ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2010.074.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
53 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2010/C 074/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2010/C 074/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2010/C 074/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget – Fall där kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2010/C 074/04 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE) ( 1 ) |
|
2010/C 074/05 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2010/C 074/06 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2010/C 074/07 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 736/2008 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter ( 1 ) |
|
2010/C 074/08 |
||
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2010/C 074/09 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
ÖVRIGA RÄTTSAKTER |
|
|
Europeiska kommissionen |
|
2010/C 074/10 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/01
Datum för antagande av beslutet |
28.10.2009 |
Referensnummer för statligt stöd |
NN 54/09 |
Medlemsstat |
Belgien |
Region |
Région de Bruxelles-Capitale |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Financement des hôpitaux publics du réseau IRIS de la Région Bruxelles-Capitale |
Rättslig grund |
Loi sur les hôpitaux coordonnée du 7 août 1987 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Tjänster av allmänt ekonomiskt intresse |
Stödform |
Bidrag, Andra tillskott av eget kapital |
Budget |
— |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
1996–2007 |
Ekonomisk sektor |
Alla tjänster |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, communes de la Ville de Bruxelles, Schaerbeek, Anderlecht, Saint-Gilles, Etterbeek, Ixelles |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
23.11.2009 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 463/09 |
|||||
Medlemsstat |
Spanien |
|||||
Region |
Galicia |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Plan de mejora de la red de distribución de gas en Galicia |
|||||
Rättslig grund |
Convenios de colaboración entre la Consellería de Economía e Industria de la Xunta de Galicia y las empresas distribuidoras de gas natural o GLP canalizado para la gasificación de Galicia; Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos, (modificada por la Ley 12/2007, de 2 de julio); Ley 38/2003, de 17 de noviembre, de Subvenciones y el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, que la desarrolla; Ley 9/2007, de 13 de julio, de Subvenciones de Galicia, y el Decreto 11/2009, de 8 de enero, por el que se aprueba el reglamento que la desarrolla; Real Decreto 1434/2002, de 27 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de gas natural |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Syfte |
Regional utveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 3 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 12 miljoner EUR |
|||||
Stödnivå |
30 % |
|||||
Varaktighet |
1.1.2010–31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Elektricitet, gas och vatten |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/3 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/02
Datum för antagande av beslutet |
19.11.2009 |
||||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 517/09 |
||||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
||||||
Region |
— |
||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Green Bus Fund |
||||||
Rättslig grund |
Section 5 of the Science and Technology Act 1965 |
||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||
Syfte |
Miljöskydd |
||||||
Stödform |
Bidrag |
||||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 30 miljoner GBP |
||||||
Stödnivå |
100 % |
||||||
Varaktighet |
5.11.2009–31.3.2011 |
||||||
Ekonomisk sektor |
Övriga landtransporter |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/4 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget
Fall där kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/03
Datum för antagande av beslutet |
26.1.2010 |
Referensnummer för statligt stöd |
E 5/05 |
Medlemsstat |
Nederländerna |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Jaarlijkse financiering van de Nederlandse publieke omroep |
Rättslig grund |
Mediawet 2008 (Wet van 29 december 2008 tot vaststelling van een nieuwe Mediawet) en Mediabesluit 2008 (Besluit van 29 december 2008 houdende vaststelling van een nieuw Mediabesluit) |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Tjänster av allmänt ekonomiskt intresse |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 750 miljoner EUR |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
— |
Ekonomisk sektor |
Media |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Nederlandse overheid |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
22.12.2009 |
||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 524/09 |
||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Rättslig grund |
Wet op het specifiek cultuurbeleid, Suppletieregeling Filminvesteringen Nederland |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Syfte |
Främjande av kultur |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 12 miljoner EUR |
||||
Stödnivå |
50 % |
||||
Varaktighet |
10.7.2007–31.7.2013 |
||||
Ekonomisk sektor |
Media |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
27.1.2010 |
|||||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 573/09 N 647/09 |
|||||||
Medlemsstat |
Frankrike, Spanien |
|||||||
Region |
— |
|||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Aide à la mise en œuvre et à l'exploitation de l'autoroute de la mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) Ayuda a la puesta en marcha y explotación de la autopista del mar entre el puerto de Nantes-Saint-Nazaire (Francia) y el puerto de Gijón (España) GLD Atlantique |
|||||||
Rättslig grund |
