ännu inte har genomförts fullt ut och att det fortfarande finns mycket kvar att göra.

18.

Europaparlamentet noterar G20-ledarnas löfte om fullständig tillsyn av alla institutioner och finansiella instrument som är viktiga för systemet. Parlamentet anser att det krävs en mer centraliserad strategi för tillsynen av finansmarknaden om nya kriser ska kunna undvikas, och menar att det behövs en starkare finansiell tillsynsstruktur på EU-nivå, och att målet ska vara en gemensam tillsynsmyndighet.

19.

Europaparlamentet anser att internationell samordning måste leda till en gradvis uppgradering av tillsynsregler på det globala planet så att regleringsarbitrage undviks. Parlamentet betonar att framsteg som gjorts inom ramen för ett bredare G20-sammanhang omfattar ”minimal harmonisering”, vilket inte får hindra EU att tillämpa strängare normer. Parlamentet gläder sig över att EU nu har högre ambitioner när det gäller omfattningen och kraven på reglering och tillsyn, vilket framgår av dess lagstiftning, antingen den nyligen antagits eller fortfarande diskuteras.

20.

Europaparlamentet välkomnar den bekräftade utfästelsen om att finansinstituten ska ha striktare regler för risktagande, förvaltningar där ersättningar kopplas till långsiktiga resultat och en större transparens i allmänhet. Parlamentet ser mycket positivt på åtagandet att anta Basel II-regelverket senast 2011 och att införa ett internationellt harmoniserat förhållande mellan eget och främmande kapital (leverage ratio). Parlamentet anser att dessa breda principer och mål bör iakttas av alla marknadsaktörer i alla situationer där det behövs skydd för investerare, skattebetalare och konsumenter.

21.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att snabbt införliva de åtaganden avseende bonusar som gjordes vid G20-mötet i bindande EU-lagstiftning. Parlamentet uppmanar därför G20-ledarna att se till att deras förslag är mer effektiva i fråga om kapitaluppbyggnad och reformer av ersättningssystemen och att tillsynsmyndigheterna över hela världen är konsekventa i sin tillämpning av sanktioner.

22.

Europaparlamentet anser att principerna för ett gränsöverskridande samarbete inom krishantering måste genomföras omgående. Parlamentet uppmanar styrelsen för finansiell stabilitet (Financial Stability Board) att rådfråga parlamentet innan man godkänner de förslag som ska antas i slutet av oktober 2010 i fråga om systemviktiga finansinstitut.

23.

Europaparlamentet anser att betydande resultat har uppnåtts för att bekämpa icke samarbetsvilliga jurisdiktioner (skatteparadis), men att de ändå inte är tillräckliga. Parlamentet uppmuntrar Globalt forum om transparens och utbyte av information att förbättra skattetransparensen och informationsutbytet så att länder kan genomföra sin skattelagstiftning fullt ut och försvara sin skattebas. Parlamentet stödjer G20-gruppen när det gäller att använda åtgärder mot skatteparadis från mars 2010 om de inte vill samarbeta.

24.

Europaparlamentet välkomnar framstegen i fråga om banksekretessen, framför allt utvidgningen av OECD:s globala forum om transparens och utbyte av information. Parlamentet konstaterar emellertid att flera jurisdiktioner som lovat att genomföra standarderna ännu inte vidtagit konkreta åtgärder. Parlamentet efterlyser ett effektivt system för att förhindra skattesmitning, upptäcka skattesmitare och vidta åtgärder mot dem. Parlamentet betonar vikten av att skapa ett standardiserat system för rapportering.

25.

Europaparlamentet beklagar att G20-ledarna inte tog upp problemet med moraliska risker och att frågan om en koppling mellan stabilitetsnormerna för institutioner med betydelse för det finansiella systemet och kostnaderna i samband med sådana institutioners konkurser har skjutits fram till oktober 2010. Parlamentet efterlyser förslag om hur man ska ta itu med frågan om omstruktureringar och översyn av affärsmodeller inom finanssektorn för att hantera problemet med verksamheter som är alltför stora för att tillåtas gå omkull.

Förstärkning av våra globala finansinstitut

26.

Europaparlamentet ser mycket positivt på G20-ledarnas plan att reformera Internationella valutafonden och Världsbanken och begär att dessa reformer ska inledas så snart som möjligt. Parlamentet efterlyser en långtgående reform av den globala ekonomiska och finansiella styrningen. Parlamentet stödjer moderniseringen av Internationella valutafonden och Världsbanken som ett av de viktigaste inslagen för att förbättra dessa institutioners trovärdighet, legitimitet och effektivitet. Parlamentet väntar sig att utvecklingsländernas representation i internationella finansinstitut förbättras. Parlamentet är positivt till en förändring som innebär kvoter till länder med dynamiska tillväxtmarknader och utvecklingsländer. Parlamentet erinrar om hur viktigt det är att undvika konjunkturförstärkande åtgärder som ett medel när man vill åstadkomma återhämtning.

27.

Europaparlamentet uppmanar alla medlemsstater att ta tillfället i akt att skapa en mekanism för att överföra en del av de nya särskilda dragningsrätter (SDR) som de tilldelats av Internationella valutafonden till låginkomstländerna, vilket skulle kunna fördubbla Internationella valutafondens möjlighet att på medellång sikt ge förmånliga lån.

28.

