ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2010.213.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 213

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

53 årgången
6 augusti 2010


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 213/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2010/C 213/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 2 )

5

2010/C 213/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

9

2010/C 213/04

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

13

2010/C 213/05

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia) ( 1 )

16

2010/C 213/06

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5877 – Geodis/Giraud) ( 1 )

16

2010/C 213/07

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT) ( 1 )

17

2010/C 213/08

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro) ( 1 )

17

2010/C 213/09

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group) ( 1 )

18

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 213/10

Eurons växelkurs

19

2010/C 213/11

Administrativa Kommissionen för Samordning av de Sociala Trygghetssystemen – Arbetsordning för Europeiska kommissionens administrativa kommission för samordning av de sociala trygghetssystemen av den 16 juni 2010

20

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 213/12

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, Cahors-tillstånd)  ( 1 )

26

2010/C 213/13

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

28

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

 

(2)   Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall där kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/01

Datum för antagande av beslutet

27.1.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 675/09

Medlemsstat

Lettland

Region

Latvia

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Konkurss par jaunas elektroenerģijas ražošanas jaudas atbalstu

Rättslig grund

Elektroenerģijas tirgus likums

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): […] (1) miljoner LVL

Totalt planerat stödbelopp […] miljoner LVL

Stödnivå

[…] %

Varaktighet

30.6.2015–30.6.2025

Ekonomisk sektor

Elektricitet, gas och vatten

Den beviljande myndighetens namn och adress

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

Rīga, LV-1519

LATVIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

27.4.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 691/09

Medlemsstat

Ungern

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Magyar átállásiköltség-kompenzációs program

Rättslig grund

2008. évi LXX törvény a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről;

A Kormány 149/2010 (IV.29.) Korm.rendelete a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről szóló 2008. évi LXX törvény alapján visszafizetendő állami támogatások kiszámításáról és az erőművi átállási költségekről

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 178 954 miljoner HUF

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2024

Ekonomisk sektor

Elektricitet, gas och vatten

Den beviljande myndighetens namn och adress

Hungarian Energy Office

Budapest

Köztársaság tér 7.

1081

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

6.7.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 152/10

Medlemsstat

Finland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Arctia Shipping Oy

Rättslig grund

Laki Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi 13.11.2009/876; Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi

(HE 143/2009); Lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag 13.11.2009/876;

Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag (RP 143/2009)

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 3,2 miljoner EUR

Totalt planerat stödbelopp 3,2 miljoner EUR

Stödnivå

1 %

Varaktighet

31.12.2009–31.12.2009

Ekonomisk sektor

Sjö- och kusttransporter

Den beviljande myndighetens namn och adress

Liikenne- ja viestintäministeriö

PL 31

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsministeriet

PB 31

FI-00023 Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

24.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 157/10

Medlemsstat

Spanien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Modificación del Régimen Español de Garantías con arreglo al Marco Temporal

Rättslig grund

Acuerdo de la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos sobre el Marco nacional transitorio de concesión de garantías públicas para facilitar el acceso a la financiación en el actual contexto de crisis económica y financiera

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti

Budget

Totalt planerat stödbelopp 800 (maximum total exposure) miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

30.3.2010–31.12.2010

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Alla behöriga myndigheter i Spanien

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

5.7.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 262/10

Medlemsstat

Polen

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Rekapitalizacja niektórych instytucji finansowych

Rättslig grund

Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. Nr 40, poz. 226)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Budget

Ej angivet, men ligger inom den totala planerade budgeten för alla statliga garantier som uppgick till 40 miljarder PLN.

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2010

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

Minister właściwy do spraw finansów publicznych

Ministerstwo Finansów

ul. Świętokrzyska 12

00-916 Warszawa

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


(1)  Affärshemlighet


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/5


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall där kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)

2010/C 213/02

Datum för antagande av beslutet

17.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 89/10

Medlemsstat

Bulgarien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита при отглеждането на кокошки–носачки на Директива 1999/74/ЕO

Rättslig grund

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

Указания за инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждането на кокошки-носачки на Директива 1999/74/ЕО

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Investeringar i jordbruksföretag