La convention de mise en œuvre et d’exploitation de l'Autoroute de la Mer entre le port de Nantes-Saint-Nazaire (France) et le port de Gijón (Espagne) entre, d'une part, la République Française, le Royaume d'Espagne, et, d'autre part, la Société GLD Atlantique, signée le 28 avril 2009 à Madrid. L’accord international entre la République Française et le Royaume d’Espagne relatif à la sélection, à la mise en œuvre et au financement de deux projets d’autoroutes de la mer sur la façade Atlantique-Manche-Mer du Nord paraphé à Madrid le 28 avril 2009. Convenio de puesta en marcha y explotación de la Autopista del Mar entre el Puerto de Nantes-Saint Nazaire (Francia) y el Puerto de Gijón (España) entre, por un lado, la República Francesa y el Reino de España y, por otro, la empresa GLD Atlantique, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. Acuerdo internacional entre la República Francesa y el Reino de España relativo a la selección, la puesta en marcha y la financiación de dos proyectos de autopistas del mar en la Fachada Atlántica-La Mancha-Mar del Norte, firmado en Madrid el 28 de abril de 2009. |
|||||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||||
Syfte |
Sektorutveckling, Stöd för att främja genomförandet av viktiga projekt av gemensamt europeiskt intresse |
|||||||
Stödform |
Bidrag |
|||||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 30 miljoner EUR 15 miljoner EUR per medlemsstat |
|||||||
Stödnivå |
35 % |
|||||||
Varaktighet |
1.2.2010–31.3.2014 |
|||||||
Ekonomisk sektor |
Sjö- och kusttransporter |
|||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
12.2.2010 |
|||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 657/09 |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Marche |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Aiuto di Stato N 657/09 — Italia — Modifica Aiuto di Stato N 12/09 — Regione Marche — Finanziamento Pubblico di investimenti in infrastrutture nell’aeroporto di Falconara |
|||||
Rättslig grund |
Programma Attuativo Regionale del Fondo Aeree Sottoutilizzate Modalità attuative del programma operativo della regione Marche — POR FESR competitività 2007-2013 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||
Syfte |
Regional utveckling, Sektorutveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 3,9 miljoner EUR |
|||||
Stödnivå |
89 % |
|||||
Varaktighet |
1.2.2010–31.12.2013 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Flygtransport |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
Datum för antagande av beslutet |
12.2.2010 |
||||||
Referensnummer för statligt stöd |
N 712/09 |
||||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||||
Region |
País Vasco |
||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Régimen de ayuda para las actividades culturales de ámbito supramunicipal en el País Vasco |
||||||
Rättslig grund |
Orden de 28 de Diciembre de 2009, de la Consejería de Cultura, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio 2010, de programas o actividades culturales particulares de ámbito supramunicipal |
||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||
Syfte |
Främjande av kultur |
||||||
Stödform |
Bidrag |
||||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,6 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 0,6 miljoner EUR |
||||||
Stödnivå |
60 % |
||||||
Varaktighet |
16.2.2010–16.7.2010 |
||||||
Ekonomisk sektor |
Rekreation, kultur och sport |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sv.htm
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/8 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5664 – Bilfinger Berger/MCE)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/04
Kommissionen beslutade den 18 december 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5664. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/8 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5809 – Mitsubishi/JGC/Ebara/EES)
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/05
Kommissionen beslutade den 16 mars 2010 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på engelska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32010M5809. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/9 |
Eurons växelkurs (1)
23 mars 2010
2010/C 74/06
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3519 |
JPY |
japansk yen |
122,16 |
DKK |
dansk krona |
7,4405 |
GBP |
pund sterling |
0,90050 |
SEK |
svensk krona |
9,7285 |
CHF |
schweizisk franc |
1,4321 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
8,0420 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,442 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
264,61 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7081 |
PLN |
polsk zloty |
3,8952 |
RON |
rumänsk leu |
4,0725 |
TRY |
turkisk lira |
2,0863 |
AUD |
australisk dollar |
1,4742 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3777 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,4937 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9174 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,8948 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 537,15 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,9152 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,2285 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,2605 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 328,89 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,4876 |
PHP |
filippinsk peso |
61,632 |
RUB |
rysk rubel |
39,8828 |
THB |
thailändsk baht |
43,700 |
BRL |
brasiliansk real |
2,4081 |
MXN |
mexikansk peso |
16,9224 |
INR |
indisk rupie |
61,5860 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/10 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 736/2008 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/07
Statligt stöd nr: XF 16/09
Medlemsstat: Slovakien
Region/myndighet som beviljar stödet: NUTS 1 – Slovakien
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot stödet för särskilda ändamål: Schéma štátnej pomoci na úhradu straty na rybách v dôsledku nariadeného opatrenia
Rättslig grund: članok 25 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 264/2009 Z. z. zo 17. júna 2009 o podporných opatreniach v pôdohospodárstve v znení neskorších predpisov
članok 19a ods. 1 zákona č. 194/1998 Z. z. o Šľachtení a plemenitbe hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní v znení neskorších predpisov
zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinarnej starostlivosti v znení neskorších predpisov
zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljas företaget som stöd för särskilda ändamål: Den planerade finansieringen inom stödordningen för 2009 uppgår till 190 000 EUR (5 720 000 SKK).
