ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2009.114.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
52 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 114/01 |
Meddelande från kommissionen – Anmälan av behörighetsbevis – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (bilaga V) ( 1 ) |
|
2009/C 114/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration – (Ärende COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG) ( 1 ) |
|
2009/C 114/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration – (Ärende COMP/M.5499 – IPIC/NOVA) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 114/04 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 114/05 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 114/06 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2009/C 114/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration – (Ärende COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines) ( 1 ) |
|
2009/C 114/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration – (Ärende COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/1 |
Meddelande från kommissionen – Anmälan av behörighetsbevis – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer (bilaga V)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 114/01
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom rådets direktiv 2006/100/EG av den 20 november 2006 om anpassning av vissa direktiv när det gäller fri rörlighet för personer med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning, särskilt artikel 21.7, ska medlemsstaterna till kommissionen anmäla de lagar och andra författningar som de antar när det gäller utfärdande av bevis på formella kvalifikationer inom de områden som omfattas av kapitel III i direktivet. Kommissionen ska offentliggöra ett meddelande i Europeiska unionens officiella tidning, med uppgift om de benämningar som medlemsstaterna antagit som bevis på formella kvalifikationer och, i förekommande fall, det organ som utfärdar det bevis på formella kvalifikationer som berörs, det behörighetsbevis som medföljer examensbeviset samt vid behov motsvarande yrkestitel enligt punkterna 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 respektive 5.7.1 i bilaga V.
Eftersom flera medlemsstater har anmält nya benämningar eller ändringar av dem som redan finns förtecknade offentliggör kommissionen detta meddelande i enlighet med artikel 21.7 i direktiv 2005/36/EG (1).
1. Läkare
1. |
Bulgarien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. |
Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
3. |
Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för grundläggande läkarutbildning som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. Specialistläkare
1. |
Bulgarien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. |
Frankrike har anmält följande ändring av de benämningar på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
3. |
Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för specialistutbildning som läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
3. Specialistkompetenser för läkare
1. |
Bulgarien har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. |
Bulgarien har anmält följande nya benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare (punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):
|
3. |
Danmark har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
4. |
Frankrike har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
5. |
Portugal har anmält följande ändringar av benämningar på examensbevis för specialistutbildningar för läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.3 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
4. Allmänpraktiserande läkare
1. |
Frankrike har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för allmänpraktiserande läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.4 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. |
Portugal har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för allmänpraktiserande läkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.1.4 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
5. Sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och sjukvård
Tjeckien har anmält följande ändring av en benämning på examensbevis för sjuksköterskor med ansvar för allmän hälso- och sjukvård som redan ingår i förteckningen i punkt 5.2.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
Land |
Benämning på examensbeviset |
Organ som utfärdar examensbeviset |
Yrkestitel |
Referensdatum |
||||||
Česká republika |
|
|
|
1.5.2004 |
6. Tandläkare
Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för tandläkare som redan ingår i förteckningen i punkt 5.3.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
Land |
Benämning på examensbeviset |
Organ som utfärdar examensbeviset |
Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset |
Yrkestitel |
Referensdatum |
Česká republika |
Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.) |
Lékařská fakulta univerzity v České republice |
|
Zubní lékař |
1.5.2004 |
7. Veterinärer
Danmark har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för veterinär som redan ingår i förteckningen i punkt 5.4.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
Land |
Benämning på examensbeviset |
Organ som utfärdar examensbeviset |
Behörighetsbevis som medföljer examensbeviset |
Referensdatum |
Danmark |
Bevis for bestået kandidateksamen i veterinærvidenskab |
Det Biovidenskabelige Fakultet, Københavns Universitet |
|
21.12.1980 |
8. Barnmorskor
Tjeckien har anmält följande ändring av en benämning på examensbevis för barnmorska som redan ingår i förteckningen i punkt 5.5.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
Land |
Benämning på examensbeviset |
Organ som utfärdar examensbeviset |
Yrkestitel |
Referensdatum |
||||
Česká republika |
|
|
Porodní asistentka/ porodní asistent |
1.5.2004 |
9. Farmaceuter
1. |
Tjeckien har anmält följande ändring av den benämning på examensbevis för farmaceuter som redan ingår i förteckningen i punkt 5.6.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
2. |
