ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2010.212.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 212

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

53 årgången
5 augusti 2010


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 212/01

Eurons växelkurs

1

2010/C 212/02

Ny nationell sida på euromynt som ska sättas i omlopp

2

2010/C 212/03

Ny nationell sida på euromynt som ska sättas i omlopp

3

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 212/04

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform Permis de Pithiviers)  ( 1 )

4

2010/C 212/05

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform Permis de Champcenest)  ( 1 )

6

2010/C 212/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5766 – EnBW/PRE) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

8

 

ÖVRIGA AKTER

 

Europeiska kommissionen

2010/C 212/07

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

9

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/1


Eurons växelkurs (1)

4 augusti 2010

2010/C 212/01

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3206

JPY

japansk yen

112,92

DKK

dansk krona

7,4513

GBP

pund sterling

0,82840

SEK

svensk krona

9,3843

CHF

schweizisk franc

1,3730

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,8870

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,735

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

281,89

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7086

PLN

polsk zloty

4,0036

RON

rumänsk leu

4,2562

TRY

turkisk lira

1,9819

AUD

australisk dollar

1,4464

CAD

kanadensisk dollar

1,3508

HKD

Hongkongdollar

10,2526

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8025

SGD

singaporiansk dollar

1,7860

KRW

sydkoreansk won

1 543,27

ZAR

sydafrikansk rand

9,6275

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,9434

HRK

kroatisk kuna

7,2317

IDR

indonesisk rupiah

11 828,98

MYR

malaysisk ringgit

4,1856

PHP

filippinsk peso

59,742

RUB

rysk rubel

39,3261

THB

thailändsk baht

42,455

BRL

brasiliansk real

2,3218

MXN

mexikansk peso

16,6274

INR

indisk rupie

60,9650


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/2


Ny nationell sida på euromynt som ska sättas i omlopp

2010/C 212/02

Image

Nationell sida på det nya minnesmynt med valören två euro som utges av Republiken San Marino

Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som i sin yrkesutövning hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen utformningen av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av den 10 februari 2009 (2) har medlemsstaterna i euroområdet, och de länder som har slutit ett monetärt avtal med gemenskapen om utgivning av euromynt, rätt att ge ut minnesmynt i euro avsedda för omlopp i bestämda upplagor, på villkor att endast ett sådant mynt ges ut per medlemsstat och år och att valören är två euro. Dessa mynt ska uppfylla de tekniska specifikationerna för ordinarie euromynt, men på myntets nationella sida finns ett minnes- eller jubileumsmotiv.

Utgivande stat: Republiken San Marino

Anledning: Det är 500 år sedan Sandro Botticellis död.

Beskrivning: På myntets inre fält återfinns, fritt tolkad, en av de tre dansande kvinnorna från målningen ”La Primavera” av Sandro Botticelli. Överst återfinns året ”2010”. Till vänster återfinns den utgivande statens namn ”SAN MARINO” och myntmärket ”R”. Till höger återfinns initialen ”m” för designern Roberto Mauri.

På myntets yttre fält återfinns den europeiska flaggans tolv stjärnor.

Upplaga:

Ungefärligt utgivningsdatum:


(1)  Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för upplysningar om alla nationella myntsidor som gavs ut 2002.

(2)  Se slutsatserna från Ekofinrådets möte den 10 februari 2009 om förändringar av motivet på de nationella sidorna av euromynten. Se även kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensam praxis för ändringar i utformningen av de nationella framsidorna av euromynt i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).


5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/3


Ny nationell sida på euromynt som ska sättas i omlopp

2010/C 212/03

Image

Nationell sida på det nya minnesmynt med valören två euro som utges av Vatikanstaten

Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som i sin yrkesutövning hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen utformningen av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av den 10 februari 2009 (2) har medlemsstaterna i euroområdet, och de länder som har slutit ett monetärt avtal med gemenskapen om utgivning av euromynt, rätt att ge ut minnesmynt i euro avsedda för omlopp i bestämda upplagor, på villkor att endast ett sådant mynt ges ut per medlemsstat och år och att valören är två euro. Dessa mynt ska uppfylla de tekniska specifikationerna för ordinarie euromynt, men på myntets nationella sida finns ett minnes- eller jubileumsmotiv.