Europaparlamentet välkomnar G20-ledarnas åtaganden om en öppen global ekonomi. Parlamentet anser att världshandeln måste återupplivas om den globala tillväxten ska kunna återupprättas. Parlamentet upprepar i detta sammanhang sin ståndpunkt mot varje form av protektionism och fortsätter att utöva påtryckningar för att säkerställa marknadstillträde genom att avlägsna godtyckliga tullavgifter och icke-tariffära handelshinder, och för att reglerna för en fri och rättvis handel ska respekteras. Parlamentet kommer även fortsättningsvis att försöka uppnå en global, ambitiös och balanserad lösning av utvecklingsrundan i Doha, i linje med dess mandat, och uppmanar ledarna att inte glömma bort det slutliga utvecklingsmålet för denna runda.

29.

Europaparlamentet välkomnar G20-ledarnas erkännande av betydelsen av en mer hållbar global ekonomi. Parlamentet betonar vikten av ett bindande avtal om klimatförändringen under den kommande konferensen i Köpenhamn med Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar (UNFCCC-mötet). Parlamentet understryker dock att G20-ledaren bör erkänna att det finns många olika utmaningar i fråga om den globala hållbarheten. Europaparlamentet uppmanar G20-ländernas finansministrar att uppbåda resurser till stöd för omedelbara klimatåtgärder i utvecklingsländer som en av de huvudsakliga beståndsdelarna i de gemensamma insatserna mot den globala ekonomiska krisen.

30.

Europaparlamentet betonar att samtliga åtaganden som G20-ledarna har gjort måste respekteras fullt ut, verkställas utan dröjsmål och byggas ut på både nationell och internationell nivå för att man ska kunna återskapa förtroende och åstadkomma en så omfattande ekonomisk återhämtning som möjligt.

31.

Europaparlamentet anser att EU:s representation på G20-mötena måste diskuteras ingående mellan de tre största institutionerna och medlemsstaterna. Parlamentet är övertygat om att Europeiska unionen måste enas om en gemensam ståndpunkt i internationella forum, särskilt vid G20-möten, och vidhåller att EU måste ha en gemensam och samstämmig representation i internationella förhandlingar.

32.

Europarlamentet betonar vikten av en överenskommelse om medel vid UNFCCC-mötet för att hjälpa fattiga länder att anpassa sig till klimatförändringarna, och vikten av starka och förutsägbara finansieringsmekanismer som kompletterar det offentliga utvecklingsbiståndet. Europaparlamentet beklagar att denna fråga skjutits upp till UNFCCC-mötet, och upprepar att EU bör lämna ett rimligt bidrag till finansiering för begränsning av och anpassning till effekterna av klimatförändringarna, som baseras på forskningsresultaten om allvaret i klimatförändringarna och kostnadernas omfattning.

33.

Europaparlamentet fäster uppmärksamhet på den varaktiga livsmedelskrisen och välkomnar beslutet att stödja Världsbankens livsmedelsinitiativ. Parlamentet uppmanar givarländerna att garantera transparens och ansvarighet i samband med tilldelningen av livsmedelsbiståndet.

*

* *

34.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, Europeiska centralbanken, medlemsstaternas regeringar och parlament och till G20-ländernas regeringar och parlament samt till Internationella valutafonden.


(1)  Antagna texter, P6_TA(2009)0330.

(2)  Antagna texter, P6_TA(2009)0042.

(3)  Antagna texter, P6_TA(2009)0121.


26.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 230/7


Torsdag 8 oktober 2009
Effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna

P7_TA(2009)0029

Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna och utvecklingssamarbetet

2010/C 230 E/02

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av G20-toppmötet i London den 2 april 2009 och dess förklaring om en global plan för återhämtning och reform,

med beaktande av FN:s millenniedeklaration av den 8 september 2000, i vilken världssamfundet gemensamt fastställde kriterier, bland annat för att utrota fattigdom och svält, i de s.k. millennieutvecklingsmålen,

med beaktande av rapporten från Världsbanken och Internationella valutafonden med titeln ”Global Monitoring Report 2009: A Development Emergency” som offentliggjordes i april 2009,

med beaktande av Världsbankens rapport med titeln ”Global Development Finance: Charting a Global Recovery 2009” som offentliggjordes i juni 2009,

med beaktande av FN:s konferens om finanskrisen och den ekonomiska krisen i världen och dess följder för utvecklingen, och FN:s generalförsamlings bekräftelse av resultatet av konferensen genom resolution 63/303 av den 9 juli 2009,

med beaktande av kommissionens meddelande av den 8 april 2009 om att hjälpa utvecklingsländerna att hantera krisen (KOM(2009)0160),

med beaktande av slutsatserna från rådets (allmänna frågor och yttre förbindelser) möte den 18-19 maj 2009 om att hjälpa utvecklingsländerna att hantera krisen,

med beaktande av sin resolution av den 14 mars 2006 om den internationella valutafondens strategiska översyn (1),

med beaktande av professor Ngaire Woods studie om det internationella gensvaret på den globala krisen och reformen av de globala finans- och stödstrukturerna (2),

med beaktande av konferensen om innovativ finansiering i Paris den 28–29 maj 2009 och den internationella konferensen om utvecklingsfinansiering i Doha den 28 november–2 december 2008.

med beaktande av rapporten med titeln ”Impact of the Crisis on African Economies – Sustaining Growth and Poverty Reduction” av den 17 mars 2009 från den kommitté av Afrikanska finansministrar och centralbankschefer som fått i uppdrag att övervaka krisen,

med beaktande av frågan till kommissionen av den 3 september 2009 om effekterna av den globala finansiella och ekonomiska krisen på utvecklingsländerna och utvecklingssamarbetet (O-0088/2009 – B7-0209/2009),

med beaktande av artiklarna 115.5 och 110.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:

1.

