|
ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2010.213.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
53 årgången |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2010/C 213/10 |
||
|
2010/C 213/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
|
(2) Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget
Fall där kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/01
|
Datum för antagande av beslutet |
27.1.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 675/09 |
||||
|
Medlemsstat |
Lettland |
||||
|
Region |
Latvia |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Konkurss par jaunas elektroenerģijas ražošanas jaudas atbalstu |
||||
|
Rättslig grund |
Elektroenerģijas tirgus likums |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
|
Syfte |
Sektorutveckling |
||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): […] (1) miljoner LVL Totalt planerat stödbelopp […] miljoner LVL |
||||
|
Stödnivå |
[…] % |
||||
|
Varaktighet |
30.6.2015–30.6.2025 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
27.4.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 691/09 |
|||||
|
Medlemsstat |
Ungern |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Magyar átállásiköltség-kompenzációs program |
|||||
|
Rättslig grund |
2008. évi LXX törvény a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről; A Kormány 149/2010 (IV.29.) Korm.rendelete a villamos energiával összefüggő egyes kérdésekről szóló 2008. évi LXX törvény alapján visszafizetendő állami támogatások kiszámításáról és az erőművi átállási költségekről |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
— |
|||||
|
Stödform |
Bidrag |
|||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 178 954 miljoner HUF |
|||||
|
Stödnivå |
— |
|||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2024 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
6.7.2010 |
||||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 152/10 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Finland |
||||||||
|
Region |
— |
||||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Arctia Shipping Oy |
||||||||
|
Rättslig grund |
Laki Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi 13.11.2009/876; Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Varustamoliikelaitoksen muuttamisesta osakeyhtiöksi (HE 143/2009); Lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag 13.11.2009/876; Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ombildning av Rederiverket till aktiebolag (RP 143/2009) |
||||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||||||
|
Syfte |
Sektorutveckling |
||||||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 3,2 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp 3,2 miljoner EUR |
||||||||
|
Stödnivå |
1 % |
||||||||
|
Varaktighet |
31.12.2009–31.12.2009 |
||||||||
|
Ekonomisk sektor |
Sjö- och kusttransporter |
||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
24.6.2010 |
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 157/10 |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Region |
— |
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Modificación del Régimen Español de Garantías con arreglo al Marco Temporal |
|
Rättslig grund |
Acuerdo de la Comisión Delegada del Gobierno para Asuntos Económicos sobre el Marco nacional transitorio de concesión de garantías públicas para facilitar el acceso a la financiación en el actual contexto de crisis económica y financiera |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
|
Stödform |
Garanti |
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 800 (maximum total exposure) miljoner EUR |
|
Stödnivå |
— |
|
Varaktighet |
30.3.2010–31.12.2010 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Alla behöriga myndigheter i Spanien |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
5.7.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 262/10 |
|||||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Rekapitalizacja niektórych instytucji finansowych |
|||||
|
Rättslig grund |
Ustawa z dnia 12 lutego 2010 r. o rekapitalizacji niektórych instytucji finansowych (Dz. U. Nr 40, poz. 226) |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
|||||
|
Stödform |
— |
|||||
|
Budget |
Ej angivet, men ligger inom den totala planerade budgeten för alla statliga garantier som uppgick till 40 miljarder PLN. |
|||||
|
Stödnivå |
— |
|||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2010 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Finansförmedling |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
(1) Affärshemlighet
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/5 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget
Fall där kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES, utom när det gäller produkter som omfattas av bilaga I till fördraget)
2010/C 213/02
|
Datum för antagande av beslutet |
17.6.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 89/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Bulgarien |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита при отглеждането на кокошки–носачки на Директива 1999/74/ЕO |
||||
|
Rättslig grund |
Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители Указания за инвестиции в земеделски стопанства за достигане на минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждането на кокошки-носачки на Директива 1999/74/ЕО |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Investeringar i jordbruksföretag |
||||
|
Stödform |
Direktstöd |
||||
|