Stödform

Direktstöd

Budget

Total budget 22,5 miljoner BGN

Stödnivå

50 %

Varaktighet

Till och med 31.12.2011

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Държавен фонд „Земеделие“

Бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 90/10

Medlemsstat

Bulgarien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004

Rättslig grund

Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители

Указания за инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно приложение III, секция IX, глава I (II и III) на Регламент (ЕО) № 853/2004 относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Investeringar i jordbruksföretag

Stödform

Direktstöd

Budget

Total budget 60 miljon BGN

Stödnivå

50 %

Varaktighet

Till och med 31.12.2011

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Държавен фонд „Земеделие“

Бул. „Цар Борис III“ № 136

1618 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

10.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 115/10

Medlemsstat

Estland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Eesti maaelu arengukava 2007–2013 meetme 1.1 „Põllu- ja metsamajanduse infrastruktuuri investeeringutoetuse” metsanduslikud tegevused

Rättslig grund

Eesti maaelu arengukava 2007–2013, peatükk 5.3.1; Põllumajandusministri 11.3.2010. aasta määrus nr 27 „Koolitus- ja teavitustegevuste toetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord”; Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus.

Typ av stödåtgärd

Stöd till skogsbrukssektorn

Syfte

Skogsbruk

Stödform

Subventionerade tjänster

Budget

Total budget på 16 milj. EEK (cirka 1,02 milj. EUR)

Stödnivå

Upp till 100 % av stödberättigande kostnader.

Varaktighet

Fr.o.m. datumet för kommissionens beslut t.o.m. den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Skogsbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

26.5.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 155/10

Medlemsstat

Rumänien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Acordarea unui ajutor de stat prin aplicarea unei accize de 21 EUR/1 000 de litri pentru motorina utilizată în agricultură

Rättslig grund

Ordonanță nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010

Legea de aprobare a Ordonanței nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010

Proiect Hotărâre privind aprobarea acordării unui ajutor de stat pentru motorina utilizată în agricultură

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Befrielse från skatt enligt direktiv 2003/96/EG

Stödform

Reducerad skattesats

Budget

Högsta totala belopp: 3,05 miljarder RON (ungefär 735,1 miljoner EUR)

Stödnivå

Varaktighet

31.12.2012

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale

Bd. Carol I nr. 24, sector 3

București

ROMÂNIA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

29.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 177/10

Medlemsstat

Spanien

Region

Andalucía

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Ayudas destinadas a la reconversión des plantaciones de determinados cítricos con densidades de 200 a 350 árboles por hectárea

Rättslig grund

Modificación de la Orden del 2 enero de la Consejeria de Agricultura y Pesca por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas destinadas a la reconversión de plantaciones de determinados cítricos, prevista en el Real decreto 1799/2008, de 3 noviembre, y se efectúa convocatoria para el año 2009

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Investeringsstöd

Stödform

Direkt stöd

Budget

Totalt belopp: 4 340 000 EUR

Stödnivå

50 % av de stödberättigande investeringarna i mindre gynnande områden eller i de områden som avses i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna enligt artiklarna 50 och 94 i den förordningen.

40 % av de stödberättigande investeringarna i övriga områden.

60 % av de stödberättigande investeringarna i mindre gynnande områden eller i de områden som avses i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna enligt artiklarna 50 och 94 i den förordningen, och 50 % i övriga regioner om investeringar görs av unga jordbrukare inom fem år efter etableringen.

Varaktighet

Till och med 2013

Ekonomisk sektor

Jordbrukssektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Consejería de Agricultura y Pesca

Calle Tabladilla, s/n

41013 Sevilla

ESPAÑA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/9


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall där kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/03

Datum för antagande av beslutet

21.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

NN 45/09

Medlemsstat

Österrike

Region

Steiermark

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Neufassung des Venture Capital Programmes des Landes Steiermark

Rättslig grund

Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10.6.2001

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Kapitalinvestering

Stödform

Kapitaltillskott

Budget

Totalt planerat stödbelopp 2,5 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

8.10.2007–31.12.2013

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Steirische Beteiligungsfinanzierungsgesellschaft mbH

Nikolaiplatz 2A

8020 Graz

ÖSTERREICH

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

24.3.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 493/09

Medlemsstat

Frankrike

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Projet GAYA — développement d'une filière innovante de production de biométhane à partir de gazéification de biomasse de type ligno-cellulosique selon un procédé thermochimique de deuxième génération