Europaparlamentet betonar att trots att utvecklingsländerna inte förorsakade den globala finansiella och ekonomiska krisen så drabbas de oproportionerligt av den med en dramatisk nedgång i tillväxt och sysselsättning, negativa effekter på handelsbalansen och betalningsbalansen, en kraftig minskning av det privata nettokapitalinflödet och utländska direktinvesteringar, begränsad tillgång till kredit- och handelsfinansiering, minskade penningförsändelser från migranter, stora och häftiga svängningar i växelkurserna, kollapsade reserver, ökad instabilitet och fallande råvarupriser samt minskade inkomster från turism.

2.

Europaparlamentet stöder FN:s generalsekreterare Ban Ki Moons åsikt att den globala finanskrisen har gett upphov till en utvecklingskris som äventyrar och i vissa fall upphäver de med möda uppnådda framstegen när det gäller fattigdom, svält och mödra- och barnadödlighet, samt i fråga om grundskoleutbildning, jämställdhet och tillgång till rent dricksvatten och acceptabla sanitära förhållanden, vilket riskerar att medföra att millennieutvecklingsmålen, särskilt de som rör hälsa, inte kan uppnås.

3.

Europaparlamentet konstaterar med stor oro att krisen, som följer så tätt inpå de kriser som orsakades av livsmedels- och bränslepriserna, redan vållat ett omfattande mänskligt lidande och får förödande konsekvenser för de sårbara befolkningsgrupperna i de fattigaste länderna. Antalet arbetslösa förväntas öka med ytterligare 23 miljoner och andelen extremt fattiga med upp till 90 miljoner bara under 2009, livsnödvändiga läkemedelsbehandlingar för upp till 1,7 miljoner människor med hiv är i farozonen, och barnadödligheten väntas öka med mellan ytterligare 200 000 och 400 000 fall per år i genomsnitt mellan 2009 och 2015 – det år som är tidsgränsen för millennieutvecklingsmålen i utvecklingsländerna.

4.

Europaparlamentet understryker att många utvecklingsländer anser att samtliga av deras källor till utvecklingsfinansiering påverkats av krisen och att de inte kommer att kunna trygga de med möda uppnådda ekonomiska vinsterna utan omfattande stöd utifrån.

5.

Europaparlamentet uppmanar EU att vidta åtgärder för att utrota problemen med skatteparadis, skatteflykt och olaglig kapitalflykt i utvecklingsländerna och efterfrågar därför en ny bindande internationell överenskommelse som tvingar transnationella företagskoncerner att automatiskt uppge vilka vinster de gjort och vilka skatter de betalat i varje land i syfte att säkerställa insynsvänlighet med avseende på vad de betalar i varje utvecklingsland där de är verksamma.

6.

Europaparlamentet noterar G20-ledarnas erkännande av sitt kollektiva ansvar för att minska de sociala följderna av krisen för att minimera långvariga förluster för den globala potentialen, deras bekräftande av redan ingångna åtaganden om stöd och deras löften om nya resurser, inbegripet 50 000 miljoner USD för att stödja det sociala skyddet, öka handeln och skydda utvecklingen i låginkomstländerna som en del i en betydande ökning av krisstödet i utvecklingsländerna och mer resurser för socialt skydd i de fattigaste länderna.

7.

Europaparlamentet välkomnar G8-ledarnas beslut från toppmötet i Aquila (Italien) i juli 2009 om att ge 20 000 miljoner USD i stöd till utveckling av landsbygden och livsmedelssäkerhet.

8.

Europaparlamentet oroas över att de ekonomiska resurser som utlovats kanske inte kommer att räcka till eller inte riktas mot de fattigaste länderna eller befolkningsgrupperna samt över att resurserna kanske inte kommer att sättas in tillräckligt snabbt och på ett tillräcklig flexibelt sätt för att åstadkomma de förbättringar som krävs i utvecklingsländerna.

9.

Europaparlamentet stöder G8-ledarnas begäran om att genomföra en internationell översyn av strategierna för att uppnå millennieutvecklingsmålen under 2010.

10.

Europaparlamentet noterar de ökade anslagen till Internationella valutafonden och andra internationella finansiella institutioner. Parlamentet ser positivt på de reformer av Internationella valutafonden som nyligen genomförts, bland annat att tillväxtländerna får en mer framträdande roll.

11.

Europaparlamentet är djupt oroat över att 82 procent av Internationella valutafondens nyligen utlånade medel enligt läget i juli 2009 hade gått till länder i Europa och att endast 1,6 procent hade gått till länder i Afrika, vilket är ett tecken på att merparten av de tillgängliga resurserna kanske håller på att tilldelas inkomststarka tillväxtmarknader och medelinkomstländer som sannolikt kommer att kunna återbetala de lån som de erhåller. Parlamentet understryker att avbrott i utvecklingsprocessen får mer destruktiva och långvariga konsekvenser för de minst utvecklade länderna på medellång sikt än för de mest utvecklade länderna, som drabbats under en begränsad krisperiod.

12.

Europaparlamentet begär att de extra 6 000 miljoner USD som försäljningen av Internationella valutafondens guldreserver uppbringat snabbt sätts in som finansiering till förmånliga och flexibla villkor för de fattigaste länderna. Parlamentet noterar med stor oro att Internationella valutafonden beräknar att den endast kan täcka omkring 2 procent av låginkomstländernas behov att yttre stöd (brutto), vilket understryker behovet av att andra institutioner och givare tillhandahåller ytterligare medel och lån till förmånliga villkor.

13.

Europaparlamentet beklagar att Världsbanken har lämnats att reagera på krisen i huvudsak genom sina egna befintliga resurser och instrument, trots att ett effektivt svar på krisen skulle kräva en ny och stor resurstilldelning och trots G20-ledarnas löften om att tillhandahålla resurser till socialt skydd för de fattigaste länderna, inbegripet genom investeringar för att trygga livsmedelsförsörjningen på lång sikt och genom frivilliga bilaterala bidrag till Världsbankens sårbarhetsram (Vulnerability Framework), inbegripet krisinstrumentet för infrastruktur (Infrastructure Crisis Facility) och fonden för omedelbara sociala åtgärder (Rapid Social Response Fund).