Budget |
Total budget 22,5 miljoner BGN |
||||
|
Stödnivå |
50 % |
||||
|
Varaktighet |
Till och med 31.12.2011 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
17.6.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 90/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Bulgarien |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004 |
||||
|
Rättslig grund |
Член 12, алинея 1, точка 2 и алинея 2, точка 1, букви а) и б) от Закона за защита на земеделските производители Указания за инвестиции в земеделски стопанства за постигане на съответствие с изискванията за качество при производство и съхранение на сурово мляко, съгласно приложение III, секция IX, глава I (II и III) на Регламент (ЕО) № 853/2004 относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Investeringar i jordbruksföretag |
||||
|
Stödform |
Direktstöd |
||||
|
Budget |
Total budget 60 miljon BGN |
||||
|
Stödnivå |
50 % |
||||
|
Varaktighet |
Till och med 31.12.2011 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
10.6.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 115/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Estland |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013 meetme 1.1 „Põllu- ja metsamajanduse infrastruktuuri investeeringutoetuse” metsanduslikud tegevused |
||||
|
Rättslig grund |
Eesti maaelu arengukava 2007–2013, peatükk 5.3.1; Põllumajandusministri 11.3.2010. aasta määrus nr 27 „Koolitus- ja teavitustegevuste toetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord”; Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus. |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stöd till skogsbrukssektorn |
||||
|
Syfte |
Skogsbruk |
||||
|
Stödform |
Subventionerade tjänster |
||||
|
Budget |
Total budget på 16 milj. EEK (cirka 1,02 milj. EUR) |
||||
|
Stödnivå |
Upp till 100 % av stödberättigande kostnader. |
||||
|
Varaktighet |
Fr.o.m. datumet för kommissionens beslut t.o.m. den 31.12.2013 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Skogsbruk |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
26.5.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 155/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Rumänien |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Acordarea unui ajutor de stat prin aplicarea unei accize de 21 EUR/1 000 de litri pentru motorina utilizată în agricultură |
||||
|
Rättslig grund |
Ordonanță nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010 Legea de aprobare a Ordonanței nr. 14 din 29 ianuarie 2010 privind măsuri financiare pentru reglementarea ajutoarelor de stat acordate producătorilor agricoli, începând cu anul 2010 Proiect Hotărâre privind aprobarea acordării unui ajutor de stat pentru motorina utilizată în agricultură |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Befrielse från skatt enligt direktiv 2003/96/EG |
||||
|
Stödform |
Reducerad skattesats |
||||
|
Budget |
Högsta totala belopp: 3,05 miljarder RON (ungefär 735,1 miljoner EUR) |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
31.12.2012 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
29.6.2010 |
||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 177/10 |
||||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
||||||
|
Region |
Andalucía |
||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Ayudas destinadas a la reconversión des plantaciones de determinados cítricos con densidades de 200 a 350 árboles por hectárea |
||||||
|
Rättslig grund |
Modificación de la Orden del 2 enero de la Consejeria de Agricultura y Pesca por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas destinadas a la reconversión de plantaciones de determinados cítricos, prevista en el Real decreto 1799/2008, de 3 noviembre, y se efectúa convocatoria para el año 2009 |
||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||
|
Syfte |
Investeringsstöd |
||||||
|
Stödform |
Direkt stöd |
||||||
|
Budget |
Totalt belopp: 4 340 000 EUR |
||||||
|
Stödnivå |
|
||||||
|
Varaktighet |
Till och med 2013 |
||||||
|
Ekonomisk sektor |
Jordbrukssektorn |
||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplast:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/9 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget
Fall där kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/03
|
Datum för antagande av beslutet |
21.6.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
NN 45/09 |
||||
|
Medlemsstat |
Österrike |
||||
|
Region |
Steiermark |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Neufassung des Venture Capital Programmes des Landes Steiermark |
||||
|
Rättslig grund |
Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10.6.2001 |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Kapitalinvestering |
||||
|
Stödform |
Kapitaltillskott |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 2,5 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
8.10.2007–31.12.2013 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
24.3.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 493/09 |
|||||
|
Medlemsstat |
Frankrike |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Projet GAYA — développement d'une filière innovante de production de biométhane à partir de gazéification de biomasse de type ligno-cellulosique selon un procédé thermochimique de deuxième génération |
|||||
|
Rättslig grund |
Délibération no 09-2-16 du Conseil d'administration de l'ADEME du 11 février 2009«Fonds démonstrateur de recherche: PROJET GAYA» |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||