Utgivande stat: Vatican City State.

Anledning: Präståret, ”Year for Priests”

Beskrivning: På myntets inre fält finns en herde som räddar ett lamm från ett lejons käftar. Två inskriptioner omger avbildningen: Den utgivande staten ”CITTA' DEL VATICANO” överst och ”ANNO SACERDOTALE” undertill. Året ”2010” visas till vänster om bilden, myntmärket ”R” nedtill och konstnärens namn ”VEROI” till höger.

På myntets yttre fält återfinns den europeiska flaggans tolv stjärnor.

Upplaga:

Ungefärligt utgivningsdatum:


(1)  Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för upplysningar om alla nationella myntsidor som utgivits under 2002.

(2)  Se slutsatserna från Ekofinrådets möte den 10 februari 2009 och kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensamma riktlinjer för utformningen av euromyntens nationella sidor och utgivningen av euromynt avsedda att sättas i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/4


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform ”Permis de Pithiviers”)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 212/04

Den 15 mars 2010 ansökte företaget Realm Energy International, med huvudkontor på adressen 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten under en period av fem (5) år (”Permis de Pithiviers”) inom ett område på cirka 1 407 km2 i de franska departementen Essonne, Loiret och Seine-et-Marne.

Tillståndet avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.

Punkt

Longitud

Latitud

A

00,30 gon W

53,70 gon N

B

00,00 gon

53,70 gon N

C

00,00 gon

53,60 gon N

D

00,40 gon E

53,60 gon N

E

00,40 gon E

53,50 gon N

F

00,30 gon E

53,50 gon N

G

00,30 gon E

53,70 gon N

H

00,20 gon E

53,70 gon N

I

00,20 gon E

53,40 gon N

J

00,30 gon E

53,40 gon N

K

00,30 gon E

53,30 gon N

L

00,30 gon W

53,30 gon N

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in konkurrerande ansökningar ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottar den ursprungliga ansökan, dvs. senast 10 april 2012.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).

Ovannämnda bestämmelser finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.


5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/6


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform ”Permis de Champcenest”)

(Text av betydelse för EES)

2010/C 212/05

Den 15 mars 2010 ansökte företaget Realm Energy International, med huvudkontor på adressen 2nd Floor, Berkeley Square House, Berkeley Square, London W1J 6BD, UNITED KINGDOM, om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande eller gasformiga kolväten under en period av fem (5) år (”Permis de Champcenest”) inom ett område på cirka 52 km2 i det franska departementet Seine-et-Marne.

Tillståndet avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.

Punkt

Longitud (gon öst)

Latitud gon N

A

01,00

54,10

B

01,10

54,10

C

01,10

54,00

D

01,00

54,00

E

01,00

54,01

F

01,01

54,01

G

01,01

54,02

H

01,03

54,02

I

01,03

54,03

J

01,04

54,03

K

01,04

54,06

L

01,03

54,06

M

01,03

54,07

N

01,02

54,07

O

01,02

54,08

P

01,00

54,08

Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in konkurrerande ansökningar ska visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4 och 5 i dekret nr 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan ska göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Tillkännagivandet är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har stadfästs genom dekret nr 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Konkurrerande ansökningar ska skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottog den ursprungliga ansökan, dvs. senast 10 april 2012.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret nr 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).

Kompletterande information kan erhållas från Ministère de l'Écologie, de l’Énergie, du Développement durable et de la Mer: Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, FRANCE (Tfn +33 140819529).

Ovannämnda bestämmelser finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.


5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/8


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5766 – EnBW/PRE)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 212/06

1.