Rättslig grund

Délibération no 09-2-16 du Conseil d'administration de l'ADEME du 11 février 2009«Fonds démonstrateur de recherche: PROJET GAYA»

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Forskning och utveckling, Miljöskydd

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 15,5 miljoner EUR

Stödnivå

50 %

Varaktighet

till den 31.12.2016

Ekonomisk sektor

Elektricitet, gas och vatten

Den beviljande myndighetens namn och adress

Agence de l'environnement et de la maîtrise de l'énergie

20 avenue du Grésillé

BP 90406

49004 Angers Cedex 01

FRANCE

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

23.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 660/09

Medlemsstat

Polen

Region

Województwa: podkarpackie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, pomorskie

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Dotacja na inwestycje w podziemne magazyny gazu ziemnego dla PGNiG S.A.

Rättslig grund

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju;

2)

Ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne;

3)

Ustawa z dnia 16 lutego 2007 r. o zapasach ropy naftowej, produktów naftowych i gazu ziemnego oraz zasadach postępowania w sytuacjach zagrożenia bezpieczeństwa paliwowego państwa i zakłóceń na rynku naftowym;

4)

Polityka energetyczna Polski do 2030 r., przyjęta przez Radę Ministrów w dniu 10 listopada 2009 r.;

5)

Polityka dla przemysłu gazu ziemnego w Polsce, Minister Gospodarki, Warszawa, 20 marca 2007 r.;

6)

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko na lata 2007–2013, zatwierdzony decyzją Komisji Europejskiej z dnia 7 grudnia 2007 r. (znak: C 2007/6321);

7)

Szczegółowy opis priorytetów w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 2007–2013;

8)

Lista projektów indywidualnych dla Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 – aktualizacja lipiec 2009 r.

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 1 518,78 miljoner PLN

Stödnivå

57 %

Varaktighet

23.6.2010–30.6.2015

Ekonomisk sektor

Elektricitet, gas och vatten

Den beviljande myndighetens namn och adress

Instytut Nafty i Gazu

ul. Lubicz 25A

31-503 Kraków

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

10.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 84/10

Medlemsstat

Lettland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Export credit insurance

Rättslig grund

Draft regulation on Short-Term Export Credit Guarantees

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Exportkreditförsäkring

Stödform

Exportkreditförsäkring

Budget

Totalt planerat stödbelopp 20 miljoner LVL

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2010

Ekonomisk sektor

Den beviljande myndighetens namn och adress

Latvian Guarantee Agency, Ltd

Tirgonu Str 11/13;15

Rīga, LV-1050

LATVIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

25.6.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 126/10

Medlemsstat

Polen

Region

Podregion – Łódzkie

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Zakłady Sprzętu Precyzyjnego „Niewiadów” S.A.

Rättslig grund

Artykuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm.

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Undsättning av företag i svårigheter

Stödform

Mjukt lån

Budget

Totalt planerat stödbelopp 8 miljoner PLN

Stödnivå

Varaktighet

15.6.2010–15.12.2010

Ekonomisk sektor

Tillverkningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Agencja Rozwoju Przemysłu S.A.

Budynek „MARS”

ul. Wołoska 7

02-675 Warszawa

POLSKA/POLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/13


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall där kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/04

Datum för antagande av beslutet

6.5.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 56/10

Medlemsstat

Ungern

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Amendment to the Hungarian temporary aid scheme for granting aid in the form of guarantees

Rättslig grund

48/2002. (XII.28) PM rendelet a költségvetési viszontgarancia vállalásának és érvényesítésének részletes szabályairól (8. paragrafus, 4. bekezdés)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Garanti

Budget

Totalt planerat stödbelopp 400 miljoner HUF

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2010

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (AVHGA)

Budapest

Kálmán Imre u. 20.

