|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
52 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 037/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
2009/C 037/02 |
Inledning av förfarande (Ärende COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)) ( 1 ) |
|
|
2009/C 037/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5443 – Otsuka Pharmaceutica/Nardobel) ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 037/04 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2009/C 037/05 |
||
|
2009/C 037/06 |
||
|
2009/C 037/07 |
Danmarks nationella förfarande för tilldelning av begränsade trafikrättigheter |
|
|
|
V Yttranden |
|
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 037/08 |
||
|
|
ANDRA AKTER |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2009/C 037/09 |
||
|
|
||
|
2009/C 037/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2009/C 37/01)
|
Datum för antagande av beslutet |
10.12.2008 |
||||
|
Stöd nr |
N 332/07 |
||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
||||
|
Region |
Galicia |
||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Incentivos dirigidos a reducir la temporalidad del empleo en la Comunidad Autónoma de Galicia |
||||
|
Rättslig grund |
Orden por la que se establecen las bases reguladoras del programa de incentivos a planes empresariales de incremento de la estabilidad laboral, cofinanciado por el fondo social europeo y se procede a su convocatoria para el año 2007 |
||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
|
Syfte |
Sysselsättning, regional utveckling |
||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 105 miljoner EUR |
||||
|
Stödnivå |
— |
||||
|
Varaktighet |
1.1.2007-31.12.2013 |
||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
18.12.2008 |
||||||||||||||||||
|
Stöd nr |
N 462/08 |
||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||||||||||||||||
|
Region |
— |
||||||||||||||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych |
||||||||||||||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||||||||||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||||||||||
|
Syfte |
Socialt stöd till enskilda konsumenter, främjande av kultur |
||||||||||||||||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||||||||||||||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 1,5 miljoner PLN Totalt planerat stödbelopp: 10,48 miljoner PLN |
||||||||||||||||||
|
Stödnivå |
— |
||||||||||||||||||
|
Varaktighet |
1.1.2004-31.12.2010 |
||||||||||||||||||
|
Ekonomisk sektor |
Post- och telekommunikationstjänster |
||||||||||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
||||||||||||||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
4.12.2008 |
|
Stöd nr |
N 464/08 |
|
Medlemsstat |
Nederländerna |
|
Region |
— |
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Cultuurbeleggingsfondsen |
|
Rättslig grund |
Artikel 5,18a van de Wet Inkomstenbelasting — vrijstelling culturele beleggingen; Regeling cultuurprojecten |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Främjande av kultur |
|
Stödform |
Skattelättnad |
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 2 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 10 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
— |
|
Varaktighet |
1.1.2009-31.12.2013 |
|
Ekonomisk sektor |
Rekreation, kultur och sport |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
19.1.2009 |
|
Stöd nr |
N 13/09 |
|
Medlemsstat |
Portugal |
|
Region |
— |
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Limited amounts of aid |
|
Rättslig grund |
Portaria |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
|
Stödform |
Särskilda kontrakt |
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 750 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
— |
|
Varaktighet |
Till den 31.12.2010 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
All authorities granting State aid in Portugal |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
29.1.2009 |
||
|
Stöd nr |
N 26/09 |
||
|
Medlemsstat |
Sverige |
||
|
Region |
— |
||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Amendments to the support measures for the banking industry in Sweden |
||
|
Rättslig grund |
Förordning (2008:819) om statliga garantier till banker m.fm |
||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||
|
Syfte |
Stöd för att avhjälpa en allvarlig störning i ekonomin |
||
|
Stödform |
Garanti |
||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 150 000 miljoner SEK |
||
|
Stödnivå |
— |
||
|
Varaktighet |
10.2008-4.2009 |
||
|
Ekonomisk sektor |
Finansförmedling |
||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/5 |
Inledning av förfarande
(Ärende COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines))
(Text av betydelse för EES)
(2009/C 37/02)
Den 26 januari 2009 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande i detta ärende efter att ha konstaterat att den anmälda koncentrationen ger anledning till allvarliga tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden. Inledandet av förfarandet öppnar en undersökning i andra fasen avseende den anmälda koncentrationen och påverkar inte det slutliga beslutet i ärendet. Beslutet baseras på artikel 6.1 c i rådets förordning (EG) nr 139/2004.