Den totala stödbudgeten per år från 2009 uppgår till 190 000 EUR (5 720 000 SKK).
Den totala stödbudgeten för perioden 2009–2013 uppgår till 950 000 EUR (28 620 000 SKK).
Högsta tillåtna stödnivå: Stöd för att kompensera för fiskförluster som orsakats av en obligatorisk veterinäråtgärd kan beviljas fiskodlare med upp till 100 % av den beräknade förlusten, minus eventuell försäkringsersättning om odlaren varit försäkrad. Maximalt 30 000 EUR kan beviljas varje enskild fiskodlare under ett kalenderår.
Denna stödnivå (30 000 EUR) är det högsta taket för bidragsnivån för en enskild fiskodlare under det berörda kalenderåret.
Förlusterna beräknas endast på grundval av marknadsvärdet av den mängd fisk som dött på grund av sjukdom eller som avlivats till följd av obligatoriska veterinäråtgärder som fastställts av landets veterinärmyndighet.
Om fiskodlaren inte lämnar in någon expertrapport beräknas förlusterna som produkten av marknadsvärdet per enhet och den totala kvantiteten fisk (t.ex. i kg eller antal fiskar) som dött till följd av den obligatoriska veterinäråtgärden.
Datum för genomförande: Stödordningen träder i kraft och blir tillämplig samma dag som den offentliggörs på ministeriets webbplats (den 8 december 2009).
Stödordningens eller det individuella stödets varaktighet (senast den 30 juni 2014). Ange följande:
— |
Om det gäller en stödordning: datum till och med vilket stöd kan beviljas. |
— |
Om det gäller ett stöd för särskilda ändamål: datum när den sista delutbetalningen förväntas ske. |
— |
Stödordningen kommer att upphöra den 31 december 2013. |
Stödets syfte: Syftet med stödet är att bidra till att begränsa och utrota sjukdomar inom vattenbruket på de villkor som fastställs i rådets beslut, genom att kompensera för fiskodlares förluster som uppstått genom fiskdöd till följd av sjukdom eller obligatoriska veterinäråtgärder.
Ange vilken/vilka av artiklarna 8–24 som åberopas: Artikel 14 Stöd till åtgärder för djurhälsa.
Berörd(a) sektor(er): Vattenbruk (fiskodling)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministerstvo pôdohospodárstva SR |
Dobrovičova 12 |
812 66 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tfn +421 259266111 |
Webbadress där hela texten till stödordningen eller de kriterier och villkor enligt vilka stöd för särskilda ändamål beviljas vid sidan av en befintlig stödordning återfinns: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=1908
Motivering: Ange varför en statlig stödordning har inrättats i stället för stöd från Europeiska fiskerifonden
Detta statliga stöd ingår inte i Slovakiens operativa program för fisket för perioden 2007–2013. Det rör sig om stöd till små och medelstora företag, som beviljas som kompensation till fiskodlare som är etablerade i Slovakien för förluster som de orsakats av obligatoriska veterinäråtgärder inom ramen för offentliga program för att utrota, begränsa eller studera djursjukdomar.
Statligt stöd nr: XF 1/10
Medlemsstat: Italien
Region/myndighet som beviljar stödet: Regione Autonoma della Sardegna
Namn: arresto temporaneo della pesca marittima nelle acque prospicienti il territorio della Sardegna anno 2009 — sistemi di pesca a strascico e/o volante.
