ISSN 1725-2504

doi:10.3000/17252504.C_2009.091.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

C 91

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

52 årgången
21 april 2009


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2009/C 091/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2009/C 091/02

Eurons växelkurs

6

 

Revisionsrätten

2009/C 091/03

Särskild rapport nr 1/2009 Bankverksamhet i Medelhavsområdet inom ramen för Meda-programmet och de föregående protokollen

7

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2009/C 091/04

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

8

2009/C 091/05

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 ( 1 )

13

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2009/C 091/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

16

2009/C 091/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

17

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

2009/C 91/01

Datum för antagande av beslutet

9.3.2009

Stöd nr

N 303/08

Medlemsstat

Lettland

Region

87(3)(a)

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Lauksaimniecibas produktu pievienotas vertibas radišana

Rättslig grund

Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumi Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros”; Ministru kabineta 2008.gada 21.aprīļa noteikumi Nr. 298 “Kārtība, kādā piešķir valsts un Eiropas Savienības atbalstu atklātu projektu iesniegumu konkursu veidā lauku un zivsaimniecības attīstībai”; Grozījumi Ministru kabineta 2008.gada 8.aprīļa noteikumos Nr. 255 “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības atbalstu lauku attīstībai Latvijas lauku attīstības programmas pasākuma “Lauksaimniecības produktu pievienotās vērtības radīšana” ietvaros” projekts

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 55,85 miljoner LVL

Stödnivå

40 %

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Lauku atbalsta dienests.

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

LATVIJA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum för antagande av beslutet

10.3.2009

Stöd nr

N 389/08

Medlemsstat

Spanien

Region

Canarias

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias

Rättslig grund

Documento de bases sobre régimen de compensacion al trasport maritimo y aéreo de mercancias no incluidas en el Anexo I del TCE, con origen o destino en las Islas Canarias Ley 19/1994 (Articulo 7), de 6 de julio, de Modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Regional utveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp 346 miljoner EUR

Stödnivå

100 %

Varaktighet

1.1.2007 – 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Delegación del Gobierno en la Comunidad Autónoma de Canarias

Plaza de la Feria, 24

E-35071 Las Palmas de Gran Canaria

ESPAÑA

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum för antagande av beslutet

19.1.2009

Stöd nr

N 575/08

Medlemsstat

Tyskland

Region

Sachsen

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

AMD

Rättslig grund

Investitionszulagengesetz 2005 und 2007; 35. GA-Rahmenplan

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Regional utveckling

Stödform

Bidrag, Skattelättnad

Budget

Totalt planerat stödbelopp 262,4 miljoner EUR

Stödnivå

11,9 %

Varaktighet

1.4.2006 - 31.12.2009

Ekonomisk sektor

Databehandlingstjänster och därtill knutna tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

(IZ) Finanzamt Dresden II,

Gutzkowstrasse 10

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

(GA) Sächsische Aufbaubank - Förderbank,

Pirnaische Strasse 9

01069 Dresden

DEUTSCHLAND

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum för antagande av beslutet

19.1.2009

Stöd nr

N 7/09

Medlemsstat

Frankrike

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Régime temporaire relatif aux aides compatibles d’un montant limité

Rättslig grund

Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L. 2252-1, L. 2253-7, L. 3231-1, L. 3231-4, L. 3231-7, L. 4211-1, L. 4211-1 10°, L. 4253-1, L. 4253-3 et L. 5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l’intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l’application de la règlementation des aides publiques aux entreprises.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin

Stödform

Bidrag, Garanti, Mjukt lån

Budget

Stödnivå

Varaktighet

till den 31.12.2013

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm

Datum för antagande av beslutet

31.3.2009

Stöd nr

N 115/09

Medlemsstat

Österrike

Region

Kärnten

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Änderung der Richtlinie “Unternehmenserhaltende Maßnahmen” des Landes Kärnten

Rättslig grund

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz (K-WFG)

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)