|
Syfte |
Forskning och utveckling, Miljöskydd |
|||||
|
Stödform |
Bidrag |
|||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 15,5 miljoner EUR |
|||||
|
Stödnivå |
50 % |
|||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2016 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
23.6.2010 |
||||||||||||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 660/09 |
||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||||||||||||||
|
Region |
Województwa: podkarpackie, dolnośląskie, kujawsko-pomorskie, pomorskie |
||||||||||||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Dotacja na inwestycje w podziemne magazyny gazu ziemnego dla PGNiG S.A. |
||||||||||||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||||||||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||||||||||||||
|
Syfte |
Sektorutveckling |
||||||||||||||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||||||||||||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 1 518,78 miljoner PLN |
||||||||||||||||
|
Stödnivå |
57 % |
||||||||||||||||
|
Varaktighet |
23.6.2010–30.6.2015 |
||||||||||||||||
|
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
||||||||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
10.6.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 84/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Lettland |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Export credit insurance |
||||
|
Rättslig grund |
Draft regulation on Short-Term Export Credit Guarantees |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Exportkreditförsäkring |
||||
|
Stödform |
Exportkreditförsäkring |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 20 miljoner LVL |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2010 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
— |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
25.6.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 126/10 |
|||||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||||
|
Region |
Podregion – Łódzkie |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Zakłady Sprzętu Precyzyjnego „Niewiadów” S.A. |
|||||
|
Rättslig grund |
Artykuł 56 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji – Dz. U. z 2002 r. Nr 171, poz. 1397 ze zm. |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||
|
Syfte |
Undsättning av företag i svårigheter |
|||||
|
Stödform |
Mjukt lån |
|||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 8 miljoner PLN |
|||||
|
Stödnivå |
— |
|||||
|
Varaktighet |
15.6.2010–15.12.2010 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/13 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget
Fall där kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/04
|
Datum för antagande av beslutet |
6.5.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 56/10 |
|||||
|
Medlemsstat |
Ungern |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Amendment to the Hungarian temporary aid scheme for granting aid in the form of guarantees |
|||||
|
Rättslig grund |
48/2002. (XII.28) PM rendelet a költségvetési viszontgarancia vállalásának és érvényesítésének részletes szabályairól (8. paragrafus, 4. bekezdés) |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
|||||
|
Stödform |
Garanti |
|||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 400 miljoner HUF |
|||||
|
Stödnivå |
— |
|||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2010 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
23.7.2010 |
|||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 100/10 |
|||||
|
Medlemsstat |
Nederländerna |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Belastingfaciliteit voor MKB-beleggingen door particulieren |
|||||
|
Rättslig grund |
de Belastingwet 2010, de Wet inkomstenbelasting 2001, de Wet op het financieel toezicht 2006 |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
Kapitalinvestering |
|||||
|
Stödform |
Skattelättnad |
|||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 4,5 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp 22 miljoner EUR |
|||||
|
Stödnivå |
— |
|||||
|
Varaktighet |
1.8.2010–31.12.2015 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
20.5.2010 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 150/10 |
||||
|
Medlemsstat |
Lettland |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Modification of scheme N 428/08 — Development of Cogeneration Power Plants Utilising Renewable Energy |
||||
|
Rättslig grund |
Noteikumi par darbības programmas “Infrastruktūra un pakalpojumi” papildinājuma 3.5.2.2. aktivitāti “Atjaunojamo energoresursu izmantojošu koģenerācijas elektrostaciju attīstība” |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Regional utveckling, Energibesparingar |
||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 24,37 miljoner LVL |
||||
|
Stödnivå |
50 % |
||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2013 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/16 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5906 – One Equity Partners/Constantia)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/05
Kommissionen beslutade den 18 juni 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5906. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/16 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5877 – Geodis/Giraud)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/06