Rättslig grund: decreto n. 2210/DecA/88 dell’8 settembre 2009 dell’Assessore dell’Agricoltura e riforma agro-pastorale, Legge regionale 14 aprile 2006 n. 3 art. 6, Legge Regionale 14 maggio 2009, n. 1, art. 4, comma 27.
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljas företaget som stöd för särskilda ändamål: 2 100 000 EUR
Högsta tillåtna stödnivå: Stöd beviljas i enlighet med artikel 24.1 v i förordning (EG) nr 1198/2006 och betalas ut i enlighet med bilaga II till den förordningen och artikel 9 i förordning (EG) nr 736/2008 av den 22 juli 2008.
Datum för genomförande:
Stödordningens eller det individuella stödets varaktighet (senast den 30 juni 2014). Ange följande: T.o.m. den 31 december 2013
Stödets syfte: Tillhandahålla socioekonomisk ersättning till sjöfolk och ekonomiska incitament för fartygsägare som följer reglerna i enlighet med åtgärd 1.2 ”Statligt stöd för tillfälligt upphörande” i det operativa programmet för genomförande av planer för anpassning av fiskeansträngningar, i syfte att uppnå en balans mellan fiskeansträngningar och tillgängliga resurser med beaktande av de extrema skillnaderna mellan olika fiskeområden och mellan olika fiskesegment inom ett och samma område.
Ange vilken artikel som åberopas: Artikel 9
Berörd(a) sektor(er): Bottentrål och/eller partrål från fartyg tillhörande den flotta som är registrerad i havsområdena och som är verksamma i territorialvattnen kring den autonoma regionen Sardinien (GSA 11).
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Autonoma della Sardegna |
Assessorato dell’Agricoltura e della riforma agro-pastorale |
Via Pessagno 4 |
09126 Cagliari CA |
ITALIA |
per il tramite dell’Agenzia regionale autonoma ARGEA Sardegna.
Webbadress där hela texten till stödordningen eller de kriterier och villkor enligt vilka stöd för särskilda ändamål beviljas vid sidan av en befintlig stödordning återfinns: http://www.regione.sardegna.it
(http://www.regione.sardegna.it/j/v/118?s=1&v=9&c=1473&c1=6404&id=16279)
Ange varför en statlig stödordning har inrättats i stället för stöd från Europeiska fiskerifonden: De ekonomiska medel som tillhandahölls av Europeiska fiskerifondens operativa program för genomförande av åtgärd 1.2 Tillfälligt upphörande har uttömts till fullo för de regioner som inte omfattas av konvergensmålet, medan den maximala varaktigheten på åtta månader, som anges i artikel 24.1 v i förordning (EG) nr 1198/2006 inte har utnyttjats helt.
Statligt stöd nr: XF 2/10
Medlemsstat: Tyskland
Region/myndighet som beviljar stödet: Rheinland-Pfalz
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot stödet för särskilda ändamål: Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Rättslig grund: Landesfischereigesetz, Landeshaushaltsordnung, Richtlinie des MUFV über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung der rheinland-pfälzischen Fischereiwirtschaft
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som stöd för särskilda ändamål: 50 000 EUR/år
Högsta tillåtna stödnivå: Högst 35 %
Datum för genomförande: Fortlöpande
Stödordningens eller det individuella stödets varaktighet: Fr.o.m. mottagandet av kommissionens numrerade mottagningsbevis enligt artikel 25 i förordning (EG) nr 736/2008 och t.o.m. 30 juni 2014.