Kommissionen uppmanar intresserade tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.
För att kunna beaktas i sin helhet, måste synpunkterna nå kommissionen senast femton dagar efter offentliggörandet. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax ((32-2) 296 43 01 – 296 72 44) eller per post med referensnummer COMP/M.5335 – Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines), till
|
Europeiska kommissionen |
|
Generaldirektoratet för konkurrens |
|
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
|
J-70 |
|
B-1049 Bryssel |
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/6 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5443 – Otsuka Pharmaceutica/Nardobel)
(Text av betydelse för EES)
(2009/C 37/03)
Kommissionen beslutade den 5 februari 2009 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32009M5443. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/7 |
Eurons växelkurs (1)
13 februari 2009
(2009/C 37/04)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2823 |
|
JPY |
japansk yen |
117,59 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4524 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88415 |
|
SEK |
svensk krona |
10,7455 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,4931 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
8,719 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,56 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
298,22 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,7071 |
|
PLN |
polsk zloty |
4,643 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,3005 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,113 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,9404 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5833 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,9411 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,4325 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9334 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 801,31 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
12,7845 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,7626 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4355 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
15 195,26 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6221 |
|
PHP |
filippinsk peso |
60,35 |
|
RUB |
rysk rubel |
44,4395 |
|
THB |
thailändsk baht |
44,977 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,9137 |
|
MXN |
mexikansk peso |
18,3946 |
|
INR |
indisk rupie |
62,095 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/8 |
Uppdatering av de referensbelopp för passage av de yttre gränserna som avses i artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 247, 13.10.2006, s. 19, EUT C 153, 6.7.2007, s. 22, EUT C 182, 4.8.2007, s. 18, EUT C 57, 1.3.2008, s. 38, EUT C 134, 31.5.2008, s. 19)
(2009/C 37/05)
Offentliggörandet av de referensbelopp för passage av de yttre gränserna som avses i artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) grundar sig på de uppgifter som medlemsstaterna meddelat kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.
Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering som Generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet lägger ut på sin webbplats.
SPANIEN
Uppgifterna ersätter de uppgifter som offentliggjordes i EUT C 57,1.3.2008
I ett dekret från ministerpresidentens kansli (Orden del Ministerio de la Presidencia), PRE/1282/2007 av den 10 maj 2007 om de ekonomiska medel som utlänningar måste uppvisa för inresa i Spanien (sobre medios económicos cuya disposición habrán de acreditar los extranjeros para poder efectuar su entrada en España), anges de ekonomiska medel som utlänningar måste kunna visa att de förfogar över för att få resa in i Spanien.
|
a) |
För uppehället under vistelsen i Spanien ska personen i fråga uppvisa ett belopp som i euro motsvarar 10 % av den lagstadgade minimilönen brutto (dvs. 62,40 EUR för 2009) eller motsvarande belopp i utländsk valuta, multiplicerat med antalet dagar för vistelse i Spanien och med antalet medföljande personer för vilkas uppehälle han eller hon är ansvarig. Det belopp som ska uppvisas måste under alla omständigheter alltid vara minst 90 % av den gällande lagstadgade minimilönen brutto (dvs. 561,60 EUR för 2009) eller motsvarande belopp i utländsk valuta, per person och oberoende av hur lång vistelse som planeras. |
|
b) |
För återresan till ursprungslandet eller för transitering genom tredjeland ska personen i fråga uppvisa ett på honom/henne själv utställt ej överlåtbart färdbevis med datum för returresa angivet. |
För att bevisa att de förfogar över medel för att finansiera uppehället måste utlänningar i fråga om kontanter uppvisa dessa eller visa fram bekräftade checkar, resecheckar, kvitton eller kreditkort, tillsammans med aktuellt kontoutdrag eller bankbok (brev från banker eller bankutdrag från Internet godtas inte) eller på annat trovärdigt sätt bevisa det belopp som finns tillgängligt på kreditkortet eller bankkontot.