1054

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

23.7.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 100/10

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Belastingfaciliteit voor MKB-beleggingen door particulieren

Rättslig grund

de Belastingwet 2010, de Wet inkomstenbelasting 2001, de Wet op het financieel toezicht 2006

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Kapitalinvestering

Stödform

Skattelättnad

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 4,5 miljoner EUR

Totalt planerat stödbelopp 22 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

1.8.2010–31.12.2015

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

NEDERLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

20.5.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 150/10

Medlemsstat

Lettland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Modification of scheme N 428/08 — Development of Cogeneration Power Plants Utilising Renewable Energy

Rättslig grund

Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.2. aktivitāti “Atjaunojamo energoresursu izmantojošu koģenerācijas elektrostaciju attīstība”

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Regional utveckling, Energibesparingar

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 24,37 miljoner LVL

Stödnivå

50 %

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Elektricitet, gas och vatten

Den beviljande myndighetens namn och adress

Valsts aģentūra “Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra”

Pērses iela 2

Rīga, LV-1442

LATVIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/16


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/05

Kommissionen beslutade den 18 juni 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5906. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/16


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/06

Kommissionen beslutade den 14 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på franska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5877. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/17


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/07

Kommissionen beslutade den 23 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5971. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/17


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/08

Kommissionen beslutade den 2 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5864. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/18


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/09

Kommissionen beslutade den 30 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5896. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/19


Eurons växelkurs (1)

5 augusti 2010

2010/C 213/10

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3184

JPY

japansk yen

113,66

DKK

dansk krona

7,4513

GBP

pund sterling

0,82930

SEK

svensk krona

9,3823

CHF

schweizisk franc

1,3820

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,8765

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,750

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

279,68

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7083

PLN

polsk zloty

3,9831

RON

rumänsk leu

4,2538

TRY

turkisk lira

1,9791

AUD

australisk dollar

1,4429

CAD

kanadensisk dollar

1,3358

HKD

Hongkongdollar

10,2360

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8149

SGD

singaporiansk dollar

1,7829

KRW

sydkoreansk won

1 537,94

ZAR

sydafrikansk rand

9,5316

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,9281

HRK

kroatisk kuna

7,2260

IDR

indonesisk rupiah

11 776,61

MYR

malaysisk ringgit

4,1628

PHP

filippinsk peso

59,361

RUB

rysk rubel

39,3010

THB

thailändsk baht

42,314

BRL

brasiliansk real

2,3091

MXN

mexikansk peso

16,4735

INR

indisk rupie

60,8970


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/20


ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN

Arbetsordning för Europeiska kommissionens administrativa kommission för samordning av de sociala trygghetssystemen

av den 16 juni 2010

2010/C 213/11

REGERINGSFÖRETRÄDARNA I ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN, INRÄTTAD GENOM ARTIKEL 71 I EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 883/2004 OM SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN, HAR ENHÄLLIGT ANTAGIT FÖLJANDE ARBETSORDNING FÖR ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN

med beaktande av artikel 71 i förordning (EG) nr 883/2004,

i syfte att göra det möjligt för administrativa kommissionen att utföra de uppgifter som den tilldelats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen, särskilt artikel 72 i förordning (EG) nr 883/2004,

i enlighet med bestämmelserna i artikel 71.2 första stycket i förordning (EG) nr 883/2004, och

av följande skäl:

(1)

Enligt EU-domstolens rättspraxis är administrativa kommissionen det organ som ska jämka samman olika tolkningar av bestämmelserna i förordningarna.

(2)

I artikel 5.4 i förordning (EG) nr 987/2009 om rättsverkan för handlingar och styrkande underlag som utfärdats i en annan medlemsstat föreskrivs följande: ”Om de berörda institutionerna inte kommer överens får de behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till administrativa kommissionen tidigast en månad efter den dag då begäran lämnades av den institution som tog emot handlingen. Administrativa kommissionen ska försöka jämka samman ståndpunkterna inom sex månader efter det att ärendet hänsköts till den.”

(3)

I artikel 6.3 i förordning (EG) nr 987/2009 om provisorisk tillämpning av lagstiftning och provisoriskt beviljande av förmåner föreskrivs följande: ”Om de berörda institutionerna eller myndigheterna inte kommer överens får de behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till den administrativa kommissionen tidigast en månad efter den dag då åsiktsskillnaden enligt punkt 1 eller 2 uppstod. Administrativa kommissionen ska försöka jämka samman ståndpunkterna inom sex månader efter det att ärendet hänsköts till den.”

