ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2010.119.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 119

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

53 årgången
7 maj 2010


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 119/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2010/C 119/02

Förklarande anmärkningar till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur

4

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 119/03

Eurons växelkurs

5

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2010/C 119/04

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

6

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Europeiska kommissionen

2010/C 119/05

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

10

2010/C 119/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

11

2010/C 119/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

12

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget

Fall där kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2010/C 119/01

Datum för antagande av beslutet

14.12.2009

Referensnummer för statligt stöd

N 422/09 & N 621/09

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Restructuring of Royal Bank of Scotland and Participation in the Asset Protection Scheme

Rättslig grund

The common law powers of the HM Government

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Andra tillskott av eget kapital

Budget

Totalt planerat stödbelopp 65 500–113 500 miljoner GBP

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

UK Treasury

1 Horseguard Road

London

SW1A 2HQ

UNITED KINGDOM

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

17.3.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 80/10

Medlemsstat

Portugal

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Prorrogação do regime de recapitalização pública das instituições de crédito em Portugal

Rättslig grund

Lei n.o 63-A/2008, de 24 de Novembro, Portaria n.o 493-A/2009, de 8 de Maio, Lei do Orçamento do Estado para 2010

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Andra tillskott av eget kapital

Budget

Totalt planerat stödbelopp 3 000 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

till den 30.6.2010

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministério das Finanças e da Administração Pública

Av. Infante D. Henrique 1

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm

Datum för antagande av beslutet

15.4.2010

Referensnummer för statligt stöd

N 113/10

Medlemsstat

Slovenien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Second prolongation of the liquidity scheme for the Slovenian financial sector

Rättslig grund

Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o javnih financah (ZJF), Uredba o merilih in pogojih za dajanje posojil po 81.a clenu Zakona o javnih financah

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Mjukt lån

Budget

Totalt planerat stödbelopp 12 000 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

19.4.2010–30.6.2010

Ekonomisk sektor

Finansförmedling

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za finance

Zupanciceva ulica 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm


7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/4


Förklarande anmärkningar till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur

2010/C 119/02

I enlighet med artikel 9.1 a andra strecksatsen i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), ändras de förklarande anmärkningarna till Europeiska gemenskapernas kombinerade nomenklatur (2) på följande sätt:

Sida 140

Följande text ska införas mellan de förklarande anmärkningarna till undernummer 2933 21 00 och 2933 52 00:

2933 49 10:   Halogenderivat av kinolin; derivat av kinolinkarboxylsyra

Se också de förklarande anmärkningarna till HS, nr 2933, första stycket, D.

Med ’halogenderivat av kinolin’ avses i detta undernummer endast sådana derivat av kinolin i vilka en eller flera väteatomer i det aromatiska ringsystemet har bytts ut mot motsvarande antal halogenatomer.

Uttrycket ’derivat av kinolinkarboxylsyra’ omfattar derivat av kinolinkarboxylsyra i vilka en eller flera väteatomer i det aromatiska ringsystemet och/eller syrafunktionen har bytts ut.”


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EUT C 133, 30.5.2008, s. 1.


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN

Europeiska kommissionen

7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/5


Eurons växelkurs (1)

6 maj 2010

2010/C 119/03

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2727

JPY

japansk yen

119,34

DKK

dansk krona

7,4430

GBP

pund sterling

0,84295

SEK

svensk krona

9,7120

CHF

schweizisk franc

1,4132

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

7,7855

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

25,968

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

279,42

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7072

PLN

polsk zloty

4,0923

RON

rumänsk leu

4,1805

TRY

turkisk lira

1,9566

AUD

australisk dollar

1,4075

CAD

kanadensisk dollar

1,3142

HKD

Hongkongdollar

9,8908

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7544

SGD

singaporiansk dollar

1,7715

KRW

sydkoreansk won

1 452,70

ZAR

sydafrikansk rand

9,7158

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,6882

HRK

kroatisk kuna

7,2576

IDR

indonesisk rupiah

11 688,58

MYR

malaysisk ringgit

4,1458

PHP

filippinsk peso

57,769

RUB

rysk rubel

38,6150

THB

thailändsk baht

41,178

BRL

brasiliansk real

2,2912

MXN

mexikansk peso

16,2397

INR

indisk rupie

57,6720


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/6


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2010/C 119/04

Statligt stöd nr.: XA 267/09

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Corrèze

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aides à l'agriculture biologique en Corrèze

Rättslig grund:

Articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales.

Délibération de l'assemblée plénière du Conseil général du 18 décembre 2008.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 31 500 EUR

(De planerade årliga utgifterna kan komma att omvärderas årligen).

Högsta tillåtna stödnivå: 40 %

Conseil Général kommer att delta i projekt som överstiger 4 000 EUR. Taket för de stödberättigande utgifterna är 15 000 EUR.