Danmark har anmält följande ändringar av den benämning på examensbevis för farmaceuter som redan ingår i förteckningen i punkt 5.6.2 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG:
|
10. Arkitekter
1. |
Italien har anmält följande nya benämningar på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):
|
2. |
Malta har anmält följande nya benämning på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):
|
3. |
Rumänien har anmält följande nya benämning på examensbevis för arkitekter (punkt 5.7.1 i bilaga V till direktiv 2005/36/EG):
|
(1) En konsoliderad version av bilaga V till direktiv 2005/36/EG finns på följande adress:
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/8 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5406 – IPIC/Man Ferrostaal AG)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 114/02
Kommissionen beslutade den 13 mars 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32009M5406. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu). |
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/8 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5499 – IPIC/NOVA)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 114/03
Kommissionen beslutade den 11 april 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32009M5499. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/9 |
Eurons växelkurs (1)
18 maj 2009
2009/C 114/04
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3494 |
JPY |
japansk yen |
129,28 |
DKK |
dansk krona |
7,4455 |
GBP |
pund sterling |
0,88250 |
SEK |
svensk krona |
10,6049 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5115 |
ISK |
isländsk krona |
|
NOK |
norsk krona |
8,7785 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
26,920 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
284,15 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7091 |
PLN |
polsk zloty |
4,4680 |
RON |
rumänsk leu |
4,1735 |
TRY |
turkisk lira |
2,0981 |
AUD |
australisk dollar |
1,7776 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5779 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,4609 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,2861 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9803 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 694,43 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,6534 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,2124 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3785 |
IDR |
indonesisk rupiah |
14 006,04 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7964 |
PHP |
filippinsk peso |
64,045 |
RUB |
rysk rubel |
43,3415 |
THB |
thailändsk baht |
46,635 |
BRL |
brasiliansk real |
2,8217 |
MXN |
mexikansk peso |
17,8339 |
INR |
indisk rupie |
64,6230 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/10 |
Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för energi och transport, utlyser härmed en ansökningsomgång för att bevilja bidrag till projekt som tas upp i bilagan till utkastet till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av ett program för hjälp till ekonomisk återhämtning genom finansiellt stöd från gemenskapen till projekt på energiområdet.
Budgeten för denna ansökningsomgång är högst 3 980 000 000 EUR.
Ansökningarna ska lämnas in senast den 15 juli 2009.
Det fullständiga underlaget för ansökningsomgången finns på
http://ec.europa.eu/energy/grants/2009_07_15_en.htm
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Kommissionen
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/11 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden för vissa antidumpningsåtgärder snart kommer att löpa ut
2009/C 114/06
1. Såsom föreskrivs i artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 (1) om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, tillkännager kommissionen att de antidumpningsåtgärder som anges nedan kommer att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan, såvida inte en översyn inleds i enlighet med nedanstående förfarande.
2. Förfarande
Gemenskapstillverkarna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräcklig bevisning för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.
Om kommissionen beslutar att se över åtgärderna i fråga kommer importörer, exportörer, företrädare för exportlandet och gemenskapstillverkarna att ges tillfälle att utveckla, motbevisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
På de grunder som anges ovan kan gemenskapstillverkarna lämna in en skriftlig begäran om översyn till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Enhet H-1), N-105 4/92, 1049 Bryssel (2) från och med den dag då detta tillkännagivande offentliggörs, dock senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.
4. Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i förordning (EG) nr 384/96.
Produkt |
Ursprungs- eller exportland |
Åtgärder |
Referens |
Datum då giltighetstiden löper ut |
Okouméplywood |
Folkrepubliken Kina |
Antidumpningstull |
Rådets förordning (EG) nr 1942/2004 (EUT L 336, 12.11.2004, s. 4) |
13.11.2009 |
(2) Fax +32 22956505.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 114/07
1. |
Kommissionen mottog den 8 maj 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Lufthansa AG (Lufthansa, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Austrian Airlines AG (Austrian Airlines, Österrike) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5440 – Lufthansa/Austrian Airlines, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
19.5.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 114/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics)
(Text av betydelse för EES)
2009/C 114/08
1. |
Kommissionen mottog den 5 maj 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Bahn Mobility Logistics AG (Tyskland) som tillhör Deutsche Bahn AG (Tyskland) har för avsikt att, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärva kontroll över den polska logistikverksamhet som utförs av företagen PCC Rail S.A., PCC Rail Rybnik S.A. och Trawipol Sp. (tillsammans PCC Logistics, Polen) som alla tillhör PCC SE (Tyskland), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (+32 2 2964301 eller 2967244) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5480 – Deutsche Bahn/PCC Logistics, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.