(4)

I ett skriftligt förfarande bekräftas en föregående överenskommelse mellan delegationerna i en av de kommittéer som avses i artiklarna 71, 73 och 74 i förordning (EG) nr 883/2004.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Administrativa kommissionen är ett specialiserat organ inom Europeiska kommissionen och har samma säte som denna.

Artikel 2

1.   När en ledamot av administrativa kommissionen får förhinder ska han/hon ersättas av en suppleant som utsetts för detta ändamål av hans/hennes regering.

2.   Suppleanterna får tillsammans ledamöterna närvara vid administrativa kommissionens sammanträden.

3.   En ledamot får även bjuda in en eller flera tekniska rådgivare, om de ärenden som ska behandlas eller de åtgärder som ska vidtas på nationell nivå kräver detta.

4.   Varje delegation får normalt bestå av högst fyra personer.

5.   Företrädaren för Europeiska kommissionen får ta med sig sin suppleant.

Likaså får en företrädare för rättstjänsten närvara vid sammanträdena, och, om detta krävs av det ärende som ska behandlas, även av en företrädare för någon annan avdelning vid Europeiska kommissionen.

6.   Administrativa kommissionens generalsekreterare ska, tillsammans med de sekretariatsledamöter som han/hon utser, närvara vid alla sammanträden i administrativa kommissionen och dess arbetsgrupper.

Om generalsekreteraren får förhinder ska han/hon ersättas av den biträdande generalsekreteraren eller av de sekretariatsledamöter som han/hon utser.

Artikel 3

1.   Ordförandeskapet i administrativa kommissionen ska innehas av ledamoten från den stat som innehar ordförandeskapet i Europeiska unionens råd under samma period i enlighet med artikel 16.9 i fördraget om Europeiska unionen och artikel 236 b i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Ordföranden ska företräda administrativa kommissionen i den rådgivande kommitté för samordning av de sociala trygghetssystemen som inrättats genom artikel 75 i förordning (EG) nr 883/2004 och i alla andra sammanhang.

2.   Om ordföranden får förhinder ska han/hon ersättas av sin suppleant.

3.   När en ledamot av administrativa kommissionen innehar ordförandeskapet får suppleanten rösta i ordförandens ställe.

4.   Administrativa kommissionen ska sammankallas genom en kallelse som generalsekreteraren i samråd med ordföranden skickar senast tio dagar före sammanträdet till ledamöterna och till de personer som anges i artikel 2.5 ovan.

5.   Ordföranden ska underteckna administrativa kommissionens handlingar.

6.   Ordföranden får lämna administrativa kommissionens generalsekreterare samtliga instruktioner för de sammanträden som ska hållas och för de arbeten rörande administrativa kommissionens uppgifter som ska utföras.

Artikel 4

1.   Administrativa kommissionen får inrätta en förvaltningskommitté som ska bistå administrativa kommissionen och underlätta dess arbete.

Närmare bestämmelser om förvaltningskommitténs sammansättning, mandattid, uppgifter, arbetsmetoder och regler för ordförandeskap ska anges i ett uppdrag som administrativa kommissionen ska besluta om.

2.   Förvaltningskommitténs funktionssätt ska regelbundet ses över.

Artikel 5

1.   Administrativa kommissionen får inrätta en förlikningskommitté som ska bistå administrativa kommissionen i dess arbete när ledamöterna tolkar bestämmelserna i förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009 på skilda sätt.

Närmare bestämmelser om förlikningskommitténs sammansättning, mandattid, uppgifter, arbetsmetoder och regler för ordförandeskap ska anges i ett uppdrag som administrativa kommissionen ska besluta om.

2.   Förlikningskommitténs funktionssätt ska regelbundet ses över.

Artikel 6

1.   Administrativa kommissionen får bilda arbets- och studiegrupper för särskilda frågor.

De personer som anges i artikel 2.5 ovan får delta i arbets- och studiegruppernas sammanträden.

2.   Arbets- och studiegrupperna ska ledas av en person som utsetts av administrativa kommissionens ordförande i samråd med företrädaren för Europeiska kommissionen.

3.   Arbetsgruppens ordförande ska kallas till administrativa kommissionens sammanträde när en rapport från denna arbetsgrupp diskuteras.