Stödets syfte: Investeringsstöd till vattenbruk och inlandsfiske för byggande, utvidgning, utrustande och modernisering av anläggningar för förbättrande av arbetsvillkor, hygien, skydd av människors och djurs hälsa, produktkvalitet och miljö
Stöd för främjande av beredning och saluföring samt utvecklande av nya avsättningsmöjligheter på nämnda områden
Stöd för skydd av den akvatiska faunan och floran
De av artiklarna 8–24 som åberopas: Artikel 11: ”Stöd för produktiva investeringar i vattenbruk”
Artikel 12: ”Stöd för miljövårdande åtgärder inom vattenbruket”
Artikel 15: ”Stöd till inlandsfiske”
Artikel 16: ”Stöd till beredning och saluföring”
Artikel 18: ”Stöd till åtgärder avsedda att skydda och utveckla den akvatiska faunan och floran”
Artikel 20: ”Stöd till utveckling av nya avsättningsmöjligheter och reklamkampanjer”
Berörd(a) sektor(er): Fiske och vattenbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord |
Stresemannstr. 3—5 |
56068 Koblenz |
DEUTSCHLAND |
Struktur- und Genehmigungsdirektion Süd |
Friedrich-Ebert-Straße 14 |
67433 Neustadt/Weinstraße |
DEUTSCHLAND |
Webbadress med hela texten till stödordningen eller de kriterier och villkor enligt vilka stöd för särskilda ändamål beviljas vid sidan av en befintlig stödordning: http://213.139.159.61/servlet/is/484/FörderungFischerei.pdf?command=downloadContent&filename=FörderungFischerei.pdf
Detta kan också sökas på följande webbplats: http://www.wasser.rlp.de/servlet/is/484/ under avsnitten ”Förderung”, ”Subventionsrecht”.
Motivering: Ange varför en statlig stödordning har inrättats i stället för stöd från Europeiska fiskerifonden.
Inom ramen för Europeiska fiskerifondens operativa program i Tyskland erhåller Rheinland-Pfalz inga EU-medel.
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/13 |
Uppdatering av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 316, 28.12.2007, s. 1 , EUT C 134, 31.5.2008, s. 16, EUT C 177, 12.7.2008, s. 9, EUT C 200, 6.8.2008, s. 10, EUT C 331, 31.12.2008, s. 13, EUT C 3, 8.1.2009, s. 10, EUT C 37, 14.2.2009, s. 10, EUT C 64, 19.3.2009, s. 20, EUT C 99, 30.4.2009, s. 7, EUT C 229, 23.9.2009, s. 28, EUT C 263, 5.11.2009, s. 22, EUT C 298, 8.12.2009, s. 17)
2010/C 74/08
Offentliggörandet av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) grundar sig på de uppgifter som medlemsstaterna meddelat kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.
Utöver offentliggörandet i Europeiska unionens officiella tidning görs en månatlig uppdatering som generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet lägger ut på sin hemsida.
SPANIEN
Ändring av informationen i förteckningen i EUT C 316, 28.12.2007
Luftgränser
Nytt gränsövergångställe: Huesca–Pirineos
ITALIEN
Ändring av informationen i förteckningen i EUT C 37, 14.2.2009
Sjögränser
Sjögränser
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Carabinieri |
||
|
— |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Carabinieri |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
||
|
Polizia di Stato |
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Europeiska kommissionen
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2010/C 74/09
1. |
Kommissionen mottog den 15 mars 2010 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget CIE Management II Limited (CIEM, Guernsey), komplementär och förvaltare av BC European Capital VIII (BC, Guernsey), ytterst kontrollerat av BC Partners Holdings Limited (BC Partners, Guernsey), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i EG:s koncentrationsförordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Spotless Group SAS (Spotless, Frankrike) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av EG:s koncentrationsförordning, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt EG:s koncentrationsförordning (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301), per e-post till COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller per post, med angivande av referens COMP/M.5824 – BC Partners/Spotless, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1 (EG:s koncentrationsförordning).
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32 (Tillkännagivande om ett förenklat förfarande).
ÖVRIGA RÄTTSAKTER
Europeiska kommissionen
24.3.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 74/17 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
2010/C 74/10
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTANDE DOKUMENT
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
”KALIX LÖJROM”
EG-nr: SE-PDO-0005-0650-03.10.2007
SGB ( ) SUB ( X )
1. Beteckning:
”Kalix Löjrom”
2. Medlemsstat eller tredjeland:
Sverige
3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet:
3.1 Produkttyp (samma som i bilaga II):
Klass 1.7 |
Färsk fisk, färska blötdjur och kräftdjur samt produkter framställda därav |
3.2 Beskrivning av den produkt för vilken beteckningen i punkt 1 är tillämplig:
Viktigaste egenskaper hos Kalix Löjrom är följande.