Richtlinie Unternehmenserhaltende Maßnahmen

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Omstrukturering av företag i svårigheter, Sysselsättning, Undsättning av företag i svårigheter

Stödform

Bidrag, Mjukt lån

Budget

Totalt planerat stödbelopp 5,22 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

till den 9.10.2009

Ekonomisk sektor

Alla sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress

Kärntner Wirtschaftsförderungsfonds

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/index.htm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/6


Eurons växelkurs (1)

20 april 2009

2009/C 91/02

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2966

JPY

japansk yen

127,80

DKK

dansk krona

7,4494

GBP

pund sterling

0,88960

SEK

svensk krona

11,1180

CHF

schweizisk franc

1,5174

ISK

isländsk krona

 

NOK

norsk krona

8,7925

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

27,018

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

299,20

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7092

PLN

polsk zloty

4,3758

RON

rumänsk leu

4,2353

TRY

turkisk lira

2,1251

AUD

australisk dollar

1,8386

CAD

kanadensisk dollar

1,5985

HKD

Hongkongdollar

10,0491

NZD

nyzeeländsk dollar

2,3149

SGD

singaporiansk dollar

1,9562

KRW

sydkoreansk won

1 730,50

ZAR

sydafrikansk rand

11,7710

CNY

kinesisk yuan renminbi

8,8604

HRK

kroatisk kuna

7,4049

IDR

indonesisk rupiah

13 925,48

MYR

malaysisk ringgit

4,7099

PHP

filippinsk peso

62,300

RUB

rysk rubel

43,7864

THB

thailändsk baht

46,127

BRL

brasiliansk real

2,8761

MXN

mexikansk peso

17,2318

INR

indisk rupie

65,0630


(1)  Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


Revisionsrätten

21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/7


Särskild rapport nr 1/2009 ”Bankverksamhet i Medelhavsområdet inom ramen för Meda-programmet och de föregående protokollen”

2009/C 91/03

Europeiska revisionsrätten meddelar härmed att särskild rapport nr 1/2009 ”Bankverksamhet i Medelhavsområdet inom ramen för Meda-programmet och de föregående protokollen” just har offentliggjorts.

Rapporten finns på Europeiska revisionsrättens webbplats: www.eca.europa.eu

Rapporten kan beställas gratis i pappersversion eller på cd-rom på adressen

Europeiska revisionsrätten

Enheten för kommunikation och rapporter

12 rue Alcide De Gasperi

1615 Luxemburg

LUXEMBOURG

Tfn +352 4398-1

E-post: euraud@eca.europa.eu

eller med hjälp av en elektronisk beställningssedel från EU-Bookshop.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/8


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

2009/C 91/04

XA-nummer: XA 279/08

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Moselle

Namnet på stödordningen: Aides aux investissements collectifs en CUMA (coopératives d'utilisation de matériel agricole).

Rättslig grund: Artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006.

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen: Högst 400 000 euro, efter behov och beroende på tillgängliga budgetmedel.

Högsta stödnivå:

 

Stödmottagare, utom unga jordbrukare

(andel unga jordbrukare i CUMA (kooperativ för användning av jordbruksutrustning) mindre eller lika med 70 %)

Unga jordbrukare (1)

(andel unga jordbrukare över eller lika med 70 %)

Mindre gynnade områden + skyddade utvecklingsområden

30 %

40 %

Slättområden

20 %

30 %

Stödbeloppet bör inte överstiga den högsta tillåtna stödnivån.

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling, och under förutsättning att motsvarande medel finns tillgängliga.

Varaktighet för stödordningen: Tre år från den dag då kommissionen bekräftar mottagandet (förutsatt att motsvarande medel finns tillgängliga).

Stödets syfte: Syftet med denna stödordning är miljöskydd i enlighet med artikel 4.3 d i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.