4.   När administrativa kommissionen inrättar en arbetsgrupp får den ålägga arbetsgruppen att utföra sina uppgifter på ett sådant sätt att dess resultat utan vidare diskussion kan godtas av administrativa kommissionen.

5.   Administrativa kommissionen får inrätta tillfälliga arbetsgrupper med ett begränsat antal personer för att förbereda och för administrativa kommissionen lägga fram förslag om att anta särskilda frågor.

Administrativa kommissionen ska för varje tillfällig arbetsgrupp besluta vem som ska vara föredragande, de uppgifter som ska utföras och den tidsfrist inom vilken gruppen ska lägga fram resultatet av sitt arbete för administrativa kommissionen.

Artikel 7

1.   Administrativa kommissionen ska sammanträda minst fyra gånger om året.

2.   Varje år ska ett sammanträde ägnas åt en granskning av den sammanställning av fordringar som avses i artikel 69 i förordning (EG) nr 987/2009, varvid revisionskommitténs ordförande ska närvara och samtidigt lämna en rapport till administrativa kommissionen i enlighet med artikel 74 i förordning (EG) nr 883/2004.

3.   Administrativa kommissionen ska hålla ett extra sammanträde om så begärs av minst fem ledamöter eller av företrädaren för Europeiska kommissionen. I denna begäran ska syftet med sammanträdet anges.

4.   Administrativa kommissionen får undantagsvis hålla sina sammanträden på andra platser än vid sitt säte, i någon av Europeiska unionens medlemsstater eller vid ett annat internationellt organ.

Artikel 8

1.   Generalsekreteraren ska i samråd med administrativa kommissionens ordförande och företrädaren för Europeiska kommissionen upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde.

Innan en punkt tas med på dagordningen får generalsekreteraren vid behov uppmana de berörda delegationerna att skriftligen yttra sig i frågan.

Den preliminära dagordningen ska sändas till ledamöterna och de personer som anges i artikel 2.5 ovan senast tio dagar före varje sammanträde.

Handlingar som gäller punkter på dagordningen ska sändas till dem så snart de är tillgängliga.

2.   Den preliminära dagordningen ska i princip omfatta de punkter för behandling som begärts av en ledamot eller av företrädaren för Europeiska kommissionen, och, när så är lämpligt, tillhörande meddelanden som inkommit till sekretariatet senast 20 dagar före sammanträdet.

3.   Dagordningen ska fastställas av administrativa kommissionen vid öppnandet av varje sammanträde.

Enhällighet i administrativa kommissionen krävs för att ytterligare punkter ska kunna tas upp på den preliminära dagordningen.

4.   Om ingen annan tidsfrist uttryckligen fastställts av administrativa kommissionen, ska de begärda meddelandena från delegationerna sändas till sekretariatet senast inom två månader. Om meddelandena vid utgången av denna tidsfrist inte har inkommit till sekretariatet ska den berörda frågan behandlas vid administrativa kommissionens första sammanträde efter tidsfristens utgång.

5.   Varje ledamot av administrativa kommissionen samt företrädaren för Europeiska kommissionen ska ha rätt att framlägga särskilda frågor för administrativa kommissionen när det gäller tolkningen av förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009, om medlemsstaternas eller en eller flera medlemsstaters och Europeiska kommissionens skilda tolkningar kan inverka negativt på enskilda personers rättigheter. Administrativa kommissionen får besluta att överlämna en sådan fråga till förlikningskommittén.

I sammanträdesprotokollen ska de ståndpunkter som de enskilda medlemsstaterna och företrädaren för Europeiska kommissionen intar i de framlagda frågorna redovisas.

Artikel 9

1.   Om inget annat följer av bestämmelserna i artikel 10 ska besluten antas enligt de röstningsregler som fastställs i fördragen.

2.   Administrativa kommissionen får bestämma att ett beslut ska antas genom skriftligt förfarande om ett sådant förfarande har godkänts vid ett föregående sammanträde i administrativa kommissionen.

