|
ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2009.204.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
52 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
2009/C 204/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5564 – Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Europaparlamentet |
|
|
2009/C 204/03 |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/04 |
||
|
2009/C 204/05 |
||
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 204/06 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
2009/C 204/01
|
Datum för antagande av beslutet |
13.7.2009 |
||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 196/08 |
||
|
Medlemsstat |
Polen |
||
|
Region |
Hela landet |
||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Pomoc inwestycyjna na rzecz portów lotniczych w ramach Regionalnych Programów Operacyjnych |
||
|
Rättslig grund |
Projekt rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego w sprawie udzielania pomocy na inwestycje w zakresie portów lotniczych w ramach regionalnych programów operacyjnych. Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki |
||
|
Typ av stödåtgärd |
Investeringsstöd |
||
|
Syfte |
Sektorsutveckling |
||
|
Stödform |
Direkt stöd, kapitaltillskott, bidrag i varor och tjänster |
||
|
Budget |
— |
||
|
Stödnivå |
— |
||
|
Varaktighet |
Stödet beviljas till den 30.6.2015 |
||
|
Ekonomisk sektor |
Lufttransport |
||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
2.7.2009 |
||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 54/09 |
||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Modernizacja sieci dystrybucji ciepła |
||||
|
Rättslig grund |
Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 227, poz. 1658, z 2007 r., nr 140, poz. 984 oraz z 2008 r. nr 216, poz. 1370); Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 Szczegółowy opis priorytetów POIiŚ Wytyczne w zakresie kwalifikowania wydatków w ramach POIiŚ |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Miljöskydd, Energibesparingar |
||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 595,5 miljoner PLN |
||||
|
Stödnivå |
85 % |
||||
|
Varaktighet |
till den 31.12.2015 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Energi |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
Datum för antagande av beslutet |
2.7.2009 |
||||||
|
Referensnummer för statligt stöd |
N 269/09 |
||||||
|
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
||||||
|
Region |
Cornwall County |
||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Newquay Cornwall Airport Development |
||||||
|
Rättslig grund |
Transport Act 2000, section 108, in respect of the Local Transport Plan Regional Development Agencies Act 1998, sections 1, 2 & 5, in respect of funding provided by the South West Regional Development Agency |
||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Ad hoc-åtgärder |
||||||
|
Syfte |
Regional utveckling |
||||||
|
Stödform |
Direkt stöd |
||||||
|
Budget |
24,3 milj. GBP |
||||||
|
Stödnivå |
68,6 % |
||||||
|
Varaktighet |
30.6.2009–30.6.2013 |
||||||
|
Ekonomisk sektor |
Lufttransporter |
||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/4 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5564 – Raiffeisen Leasing/SAG/Advisory House/The Mobility House JV)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 204/02
Kommissionen beslutade den 21 augusti 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns bara på tyska och kommer att offentliggöras efter det att eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
under rubriken koncentrationer på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Denna webbplats gör det möjligt att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på webbplatsen EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/sv/index.htm) under dokumentnummer 32009M5564. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapslagstiftningen via Internet. |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Europaparlamentet
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/5 |
PRESIDIETS BESLUT
av den 4 maj 2009
om Europaparlamentets bestämmelser om språkkurser och datakurser för ledamöterna
2009/C 204/03
EUROPAPARLAMENTETS PRESIDIUM HAR ANTAGIT FÖLJANDE TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER,
med beaktande av Europaparlamentets ledamotsstadga (1), särskilt artiklarna 20 och 22,
med beaktande av tillämpningsföreskrifterna för Europaparlamentets ledamotsstadga (nedan kallade ”tillämpningsföreskrifterna”) (2), särskilt artiklarna 44 och 74,
med beaktande av artikel 8 och artikel 22.2 i arbetsordningen, och av följande skäl:
Bestämmelserna för kostnadsersättning och andra ersättningar till Europaparlamentets ledamöter (3), särskilt artikel 22 och följande artiklar angående språkkurser och datakurser för ledamöterna, upphör den dag som ledamotsstadgan träder i kraft och det bör följaktligen beslutas om nya bestämmelser som träder i kraft från och med denna dag.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
KAPTIEL 1
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Principer och definitioner
1. I enlighet med artikel 44.1 i tillämpningsföreskrifterna har ledamöterna möjlighet att gå språk- och datakurser som anordnas av Europaparlamentet eller ett behörigt organ i enlighet med de villkor som anges i dessa bestämmelser. Ledamöterna har rätt till ersättning för de faktiska kostnaderna för språk- och datakurser under förutsättning att de villkor som fastställts nedan uppfylls.
2. Med behörigt organ avses en skola, ett institut eller en privatlärare som uppfyller de kvalifikationskrav som ställs av nationell lagstiftning för att få undervisa i det berörda språket eller dataprogrammet enligt den undervisningsform som valts av ledamoten.
Artikel 2
Ersättning för kursavgifter
1. Ersättningen för kursavgifter, och i förekommande fall för anmälningsavgifter, får inte överstiga ett årligt belopp på 5 000 EUR för språkkurser och 1 500 EUR för datakurser. Av detta belopp får högst 500 EUR täcka avgifter för distansutbildning eller kostnader för inköp av materiel för självstudier.