Kommissionen mottog den 29 juli 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget EnBW Energie Baden-Wurttemberg AG (EnBW, Tyskland), som kontrolleras gemensamt av Electricité de France S.A. (EdF, Frankrike) och Zweckverband Oberschwabische Elektrizitatswerke (OEW, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordningen, förvärvar ensam kontroll över företaget Pražska energetika, a.s. (PRE, Tjeckien) genom utbyte av aktier med Honor Invest a.s (Honor Invest, Tjeckien). PRE kontrolleras för närvarande gemensamt av EnBW och Prags stad genom holdingbolaget Pražska energetika Holding a.s (PRE Holding, Tjeckien).

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

EnBW: Produktion och grossistförsäljning av el; tillhandahållande av anknytande tjänster; värmeförsörjning samt underhåll och reparationer av teknisk utrustning i energisektorn,

EdF: Produktion och grossistförsäljning av el; överföring, distribution och detaljistförsäljning av el; grossistförsäljning, handel och försörjning av gas i Frankrike och andra länder,

OEW: Förening bestående av nio offentliga distrikt i sydvästra Tyskland, aktieägare i företag verksamma inom energisektorn,

PRE: Detaljistförsäljning och distribution av el; installation och reparationer av elektriska maskiner och instrument; försäljning av mätutrustning.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5766 – EnBW/PRE, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


ÖVRIGA AKTER

Europeiska kommissionen

5.8.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 212/9


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

2010/C 212/07

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar mot ändringsansökan som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande

ANSÖKAN OM ÄNDRING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

Ansökan om ändring enligt artikel 9

”MONTASIO”

EG-nr: IT-PDO-0217-0012-10.03.2006

SGB ( ) SUB ( X )

1.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen:

Produktens beteckning

Produktbeskrivning

Geografiskt område

Bevis på ursprung

Image

Framställningsmetod

Samband

Image

Märkning

Nationella krav

Annat ( )

2.   Typ av ändring(ar):

Ändring av sammanfattande dokument eller sammanfattning

Image

Ändring i specifikationen för en registrerad SUB eller SGB för vilken varken det sammanfattande dokumentet eller sammanfattningen har offentliggjorts

Ändring i specifikationen som inte kräver någon ändring i det offentliggjorda sammanfattande dokumentet (artikel 9.3 i förordning [EG] nr 510/2006)

Tillfällig ändring i specifikationen till följd av att de offentliga myndigheterna har infört obligatoriska sanitära eller fytosanitära åtgärder (artikel 9.4 i förordning [EG] nr 510/2006)

3.   Ändring(ar):

3.1   Framställningsmetod:

Mjölk från fyra mjölkningar får användas.

Eftersom det saknas lämpliga metoder för att konservera mjölken, framför allt sommartid, har man vid anläggningarna infört system för nedkylning av mjölken för att konservera den och höja dess kvalitet.

Nästan alla anläggningar är numera utrustade med nedkylningssystem, och ostfabrikerna hämtar nu följaktligen nedkyld mjölk med en genomsnittlig temperatur på mellan + 4 och + 8 °C, vilket är de lagringstemperaturer som föreskrivs i den gällande produktspecifikationen. Genom att införa automatiska nedkylningssystem och på så sätt höja mjölkens kvalitet kan man nu använda mjölk som kommer från fyra på varandra följande mjölkningar på anläggningarna, vilket ger stora tids- och kostnadsbesparingar.

Följande mening har lagts till: ”Beträffande antalet mikroorganismer vid 30 °C (x ml) och det somatiska celltalet (x ml), ska den mjölk som används följa bestämmelserna i förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004.” Ovannämnda EG-förordning ersätter och skärper bestämmelserna i direktiv 92/46/EEG, som införlivades genom bilaga A kapitel IV i den italienska republikens presidentdekret nr 54 av den 14 december 1997 och sedan upphävdes.