Förteckning över bidragsberättigande jordbruksutrustning för miljöändamål:

Utrustning för jordbearbetning: jordblandare, roterande rivmaskiner, roterande slåttermaskiner, fräsar, ogräsmaskiner, sönderdelare, tallriksredskap med tänder och såningsmaskiner för att göra jorden mer lättbearbetad.

Utrustning för att tillföra organiskt material: kompostspridare, spridare för organiskt material, gödselspridare, jordblandare och slambehållare utrustade med spridarsystem.

Utrustning för gräs: gräsklippare, skördemaskiner, slåttermaskiner, balmaskiner, pressar, hömaskiner.

Behållare.

Stödberättigande utgifter inbegriper följande: inköp av nya jordbruksmaskiner som ersätter andra maskiner, exklusive driftskostnader, och maskiner som traktorer och besprutare, samt byggande, förvärv eller utbyggnad av lokaler som används för att genomföra CUMA-aktiviteter eller lagra utrustning eller maskiner.

Berörd(a) sektor(er): Samtliga CUMA i Moselle oavsett vad deras medlemmar producerar.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 METZ Cedex 1

FRANCE

Webbadress: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9duction+des+co%FBts+de+m%E9canisation+pour+des+investissements+collectifs+en+CUMA+XA+279%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDBKHKHLNKMLGKBKAPCLMLPDCLHOFKICJLEKMLNLKKELNLGKPLPLNPELCKBKHNAPIOHPGOBOIOFOMPNPJOEOAODPFPJOILFKML

Övriga upplysningar: För att säkra en strikt överensstämmelse med de tak som fastställs i gemenskapens förordningar för varje stödtyp kommer stödnivån vid behov att minskas med de belopp som andra offentliga finansiärer bidrar med.

Stöd kommer endast att ges till producentgrupper som inte har beviljats liknande stöd under de föregående fem åren och som har betalat av tidigare inköp.

XA-nummer: XA 281/08

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Moselle

Namnet på stödordningen: Aides aux investissements en vue de la réhabilitation agro-environnementale des zones du massif des Vosges et des espaces patrimoniaux dégradés.

Rättslig grund: Artikel 5 i förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006.

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15.10.2007.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen: Utgifter på högst 200 000 euro per år, efter behov och beroende på tillgängliga budgetmedel.

Högsta stödnivå:

 

Stödmottagare, utom unga jordbrukare

Unga jordbrukare (2)

Områden, utom mindre gynnade områden

40 %

50 %

Mindre gynnade områden och bergsområden

50 %

60 %

30 000 euro för bergsområden och bergsnära områden.

Stödbeloppet bör inte överstiga den högsta stödnivån för det godkända stödet.

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling, och under förutsättning att motsvarande medel finns tillgängliga.

Varaktighet för stödordningen: Tre år från den dag då kommissionen bekräftar mottagandet (förutsatt att motsvarande medel finns tillgängliga).

Stödets syfte: I enlighet med artikel 5 i förordning (EG) nr 1857/2006 är målet att återställa och odla upp övergiven mark eller obebyggda områden så att dessa kan användas för jordbruk, inom ramen för en övergripande markpolitik som antagits på departementsnivå. Verksamheten kan bestå i att bredda en dalsänka eller röja bergssluttningar eller bergsnära områden för att på nytt använda dem som jordbruks- eller betesmark eller fruktodling.

Berörd(a) sektor(er): Alla jordbrukare i regionen Moselle.

ASA och AFP.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural

Service de l'Agriculture et des Espaces Naturels

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 METZ Cedex 1

FRANCE

Webbadress: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+Production+primaire+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Övriga upplysningar: För att säkra en strikt överensstämmelse med de tak som fastställs i gemenskapens förordningar för varje stödtyp kommer stödnivån vid behov att minskas med de belopp som andra offentliga finansiärer bidrar med.

Stöd kommer endast att ges till jordbrukare som inte har beviljats liknande stöd under de föregående fem åren, med undantag av jordbrukare som har reglerat tidigare ärenden.