14.

Europaparlamentet anser att den främsta prioriteringen helt enkelt bör vara att stödja strategier som minskar fattigdomen och som samtidigt innebär att skattebetalarnas pengar utnyttjas på bästa sätt, och som styrs av en insikt om det absoluta människovärdet hos alla människor i utvecklingsländerna.

15.

Europaparlamentet anser att en rättvis handel som gynnar samtliga parter utgör en grundval för stabiliteten inom de internationella finansmarknaderna. Parlamentet konstaterar att EU måste göra sitt för att skära ned på de stöd som snedvrider handeln och för att minska de handelshinder som är till så stor skada för utvecklingsländernas ekonomier.

16.

Europaparlamentet konstaterar att kompetensflykt kan skada huvudstrukturen i vilken ekonomi som helst. Parlamentet konstaterar vidare att det finns ett allvarligt och fortgående problem i många delar av världen med att de mest kompetenta personerna, som utvecklingsländerna inte har råd att mista, flyttar utomlands. Parlamentet begär därför att det vidtas åtgärder som uppmuntrar till cirkulär migration.

17.

Europaparlamentet noterar med stor oro att detta lett till att Världsbanken inte har kunnat hjälpa ett stort antal länder som drabbats särskilt hårt av krisen, men som inte uppfyller de kriterier som ställs av Internationella banken för återuppbyggnad och utveckling eller Internationella utvecklingsfonden eller villkoren för de tilldelningsmodeller som ställer krav på låntagares kreditvärdighet och goda resultat. Parlamentet anser att denna dåliga matchning i finansiering understryker grundläggande problem i Världsbankens politik, vilken minimerar riskerna för institutionen och de medlemmar som inte är i behov av lån på bekostnad av de medlemmar från utvecklingsländerna som är i behov av lån.

18.

Europaparlamentet understryker att Bretton Woods-institutionernas oförmåga att möta låginkomstländernas behov i samband med hanteringen av krisen i första hand beror på att man inte lyckats genomföra reformer av dessa institutioners förvaltningar, något som borde ha gjorts för länge sedan. Reformer behövs för att öka institutionernas betydelse, legitimitet och effektivitet samt deras lyhördhet och förmåga att hjälpa utvecklingsländerna. Parlamentet begär att sådana reformer genomförs omedelbart.

19.

Europaparlamentet uppmanar EU och dess medlemmar att axla sitt ansvar som viktiga internationella aktörer och arbeta för att de nödvändiga reformerna av Bretton Woods-institutionerna genomförs skyndsamt samt att under tiden fylla de allvarliga luckorna i G20-gruppens, Internationella valutafondens och Världsbankens hantering av krisen genom att snabbt bevilja bistånd till utvecklingsländerna och säkerställa snabba utbetalningar till länder vars investeringar för att uppnå millennieutvecklingsmålen nu är i farozonen på grund av en extern chock, närmare bestämt en finanskris, som de inte kunde förutse och som ligger utanför deras kontroll. I samband med detta bör EU och medlemsstaterna i alla lägen beakta de högsta standarderna för kontroll och biståndseffektivitet när det handlar om användning av offentliga medel från biståndsmottagare.

20.

Europaparlamentet är djupt oroat över att biståndet från vissa EU-medlemsstater sjönk i reala termer under 2008. Parlamentet uppmanar medlemsstaterna att skyndsamt uppfylla sina åtaganden om offentligt utvecklingsbistånd till 2010 mot bakgrund av att merparten av utvecklingsländerna har drabbats mycket allvarligt av följderna av den globala finanskrisen.

21.

Europaparlamentet välkomnar EU:s planer att tidigarelägga 8 800 miljoner EUR i utvecklingsbistånd, budgetstöd och jordbruksfinansiering som omedelbar åtgärd samt föreslaget om 500 miljoner EUR för att stödja sociala utgifter i utvecklingsländer genom den särskilda sårbarhets-FLEX-mekanismen för länderna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-länderna). Parlamentet rekommenderar att budgetstödet inriktas på områdena hälsa, anständiga arbetsförhållanden och utbildning samt sociala tjänster och grön tillväxt i form av sektorsinriktat budgetstöd. Parlamentet uppmanar med kraft EU och medlemsstaterna att uppfylla de finansiella åtagandena i EU:s handlingsplan för millennieutvecklingsmålen. Parlamentet erkänner principen om egenansvar och framhåller utvecklingsländernas egen roll när det gäller att fastställa åtgärder, strategier och utvecklingsprogram samt den gemensamma ansvarskyldigheten hos EU och dess partner att trygga utvecklingsresultaten.

22.

Europaparlamentet påpekar att man upprepade gånger har begärt att Europeiska utvecklingsfonden ska ingå i gemenskapsbudgeten så att en demokratisk kontroll av fondens användningsområden kan säkerställas.

23.

Europaparlamentet beklagar emellertid att frånsett de 100 miljoner EUR som beviljats EU–Afrika-förvaltningsfonden för infrastruktur kommer allt övrigt stöd från redan befintliga åtaganden, och parlamentet begär därför att ytterligare medel anslås. Parlamentet oroas över hur kommissionen under kommande år ska kunna fylla den finansieringslucka som orsakats av det nu tidigarelagda budgetstödet.

24.