Den omotiverade begränsande och missvisande angivelsen ”på ostfabriken” har tagits bort, eftersom osten även kan mognadslagras på godkända anläggningar och inte bara på produktionsanläggningen (ostfabriken).

Mjölkens uppvärmnings- och kokningstemperatur har ändrats. Efter flera års kontroller utförda av ett fristående organ visade det sig att det tillämpade temperaturintervallet var för begränsat, eftersom en del av de mätinstrument som användes på ostfabrikerna (manuella eller mekaniska termometrar) uppvisade skillnader jämfört med inspektörernas precisionsinstrument. Dessutom har de olika värmeöverföringshastigheterna (ånga-koppar, ånga-stål) och de därpå resulterande kedjereaktionerna lett till en utökning av de två undersökta temperaturintervallerna. Denna utökning har inte någon påtaglig teknisk betydelse för temperaturerna för tillsättning av den koagulerade massan. Däremot innebär det utökade temperaturintervallet för kokning, med tanke på att osten tillverkas av mjölk som uppfyller kraven och därmed har en låg bakteriehalt, att utvecklingen av termofila mjölksyrebakterier gynnas.

En lägsta temperatur har fastställts för de första sextio dagarna under mognadslagringen, eftersom en studie som utförts av skyddsgruppen för osten ”Montasio” i samarbete med Istituto lattiero-caseario i Thiene har visat att en alltför låg temperatur bromsar ostens biokemiska utveckling och hindrar den nödvändiga minskning av fukthalten som utmärker osten ”Montasio”. Vidare kan osten lagras vid den lägsta temperaturen på + 8 °C fram till den trettionde dagen. Därefter måste temperaturen höjas på grund av de skäl som anges ovan. Det finns ingen anledning att förbjuda en högre temperatur än temperaturgränsen på 12 °C, eftersom den kortast tillåtna mognadsperioden förblir oförändrad.

Fukthalten på den tionde dagen för mognadslagring har ändrats något, eftersom det är nödvändigt att införa en högsta tolerans på 2 procent för de analytiska fuktvärden som mäts upp under mognadsperioden mellan den tionde och sextionde dagen för att utjämna eventuella mindre skillnader mellan mätinstrumenten. Vissa parametrar för egenskaperna hos ostar som övergår till fri konsumtion den sextionde lagringsdagen har också ändrats, nämligen ostens högsta fukthalt (som fortfarande är högst 2 procent), ostens vikt och dess diameter (mer restriktiva värden). Ändringen beror på införandet av den tillåtna variationen på 2 procent, i linje med vad som fastställts för den högsta fukthalten på den sextionde dagen. För ostens vikt föreskrivs en lägre variabilitet för att garantera en bättre förenlighet med handelsnormerna. Även ostens diameter fastställs mer exakt, och ingen ost med en diameter större än 35 cm får saluföras.

Eftersom ost är en biologisk produkt som avger vätska, minskar i vikt etc., vilket i hög grad beror på vilken råvara som använts (i första hand mjölken) samt på väderförhållandena m.m., har det bedömts vara mer korrekt ur vetenskaplig och teknisk synvinkel att tillåta en längre tidsperiod för mognadslagringen snarare än att artificiellt utöka analysparametrarna, så att produkten avger den vattenmängd som krävs för att uppfylla parametrarna på den sextionde dagen under mognadsperioden. Följaktligen får de ostar som på den tionde lagringsdagen överskrider det fastställda värdet i vilket fall som helst inte saluföras före den sextionde lagringsdagen, då osten ska genomgå en analys för att man ska kunna kontrollera att den registrerade minskade vikten under mognadslagringen har kompenserat det inledande högre värdet. Om produkten avviker från det föreskrivna värdet får partiet inte ursprungsmärkas. Likaså ska den ost som på den sextionde dagen för mognadslagring avviker från den angivna fukthalten genomgå en efterhandskontroll den nittionde dagen för att få märkas med beteckningen Montasio. Om produkten avviker från det angivna värdet får partiet inte ursprungsmärkas.