Kommissionen beslutade den 14 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på franska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5877. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/17 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5891 – CVC/SCPEL/AGT)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/07
Kommissionen beslutade den 23 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5971. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/17 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5864 – Avnet/Bell Micro)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/08
Kommissionen beslutade den 2 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5864. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/18 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5896 – Credit Suisse/Barclays/Ionbond Group)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/09
Kommissionen beslutade den 30 juli 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5896. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/19 |
Eurons växelkurs (1)
5 augusti 2010
2010/C 213/10
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,3184 |
|
JPY |
japansk yen |
113,66 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4513 |
|
GBP |
pund sterling |
0,82930 |
|
SEK |
svensk krona |
9,3823 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,3820 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
7,8765 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
24,750 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
279,68 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,7083 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,9831 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,2538 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,9791 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,4429 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3358 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
10,2360 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8149 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,7829 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 537,94 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,5316 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,9281 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,2260 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 776,61 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,1628 |
|
PHP |
filippinsk peso |
59,361 |
|
RUB |
rysk rubel |
39,3010 |
|
THB |
thailändsk baht |
42,314 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,3091 |
|
MXN |
mexikansk peso |
16,4735 |
|
INR |
indisk rupie |
60,8970 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/20 |
ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN
Arbetsordning för Europeiska kommissionens administrativa kommission för samordning av de sociala trygghetssystemen
av den 16 juni 2010
2010/C 213/11
REGERINGSFÖRETRÄDARNA I ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN, INRÄTTAD GENOM ARTIKEL 71 I EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 883/2004 OM SAMORDNING AV DE SOCIALA TRYGGHETSSYSTEMEN, HAR ENHÄLLIGT ANTAGIT FÖLJANDE ARBETSORDNING FÖR ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN
med beaktande av artikel 71 i förordning (EG) nr 883/2004,
i syfte att göra det möjligt för administrativa kommissionen att utföra de uppgifter som den tilldelats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen, särskilt artikel 72 i förordning (EG) nr 883/2004,
i enlighet med bestämmelserna i artikel 71.2 första stycket i förordning (EG) nr 883/2004, och
av följande skäl:
|
(1) |
Enligt EU-domstolens rättspraxis är administrativa kommissionen det organ som ska jämka samman olika tolkningar av bestämmelserna i förordningarna. |
|
(2) |
I artikel 5.4 i förordning (EG) nr 987/2009 om rättsverkan för handlingar och styrkande underlag som utfärdats i en annan medlemsstat föreskrivs följande: ”Om de berörda institutionerna inte kommer överens får de behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till administrativa kommissionen tidigast en månad efter den dag då begäran lämnades av den institution som tog emot handlingen. Administrativa kommissionen ska försöka jämka samman ståndpunkterna inom sex månader efter det att ärendet hänsköts till den.” |
|
(3) |
I artikel 6.3 i förordning (EG) nr 987/2009 om provisorisk tillämpning av lagstiftning och provisoriskt beviljande av förmåner föreskrivs följande: ”Om de berörda institutionerna eller myndigheterna inte kommer överens får de behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till den administrativa kommissionen tidigast en månad efter den dag då åsiktsskillnaden enligt punkt 1 eller 2 uppstod. Administrativa kommissionen ska försöka jämka samman ståndpunkterna inom sex månader efter det att ärendet hänsköts till den.” |
|
(4) |
I ett skriftligt förfarande bekräftas en föregående överenskommelse mellan delegationerna i en av de kommittéer som avses i artiklarna 71, 73 och 74 i förordning (EG) nr 883/2004. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Administrativa kommissionen är ett specialiserat organ inom Europeiska kommissionen och har samma säte som denna.
Artikel 2
1. När en ledamot av administrativa kommissionen får förhinder ska han/hon ersättas av en suppleant som utsetts för detta ändamål av hans/hennes regering.
2. Suppleanterna får tillsammans ledamöterna närvara vid administrativa kommissionens sammanträden.
3. En ledamot får även bjuda in en eller flera tekniska rådgivare, om de ärenden som ska behandlas eller de åtgärder som ska vidtas på nationell nivå kräver detta.