Europaparlamentet framhåller att omfattningen av det officiella utvecklingsbiståndet inte räcker till för att, med den snabbhet som krävs vid kris i denna storleksordning, möta de avsevärt utökade behoven i utvecklingsländerna som krisen förorsakat, och uppmanar kommissionen och medlemsstaterna att stå fast vid sina internationella åtaganden och fortsätta att bidra till uppnåendet av millennieutvecklingsmålen. Parlamentet uppmanar kommissionen att utan dröjsmål lägga fram nya förslag till innovativa finansieringsmekanismer.

25.

Europaparlamentet betonar att samstämmigheten mellan EU:s handels-, budget-, klimat-, och utvecklingspolitik måste öka.

26.

Europaparlamentet rekommenderar därför att avtalen om ekonomiskt partnerskap används som ett instrument för att möta utvecklingsbehoven genom att AVS-länderna ges en handelsfördel och genom att uppnåendet av millennieutvecklingsmålen främjas, samtidigt som AVS-länderna tillåts lämna känsliga produkter och sektorer, såsom investeringar och tjänster, utanför förhandlingarna.

27.

Europaparlamentet framhåller, mot bakgrund av detta, att avtalen om ekonomiskt partnerskap måste tjäna som instrument för att främja regional integration och lyfta ekonomierna i AVS-länderna, att löftena om finansiering måste uppfyllas.

28.

Europaparlamentet understryker att Europeiska investeringsbanken (EIB) måste engagera sig på ett mer aktivt och öppet sätt som en föregångare när det gäller utvecklingen av nya finansieringsmekanismer.

29.

Europaparlamentet uppmanar med kraft kommissionen att inta en ledande roll för att snabbt stärka dessa mekanismer, inbegripet krediter på mikro- och mesonivå, särskilt för att sårbara grupper som kvinnor och jordbrukare ska kunna erbjudas möjligheter till finansiering.

30.

Europaparlamentet uppmanar EU att se till att lämpliga globala regleringsbestämmelser införs, så att man förhindrar att ytterligare en finanskris inträffar.

31.

Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att iaktta och uppfylla sina åtaganden om offentligt utvecklingsbistånd.

32.

Europaparlamentet understryker hur viktigt det är ur utvecklingssynpunkt att politiken inom områden som ekonomi, handel, miljö och jordbruk är samstämmig, så att man förhindrar att den globala finansiella och ekonomiska krisen får ännu allvarligare konsekvenser för utvecklingsländerna.

33.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet, kommissionen, medlemsstaterna, FN:s organisationer, Internationella valutafonden och Världsbanken samt till Internationella valutafondens och Världsbankens styrelseledamöter från EU:s medlemsstater, och G20-länderna.


(1)  EUT C 291 E, 30.11.2006, s. 118.

(2)  En studie som beställts av utredningsavdelningen vid Europaparlamentets generaldirektorat för EU-extern politik och som kommer att offentliggöras.


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europaparlamentet

Onsdag 7 oktober 2009

26.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 230/11


Onsdag 7 oktober 2009
Tillsättning av ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen

P7_TA(2009)0025

Europaparlamentets beslut av den 7 oktober 2009 om tillsättning av ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen och fastställande av dess behörighetsområden, sammansättning och mandatperiod

2010/C 230 E/03

Europaparlamentet fattar detta beslut

med beaktande av talmanskonferensens beslut av den 17 september 2009 om förslag om tillsättning av ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen och fastställande av dess behörighetsområden, sammansättning och mandatperiod,

med beaktande av artikel 184 i arbetsordningen.

1.

Europaparlamentet beslutar att inrätta ett särskilt utskott för den finansiella, ekonomiska och sociala krisen med följande uppdrag:

a)

Analysera och utvärdera omfattningen av den finansiella, ekonomiska och sociala krisen, dess konsekvenser för unionen och dess medlemsstater och hur den internationella regleringen fungerar, och föreslå lämpliga åtgärder för att på lång sikt återupprätta sunda och stabila finansmarknader, som gör det möjligt att på alla nivåer stödja en hållbar tillväxt, den sociala sammanhållningen och sysselsättningsnivån och utvärdera resultatet av dessa åtgärder samt kostnaderna om inga åtgärder vidtas.

b)

Analysera och utvärdera genomförandet av gemenskapslagstiftningen på alla berörda områden och samordningen av de åtgärder som vidtagits av medlemsstaterna för att stödja en hållbar och kvalitativ tillväxt och långsiktiga investeringar i syfte att bekämpa arbetslösheten, och hantera de demografiska och klimatmässiga utmaningarna med full respekt för subsidiaritetsprincipen.

c)

I detta avseende, upprätta nödvändiga kontakter och anordna utfrågningar med Europeiska unionens institutioner och nationella, europeiska och internationella forum, med medlemsstaternas och tredjeländers nationella parlament och regeringar samt företrädare för forskarsamhället, företagen och det civila samhället, inbegripet arbetsmarknadens parter, i nära samarbete med de ständiga utskotten.

2.

Europaparlamentet beslutar att befogenheterna för parlamentets ständiga utskott som ansvarar för att anta, följa upp och genomföra gemenskapslagstiftningen på detta område ska förbli oförändrade. Det särskilda utskottet kan utfärda rekommendationer avseende de åtgärder eller initiativ som ska vidtas i nära samarbete med de ständiga utskotten.

3.

Europaparlamentet beslutar att det särskilda utskottet ska bestå av 45 ledamöter.

4.

Europaparlamentet beslutar att det särskilda utskottets mandatperiod ska vara tolv månader från och med den 8 oktober 2009. Mandattiden kan förlängas. Parlamentet beslutar att det särskilda utskottet ska efter halva tiden och i slutet av denna period lägga fram ett betänkande i kammaren med rekommendationer om nödvändiga åtgärder eller initiativ.