— |
Kalix Löjrom säljs huvudsakligen i fryst eller tinad form men även som färsk i mindre mängder under fångstperioden. Löjrommens egenskaper är desamma i fryst, tinad och färsk form. |
— |
Romkornens storlek varierar under fiskeperioden på 5 veckor från ca 0,8 mm vecka 1 till 1,3 mm vecka 5. |
— |
Kalix Löjrom har en rund mild smak av len fiskolja och salt. |
— |
Romkornens färg är orange enl. färgskala S2070-450R (National colour scheme) |
— |
Kalix Löjrom totala salthalt (NaCI) är 4,3 % |
— |
Total vattenhalt för Kalix Löjrom enligt frystorkningsmetoden är 37,7 % |
3.3 Råvaror (endast för bearbetade produkter):
Kalix Löjrom produceras av rom från siklöja (coregonus albula) fångad i havet i ett geografiskt område med Åby älvs utlopp som gräns i söder och Torneå älvs utlopp som den nordliga gränsen och 40 km ut från kusten som yttre gräns. Kalix Löjrom måste utvinnas ur fisken samma dag som den fiskas. Rommen tillförs 4 % salt (NaCl).
3.4 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung):
siklöjans föda består av planktoniska kräftdjur samt insektslarver och de mineraler som följer med älvvattnet ut i området. All föda som siklöjan intar kommer från det geografiska området.
3.5 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området:
Beredning såsom grovsköljning, vispning, silning, torkning, saltning samt finrensning av Kalix Löjrom måste ske i det geografiska området.
3.6 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning etc.:
—
3.7 Särskilda regler för märkning:
—
4. Kort beskrivning av det geografiska området:
Det geografiska området består på land av Piteå, Luleå, Kalix samt Haparanda kommun och till havs av ett område med Åby älvs utlopp som gräns i söder och Torneå älvs utlopp som den nordliga gränsen och 40 km ut från kusten som yttre gräns.
5. Samband med det geografiska området:
5.1 Specifika uppgifter om det geografiska området:
I det geografiska området som beskrivs i punkt 4 lever siklöjan. Anledningen till att siklöjan håller sig inom det geografiska området under fångstperioden är att området, som består av 1 500 öar, utgör en naturlig lekplats för siklöjan. Öster om Torneå älvs utlopp finns inga kända lekplatser. Söder om Åby älvs utlopp är salthalten för hög på grund av att det tillförs för lite sötvatten till denna del av Bottenviken. Det faktiska fångstområdets storlek varierar beroende på hur mycket sötvatten som kommer med vårfloden. En snörik vinter tränger vårflodens sötvatten undan saltvattnet i Bottenviken och den yttre gränsen för fångst av siklöja utökas ut till 40 km från kusten. När siklöjan kan hitta sin föda på ett större område ökar också beståndet. Sambandet mellan en regn- och snörik vinter och ett stort bestånd av siklöja är väl känt. Åtta större älvar samt mängder med mindre åar och vattendrag tillför sötvatten till denna del av Bottenviken. Dessa vattendrags avvattningsområde utgör 25 % av Sveriges yta. Vattnet är av drickvattenkvalitet.
Produktionen av Kalix Löjrom sker hantverksmässigt och kräver stor kunskap och lång erfarenhet. Speciellt klämningen av rommen kräver lång erfarenhet och är av stor betydelse för kvaliteten. Kunskapen om hanteringen av rommen finns i det geografiska området p.g.a. en lång tradition av att bereda Kalix Löjrom.
5.2 Produktens särskilda egenskaper:
Det som skiljer siklöja i det geografiska området från andra sötvattenlevande sorter är dess föda. I området saknas alla former av sötvattenslevande insekter. Födan består av planktoniska kräftdjur och insektslarver. Färgen på Kalix Löjrom är orange enl. färgskala S2070-450R (National colour scheme), medan rom från sötvatten levande siklöjans är gul. Orsaken till skillnaden i färg är födan. Kalix Löjrom har en rund mild smak med toner av len fiskolja och salt.
5.3 Orsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB):
Kalix Löjrom står för hög kvalitet samt exklusivitet ute på marknaden. Till det finns många orsaker bl.a. det kalla rena vattnet samt den speciella födan. Vattnet är av dricksvattenkvalitet. Dessutom bidrar den speciella produktionsmetod som används i det geografiska området till dess särart. Den speciella födan för siklöjan som lever i det geografiska området gör att Kalix Löjrom får en speciell smak och färg.
Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen:
http://www.slv.se/upload/dokument/remisser/remisser_2006/Ansokan_Skyddad_Ursprungsbeteckning_Kalix_Lojrom.pdf
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.