I detta syfte ska ordföranden delge administrativa kommissionens ledamöter den text som ska antas. Ledamöterna ska ges en bestämd tidsfrist på minst tio arbetsdagar, inom vilken de har möjlighet att ange om de förkastar den föreslagna texten eller avstår från att rösta. Om inget svar lämnas inom den bestämda tidsfristen ska detta anses som en ja-röst.

Ordföranden får också besluta att inleda ett skriftligt förfarande om ingen föregående överenskommelse har nåtts under ett sammanträde i administrativa kommissionen. I sådana fall ska bara skriftliga överenskommelser om den föreslagna texten räknas som ja-röster och en tidsfrist på minst 15 arbetsdagar ska ges.

Ordföranden ska vid utgången av den bestämda tidsfristen upplysa ledamöterna om resultatet av omröstningen. Ett beslut som fått den majoritet ja-röster som krävs ska anses som antaget den sista dag som fastställts för den period inom vilken ledamöterna ombetts lämna sitt svar.

3.   Om en ledamot i administrativa kommissionen under det skriftliga förfarandet föreslår en ändring av texten ska ordföranden antingen

a)

återuppta det skriftliga förfarandet genom att delge ledamöterna den föreslagna ändringen i enlighet med förfarandet i punkt 2, eller

b)

inställa det skriftliga förfarandet för att få ärendet diskuterat vid nästa sammanträde,

beroende på vilket förfarande ordföranden finner lämpligt för ärendet i fråga.

4.   Om en ledamot i administrativa kommissionen före utgången av den fastställda tidsfristen för svar begär att den föreslagna texten ska behandlas vid ett sammanträde med administrativa kommissionen ska det skriftliga förfarandet inställas.

Ärendet ska därefter behandlas vid administrativa kommissionens följande sammanträde.

Artikel 10

Beslut om ändring av arbetsordningen ska fattas antingen enhälligt av de ledamöter som utgör administrativa kommissionen, enhälligt av de närvarande ledamöterna eller genom omröstning av minst 21 ledamöter i administrativa kommissionen.

Artikel 11

1.   Varje ledamot som är närvarande vid en omröstning och som avstår från att rösta ska efter namnuppropet av ordföranden ges möjlighet att framlägga sina skäl för att avstå.

2.   Om majoriteten av de närvarande ledamöterna lägger ner sina röster ska det förslag som tagits upp till omröstning inte anses ha behandlats.

Artikel 12

1.   De beslut som fattas i enlighet med artikel 72 a i förordning (EG) nr 883/2004 ska vara motiverade och ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, om inte en majoritet av ledamöterna i administrativa kommissionen beslutar annorlunda.

2.   Generalsekreteraren ska vidta de åtgärder som behövs för offentliggörandet av dessa beslut i Europeiska unionens officiella tidning.

3.   Administrativa kommissionens ledamöter ska se till att lämpliga instruktioner ges på nationell nivå för att se till att offentliggjorda och icke offentliggjorda beslut i administrativa kommissionen blir vederbörligen genomförda.

4.   Ett original av varje beslut i administrativa kommissionen, som avfattats på unionens språk och undertecknats av ordföranden, ska förvaras i sekretariatets arkiv.

5.   Varje beslut ska tillämpas från och med den dag som anges i dessa eller i annat fall från och med den första dagen i andra månaden efter det att de offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 13

1.   Vid varje sammanträde ska protokoll upprättas, som i princip ska godkännas vid följande sammanträde.

De ledamöter som inte fått protokollet på sitt eget språk får uppskjuta sitt slutgiltiga godkännande till dess att de fått protokollet på detta språk.

2.   När det gäller de beslut som är särskilt brådskande får en deklaration om deras slutgiltiga antagande upprättas under det sammanträde då de fattas.

Artikel 14

Varje tillträdande ordförandeskap ska lägga fram sitt arbetsprogram och planerna för att genomföra programmet.

Artikel 15

Administrativa kommissionen ska regelbundet utarbeta en allmän rapport om sin verksamhet och om tillämpningen av förordningarna om samordning av de sociala trygghetssystemen. Rapporten ska läggas fram för den rådgivande kommitté för samordning av de sociala trygghetssystemen som inrättats genom artikel 75 i förordning (EG) nr 883/2004.