En ny bestämmelse har införts enligt vilken ost som portionsfördelas och färdigförpackas måste mognadslagras i minst sextio dagar.

3.2   Märkning:

Den del som rör märkning och presentation av produkten vid dess övergång till fri konsumtion har preciserats närmare. Denna ändring var nödvändig för att förtydliga informationen till konsumenterna.

Det blir nu tillåtet att tydligt identifiera ”Montasio”-ost med skyddad ursprungsbeteckning som ”prodotto della montagna” (bergsprodukt) genom att märka produkten med beteckningen ”PDM” på ostens kant förutsatt att hela mjölkproduktionscykeln fram till den sextionde dagen för mognadslagring sker i de områden i produktionsområdet för den skyddade ursprungsbeteckningen som är bergsområden enligt definitionen i den gällande nationella lagstiftningen.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”MONTASIO”

EG-nr: IT-PDO-0217-0012-10.03.2006

SUB ( X ) SGB ( )

I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Adress:

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tfn

+39 0646655104

Fax

+39 0646655306

E-post:

saco7@politicheagricole.gov.it

2.   Grupp:

Namn:

Consorzio per la tutela del formaggio Montasio

Adress:

Vicolo Resia ½

33030 Codroipo UD

ITALIA

Tfn

+39 0432905317

Fax

+39 0432912052

E-post:

info@formaggiomontasio.net

Sammansättning:

Producenter/bearbetningsföretag ( x ) Annan ( )

3.   Produkttyp:

Klass 1.3 –

Ost

4.   Produktspecifikation:

(sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning [EG] nr 510/2006)

4.1   Beteckning:

”Montasio”

4.2   Beskrivning:

Ost av komjölk med medellång och lång mognadslagring, cylindrisk form, rak eller nästan rak kant och plana eller lätt konvexa ytor. ”Montasio”-osten tillverkas av opastöriserad mjölk och av uteslutande naturlig mjölksyrakultur eller godkända jäsämnen. Osten mognadslagras i minst sextio dagar. Under lagringen kontrolleras fukthalten genom stickprovskontroller den tionde och sextionde dagen. De vanligaste uppfödningsraserna är Bruna alpina, Pezzata rossa italiana (italiensk rödbrokig ko) och Pezzata nera (svartbrokig ko).

Kornas foder består, förutom spannmål, främst majs och korn, av grönfoder och torrfoder (varierande växtarter och lusern), samt ensilage (främst majs). Dessa produkter svarar för ca 80 till 85 procent av fodret och kommer främst från produktionsområdet. Proteinkoncentrat och proteinkakor köps hos anläggningar för produktion av djurfoder som i allmänhet är belägna i produktionsområdet och som främst använder lokalt spannmål från proteinmjölsmarknaden (soja och ängsväxter, även lokala sådana) och mineral- och vitamintillskott.

Den sextionde dagen under mognadsperioden ska ostar med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Montasio” uppvisa följande egenskaper: Osten ska ha en maximal fukthalt på 36,72 procent och en fetthalt i torrsubstansen på minst 40 procent. Den ska väga 6–8 kg och vara rund med en diameter på 30–35 cm. Kanten ska vara högst 8 cm, skorpan slät, jämn och smidig och ostmassan kompakt med ett antal hål. Färgen ska vara naturligt svagt gulaktig, doften karakteristisk och smaken kryddig och angenäm.

4.3   Geografiskt område:

Produktionsområdet för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Montasio” omfattar hela regionen Friuli-Venezia Giulia, provinserna Belluno och Treviso i regionen Venetien och även en del av provinserna Padua och Venedig som avgränsas enligt följande: ”Området följer en linje från skärningspunkten vid gränsen mellan provinserna Treviso och Padua fram till motorvägen Serenissima och därefter längsmed denna linje till motorvägsbron över floden Brenta där gränsen följer floden fram till flodmynningen”.