Datum för genomförande: 2009, från och med dagen för mottagandet av mottagningsbeviset, där beteckningen på åtgärden ska finnas angiven, och från och med den dag då sammanfattningen av åtgärden offentliggjorts på kommissionens webbplats.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Denna åtgärd omfattas av artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och har till syfte att uppmuntra jordbrukare att gå över till ekologisk odling eller att stärka sin produktion inom det området genom stöd som gör att de kan klara ett ökat finansiellt tryck kopplat till kostnaderna för alternativ utrustning som är specifik och nödvändig för denna typ av produktion och som leder till ökade kostnader jämfört med traditionell produktion.

Genomförandet av denna åtgärd innebär att Conseil Général i Corrèze kommer att kunna åstadkomma följande:

Informera jordbrukarna i Corrèze om ekologisk odling.

Höja kvaliteten på produktionen i Corréze och uppmuntra till att jordbrukarna genomför en omställning.

Därigenom bidra till att naturmiljön bevaras och förbättras.

Följande investeringar är stödberättigande:

Utrustning som har att göra med utvecklingen av lagring och förpackning av produkter.

Utrustning för behandling av grödor.

Utrustning för att hantera växtligheten, vilket omfattar samtliga redskap för mekanisk och termisk ogräsbekämpning.

Jordbearbetningsredskap som är intressanta ur ett lantbruksvetenskapligt perspektiv eller främjar en ekologisk markgödning.

Metoder för att lagra skördar för blandade system, dvs. jordbruk som tillämpar blandade metoder (ekologisk och icke-ekologisk odling inom ramen för samma verksamhet).

Stödet är tillgängligt för alla jordbrukare i Corrèze som är med i Socialförsäkringskassan för jordbruket (MSA) i Corrèze, som är certifierade för ekologiskt jordbruk eller på väg att ställa om till ekologisk odling och som uppfyller villkoret att minst 40 % av jordbrukets omsättning ska avse ekologisk verksamhet.

Detta stöd är endast tillgängligt för jordbruksföretag som ingår i kategorin små och medelstora företag enligt gemenskapslagstiftningens definition.

Denna åtgärd beskrivs mer ingående på webbplatsen för Conseil Général på den webbadress som anges här nedan.

Berörd(a) sektor(er): Animalisk och vegetabilisk produktion (alla typer av produktion).

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Conseil Général de la Corrèze

Direction du développement économique

Hôtel du Département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 199

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Webbplats: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Economie/DEPA_Agriculturebio_2009.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: XA 269/09

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Corrèze

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aide au maintien d'une activité agricole par l'aménagement des sols et la préservation des paysages (Corrèze).

Rättslig grund:

Articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du Code général des collectivités territoriales.

Délibération de l'assemblée plénière du Conseil Général du 18 décembre 2008«politique sectorielle agricole».

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 510 000 EUR per år.

De planerade årliga utgifterna kan komma att omvärderas årligen.

Högsta tillåtna stödnivå: 35 %

Stödnivåerna kan komma att omvärderas årligen inom ramen för de tillåtna stödtaken.

Datum för genomförande: 2010, från och med dagen för mottagandet av mottagningsbeviset, där beteckningen på åtgärden ska finnas angiven, och från och med den dag då sammanfattningen av åtgärden offentliggjorts på kommissionens webbplats.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Denna åtgärd omfattas av artikel 4 i i undantagsförordningen för jordbruket och har till syfte att bistå jordbrukare med deras arbeten på obebyggd mark för att förbättra jordbruksproduktionen, höja kvaliteten samt bevara och förbättra naturmiljön.

Den planerade bestämmelsen ingår i ett stimulansprogram för att minska vattenförbrukningen, höja kvaliteten på vattenmiljön (vattendrag, våtmarker osv.), återerövra jordbruksmark och öppna dalgångar för att upprätthålla den biologiska mångfalden.

De stödberättigande utgifterna omfattar följande:

Samtliga arbeten som krävs för återuppodling av mark (nivellering av sluttningar, dikning, röjning osv.), marksanering och skydd av vattendrag.

Inköp och installation av vattenutrustning för djur och skydd av vattendrag.

För saneringsåtgärder och lantbruksarbeten som är kopplade till vattning av djur tilldelas stödet under förutsättning att investeringarna leder till en minskad vattenförbrukning på minst 25 %. Att vattenförbrukningen har minskat kommer att bedömas utifrån ett minskat vattenuttag och tekniska förbättringar i fråga om utrustning eller utförda arbeten.

Stödet kommer dessutom endast att betalas ut till följande grupper:

Företag som uppfyller definitionen på små och medelstora företag enligt gemenskapslagstiftningen (jfr bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008, EUT L 214, 9 augusti 2008).

Företag som är verksamma inom primärproduktion av jordbruksprodukter.

Företag som inte anses befinna sig i svårigheter i den mening som avses i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EUT C 244, 1 oktober 2004).

Inget föreslaget stöd får överskrida det tak som fastställs i artikel 4.9 i undantagsförordningen för jordbruket.