SLOVAKIEN
Uppgifterna ersätter de uppgifter som offentliggjordes i EUT C 134, 31.5.2008
De erforderliga ekonomiska medlen för att täcka kostnaderna för tredjelandsmedborgares vistelse på Slovakiens territorium har i enlighet med artikel 4 i lag nr 48/2002 (lagsamling) om utlänningars vistelse och om ändring av vissa lagar, i lagens ändrade lydelse, fastställts till 56 EUR per person och dag för vistelse.
Beloppet 56 EUR utgörs av följande delbelopp:
|
a) |
30 EUR för logi, |
|
b) |
4 EUR för frukost, |
|
c) |
7,5 EUR för lunch, |
|
d) |
7,5 EUR för middag, |
|
e) |
7 EUR för fickpengar. |
Om kostnaderna för en tredjelandsmedborgares vistelse på Slovakiens territorium till viss del täcks av någon annan, tas denna omständighet i beaktande.
En inbjudan som certifierats av en polismyndighet kan träda i stället för bevis för att en tredjelandsmedborgare förfogar över tillräckliga ekonomiska medel.
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/10 |
Uppdatering av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT C 316, 28.12.2007, s. 1, EUT C 134, 31.5.2008, s. 16, EUT C 177, 12.7.2008, s. 9, EUT C 200, 6.8.2008, s. 10, EUT C 331, 31.12.2008, s. 13, EUT C 3, 8.1.2009, s. 10)
(2009/C 37/06)
Offentliggörandet av förteckningen över de gränsövergångsställen som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) grundar sig på de uppgifter som medlemsstaterna meddelat kommissionen i enlighet med artikel 34 i kodexen om Schengengränserna.
Utöver offentliggörandet i EUT görs en månatlig uppdatering som Generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet lägger ut på sin webbplats.
TYSKLAND
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 316, 28.12.2007
Hamnar vid Nordsjön
|
(1) |
List/Sylt |
|
(2) |
Hörnum/Sylt |
|
(3) |
Dagebüll |
|
(4) |
Wyk/Föhr |
|
(5) |
Wittdün/Amrum |
|
(6) |
Pellworm |
|
(7) |
Strucklahnungshörn/Nordstrand |
|
(8) |
Süderhafen/Nordstrand |
|
(9) |
Husum |
|
(10) |
Friedrichstadt |
|
(11) |
Tönning |
|
(12) |
Büsum |
|
(13) |
Meldorfer Hafen |
|
(14) |
Friedrichskoog |
|
(15) |
Helgoland |
|
(16) |
Itzehoe |
|
(17) |
Wewelsfleth |
|
(18) |
Brunsbüttel |
|
(19) |
Glückstadt |
|
(20) |
Elmshorn |
|
(21) |
Uetersen |
|
(22) |
Wedel |
|
(23) |
Hamburg |
|
(24) |
Hamburg-Neuenfelde |
|
(25) |
Buxtehude |
|
(26) |
Stade |
|
(27) |
Stadersand |
|
(28) |
Bützflether Sand |
|
(29) |
Otterndorf |
|
(30) |
Cuxhaven |
|
(31) |
Bremerhaven |
|
(32) |
Bremen |
|
(33) |
Lemwerder |
|
(34) |
Elsfleth |
|
(35) |
