ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2009.114.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 114

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

52 årgången
19 maj 2009


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2009/C 114/01

Meddelande från kommissionen – Anmälan av behörighetsbevis – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (bilaga V) ( 1 )

1

2009/C 114/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration – (Ärende COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG) ( 1 )

8

2009/C 114/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration – (Ärende COMP/M.5499 – IPIC/NOVA) ( 1 )

8

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2009/C 114/04

Eurons växelkurs

9

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Kommissionen

2009/C 114/05

Ansökningsomgång inom ramen för utkastet till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett program för hjälp till ekonomisk återhämtning genom finansiellt stöd från gemenskapen till projekt på energiområdet

10

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2009/C 114/06

Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

11

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2009/C 114/07

Förhandsanmälan av en koncentration – (Ärende COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines) ( 1 )

12

2009/C 114/08

Förhandsanmälan av en koncentration – (Ärende COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics) ( 1 )

13

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/1


Meddelande från kommissionen – Anmälan av behörighetsbevis – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (bilaga V)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 114/01

Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom rådets direktiv 2006/100/EG av den 20 november 2006 om anpassning av vissa direktiv när det gäller fri rörlighet för personer med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning, särskilt artikel 21.7, ska medlemsstaterna till kommissionen anmäla de lagar och andra författningar som de antar när det gäller utfärdande av bevis på formella kvalifikationer inom de områden som omfattas av kapitel III i direktivet. Kommissionen ska offentliggöra ett meddelande i Europeiska unionens officiella tidning, med uppgift om de benämningar som medlemsstaterna antagit som bevis på formella kvalifikationer och, i förekommande fall, det organ som utfärdar det bevis på formella kvalifikationer som berörs, det behörighetsbevis som medföljer examensbeviset samt vid behov motsvarande yrkestitel enligt punkterna 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 respektive 5.7.1 i bilaga V.

Eftersom flera medlemsstater har anmält nya benämningar eller ändringar av dem som redan finns förtecknade offentliggör kommissionen detta meddelande i enlighet med artikel 21.7 i direktiv 2005/36/EG (1).

1.   Läkare

1.

Bulgarien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен „магистър“ по „Медицина“ и професионална квалификация „Магистър-лекар“

Университет

 

1.1.2007

2.

Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.)

Lékářská fakulta univerzity v České republice

 

1.5.2004

3.

Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

Portugal

Carta de Curso de licenciatura em medicina

Universidades

Certificado emitido pela Ordem dos Médicos

1.1.1986

2.   Specialistläkare

1.

Bulgarien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Referensdatum

България

Свидетелство за призната специалност

Университет

1.1.2007

2.

Frankrike har anmält följande ändring av de benämningar på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Referensdatum

France

1.

Certificat d'études spécialisées de médicine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

1.

Universités

20.12.1976

2.

Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplôme d'Etat de docteur en médecine

2.

Conseil de l'Ordre des médecins

3.

Diplôme d'études spécialisées ou diplôme d'études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

3.

Universités

3.

Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Referensdatum

Portugal

Título de especialista

Ordem dos Médicos

1.1.1986

3.   Specialistkompetenser för läkare

1.

Bulgarien har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

a)

Under ”Obstetrik och gynekologi”: Акушерство и гинекология

b)

Under ”Klinisk immunologi”: Клинична имунология

2.

Bulgarien har anmält följande nya benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare (punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):

a)

Under ”Gastroenterologisk kirurgi”: Висцерална хирургия

b)

Under ”Tand-, mun-, käk- och ansiktskirurgi (grundutbildning för läkare och tandläkare)”: Дентална, орална и лицево-челюстна хирургия

3.

Danmark har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

a)

Under ”Kirurgi”: Kirurgi

b)

Under ”Neurokirurgi”: Neurokirurgi

c)

Under ”Obstetrik och gynekologi”: Gynækologi og obstetric

d)

Under ”Internmedicin”: Intern medicin (fram till den 1 januari 2004)

e)

Under ”Ögonsjukdomar (oftalmologi)”: Oftalmologi

f)

Under ”Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)”: Oto-rhino-laryngologi

g)

Under ”Barn- och ungdomsmedicin”: Pædiatri

h)

Under ”Lungsjukdomar (pneumologi)”: Intern medicin: lungesygdomme

i)

Under ”Urologi”: Urologi

j)

Under ”Klinisk patologi”: Patalogisk anatomi og cytology

k)

Under ”Neurologi”: Neurologi

l)

Under ”Medicinsk radiologi”: Diagnostisk radiology

m)

Under ”Onkologi”: Klinisk Onkologi

n)

Under ”Thoraxkirurgi”: Thoraxkirurgi

o)

Under ”Kärlkirurgi”: Karkirurgi

p)

Under ”Kardiologi”: Intern medicin: kardiologi

q)