4. Varje delegation får normalt bestå av högst fyra personer.
5. Företrädaren för Europeiska kommissionen får ta med sig sin suppleant.
Likaså får en företrädare för rättstjänsten närvara vid sammanträdena, och, om detta krävs av det ärende som ska behandlas, även av en företrädare för någon annan avdelning vid Europeiska kommissionen.
6. Administrativa kommissionens generalsekreterare ska, tillsammans med de sekretariatsledamöter som han/hon utser, närvara vid alla sammanträden i administrativa kommissionen och dess arbetsgrupper.
Om generalsekreteraren får förhinder ska han/hon ersättas av den biträdande generalsekreteraren eller av de sekretariatsledamöter som han/hon utser.
Artikel 3
1. Ordförandeskapet i administrativa kommissionen ska innehas av ledamoten från den stat som innehar ordförandeskapet i Europeiska unionens råd under samma period i enlighet med artikel 16.9 i fördraget om Europeiska unionen och artikel 236 b i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Ordföranden ska företräda administrativa kommissionen i den rådgivande kommitté för samordning av de sociala trygghetssystemen som inrättats genom artikel 75 i förordning (EG) nr 883/2004 och i alla andra sammanhang.
2. Om ordföranden får förhinder ska han/hon ersättas av sin suppleant.
3. När en ledamot av administrativa kommissionen innehar ordförandeskapet får suppleanten rösta i ordförandens ställe.
4. Administrativa kommissionen ska sammankallas genom en kallelse som generalsekreteraren i samråd med ordföranden skickar senast tio dagar före sammanträdet till ledamöterna och till de personer som anges i artikel 2.5 ovan.
5. Ordföranden ska underteckna administrativa kommissionens handlingar.
6. Ordföranden får lämna administrativa kommissionens generalsekreterare samtliga instruktioner för de sammanträden som ska hållas och för de arbeten rörande administrativa kommissionens uppgifter som ska utföras.
Artikel 4
1. Administrativa kommissionen får inrätta en förvaltningskommitté som ska bistå administrativa kommissionen och underlätta dess arbete.
Närmare bestämmelser om förvaltningskommitténs sammansättning, mandattid, uppgifter, arbetsmetoder och regler för ordförandeskap ska anges i ett uppdrag som administrativa kommissionen ska besluta om.
2. Förvaltningskommitténs funktionssätt ska regelbundet ses över.
Artikel 5
1. Administrativa kommissionen får inrätta en förlikningskommitté som ska bistå administrativa kommissionen i dess arbete när ledamöterna tolkar bestämmelserna i förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009 på skilda sätt.
Närmare bestämmelser om förlikningskommitténs sammansättning, mandattid, uppgifter, arbetsmetoder och regler för ordförandeskap ska anges i ett uppdrag som administrativa kommissionen ska besluta om.
2. Förlikningskommitténs funktionssätt ska regelbundet ses över.
Artikel 6
1. Administrativa kommissionen får bilda arbets- och studiegrupper för särskilda frågor.
De personer som anges i artikel 2.5 ovan får delta i arbets- och studiegruppernas sammanträden.
2. Arbets- och studiegrupperna ska ledas av en person som utsetts av administrativa kommissionens ordförande i samråd med företrädaren för Europeiska kommissionen.
3. Arbetsgruppens ordförande ska kallas till administrativa kommissionens sammanträde när en rapport från denna arbetsgrupp diskuteras.
4. När administrativa kommissionen inrättar en arbetsgrupp får den ålägga arbetsgruppen att utföra sina uppgifter på ett sådant sätt att dess resultat utan vidare diskussion kan godtas av administrativa kommissionen.
5. Administrativa kommissionen får inrätta tillfälliga arbetsgrupper med ett begränsat antal personer för att förbereda och för administrativa kommissionen lägga fram förslag om att anta särskilda frågor.
Administrativa kommissionen ska för varje tillfällig arbetsgrupp besluta vem som ska vara föredragande, de uppgifter som ska utföras och den tidsfrist inom vilken gruppen ska lägga fram resultatet av sitt arbete för administrativa kommissionen.