Brake |
|
(36) |
Großensiel |
|
(37) |
Nordenham |
|
(38) |
Fedderwardersiel |
|
(39) |
Eckwarderhörne |
|
(40) |
Varel |
|
(41) |
Wilhelmshaven |
|
(42) |
Hooksiel |
|
(43) |
Horumersiel |
|
(44) |
Carolinensiel (Harlesiel) |
|
(45) |
Neuharlingersiel |
|
(46) |
Bensersiel |
|
(47) |
Westeraccumersiel |
|
(48) |
Norddeich |
|
(49) |
Greetsiel |
|
(50) |
Wangerooge |
|
(51) |
Spiekeroog |
|
(52) |
Langeoog |
|
(53) |
Baltrum |
|
(54) |
Norderney |
|
(55) |
Juist |
|
(56) |
Borkum |
|
(57) |
Emden |
|
(58) |
Leer |
|
(59) |
Weener |
|
(60) |
Papenburg |
|
(61) |
Herbrum |
Hamnar vid Östersjön
|
(1) |
Flensburg-Hafen |
|
(2) |
Flensburg-Mürwik (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(3) |
Glücksburg |
|
(4) |
Langballigau |
|
(5) |
Quern-Neukirchen |
|
(6) |
Gelting |
|
(7) |
Maasholm |
|
(8) |
Schleimünde |
|
(9) |
Kappeln |
|
(10) |
Olpenitz (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(11) |
Schleswig |
|
(12) |
Ostseebad Damp |
|
(13) |
Eckernförde |
|
(14) |
Eckernförde (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(15) |
Surendorf (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(16) |
Rendsburg |
|
(17) |
Strande |
|
(18) |
Schilksee |
|
(19) |
Kiel-Holtenau |
|
(20) |
Kiel |
|
(21) |
Kiel (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(22) |
Möltenort/Heikendorf |
|
(23) |
Jägersberg (tyska marinens hamnanläggning) |
|
(24) |
Laboe |
|
(25) |
Orth |
|
(26) |
Puttgarden |
|
(27) |
Burgstaaken |
|
(28) |
Heiligenhafen |
|
(29) |
Grömitz |
|
(30) |
Neustadt |
|
(31) |
Niendorf |
|
(32) |
Lübeck-Travemünde |
|
(33) |
Lübeck |
|
(34) |
Timmendorf |
|
(35) |
Wolgast |
|
(36) |
Wismar |
|
(37) |
Warnemünde |
|
(38) |
Rostock Überseehafen |
|
(39) |
Stralsund |
|
(40) |
Libben |
|
(41) |
Bock |
|
(42) |
Lauterbach Hafen |
|
(43) |
Saßnitz |
|
(44) |
Ruden |
|
(45) |
Mukran |
|
(46) |
Greifswald–Ladebow Hafen |
|
(47) |
Vierow |
|
(48) |
Heringsdorf Seebrücke |
|
(49) |
Ahlbeck Seebrücke |
Oderhaff
|
(1) |
Anklam Hafen |
|
(2) |
Karnin |
|
(3) |
Kamminke |
|
(4) |
Ueckermünde |
|
(5) |
Altwarp Hafen |
Flygplatser, sekundära flygplatser, flygfält
I delstaten Schleswig-Holstein
|
(1) |
Eggebek |
|
(2) |
Flensburg-Schäferhaus |
|
(3) |
Helgoland-Düne |
|
(4) |
Hohn |
|
(5) |
Itzehoe-Hungriger Wolf |
|
(6) |
Kiel-Holtenau |
|
(7) |
Lübeck-Blankensee |
|
(8) |
Schleswig/Jagel |
|
(9) |
Westerland/Sylt |
|
(10) |
Wyk/Föhr |
I delstaten Mecklenburg-Vorpommern
|
(1) |
Barth |
|
(2) |
Heringsdorf |
|
(3) |