Under ”Medicinsk gastroenterologi och hepatologi”: Intern medicin: gastroenterology og hepatologi

r)

Under ”Reumatologi”: Intern medicin: reumatologi

s)

Under ”Hematologi”: Intern medicin: hæmatologi

t)

Under ”Endokrinologi”: Intern medicin: endokrinologi

u)

Under ”Hud- och könssjukdomar”: Dermato-venerologi

v)

Under ”Geriatrik”: Intern medicin: geriatric

w)

Under ”Medicinska njursjukdomar (nefrologi)”: Intern medicin: nefrologi

x)

Under ”Infektionssjukdomar”: Intern medicin: infektionsmedicin

y)

Under ”Allergisjukdomar”: Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme (fram till den 1 januari 2004)

z)

Under ”Biologisk hematologi”: Klinisk blodtypeserologi (fram till den 1 januari 2004)

aa)

Under ”Gastroenterologisk kirurgi”: Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme (fram till den 1 januari 2004)

bb)

Under ”Klinisk neurofysiologi”: Klinisk neurofysiologi (fram till den 1 januari 2004)

4.

Frankrike har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

a)

Under ”Anestesi och intensivvård”: Anesthésie-réanimation

b)

Under ”Öron-, näs- och halssjukdomar”: Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale

c)

Under ”Urologi”: Chirurgie urologique

d)

Under ”Onkologi”: Oncologie option oncologie radiothérapique

e)

Under ”Kardiologi”: Cardiologie et maladies vasculaires

f)

Under ”Endokrinologi”: Endocrinologie — diabète — maladies métaboliques

g)

Under ”Barnpsykiatri”: Pédopsychiatrie (fram till den 1 januari 1991)

h)

Under ”Rehabiliteringsmedicin”: Médecine physique et de réadaptation

5.

Portugal har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

a)

Under ”Plastikkirurgi”: Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva

b)

Under ”Kärlkirurgi”: Angologia/Cirurgia vascular

c)

Under ”Endokrinologi”: Endocrinologia/Nutrição

d)

Under ”Rehabiliteringsmedicin”: Medicina física e de reabilitação

e)

Under ”Barnpsykiatri”: Psiquiatria da infância e da adolescência

f)

Under ”Infektionssjukdomar”: Doenças infecciosas

4.   Allmänpraktiserande läkare

1.

Frankrike har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för allmänpraktiserande läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.4 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Yrkestitel

Referensdatum

France

Diplômes d'études spécialisées de médicine générale accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine

Médecin qualifié en médecine générale

31.12.1994

2.

Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för allmänpraktiserande läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.4 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Yrkestitel

Referensdatum

Portugal

Título de especialista em medicina geral e familiar

Especialista em medicina geral e familiar

31.12.1994

5.   Sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och sjukvård

Tjeckien har anmält följande ändring av en benämning på examensbevis för sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och sjukvård som redan ingår i förteckningen i punkt 5.2.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Yrkestitel

Referensdatum

Česká republika

1.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.)

1.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

1.

Všeobecná sestra

1.5.2004

6.   Tandläkare

Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för tandläkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.3.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Yrkestitel

Referensdatum

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)

Lékařská fakulta univerzity v České republice

 

Zubní lékař

1.5.2004

7.   Veterinärer

Danmark har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för veterinär som redan ingår i förteckningen i punkt 5.4.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

Danmark

Bevis for bestået kandidateksamen i veterinærvidenskab

Det Biovidenskabelige Fakultet, Københavns Universitet

 

21.12.1980

8.   Barnmorskor

Tjeckien har anmält följande ändring av en benämning på examensbevis för barnmorska som redan ingår i förteckningen i punkt 5.5.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Yrkestitel

Referensdatum

Česká republika

1.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)

1.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

Porodní asistentka/ porodní asistent

1.5.2004

9.   Farmaceuter

1.

Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för farmaceuter som redan ingår i förteckningen i punkt 5.6.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

Česká republika

Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.)

Farmaceutická fakulta univerzity v České republice

 

1.5.2004

2.

Danmark har anmält följande ändringar av den benämning på examensbevis för farmaceuter som redan ingår i förteckningen i punkt 5.6.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensdatum

Danmark

Cand. pharm.

Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet

 

1.10.1987

10.   Arkitekter

1.

Italien har anmält följande nya benämningar på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensläsår

Italia

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbana)

Università di Roma Tre

Diploma di abilitazione all'esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal Ministero dell'istruzione,

2001/2002

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione dell'architettura)

Università di Firenze

2001/2002

Laurea Specialistica in Architettura (Architettura delle costruzioni)

Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)

2001/2002

2.

Malta har anmält följande nya benämning på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensläsår

Malta

Bachelor of Engineering and Architecture (Hons)

Universita' ta' Malta

Warrant b’titlu ta ”Perit” mahrug mill-Bord tal-Warrant

2007/2008

3.