III Förberedande akter

Europaparlamentet

Torsdag 8 oktober 2009

26.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 230/13


Torsdag 8 oktober 2009
Utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond: Jordbävningen i Abruzzo, Italien

P7_TA(2009)0026

Europaparlamentets resolution av den 8 oktober 2009 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond i enlighet med punkt 26 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009 – 2009/2083(BUD))

2010/C 230 E/04

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2009)0445 – C7-0122/2009),

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 26,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 av den 11 november 2002 om inrättande av Europeiska unionens solidaritetsfond (2),

med beaktande av Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma förklaring, som antogs vid medlingssammanträdet den 17 juli 2008, om EU:s solidaritetsfond,

med beaktande av betänkandet från budgetutskottet och yttrandet från utskottet för regional utveckling (A7-0021/2009).

1.

Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet.

2.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution, inklusive bilagan, till rådet och kommissionen.


(1)  EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EGT L 311, 14.11.2002, s. 3.


Torsdag 8 oktober 2009
BILAGA

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

om utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond i enlighet med punkt 26 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 26,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 av den 11 november 2002 om inrättande av Europeiska unionens solidaritetsfond (2),

med beaktande av kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska unionen har inrättat Europeiska unionens solidaritetsfond (nedan kallad fonden) för att visa solidaritet med befolkningen i regioner som drabbats av katastrofer.

(2)

Enligt det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 får fonden tas i anspråk inom det årliga taket på 1 000 000 000 EUR.

(3)

Förordning (EG) nr 2012/2002 innehåller bestämmelser för hur fonden får användas.

(4)

Italien har lämnat in en ansökan om att få ta fonden i anspråk till följd av en katastrof som orsakades av en jordbävning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inom ramen för Europeiska unionens allmänna budget för 2009 ska Europeiska unionens solidaritetsfond belastas med 493 771 159 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden.

Artikel 2

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar

Ordföranden

På rådets vägnar

Ordföranden


(1)  EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.

(2)  EGT L 311, 14.11.2002, s. 3.


26.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CE 230/15


Torsdag 8 oktober 2009
Förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden *

P7_TA(2009)0027

Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 8 oktober 2009 om Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ om antagande av rådets rambeslut 2009/.../RIF om förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden (08535/2009 – C7-0205/2009 – 2009/0802(CNS))

2010/C 230 E/05

(Samrådsförfarandet)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ (08535/2009),

med beaktande av artikel 39.1 och artikel 34.2 b i EU-fördraget, i enlighet med vilka rådet har hört parlamentet (C7-0205/2009),

med beaktande av artiklarna 100 och 55 i arbetsordningen,

med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A7-0011/2009).

1.

Europaparlamentet godkänner Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ såsom ändrat av parlamentet.

2.

Rådet uppmanas att ändra texten i överensstämmelse härmed.

3.

Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.

4.

Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ.

5.

Europaparlamentet uppmanar rådet att inte anta initiativet formellt före Lissabonfördragets ikraftträdande, så att slutakten hinner slutföras och EG-domstolen, kommissionen och parlamentet garanteras en fullständig roll och kan utöva full kontroll (protokollet till Lissabonfördraget om övergångsbestämmelser). Om så sker är parlamentet redo att behandla eventuella framtida förslag i enlighet med det brådskande förfarandet.

6.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen samt Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges regeringar parlamentets ståndpunkt.

RÅDETS FÖRSLAG

ÄNDRING

Ändring 1

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 4

(4)

Det bör hållas direkta samråd mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter i syfte att uppnå samförstånd om en effektiv lösning, för att undvika de negativa följder som uppkommer av parallella förfaranden och undvika att de berörda behöriga myndigheterna drabbas av tidsspillan och resursslöseri. En sådan effektiv lösning, skulle framför allt kunna bestå i att de straffrättsliga förfarandena koncentreras till en medlemsstat, till exempel genom överföring av straffrättsliga förfaranden. Det skulle också kunna bestå i att dessa förfaranden hanteras på ett annat effektivt och rimligt sätt, bland annat när det gäller fördelningen i tid, till exempel genom att ärendet hänskjuts till Eurojust, om de behöriga myndigheterna inte kan nå samförstånd . I detta avseende bör särskild uppmärksamhet ägnas frågan om insamling av bevis som kan påverkas av att parallella förfaranden genomförs.

(4)

Det bör hållas direkta samråd mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter i syfte att uppnå samförstånd om en effektiv lösning, för att undvika de negativa följder som uppkommer av parallella förfaranden och undvika att de berörda behöriga myndigheterna drabbas av tidsspillan och resursslöseri. En sådan effektiv lösning skulle framför allt kunna bestå i att de straffrättsliga förfarandena koncentreras till en medlemsstat, till exempel genom överföring av straffrättsliga förfaranden. Det skulle också kunna bestå i att dessa förfaranden hanteras på ett annat effektivt och rimligt sätt, bland annat när det gäller fördelningen i tid. I detta avseende bör särskild uppmärksamhet ägnas frågan om att samla in bevis som kan påverkas av att parallella förfaranden genomförs.

Ändring 2

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 7

(7)

En behörig myndighet som har kontaktats av en behörig myndighet i en annan medlemsstat bör ha en allmän skyldighet att svara på den begäran som inlämnats. Den kontaktande myndigheten uppmanas ange en tidsfrist inom vilken den kontaktade myndigheten bör svara, om så är möjligt. Den frihetsberövade personens särskilda situation bör till fullo beaktas av de behöriga myndigheterna under hela denna process om kontakttagande.