Artikel 7
1. Administrativa kommissionen ska sammanträda minst fyra gånger om året.
2. Varje år ska ett sammanträde ägnas åt en granskning av den sammanställning av fordringar som avses i artikel 69 i förordning (EG) nr 987/2009, varvid revisionskommitténs ordförande ska närvara och samtidigt lämna en rapport till administrativa kommissionen i enlighet med artikel 74 i förordning (EG) nr 883/2004.
3. Administrativa kommissionen ska hålla ett extra sammanträde om så begärs av minst fem ledamöter eller av företrädaren för Europeiska kommissionen. I denna begäran ska syftet med sammanträdet anges.
4. Administrativa kommissionen får undantagsvis hålla sina sammanträden på andra platser än vid sitt säte, i någon av Europeiska unionens medlemsstater eller vid ett annat internationellt organ.
Artikel 8
1. Generalsekreteraren ska i samråd med administrativa kommissionens ordförande och företrädaren för Europeiska kommissionen upprätta en preliminär dagordning för varje sammanträde.
Innan en punkt tas med på dagordningen får generalsekreteraren vid behov uppmana de berörda delegationerna att skriftligen yttra sig i frågan.
Den preliminära dagordningen ska sändas till ledamöterna och de personer som anges i artikel 2.5 ovan senast tio dagar före varje sammanträde.
Handlingar som gäller punkter på dagordningen ska sändas till dem så snart de är tillgängliga.
2. Den preliminära dagordningen ska i princip omfatta de punkter för behandling som begärts av en ledamot eller av företrädaren för Europeiska kommissionen, och, när så är lämpligt, tillhörande meddelanden som inkommit till sekretariatet senast 20 dagar före sammanträdet.
3. Dagordningen ska fastställas av administrativa kommissionen vid öppnandet av varje sammanträde.
Enhällighet i administrativa kommissionen krävs för att ytterligare punkter ska kunna tas upp på den preliminära dagordningen.
4. Om ingen annan tidsfrist uttryckligen fastställts av administrativa kommissionen, ska de begärda meddelandena från delegationerna sändas till sekretariatet senast inom två månader. Om meddelandena vid utgången av denna tidsfrist inte har inkommit till sekretariatet ska den berörda frågan behandlas vid administrativa kommissionens första sammanträde efter tidsfristens utgång.
5. Varje ledamot av administrativa kommissionen samt företrädaren för Europeiska kommissionen ska ha rätt att framlägga särskilda frågor för administrativa kommissionen när det gäller tolkningen av förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009, om medlemsstaternas eller en eller flera medlemsstaters och Europeiska kommissionens skilda tolkningar kan inverka negativt på enskilda personers rättigheter. Administrativa kommissionen får besluta att överlämna en sådan fråga till förlikningskommittén.
I sammanträdesprotokollen ska de ståndpunkter som de enskilda medlemsstaterna och företrädaren för Europeiska kommissionen intar i de framlagda frågorna redovisas.
Artikel 9
1. Om inget annat följer av bestämmelserna i artikel 10 ska besluten antas enligt de röstningsregler som fastställs i fördragen.
2. Administrativa kommissionen får bestämma att ett beslut ska antas genom skriftligt förfarande om ett sådant förfarande har godkänts vid ett föregående sammanträde i administrativa kommissionen.
I detta syfte ska ordföranden delge administrativa kommissionens ledamöter den text som ska antas. Ledamöterna ska ges en bestämd tidsfrist på minst tio arbetsdagar, inom vilken de har möjlighet att ange om de förkastar den föreslagna texten eller avstår från att rösta. Om inget svar lämnas inom den bestämda tidsfristen ska detta anses som en ja-röst.
Ordföranden får också besluta att inleda ett skriftligt förfarande om ingen föregående överenskommelse har nåtts under ett sammanträde i administrativa kommissionen. I sådana fall ska bara skriftliga överenskommelser om den föreslagna texten räknas som ja-röster och en tidsfrist på minst 15 arbetsdagar ska ges.