Artikel 16

Om bestämmelserna i denna arbetsordning behöver tolkas ska detta göras av Europeiska unionens domstol i enlighet med artikel 267 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Artikel 17

Administrativa kommissionens språk ska vara de språk som fastställts som officiella språk för unionens institutioner i enlighet med artikel 342 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

Artikel 18

Regler för god praxis i syfte att effektivisera förberedelserna inför och genomförandet av administrativa kommissionens sammanträden får fastställas och offentliggöras separat.

Artikel 19

Denna arbetsordning ska överlämnas till den ledamot av Europeiska kommissionen som är ansvarig för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter, och ska kompletteras med en skriftväxling mellan denne ledamot och administrativa kommissionens ordförande.

Arbetsordningen och skriftväxlingen ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. De ska träda i kraft dagen efter det att de har offentliggjorts och ska ersätta de liknande dokument som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 20 maj 2005.

Utfärdad i Bryssel den 16 juni 2010.

Administrativa kommissionens ordförande

José Maria MARCO GARCÍA


Skriftväxling mellan ordföranden i administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen och den ledamot av Europeiska kommissionen som är ansvarig för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter

Bryssel den 1 juli 2010

László ANDOR

Ledamot av Europeiska kommissionen med ansvar för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter

Ärende

:

Ändrad arbetsordning för administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen

Bifogat översänds den ändrade arbetsordningen för den administrativa kommission som inrättats genom artikel 71 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.

Arbetsordningen har fastställts genom överenskommelse mellan administrativa kommissionens ledamöter i enlighet med artikel 71.2 första stycket i ovannämnda förordning. I arbetsordningen fastställs administrativa kommissionens grundläggande interna organisation och dess arbetsgång.

Arbetsordningen behövde ändras eftersom förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009 har börjat tillämpas och eftersom Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, undertecknat i Lissabon den 13 december 2007, har trätt i kraft.

Eventuella synpunkter mottas med tacksamhet.

Högaktningsfullt

Keyina MPEYE

Administrativa kommissionens ordförande

Bryssel den 22 juli 2010

Keyina MPEYE

Ordförande i administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen

Ärende

:

Ändrad arbetsordning för administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen

Jag har mottagit Er skrivelse av den 1 juli 2010 med administrativa kommissionens ändrade arbetsordning, som utarbetats i enlighet med artikel 71.2 första stycket i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.

Europeiska kommissionen har inga särskilda synpunkter på arbetsordningen och kommer att offentliggöra den i Europeiska unionens officiella tidning.

Högaktningsfullt

László ANDOR

Ledamot av Europeiska kommissionen


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/26


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, ”Cahors-tillstånd”)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/12

Den 18 december 2009 lämnade företaget 3LEGS Oil & Gas plc, med huvudkontor i Commerce House, 1 Bowring Road, Ramsey, Isle of Man IM8 2LQ, UNITED KINGDOM, in en ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform under en period av 5 år (”Cahors-tillstånd”) för en yta på cirka 5 710 km2, som delvis ligger i de franska departementen Aveyron, Dordogne, Lot, Tarn och Tarne-et-Garonne.

Tillståndet avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.

Punkt

Longitud (gon E)

Latitud (gon N)

A

01,30

49,90

B

00,50

49,90

C

00,50

49,70

D

00,40

49,70

E

00,40

49,40

F

00,30

49,40

G

00,30

49,10

H

00,60

49,10

I

00,60

49,00

J

00,90

49,00

K

00,90

48,90

L

01,20

48,90

M

01,20

49,30

N

01,30

49,30

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in konkurrerande ansökningar ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottar den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 2 januari 2012.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).

Ovannämnda bestämmelser finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.


6.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 213/28


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 213/13

1.

Kommissionen mottog den 2 augusti 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Compagnie Plastic Omnium (nedan kallat Plastic Omnium, Frankrike) kontrollerat av Burelle SA (Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Inergy Automotive Systems (IAS, Frankrike), tidigare gemensamt kontrollerat av Plastic Omnium och företaget Solvay (Belgien), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Plastic Omnium: Tillhandahåller plastutrustning till bilar samt miljöprodukter och miljötjänster (containerhantering av avfall, väg- och trafikskyltar, stadsplanering),

IAS: Tillhandahåller bränslesystem till fordonstillverkare.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).