XA-nummer: 284/2008

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département de la Moselle

Namnet på stödordningen: Aides aux audits sanitaires des élevages et aux programmes pluriannuels d'intervention.

Rättslig grund: Artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006.

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales.

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15/10/2007.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen: Utgifter på högst 200 010 euro, efter behov och beroende på tillgängliga budgetmedel.

Högsta stödnivå: En högsta stödnivå på 80 % (100 % för unga jordbrukare), med ett årligt tak på 450 euro för kontrollaktiviteter (efter behov och beroende på tillgängliga medel).

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling, och under förutsättning att motsvarande medel finns tillgängliga.

Varaktighet för stödordningen: Tre år från den dag då kommissionen bekräftar mottagandet (förutsatt att motsvarande medel finns tillgängliga).

Stödets syfte: Stödordningen omfattas av artikel 10 i förordning (EG) nr 1857/2006. Departementet kommer att införa ett stödprogram för att ge jordbrukare hälsorelaterad hjälp i syfte att förebygga djursjukdomar (paratuberkulos, BVD, IBR och Q-feber), samt bra metoder för att förbättra djurhälsan vid anläggningar med animalieproduktion.

Syftet med denna stödordning är att främja lämpliga och effektiva hälsokontroller genom att övervaka djurens hälsa och välfärd på anläggningarna.

För unga jordbrukare kommer de föreslagna tjänsterna att bli mer omfattande, så att jordbrukarna kan införa ett lämpligt och effektivt hälsokontrollsystem redan från början.

Stödet kommer att beviljas i form av subventionerade tjänster som är tillgängliga för alla djuruppfödare oavsett om de tillhör en producentorganisation eller någon annan sammanslutning.

Berörd(a) sektor(er): Alla anläggningar med animalieproduktion i Moselle (jordbrukare, grupper av jordbrukare och kooperativ för användning av jordbruksutrustning (CUMA)).

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural / SAEN

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

57036 METZ cedex 1

FRANCE

Webbadress: http://www.cg57.fr/front/getFile.do?name=R%E9habilitation+agro-environnementale+des+zones+du+Massif+des+Vosges+et+des+espaces+patrimoniaux+d%E9grad%E9s+%28assistance+technique+et+investissement%29+Production+primaire+XA+281%2F2008&application=wcm-upload-files&file=DLDDNKDLGLALJLAKLLBLFKKLLKIKHOJKGKIKKKHLKLPKMLLLAKOLPLGLJKDKJKMLAKGLAKMPEKNLDLGNOPCODOHOBPHPGPIPDPDOHPGOEOIOBOHOPLELHL

Övriga upplysningar: Stödnivån kan vid behov komma att minskas med de belopp som andra offentliga finansiärer bidrar med.

XA-nummer: XA 384/08

Medlemsstat: Tyskland

Region: Sachsen

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Sächsische Tierseuchenkasse nach den Artikeln 10 und 15 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006.

Rättslig grund:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland.

§§ 6, 7 und 18 Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (SächsAGTierSG).

Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Det totala stödet uppgår till 16,5 miljoner euro (som finansieras genom bidrag från djuruppfödare som är medlemmar i Sachsens djursjukdomsfond samt genom delstatsmedel) och 3,9 miljoner euro i kostnader som ska täckas av delstaten i enlighet med § 25, nr 1, SächsAGTierSG.

Högsta stödnivå: Upp till 100 %.

Datum för genomförande: Från dagen för mottagandet av Europeiska kommissionens mottagningsbevis med identifikationsnummer, i enlighet med artikel 20 i förordning (EG) nr 1857/2006.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 augusti 2011.

Stödets syfte: Artikel 10.1 och 10.2 i förordning (EG) nr 1857/2006.

Stöd för att bekämpa djursjukdomar.

Stöd för att kompensera för förluster som drabbat djuruppfödare till följd av smittsamma sjukdomar.

Stöd för åtgärder för att förebygga, upptäcka och bekämpa djursjukdomar.