Ordföranden ska vid utgången av den bestämda tidsfristen upplysa ledamöterna om resultatet av omröstningen. Ett beslut som fått den majoritet ja-röster som krävs ska anses som antaget den sista dag som fastställts för den period inom vilken ledamöterna ombetts lämna sitt svar.
3. Om en ledamot i administrativa kommissionen under det skriftliga förfarandet föreslår en ändring av texten ska ordföranden antingen
|
a) |
återuppta det skriftliga förfarandet genom att delge ledamöterna den föreslagna ändringen i enlighet med förfarandet i punkt 2, eller |
|
b) |
inställa det skriftliga förfarandet för att få ärendet diskuterat vid nästa sammanträde, |
beroende på vilket förfarande ordföranden finner lämpligt för ärendet i fråga.
4. Om en ledamot i administrativa kommissionen före utgången av den fastställda tidsfristen för svar begär att den föreslagna texten ska behandlas vid ett sammanträde med administrativa kommissionen ska det skriftliga förfarandet inställas.
Ärendet ska därefter behandlas vid administrativa kommissionens följande sammanträde.
Artikel 10
Beslut om ändring av arbetsordningen ska fattas antingen enhälligt av de ledamöter som utgör administrativa kommissionen, enhälligt av de närvarande ledamöterna eller genom omröstning av minst 21 ledamöter i administrativa kommissionen.
Artikel 11
1. Varje ledamot som är närvarande vid en omröstning och som avstår från att rösta ska efter namnuppropet av ordföranden ges möjlighet att framlägga sina skäl för att avstå.
2. Om majoriteten av de närvarande ledamöterna lägger ner sina röster ska det förslag som tagits upp till omröstning inte anses ha behandlats.
Artikel 12
1. De beslut som fattas i enlighet med artikel 72 a i förordning (EG) nr 883/2004 ska vara motiverade och ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, om inte en majoritet av ledamöterna i administrativa kommissionen beslutar annorlunda.
2. Generalsekreteraren ska vidta de åtgärder som behövs för offentliggörandet av dessa beslut i Europeiska unionens officiella tidning.
3. Administrativa kommissionens ledamöter ska se till att lämpliga instruktioner ges på nationell nivå för att se till att offentliggjorda och icke offentliggjorda beslut i administrativa kommissionen blir vederbörligen genomförda.
4. Ett original av varje beslut i administrativa kommissionen, som avfattats på unionens språk och undertecknats av ordföranden, ska förvaras i sekretariatets arkiv.
5. Varje beslut ska tillämpas från och med den dag som anges i dessa eller i annat fall från och med den första dagen i andra månaden efter det att de offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 13
1. Vid varje sammanträde ska protokoll upprättas, som i princip ska godkännas vid följande sammanträde.
De ledamöter som inte fått protokollet på sitt eget språk får uppskjuta sitt slutgiltiga godkännande till dess att de fått protokollet på detta språk.
2. När det gäller de beslut som är särskilt brådskande får en deklaration om deras slutgiltiga antagande upprättas under det sammanträde då de fattas.
Artikel 14
Varje tillträdande ordförandeskap ska lägga fram sitt arbetsprogram och planerna för att genomföra programmet.
Artikel 15
Administrativa kommissionen ska regelbundet utarbeta en allmän rapport om sin verksamhet och om tillämpningen av förordningarna om samordning av de sociala trygghetssystemen. Rapporten ska läggas fram för den rådgivande kommitté för samordning av de sociala trygghetssystemen som inrättats genom artikel 75 i förordning (EG) nr 883/2004.
Artikel 16
Om bestämmelserna i denna arbetsordning behöver tolkas ska detta göras av Europeiska unionens domstol i enlighet med artikel 267 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Artikel 17
Administrativa kommissionens språk ska vara de språk som fastställts som officiella språk för unionens institutioner i enlighet med artikel 342 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Artikel 18
Regler för god praxis i syfte att effektivisera förberedelserna inför och genomförandet av administrativa kommissionens sammanträden får fastställas och offentliggöras separat.