4.4   Bevis på ursprung:

Varje etapp i produktionsprocessen kontrolleras genom att inkommande och utgående produkter registreras. Genom denna kontroll och införandet av alla led i produktionskedjan i de register som förs av kontrollorganet, och genom att alla producerade kvantiteter anmäls till kontrollorganet, säkerställer man att produkten kan spåras. Alla fysiska eller juridiska personer i dessa register kontrolleras av kontrollorganet.

Produktionskedjan består av godkända, identifierade och stickprovskontrollerade anläggningar. Spårbarheten beträffande uppsamlingen av mjölk för produktion av ost med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Montasio” garanteras genom daglig kontroll och godkännande av de transportmedel som används, anläggningarnas uppsamlingstankar samt systemen för värmebehandling av mjölken (”Montasio”-ost görs på opastöriserad mjölk). ”Montasio”-ostar är lätta att känna igen tack vare den märkning som trycks in i osten med hjälp av de särskilda formarna. Ostarna är märkta med producentens identifikationskod samt tillverkningsåret/tillverkningsmånaden och tillverkningsdagen. Alla registrerade uppgifter om produktionen av ”Montasio” sparas på papper och vid behov i digitalt format online.

Mjölkproduktionsanläggningarnas, ostfabrikernas och mognadsanläggningarnas lokaler ska vara belägna i produktionsområdet.

4.5   Framställningsmetod:

Produktionen och bearbetningen av mjölken samt mognadslagringen och märkningen av osten ”Montasio” ska äga rum på territoriet i det avgränsade geografiska område som anges i punkt 4.3.

När mjölken har koagulerat med kalvlöpe bryts den koagulerade massan till dess att man får en massa bestående av risgrynsformade korn som efter kokning saltas och mognadslagras under en mellanlång eller lång period. ”Montasio”-ost ska mognadslagras i minst 60 dagar vid en temperatur på lägst 8 °C under de första 30 dagarna och vid en högre temperatur under resten av mognadslagringen.

Alla transporter av partier med ”Montasio” som har lagrats i mindre än 60 dagar registreras på papper eller i digitalt format av antingen ostfabriken eller mognadsanläggningen.

4.6   Samband:

De naturliga faktorerna är kopplade till klimatförhållandena i produktionsområdet, som främst består av berg och dess utlöpare där alpbete och betesmarker har bevarats, vilket påverkar kvaliteten hos mjölkkornas foder.

Osten ”Montasio” lades till på prislistan i San Daniele och Udine under åren 1773 och 1775. Detta bevisar att handel har bedrivits med ”Montasio”-ost och att det inte endast rör sig om lokal produktion för egen förbrukning. Dessutom framgår av prisjämförelsen att ”Montasio” är mycket dyrare än andra liknande ostar som produceras i de angränsande områdena, vilket obestridligen beror på ostens smak samt på att produkten framför allt är en lagrad ost med lång hållbarhet, vilket gör att den lämpar sig för utbyte och handel. ”Montasio”-ostens nära samband med produktionsområdet framgår även av det starka inflytande som produktionen av denna ost har haft på utvecklingen av kooperativ. Omkring 1880 inrättades i Cadore det första kooperativa organet inom ostsektorn. De kooperativa mejerierna spred sig snabbt i Friuli och Venetien och vid 1915 (i början av första världskriget) fanns det så många som 350 kooperativ i regionen som ägnade sig åt produktion och saluföring av osten ”Montasio”.

Ett annat samband med territoriet för produktion av den skyddade ursprungsbeteckningen ”Montasio” är inrättandet av ”Scuola di Caseificio” 1925 i Friuli-Venezia Giulia, som förr utbildade osttekniker som arbetade i ostfabrikerna i östra Venetien och i Friuli-Venezia Giulia. Under 1920-talet motsvarade produktionsområdet redan det område som definieras i senare dokument.