2. Under valår, eller då en ledamots mandattid upphör under löpande budgetår, fördelas de maximala beloppen proportionerligt mellan den avgående ledamoten och den tillträdande. För högt utbetalade belopp ska betalas tillbaka.
Artikel 3
Bestämmelser om återbetalning
Ersättningen för kursavgifter, med undantag för lärarens resekostnader eller för provisionskostnader, utbetalas efter skriftlig begäran från ledamoten tillsammans med följande styrkande handlingar:
|
1. |
Kostnadsräkningen för kursen, vilken skall vara uppställd på vederbörligt sätt och vederbörligen kvitterad för hela beloppet, och ur vilken framgår
|
|
2. |
Ett närvarointyg som utfärdats och i vederbörlig ordning bestyrkts av det behöriga organet med ledamotens namn, antalet kurstimmar som fullgjorts, datum och tider. |
|
3. |
Ett intyg på att organet är behörigt att ge kurser enligt artikel 1.2. |
KAPITEL 2
SPRÅKKURSER
Artikel 4
Språkkurser som anordnas av Europaparlamentet
Ledamöterna kan i enlighet med sina arbetskalendrar för en kostnad av 40 EUR per timme och inom ramen för det belopp som anges i artikel 2, gå en eller flera språkkurser i Europaparlamentets lokaler i Bryssel och Strasbourg för de fem mest efterfrågade arbetsspråken (engelska, franska, tyska, italienska och spanska) med språklärare som anlitats av Europaparlamentet.
Artikel 5
Andra kurser i de officiella språken
1. Ledamöterna kan gå kurser i de officiella språk som anges i artikel 138 i parlamentets arbetsordning, de språk som fördragen har författats på och de officiella språken i de officiellt erkända kandidatländerna.
2. Ledamöterna får ersättning för kursavgifterna inom ramen för det belopp som anges i artikel 2 och enligt bestämmelserna i artikel 3.
3. Ledamöterna kan även, utöver det belopp som anges i artikel 2, få ersättning för resa och uppehälle för kurser på en skola eller ett institut, under förutsättning att
|
a) |
skolan eller institutet ligger inom Europeiska gemenskapens territorium (med undantag av Europaparlamentets ordinarie arbetsorter och de regioner som är geografiskt belägna utanför den europeiska kontinenten), |
|
b) |
kursen har fullföljts i en annan medlemsstat än den där ledamoten valdes eller i ett officiellt erkänt kandidatland, |
|
c) |
språket är officiellt språk i denna medlemsstat eller i detta kandidatland, och |
|
d) |
kurserna omfattar minst 20 timmar undervisning per kurstillfälle och minst fyra 60-minuterslektioner eller fem 45–50-minuterslektioner per dag. Undervisningen ska ske under en sammanhängande period som får avbrytas av högst två heldagar (exklusive helger) då utbildningsinstitutet är stängt. |
4. Resekostnader motsvarande högst två tur- och returresor per år ersätts i enlighet med artiklarna 13 och 15 och, i tillämpliga delar, artikel 17 i tillämpningsföreskrifterna. Taxikostnader för resor på högst 40 km som görs vid ankomst eller avresa från den ort där kursen hålls ersätts mot uppvisande av originalkvitton som anger den körda sträckan.
5. Kostnader för uppehälle ersätts enligt hälften av det schablonbelopp som avses i artikel 24.2 i tillämpningsföreskrifterna, och för högst 20 dagar per år om ledamoten visar att han eller hon faktiskt haft kostnader för övernattning. Ledamoten ska lämna in en kvitterad räkning för att erhålla ersättning för utgifterna för boende.
6. Under valår fördelas antalet tur- och returresor och antalet ersättningsdagar proportionerligt mellan den avgående ledamoten och den tillträdande.
7. Alla kvitton för resekostnader och uppehälle ska lämnas in tillsammans med kvittona för kursavgifter.
Artikel 6
Kurser i andra språk
Ledamöterna kan också gå kurser i andra språk än de som avses under artikel 5.1 under förutsättning att studierna har direkt samband med deras officiella arbete i parlamentet och att den kvestor som ansvarar för utbildningsfrågor i förväg gett sitt godkännande. Ledamöterna får ersättning för kursavgifterna inom ramen för det belopp som anges i artikel 2 och enligt bestämmelserna i artikel 3.
KAPITEL 3
DATAKURSER
Artikel 7
Kurser som anordnas av Europaparlamentet
Ledamöterna kan delta i de datakurser som anordnas av parlamentet i de program som ställs till ledamöternas förfogande.
Ingen ersättning ges för dessa kurser.
Artikel 8
Andra datakurser
Ledamöterna kan gå datakurser som anordnas utanför institutionen i de program som de utnyttjar inom ramen för sitt mandat.
För dessa kurser får ledamöterna endast ersättning för kursavgifterna inom ramen för det belopp som avses i artikel 2 och enligt bestämmelserna i artikel 3, under förutsättning att de lämnar in detaljerad dokumentation om kursen i fråga.