Stöd i form av betalning av kostnader för laboratorietester för att upptäcka djursjukdomar.

Artikel 15.2 c i förordning (EG) nr 1857/2006.

Tester som beordras av djurhälsomyndigheterna.

Konsulttjänster som tillhandahålls av djurhälsomyndigheterna.

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk/djuruppfödning.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Sächsische Tierseuchenkasse

Anstalt des öffentlichen Rechts

Löwenstraße 7 a

01099 Dresden

GERMANY

E-post: info@tsk-sachsen.de

Webbadress: Tierseuchengesetz (lag om djursjukdomar)

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/tiersg.pdf

Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/SaechsAGTierSG.pdf

Leistungsansatz der Sächsischen Tierseuchenkasse

http://www.tsk-sachsen.de/Programme/Leistungssatzung.pdf

Övriga upplysningar: –

Underskrift

XA-nummer: 421/08

Medlemsstat: Italien

Region: Umbria

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Assistenza tecnica nel settore zootecnico.

Rättslig grund: Deliberazione della Giunta regionale 1o dicembre 2008, n. 1652 e s.m.i. concernente ”Programma regionale assistenza tecnica zootecnica” Reg. (CE) n. 1857/2006.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 0,30 miljoner euro under en treårsperiod.

Högsta stödnivå: Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna.

Datum för genomförande: Från den 1 januari 2009 och under alla förhållanden från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Den 31 december 2011.

Stödets syfte: Artikel 15 (tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn) i förordning (EG) nr 1857/2006.

Berörd(a) sektor(er): NACE-kod: A104 – Animalieproduktion.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Regione Umbria

Via Mario Angeloni, 61

06124 Perugia

ITALIA

Webbadress: http://www.regione.umbria.it

Stödordningens fullständiga text (verkställande regionalt beslut nr 1652/2008 med efterföljande ändringar och tillägg) finns på: www.regione.umbria.it

Klicka på ”Aree Tematiche”.

Klicka på ”Agricoltura e Foreste” till vänster.

Klicka på ”Assistenza Tecnica nel Settore Zootecnico”, under ”Ultime Notizie”.

Övriga upplysningar: –


(1)  Kompletterande stödnivåer för unga jordbrukare, i enlighet med artikel 2.11 i undantagsförordningen för jordbruket, gäller endast för investeringar som unga jordbrukare gör inom fem år efter etableringen.

(2)  Kompletterande stödnivåer för unga jordbrukare, i enlighet med artikel 2.11 i undantagsförordningen för jordbruket, gäller endast för investeringar som unga jordbrukare gör inom fem år efter etableringen.


21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/13


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

(Text av betydelse för EES)

2009/C 91/05

XA-nummer: XA 443/08

Medlemsstat: Spanien

Region: Castilla-La Mancha

Namnet på stödordningen: Ayudas a las inversiones destinadas a mejorar la prestación de servicios comunes en la producción primaria.

Rättslig grund

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario.

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Totalt belopp: 500 000 euro.

Högsta stödnivå

: 30 % av de stödberättigande utgifterna

a)

Byggande, förvärv eller förbättring av fast egendom, utom markförvärv.

b)

Kostnad för nya maskiner och utrustning, inklusive datorprogram.

c)

Allmänna kostnader i anslutning till de utgifter som nämns i a och b, exempelvis för arvoden till ingenjörer och konsulter samt utgifter för genomförbarhetsstudier, patent och licenser, upp till 8 % av den totala budgeten.

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013.

Stödets syfte: Investeringar i jordbruksföretag (artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006).

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, djuruppfödning, skogsbruk och fiske.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural

C/ Pintor Matías Moreno, no 4

45004 Toledo

ESPAÑA

Webbadress: Preliminärt: http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, men www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3 efter offentliggörandet.