(7)

En behörig myndighet som har kontaktats av en behörig myndighet i en annan medlemsstat bör svara på den begäran som inlämnats inom angiven tidsfrist . Den frihetsberövade personens särskilda situation bör till fullo beaktas av de behöriga myndigheterna under hela detta kontaktförfarande.

Ändring 3

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 8

(8)

Direkt kontakt mellan behöriga myndigheter bör vara den ledande principen för samarbete som upprättas enligt detta rambeslut. Medlemsstaterna bör ha rätt att bestämma vilka myndigheter som ska vara behöriga att vidta åtgärder enligt detta rambeslut, i överensstämmelse med principen om nationell självbestämmanderätt i processuella frågor, under förutsättning att dessa myndigheter har behörighet att agera och fatta beslut i enlighet med rambeslutets bestämmelser.

(8)

Direkt kontakt mellan behöriga myndigheter och medverkan av Eurojust bör vara de ledande principerna för samarbete som upprättas enligt detta rambeslut.

Ändring 4

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 9

(9)

När samförstånd eftersträvas om en effektiv lösning för att undvika de negativa följder som uppkommer när parallella förfaranden pågår i två eller flera medlemsstater, bör de behöriga myndigheterna ta hänsyn till att varje fall är specifikt och beakta fallets samtliga fakta och omständigheter. För att nå samförstånd bör de behöriga myndigheterna beakta relevanta kriterier, vilket kan inbegripa kriterierna i de riktlinjer som offentliggjorts i Eurojusts årliga rapport 2003 och som upprättades för rättstillämparnas behov, och exempelvis ta hänsyn till den plats där den större delen av brottsligheten ägde rum, den plats där störst skada eller förlust skedde, den plats där den misstänkta eller åtalade personen befinner sig och möjligheterna att säkerställa överlämnande eller utlämning av denne till andra jurisdiktioner, den misstänkta eller åtalade personens nationalitet eller bosättningsort, den misstänkta eller åtalade personens avgörande intressen, offrens och vittnenas avgörande intressen, bevismaterialets tillåtlighet eller förseningar som kan inträffa.

(9)

När samförstånd eftersträvas om en effektiv lösning i syfte att undvika de negativa följder som uppkommer när parallella förfaranden pågår i två eller flera medlemsstater, bör de behöriga myndigheterna ta hänsyn till att varje fall är specifikt och beakta fallets samtliga fakta och omständigheter.

Ändring 5

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 16

(16)

Detta rambeslut bör inte leda till en onödig administrativ börda när det finns lättillgängliga lämpligare alternativ för de problem som tas upp i rambeslutet. I de situationer där det finns flexiblare instrument eller arrangemang mellan medlemsstaterna bör dessa därför ha företräde framför detta rambeslut.

(16)

Detta rambeslut bör inte leda till en onödig administrativ börda när det finns lättillgängliga lämpligare alternativ för de problem som tas upp i rambeslutet. I de situationer där det finns flexiblare instrument eller arrangemang mellan medlemsstaterna bör dessa därför ha företräde framför detta rambeslut, under förutsättning att skyddsnivån för den misstänkta eller åtalade personen inte sänks .

Ändring 6

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 18

(18)

Rådets rambeslut 2008/977/RIF av den 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete bör tillämpas på behandling av personuppgifter som utbyts enligt det här rambeslutet.

(18)

Rådets rambeslut 2008/977/RIF av den 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete bör tillämpas på behandling av personuppgifter som utbyts enligt det här rambeslutet. Överföring av information som rör så kallat rasmässigt eller etniskt ursprung, religion eller övertygelse samt sexuell läggning är uttryckligen förbjuden,om det inte är absolut nödvändigt för att förebygga och lösa tvister om jurisdiktion vid tillämpningen av detta rambeslut.

Ändring 7

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Skäl 20

(20)

Detta rambeslut står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen och som återspeglas i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

(20)

Detta rambeslut står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen och som återspeglas i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt artikel 50 i denna .

Ändring 8

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 3 – inledningen – led b

b)

behörig myndighet: en rättslig myndighet eller annan myndighet som enligt lagen i dess medlemsstat är behörig att vidta de åtgärder som avses i artikel 2.1,

b)

behörig myndighet: en domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare eller en annan rättslig myndighet som enligt lagen i dess medlemsstat är behörig att vidta de åtgärder som avses i artikel 2.1,

Ändring 9

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 5 – punkt 3a (ny)

 

3a.     I enlighet med beslutet om Eurojust ska den kontaktande myndigheten samtidigt underrätta Eurojust.

Ändring 10

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 6 – punkt 1

1.   Den kontaktade myndigheten ska svara på en begäran som lämnats i enlighet med artikel 5.1 inom en rimlig tidsfrist som angetts av den kontaktande myndigheten eller, om ingen tidsfrist har angetts, utan onödigt dröjsmål, och meddela den kontaktande myndigheten huruvida straffrättsliga förfaranden pågår i dess medlemsstat. I de fall där den kontaktande myndigheten har informerat den kontaktade myndigheten om att den misstänkte eller åtalade personen är föremål för tillfälligt frihetsberövande eller häktning ska den sistnämnda myndigheten behandla begäran som ett brådskande ärende.

1.   Den kontaktade myndigheten ska svara på en begäran som lämnats i enlighet med artikel 5.1 inom en rimlig tidsfrist som angetts av den kontaktande myndigheten eller, om ingen tidsfrist har angetts, inom 30 dagar och meddela den kontaktande myndigheten huruvida straffrättsliga förfaranden pågår i dess medlemsstat. I de fall där den kontaktande myndigheten har informerat den kontaktade myndigheten om att den misstänkta eller åtalade personen är föremål för tillfälligt frihetsberövande eller häktning ska den sistnämnda myndigheten behandla begäran som ett brådskande ärende.