Rumänien har anmält följande nya benämning på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):

Land

Benämning på examensbeviset

Organ som utfärdar examensbeviset

Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset

Referensläsår

România

Diploma de arhitect

Universitatea de arhitectură și urbanism „ION MINCU” – la propunerea Facultății de Arhitectură

 

2007/2008


(1)  En konsoliderad version av bilaga V till direktiv 2005/36/EG finns på följande adress:

http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/


19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/8


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 114/02

Kommissionen beslutade den 13 mars 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32009M5406. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu).


19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/8


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5499 – IPIC/NOVA)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 114/03

Kommissionen beslutade den 11 april 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32009M5499. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu).


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/9


Eurons växelkurs (1)

18 maj 2009

2009/C 114/04

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3494

JPY

japansk yen

129,28

DKK

dansk krona

7,4455

GBP

pund sterling

0,88250

SEK

svensk krona

10,6049

CHF

schweizisk franc

1,5115

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,7785

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

26,920

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

284,15

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7091

PLN

polsk zloty

4,4680

RON

rumänsk leu

4,1735

TRY

turkisk lira

2,0981

AUD

australisk dollar

1,7776

CAD

kanadensisk dollar

1,5779

HKD

Hongkongdollar

10,4609

NZD

nyzeeländsk dollar

2,2861

SGD

singaporiansk dollar

1,9803

KRW

sydkoreansk won

1 694,43

ZAR

sydafrikansk rand

11,6534

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,2124

HRK

kroatisk kuna

7,3785

IDR

indonesisk rupiah

14 006,04

MYR

malaysisk ringgit

4,7964

PHP

filippinsk peso

64,045

RUB

rysk rubel

43,3415

THB

thailändsk baht

46,635

BRL

brasiliansk real

2,8217

MXN

mexikansk peso

17,8339

INR

indisk rupie

64,6230


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Kommissionen

19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/10


Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för energi och transport, utlyser härmed en ansökningsomgång för att bevilja bidrag till projekt som tas upp i bilagan till utkastet till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett program för hjälp till ekonomisk återhämtning genom finansiellt stöd från gemenskapen till projekt på energiområdet.

Budgeten för denna ansökningsomgång är högst 3 980 000 000 EUR.

Ansökningarna ska lämnas in senast den 15 juli 2009.

Det fullständiga underlaget för ansökningsomgången finns på

http://ec.europa.eu/energy/grants/2009_07_15_en.htm


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Kommissionen

19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/11


Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut

2009/C 114/06

1.   Såsom föreskrivs i artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 (1) om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, tillkännager kommissionen att de antidumpningsåtgärder som anges nedan kommer att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan, såvida inte en översyn inleds i enlighet med nedanstående förfarande.

2.   Förfarande

Gemenskapstillverkarna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.

Om kommissionen beslutar att se över åtgärderna i fråga kommer importörer, exportörer, företrädare för exportlandet och gemenskapstillverkarna att ges tillfälle att utveckla, motbevisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.

3.   Tidsfrist

På de grunder som anges ovan kan gemenskapstillverkarna lämna in en skriftlig begäran om översyn till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Enhet H-1), N-105 4/92, 1049 Bryssel (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.

4.   Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 384/96.

Produkt

Ursprungs- eller exportland

Åtgärder

Referens

Datum då giltighetstiden löper ut

Okouméplywood

Folkrepubliken Kina

Antidumpningstull

Rådets förordning (EG) nr 1942/2004 (EUT L 336, 12.11.2004, s. 4)

13.11.2009


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  Fax +32 22956505.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 114/07

1.

Kommissionen mottog den 8 maj 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Lufthansa AG (Lufthansa, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Austrian Airlines AG (Austrian Airlines, Österrike) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Lufthansa: Lufttransporter av passagerare och gods samt tillhörande tjänster (catering till flygplan, IT-tjänster, underhåll, reparationer och översyn av flygplan, marktjänster), försäljning av passagerarplatser till charterföretag samt charterverksamhet,

Austrian Airlines: Lufttransporter av passagerare och gods samt tillhörande tjänster (underhåll, reparationer och översyn av flygplan samt marktjänster), försäljning av passagerarplatser till charterföretag samt charterverksamhet.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


19.5.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 114/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 114/08

1.

Kommissionen mottog den 5 maj 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Bahn Mobility Logistics AG (Tyskland) som tillhör Deutsche Bahn AG (Tyskland) har för avsikt att, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärva kontroll över den polska logistikverksamhet som utförs av företagen PCC Rail S.A., PCC Rail Rybnik S.A. och Trawipol Sp. (tillsammans PCC Logistics, Polen) som alla tillhör PCC SE (Tyskland), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Deutsche Bahn AG: Passagerartransport, spedition och logistik (inbegripet godstransport) samt anknytande tjänster,

PCC Logistics: Logistiktjänster för järnvägstransport och spedition (inbegripet godstransport) främst i Polen.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.