XA-nummer: 444/08

Medlemsstat: Spanien

Region: Castilla-La Mancha

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ayudas para la creación de secciones de cultivo

Rättslig grund

: Convocatorias de ayudas para las cooperativas agrarias

 

Orden de 8/6/2000 de la Consejería de Agricultura y Medio Ambiente por la que se establecen los programas de fomento de la calidad agroalimentaria en Castilla-La Mancha (FOCAL 2000) programa 1 cooperativismo agrario

 

Orden de de la Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural, por la que se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la mejora de las estructuras asociativas agrarias en Castilla-La Mancha y se convocan dichas ayudas para el año 2009.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Sammanlagt belopp: 50 000 euro

Högsta stödnivå

: 80 % av de stödberättigande utgifterna

kostnader för bolagsbildning,

administrativa personalkostnader,

kostnad för inköp av kontorsutrustning (inklusive datorutrustning och programvara),

allmänna omkostnader, rättsliga och administrativa avgifter.

Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för Europeiska kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet:

Stödets syfte: Producentgrupper (artikel 9 i förordning (EG) nr 1857/2006)

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, animalieproduktion, skogsbruk och fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Consejería de Agricultura y Desarrollo Rural

C/ Pintor Matías Moreno, no 4

45004 Toledo

ESPAÑA

Webbadress: Preliminärt:http://www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/cooperativismo/cooperativismo.htm, men www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3 efter offentliggörandet.

XA-nummer: 447/08

Medlemsstat: Frankrike

Region: Département des Bouches-du-Rhône

Namnet på stödordningen: Aides au nettoyage des serres-verre détruites par la grêle du 4 septembre 2008

Rättslig grund:

Artikel 11 i förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006

Rapport d'expertise du 3 octobre 2008

Délibération du Conseil Général des Bouches-du-Rhône

Planerade årliga utgifter inom stödordningen: Högsta sammanlagda belopp: 131 500 euro

Högsta stödnivå: 65 %

Datum för genomförande: 2008, beroende på vilken dag registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling.

Varaktighet för stödordningen: Utgången av 2008/utgången av 2009

Stödets syfte: Åtgärden är förenlig med artikel 11 (”Stöd för förluster till följd av ogynnsamma väderförhållanden”) i förordning (EG) nr 1857/2006.

Eftersom Fonds national de garantie des calamités agricoles (den franska garantifonden för jordbrukskatastrofer) inte täcker skador på växthus orsakade av naturkatastrofer (utom översvämningar), som betraktas som försäkringsbara, vill regionfullmäktige stödja växthusproducenter i Berre l'Etang vars anläggningar skadats svårt av hagel.

De små och medelstora jordbruksföretag som drabbades av kraftigt hagel den 4 september 2008 kommer, om de är försäkrade, att beviljas försäkringsersättning för återuppbyggnad och renovering av växthus eller delar av växthus som skadats eller förstörts av hagel. Ersättningen täcker dock endast delvis kostnaderna för återuppbyggnad och reparation av anläggningarna (beroende på avtalen tillämpas ett värdeminskningskriterium och/eller ett schablonbelopp) och täcker inte under några omständigheter extraordinära kostnader för tillfällig arbetskraft för städning av sönderslagna växthus innan det egentliga renoveringsarbetet inleds. Vissa företag vill inte inleda reparationsarbeten i växthus innan de städats, vilket kräver kvalificerad arbetskraft för rengöring av odlingarna.

Att städa växthus med en yta på 117 000 m2 vars tak gått sönder tar 13 480 timmar.

För denna extraordinära utgift för tillhandahållande av tjänster, som innebär stora kostnader för varje jordbruksföretag, skulle regionfullmäktige vilja bevilja stöd som delvis täcker kostnaderna för arbetstagare som städar undan glassplitter i växthusen.

Den stödberättigande utgiften begränsas till ett tak på 3 000 timmar per jordbruksföretag, dvs. arbete till en kostnad av högst 45 000 euro per företag.

Departementet betalar högst 65 % av den finansiering som behövs för att täcka arbetskraftskostnaden, dvs. högst 29 250 euro per jordbruksföretag, och de 35 % som återstår, dvs. 15 750 euro, betalas av företagsägarna.