KAPITEL 4
DISTANSUTBILDNING OCH SJÄLVSTUDIER
Artikel 9
Definition
Ledamöterna kan delta i språk- och datakurser på distans, inklusive kurser på Internet, eller köpa materiel för självstudier i språk och data.
Artikel 10
Bestämmelser om återbetalning
1. Ersättning lämnas, inom ramen för det belopp som avses i artikel 2, för distansutbildningar och/eller material för självstudier, med undantag för kostnader för Internetuppkoppling och användning av Internet.
2. Återbetalning sker enligt bestämmelserna i artikel 3 och mot uppvisande av
|
a) |
detaljerad dokumentation om den valda distansutbildningen eller en beskrivning av det material för självstudier som inköpts, och |
|
b) |
för kurser på distans eller via Internet, ett närvarointyg som utfärdats och i vederbörlig ordning bestyrkts av det behöriga organet med ledamotens namn, antalet kurstimmar som fullgjorts, datum och tider. |
KAPITEL 5
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 11
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft, efter offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning, samma dag som ledamotsstadgan.
(1) Europaparlamentets beslut 2005/684/EG, Euratom av den 28 september 2005 om antagande av Europaparlamentets ledamotsstadga (EUT L 262, 7.10.2005, s. 1).
(2) Godkända av presidiet den 19 maj 2008 och den 9 juni 2008 (PE388.087/BUR/GT/REV 13).
(3) Doc. PE 113/166/BUR/rév. XXV/01-2209.
Kommissionen
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/8 |
Eurons växelkurs (1)
28 augusti 2009
2009/C 204/04
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,4364 |
|
JPY |
japansk yen |
134,75 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4432 |
|
GBP |
pund sterling |
0,87840 |
|
SEK |
svensk krona |
10,1480 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5170 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
8,6290 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
25,420 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
270,74 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,7035 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,0870 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,2170 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,1532 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6995 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5522 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
11,1335 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,0908 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0672 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 786,57 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,1376 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,8108 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3580 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
14 435,32 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
5,0583 |
|
PHP |
filippinsk peso |
70,092 |
|
RUB |
rysk rubel |
45,3466 |
|
THB |
thailändsk baht |
48,861 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,6731 |
|
MXN |
mexikansk peso |
19,0179 |
|
INR |
indisk rupie |
69,8950 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/9 |
Ny nationell sida på euromynt som ska sättas i omlopp
2009/C 204/05
Nationell sida på det nya minnesmynt med valören 2 euro avsett för omlopp som utges av Vatikanstaten
Euromynt avsedda att sättas i omlopp är lagliga betalningsmedel i hela euroområdet. För att informera alla som i sin yrkesutövning hanterar mynt, liksom den breda allmänheten, offentliggör kommissionen utformningen av alla nya euromynt (1). I enlighet med rådets slutsatser av 10 februari 2009 (2) har medlemsstaterna i euroområdet, och de länder som har slutit ett monetärt avtal med gemenskapen om utgivning av euromynt, rätt att ge ut minnesmynt i euro avsedda för omlopp på vissa villkor, bland annat att det endast rör sig om mynt med valören två euro. Dessa mynt ska uppfylla de tekniska specifikationerna för ordinarie mynt i valören två euro, men på myntets nationella sida finns ett minnes- eller jubileumsmotiv med högt nationellt eller europeiskt symbolvärde.
Utgivande stat: Vatikanstaten
Anledning: Det internationella astronomiåret
Beskrivning: På myntets inre fält återges en allegori över stjärnornas och planeternas uppkomst, liksom flera astronomiska instrument. Myntortsmärket ”R” återfinns i den nedre vänstra kvadranten, årtalet ”2009” i nederdelen av det inte fältet. Runt den nedre vänstra delen av motivet finns inskriften ”ANNO INTERNAZIONALE DELL’ASTRONOMIA”. I den högre övre delen anges utgivarlandet ”CITTÁ DEL VATICANO”.
På myntets yttre fält återfinns den europeiska flaggans tolv stjärnor.
Upplaga: 106 084 mynt.
Utgivningsdatum: oktober 2009.
(1) Se EGT C 373, 28.12.2001, s. 1 för beskrivningen av alla nationella myntsidor på samtliga euromynt som gavs ut 2002.
(2) Se slutsatserna från Ekofinrådets möte av den 10 februari 2009 och kommissionens rekommendation av den 19 december 2008 om gemensamma riktlinjer för utformningen av euromyntens nationella sidor och utgivningen av euromynt avsedda att sättas i omlopp (EUT L 9, 14.1.2009, s. 52).
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
|
29.8.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 204/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
2009/C 204/06
|
1. |
Kommissionen mottog den 21 september 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Robert Bosch GFmbH (Bosch, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar kontroll över företagen aleo solar AG (aleo, Tyskland) och Johanna Solar Technology GmbH (Johanna, Tyskland) genom förvärv av värdepapper. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 22964301 eller 22967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5618 – Robert Bosch/aleo solar/Johanna Solar Technology, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.