Osten ”Montasio” och dess specifika produktionsmetod spred sig snabbt i Friuli och östra Venetien, både på grund av mänskliga och strukturella faktorer (som exempelvis inrättandet av kooperativa ostfabriker och en skola för osttekniker) – på 1960-talet fanns över 650 aktiva ostfabriker – och på grund av den miljö där tekniken först spred sig, utan vilken osten inte skulle ha fått samma stora spridning.

Italiens östra delar har alltid utmärkts och utmärks fortfarande av hög nederbörd på våren och hösten vilket gynnar gräsväxten och spannmålsodlingen (vete och korn), vilka utgör stommen i mjölkkornas foder. Även majsodlingen är viktig och användningen av majs som färskt foder och ensilage. På senare år har det i produktionsområdet blivit allt vanligare att odla soja, som används som proteintillskott.

Det är uppenbart att miljön där osten ”Montasio” har utvecklats uppvisar de lämpliga mikrobiologiska egenskaperna för produktens spridning. ”Montasio” utmärks av sin termofila mikrobakterieflora som alltid har gjort det möjligt att producera en ostprodukt som är unik i sin genre och som säljs färsk (minst två månaders eller som tidigare en månads lagring) eller lagrad (i minst 36 månader) med bevarade egenskaper. Ostens organoleptiska egenskaper, doft och smak ändras dock med tiden tack vare just den bakterieflora som är naturligt förekommande på ängarna/betesmarkerna i produktionsområdet.

Detta framgår ännu tydligare när man jämför ”Montasio”-ost med de bergsostar som tillverkas i grannregionerna, där man av tradition och på grund av miljöförhållandena har tvingats använda olika bearbetningsmetoder beroende på vilken osttyp som produceras: färsk ost eller ost som lagras i sex till åtta månader.

På grund av förbättrade uppfödningsmetoder, rationaliserad odling och införande av alltmer hygieniska mjölkningsmetoder har det blivit nödvändigt att berika mjölken enbart med mikroorganismer för ostproduktion som gynnar produktionen av ”Montasio”. Därför har mjölken berikats med mjölksyrakultur (som är rik på kocker och fattig på stavformiga bakterier) som tillverkas av mjölk från produktionsområdet, medan andra grannområden har använt vassle (som är rikt på stavformiga bakterier).

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

CSQA Certificazioni srl

Adress:

Via San Gaetano 74

36016 Thiene VI

ITALIA

Tfn

+39 0445313011

Fax

+39 0445313070

E-post:

csqa@csqa.it

4.8   Märkning:

Produkten känns igen från produktionstillfället tack vare märkningen med hjälp av individuella formar som är försedda med producentens kod, provinsens förkortning och tillverkningsdatumet. Ursprungsmärkningen SUB för ”Montasio” består av ordet ”Montasio”, rättvänt och upp- och nedvänt (fig. 1).

Denna ursprungsmärkning förekommer på alla produkter från anslutna eller icke anslutna anläggningar, under förutsättning att märkningen har skett i enlighet med villkoren i produktspecifikationen.

fig. 1

Image

Logotypen består av ett stiliserat stort M ovanför beteckningen ”Montasio”.

fig. 2

Image

När hela produktionsprocessen, från mjölkproduktion till mognadslagring i minst 60 dagar, sker i ett område som klassificeras som ett bergsområde i enlighet med definitionen i den gällande nationella lagstiftningen och området ingår i produktionsområdet för ursprungsbeteckningen ”Montasio”, får osten märkas med beteckningen ”prodotto di montagna” (bergsprodukt). Ostens kant får då märkas med beteckningen ”PDM”, som är en akronym för beteckningen ”prodotto di montagna” (bergsprodukt).

Ostar med ursprungsbeteckningen ”Montasio” som har lagrats i över 100 dagar får på begäran av anslutna eller icke anslutna producenter brännmärkas av Consorzio per la Tutela del Formaggio Montasio med logotypen för beteckningen (fig. 2) på den för detta syfte avsedda delen av ostens kant, efter det att produkten har förhandskontrollerats.


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.