Genom denna åtgärd uppfylls det dubbla målet att både säkra växthusen och återställa produktionsanläggningarna.

Vi vill påpeka att det utanför de specifika ramarna för denna stödordning som beviljats undantag kommer att ställas stöd till förfogande för alla anläggningar som behöver helt nya tak (ramar och glasrutor) genom stöd nr N 484/2007, som godkänts av kommissionen.

Berörd(a) sektor(er): Jordbruksföretag i departementet Bouches-du-Rhône vars växthus förstörts av hagel: 13 enskilda företag och 2 företag som organiseras som privata aktiebolag (SARL).

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Monsieur le Président du Conseil Général

Direction de l’Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

13256 – MARSEILLE Cedex 20

FRANCE

Webbadress: http://www.cg13.fr/developpement/agriculture.html

Klicka på ”aides agricoles”.

Längst ned på sidan ”aides agricoles”, under ”projet de mesure d’aires au nettoyage des serres sinistrées par la grêle”, klicka på ”téléchargez le document”.

XA-nummer: XA 453/08

Medlemsstat: Estland

Region: Eesti

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Põllumajandusliku nõuandesüsteemi korraldamine ja arendamine (organisation och utveckling av ett rådgivningssystem för jordbruksföretag).

Rättslig grund: Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus (lag om genomförande av EU:s gemensamma jordbrukspolitik), avsnitt 54.

Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Planerade totala utgifter på upp till 5,2 miljoner estniska kronor (330 000 euro).

Högsta stödnivå: Upp till 100 %.

Datum för genomförande:

Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2009.

Stödets syfte: Tekniskt stöd till jordbruksproducenter som ges genom subventionerade tjänster, inte via direkta betalningar till producenterna.

Stöd kommer att beviljas i enlighet med artikel 15. De stödberättigande kostnaderna är förenliga med artikel 15.2 a, c och f (utbildning av jordbrukare och jordbruksanställda, konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part och publikationer såsom kataloger eller webbsidor där man presenterar information om rådgivningssystemet för jordbruksföretag).

Berörd(a) sektor(er): Jordbruksproducenter (NACE-kod: A1).

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Põllumajandusministeerium, Lai 39/41, Tallinn.

Lai 39/41

Tallinn

EESTI/ESTONIA

Webbadress: http://www.agri.ee/index.php?id=26782

Övriga upplysningar:

Vi bekräftar att de rådgivningstjänster som erbjuds inom ramen för denna stödordning inte är fortlöpande eller periodiskt återkommande eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering.

Vi bekräftar att det stöd som beviljas inom ramen för denna stödordning är förenligt med artikel 15.4 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.

Stöd som beviljas inom ramen för denna stödordning (organisation och utveckling av ett rådgivningssystem för jordbruksföretag) kommer att gå oavkortat till de slutliga stödmottagarna.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/16


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2009/C 91/06

1.

Kommissionen mottog den 8 april 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget GDF Suez Energy Services S.A. (GDF Suez Energy Services, Frankrike), kontrollerat av GDF Suez Group (Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

GDF Suez Energy Services: Energitjänster,

Elyo Italia: Energitjänster och multiteknisk förvaltning.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5501 – GDF Suez Energy Services/Elyo Italia, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


21.4.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 91/17


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

2009/C 91/07

1.

Kommissionen mottog den 14 april 2009 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Sonderfonds Finanz-marktstabilisierung (SoFFin, Tyskland), kontrollerat av Förbundsrepubliken Tyskland, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Hypo Real Estate (HRE, Tyskland) genom ett offentligt bud tillkännagivet den 9 april 2009.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

SoFFin: Stabilisering av det finansiella systemet i Tyskland,

HRE: Kommersiella hypotekslån, finansiering av offentlig infrastruktur, refinansiering genom utfärdande av Pfandbriefe.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5508 – SOFFIN/HYPO REAL ESTATE, till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.