Ändring 11

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 8 – punkt 1 – led c

c)

Alla relevanta uppgifter om den misstänktes eller åtalade personens identitet och, i tillämpliga fall, om offren .

c)

Uppgifter om den misstänkta eller åtalade personens namn, nationalitet, födelsedatum och adress och, i tillämpliga fall, offrens, liksom andra uppgifter som är relevanta när det finns en misstanke om att den misstänkta eller åtalade personens identitet är falsk .

Ändring 12

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 10 – punkt 1

1.   Om det fastställs att parallella straffrättsliga förfaranden pågår ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna inleda ett direkt samråd för att nå samförstånd om en effektiv lösning i syfte att undvika de negativa följder som uppkommer av sådana parallella förfaranden; dessa samråd kan, där det är lämpligt, leda till att de straffrättsliga förfarandena koncentreras till en medlemsstat.

1.   Om det fastställs att parallella straffrättsliga förfaranden pågår ska de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna utan onödigt dröjsmål inleda direkta samråd för att nå samförstånd om en effektiv lösning i syfte att undvika de negativa följder som uppkommer av sådana parallella förfaranden; dessa samråd kan, där det är lämpligt, leda till att de straffrättsliga förfarandena koncentreras till en medlemsstat. I fall där den misstänkta eller åtalade personen är föremål för tillfälligt frihetsberövande eller häktning ska de direkta samråden syfta till att samförstånd nås så snart som möjligt.

Ändring 13

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 11

När medlemsstaternas behöriga myndigheter inleder ett direkt samråd om ett fall för att nå samförstånd enligt artikel 10, ska de överväga sakförhållandena och omständigheterna i fallet och alla andra faktorer som de anser vara relevanta .

När medlemsstaternas behöriga myndigheter inleder direkta samråd om ett fall för att nå samförstånd enligt artikel 10, ska de överväga sakförhållandena och omständigheterna i fallet och faktorer som till exempel

 

den plats där brottet till största delen begicks,

den plats där största delen av skadan eller förlusten leds,

den plats där den misstänkta eller åtalade personen befinner sig och möjligheterna att säkerställa överlämnande eller utlämning av denne till en annan jurisdiktion,

den misstänkta eller åtalade personens nationalitet eller bosättningsort,

den misstänkta eller åtalade personens avgörande intressen,

offrens och vittnenas avgörande intressen,

bevisningens tillåtlighet, eller

förseningar som kan inträffa .

Ändring 14

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 11a (ny)

 

Artikel 11a

Förfarandegarantier

Den som åtalats formellt ska, särskilt under pågående rättegångsförfarande,

underrättas om information som utbyts och samråd som hålls mellan myndigheter i medlemsstater samt mellan myndigheter i en medlemsstat och Eurojust, liksom om lösningar som valts eller om fall där en överenskommelse inte nåtts i enlighet med detta rambeslut, inklusive om inblandade aktörer, innehåll och skäl,

ha rätt att lägga fram synpunkter om bäst lämpad jurisdiktion innan en lösning väljs,

ha rätt att överklaga ett beslut som fattats i enlighet med artikel 10.1 eller, i fall där en överenskommelse inte nåtts, få saken undersökt på nytt.

Medlemsstaterna ska säkerställa adekvat översättning, tolkning och rättshjälp.

Ändring 15

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 11b (ny)

 

Artikel 11b

Grundläggande rättigheter

Allt samförstånd som nås i enlighet med artikel 10.1 måste ge uttryck för rättvisa, oberoende och objektivitet och nås under iakttagande av de principer som erkänns i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen och som återspeglas i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna samt i Europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, så att skyddet av den misstänkta eller åtalade personens mänskliga rättigheter garanteras.

Ändring 16

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 12 – punkt 1a (ny)

 

1a.     Det ska stå varje nationell myndighet fritt att i varje skede av det nationella förfarandet samråda med Eurojust och hänskjuta särskilda fall som väcker frågan om bäst lämpad jurisdiktion till Eurojust.

Ändring 17

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 12 – punkt 2a (ny)

 

2a.     Om en medlemsstat beslutar att inte rätta sig efter Eurojusts yttrande ska den skriftligen underrätta Eurojust om sitt beslut, i enlighet med artikel 7 i beslutet om Eurojust.

Ändring 18

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 15 – punkt 1 – inledningen

1.   I den mån som andra rättsliga instrument eller överenskommelser gör det möjligt att vidga detta rambesluts syfte eller bidra till att förenkla eller underlätta förfarandet som medger att nationella myndigheter kan utbyta information om sina straffrättsliga förfaranden, inleda direkt samråd och försöka nå samförstånd om en effektiv lösning i syfte att undvika de negativa följder som uppkommer av sådana parallella förfaranden, får medlemsstaterna

1.   I den mån som andra rättsliga instrument eller överenskommelser gör det möjligt att vidga detta rambesluts syfte eller bidra till att förenkla eller underlätta förfarandet som medger att nationella myndigheter kan utbyta information om sina straffrättsliga förfaranden, inleda direkta samråd och försöka nå samförstånd om en effektiv lösning i syfte att undvika de negativa följder som uppkommer av sådana parallella förfaranden, och under förutsättning att skyddsnivån för den misstänkta eller åtalade personen inte sänks, får medlemsstaterna

Ändring 19

Republiken Tjeckiens, Republiken Polens, Republiken Sloveniens, Republiken Slovakiens och Konungariket Sveriges initiativ

Artikel 15a (ny)

 

Artikel 15a

Eurojusts årsrapport

De fall som medlemsstaterna inte har nått samförstånd om och som har hänskjutits till Eurojust ska tas upp i Eurojusts årsrapport.