Artikel 19
Denna arbetsordning ska överlämnas till den ledamot av Europeiska kommissionen som är ansvarig för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter, och ska kompletteras med en skriftväxling mellan denne ledamot och administrativa kommissionens ordförande.
Arbetsordningen och skriftväxlingen ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. De ska träda i kraft dagen efter det att de har offentliggjorts och ska ersätta de liknande dokument som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning den 20 maj 2005.
Utfärdad i Bryssel den 16 juni 2010.
Administrativa kommissionens ordförande
José Maria MARCO GARCÍA
Skriftväxling mellan ordföranden i administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen och den ledamot av Europeiska kommissionen som är ansvarig för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter
Bryssel den 1 juli 2010
László ANDOR
Ledamot av Europeiska kommissionen med ansvar för sysselsättning, socialpolitik och lika möjligheter
|
Ärende |
: |
Ändrad arbetsordning för administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen |
Bifogat översänds den ändrade arbetsordningen för den administrativa kommission som inrättats genom artikel 71 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.
Arbetsordningen har fastställts genom överenskommelse mellan administrativa kommissionens ledamöter i enlighet med artikel 71.2 första stycket i ovannämnda förordning. I arbetsordningen fastställs administrativa kommissionens grundläggande interna organisation och dess arbetsgång.
Arbetsordningen behövde ändras eftersom förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009 har börjat tillämpas och eftersom Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, undertecknat i Lissabon den 13 december 2007, har trätt i kraft.
Eventuella synpunkter mottas med tacksamhet.
Högaktningsfullt
Keyina MPEYE
Administrativa kommissionens ordförande
Bryssel den 22 juli 2010
Keyina MPEYE
Ordförande i administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen
|
Ärende |
: |
Ändrad arbetsordning för administrativa kommissionen för samordning av de sociala trygghetssystemen |
Jag har mottagit Er skrivelse av den 1 juli 2010 med administrativa kommissionens ändrade arbetsordning, som utarbetats i enlighet med artikel 71.2 första stycket i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen.
Europeiska kommissionen har inga särskilda synpunkter på arbetsordningen och kommer att offentliggöra den i Europeiska unionens officiella tidning.
Högaktningsfullt
László ANDOR
Ledamot av Europeiska kommissionen
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/26 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, ”Cahors-tillstånd”)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/12
Den 18 december 2009 lämnade företaget 3LEGS Oil & Gas plc, med huvudkontor i Commerce House, 1 Bowring Road, Ramsey, Isle of Man IM8 2LQ, UNITED KINGDOM, in en ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform under en period av 5 år (”Cahors-tillstånd”) för en yta på cirka 5 710 km2, som delvis ligger i de franska departementen Aveyron, Dordogne, Lot, Tarn och Tarne-et-Garonne.
Tillståndet avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
|
Punkt |
Longitud (gon E) |
Latitud (gon N) |
|
A |
01,30 |
49,90 |
|
B |
00,50 |
49,90 |
|
C |
00,50 |
49,70 |
|
D |
00,40 |
49,70 |
|
E |
00,40 |
49,40 |
|
F |
00,30 |
49,40 |
|
G |
00,30 |
49,10 |
|
H |
00,60 |
49,10 |
|
I |
00,60 |
49,00 |
|
J |
00,90 |
49,00 |
|
K |
00,90 |
48,90 |
|
L |
01,20 |
48,90 |
|
M |
01,20 |
49,30 |
|
N |
01,30 |
49,30 |
Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in konkurrerande ansökningar ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottar den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 2 januari 2012.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Kompletterande information kan erhållas från Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).
Ovannämnda bestämmelser finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
|
6.8.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 213/28 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2010/C 213/13
|
1. |
Kommissionen mottog den 2 augusti 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Compagnie Plastic Omnium (nedan kallat Plastic Omnium, Frankrike) kontrollerat av Burelle SA (Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Inergy Automotive Systems (IAS, Frankrike), tidigare gemensamt kontrollerat av Plastic Omnium och företaget Solvay (Belgien), genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5940 – Plastic Omnium Group/Inergy Automotive Systems, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).