Berörd(a) sektor(er): Alla sektorer för jordbruksproduktion i hela departementet Corrèze.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Conseil général de la Corrèze

Direction du développement durable

Hôtel du département Marbot

9 rue René et Émile Fage — BP 30

19005 Tulle Cedex

FRANCE

Webbplats: http://www.cg19.fr/fileadmin/user_upload/Correze_et_institution/Guide_aides/Aides_2009/Economie/DEPA_Amenagement_sols_2009.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: XA 280/09

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Seine-Maritime

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aide en assistance technique pour des productions sans OGM par l’autonomie en protéines (Seine-Maritime)

Rättslig grund: Article L1511-2 du Code général des collectivités territoriales

Articles L3231-2 et 3232-1 du Code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général du 31 mars 2009 relatif à la politique agricole départementale, période 2009-2012.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 40 000 EUR per år

Högsta tillåtna stödnivå: 100 %, inom ramen för stödtaket på 1 500 EUR

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Perioden 2009–2012.

Stödets syfte: Vissa invånare i Seine-Maritime vill kunna konsumera produkter som inte innehåller några spår av GMO. Syftet med denna åtgärd är därför att hjälpa jordbrukare och framför allt de som producerar, bearbetar och säljer produkter på gårdarna (eller genom korta distributionskanaler) att ändra sitt fodersystem så att de blir självförsörjande inom proteinutvinning, vilket är enda sättet att producera utan GMO.

Men detta syfte kräver att jordbrukaren ifrågasätter sitt fodersystem för att bli självförsörjande inom protein. Departementet önskar ge ett stöd för rådgivningskostnaderna i samband med denna omställning. Detta är ett engångsstöd; jordbrukaren får lämna endast en stödansökan under perioden 2009–2012.

Stödet ska beviljas i enlighet med bestämmelserna i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006.

Berörd(a) sektor(er): Hela jordbrukssektorn (små och medelstora företag)

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du département de Seine-Maritime

Quai Jean Moulin

76101 Rouen Cedex 1

FRANCE

Webbplats: http://www.seinemaritime.net/guidedesaides/medias/File/aide-a-la-production-sans-ogm-par-l-autonomie-en-proteines-+-formulaire-t2.pdf

Övriga upplysningar: —

Statligt stöd nr.: XA 307/09

Medlemsstat: Spanien

Region: Comunitat Valenciana

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Régimen de ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas

Rättslig grund: Proyecto de Orden, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas a la mejora de la competitividad de las explotaciones ganaderas de la Comunitat Valenciana

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Det uppskattade sammanlagda budgetanslaget för budgetåret 2010 uppgår till 1 820 000 EUR.

Högsta tillåtna stödnivå: 40 % när det gäller allmänna investeringar och 50 % när det gäller investeringar i mindre gynnade områden. Om investeringar görs av unga jordbrukare inom fem år efter etableringen kommer dessa procenttal att öka med 10 %.

Datum för genomförande:

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: 2010, och kan förlängas årligen fram till och med den 31 december 2013, under förutsättning att detta anges i budgeten.

Stödets syfte: Syftet är att sänka produktionskostnaderna, höja kvaliteten på slutprodukten, minska miljöpåverkan och förbättra hygienen och djurskyddet på gårdarna.

Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag.

Stödberättigande kostnader: Uppförande, förvärv eller reparation av djurhållningsanläggningar samt inköp av maskiner och utrustning för kreatursuppfödning.

Berörd(a) sektor(er): Produktionssektorn. Undersektorer inom djurhållning i allmänhet.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Webbplats: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/competitividad.pdf

Övriga upplysningar: —

Valencia den 15 december 2009

La Directora General de Producción Agraria

Fdo. Laura PEÑARROYA FABREGAT


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Europeiska kommissionen

7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 119/05

1.

Kommissionen mottog 29 april 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget enirete oil & nonoil S.p.A. (Enirete, Italien), som tillhör Eni S.p.A. (ENI, Italien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Fox Energy S.p.A. (Fox Energy, Italien), tidigare gemensamt kontrollerat av Enirete tillsammans med Fox Petroli S.p.A. och Mariani & C. S.r.l., genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Enirete: Detaljistförsäljning av petroleumprodukter och smörjmedel i Italien,

ENI: Vertikalt integrerat energiföretag,

Fox Energy: Försäljning utanför detaljhandeln av petroleumprodukter och smörjmedel i centrala Italien.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5807 – ENI/Fox Energy, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 119/06

1.

Kommissionen mottog den 27 april 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Advent International Corporation (Advent, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar företaget DFS Furniture Company (DFS, Storbritannien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Advent: Privat riskkapital,

DFS: Tillverkning av och detaljhandel med möbler.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5873 – Advent/DFS Furniture Company, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).


7.5.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 119/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2010/C 119/07

1.

Kommissionen mottog den 29 april 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget CVC Capital Partners Sicav-Fis, S.A (CVC, Luxemburg), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget R Cable y Telecomunicaciones de Galicia, S.A (R Cable, Spanien) tillsammans med företaget Caixa De Aforros de Vigo, Ourense e Pontevedra (Caixanova, Spanien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

CVC: Globalt riskkapital- och investeringsrådgivningsbolag,

Caixanova: Privat sparbank,

R Cable: Tillhandahåller telekommunikationstjänster via kabel och andra telekommunikations- och audiovisuella tjänster.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5878 – CVC/Caixanova/R Cable, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).