Neubrandenburg-Trollenhagen |
|
(4) |
Rostock-Laage |
I delstaten Hamburg
|
(1) |
Hamburg |
I delstaten Bremen
|
(1) |
Bremen |
|
(2) |
Bremerhaven-Luneort |
I delstaten Niedersachsen
|
(1) |
Borkum |
|
(2) |
Braunschweig-Waggum |
|
(3) |
Bückeburg-Achum |
|
(4) |
Celle |
|
(5) |
Damme/Dümmer-See |
|
(6) |
Diepholz |
|
(7) |
Emden |
|
(8) |
Fassberg |
|
(9) |
Ganderkesee |
|
(10) |
Hannover |
|
(11) |
Jever |
|
(12) |
Leer-Nüttermoor |
|
(13) |
Norderney |
|
(14) |
Nordholz |
|
(15) |
Nordhorn-Lingen |
|
(16) |
Osnabrück-Atterheide |
|
(17) |
Peine-Eddesse |
|
(18) |
Wangerooge |
|
(19) |
Wilhelmshaven-Mariensiel |
|
(20) |
Wittmundhafen |
|
(21) |
Wunstorf |
I delstaten Brandenburg
|
(1) |
Schönhagen |
I delstaten Berlin
|
(1) |
Berlin-Tegel |
|
(2) |
Berlin-Tempelhof |
|
(3) |
Berlin-Schönefeld |
I delstaten Sachsen-Anhalt
|
(1) |
Cochstedt |
|
(2) |
Magdeburg |
I delstaten Nordrhein-Westfalen
|
(1) |
Aachen-Merzbrück |
|
(2) |
Arnsberg |
|
(3) |
Bielefeld-Windelsbleiche |
|
(4) |
Bonn-Hardthöhe |
|
(5) |
Dahlemer Binz |
|
(6) |
Dortmund-Wickede |
|
(7) |
Düsseldorf |
|
(8) |
Essen-Mülheim |
|
(9) |
Hangelar |
|
(10) |
Hopsten |
|
(11) |
Köln/Bonn |
|
(12) |
Marl/Loemühle |
|
(13) |
Meinerzhagen |
|
(14) |
Mönchengladbach |
|
(15) |
Münster-Osnabrück |
|
(16) |
Nörvenich |
|
(17) |
Paderborn-Lippstadt |
|
(18) |
Porta Westfalica |
|
(19) |
Rheine-Bentlage |
|
(20) |
Siegerland |
|
(21) |
Stadtlohn-Wenningfeld |
|
(22) |
Weeze-Lahrbruch |
I delstaten Sachsen
|
(1) |
Dresden |
|
(2) |
Leipzig-Halle |
|
(3) |
Rothenburg/Oberlausitz |
I delstaten Thüringen
|
(1) |
Altenburg-Nobitz |
|
(2) |
Erfurt |
I delstaten Rheinland-Pfalz
|
(1) |
Büchel |
|
(2) |
Föhren |
|
(3) |
Hahn |
|
(4) |
Koblenz-Winningen |
|
(5) |
Mainz-Finthen |
|
(6) |
Mendig |
|
(7) |
Pirmasens-Zweibrücken |
|
(8) |
Ramstein (amerikansk flygbas) |
|
(9) |
Speyer |
|
(10) |
Zweibrücken |
I delstaten Saarland
|
(1) |
Saarbrücken-Ensheim |
|
(2) |
Saarlouis/Düren |
I delstaten Hessen
|
(1) |
Egelsbach |
|
(2) |
Allendorf/Eder |
|
(3) |
Frankfurt/Main |
|
(4) |
Fritzlar |
|
(5) |
Kassel-Calden |
|
(6) |
Reichelsheim |
I delstaten Baden-Württemberg
|
(1) |
Aalen-Heidenheim-Elchingen |
|
(2) |
Baden Airport Karlsruhe Baden-Baden |
|
(3) |
Donaueschingen-Villingen |
|
(4) |
Freiburg/Brg. |
|
(5) |
Friedrichshafen-Löwental |
|
(6) |
Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd) |
|
(7) |
Lahr |
|
(8) |
Laupheim |
|
(9) |
Leutkirch-Unterzeil |
|
(10) |
Mannheim-City |
|
(11) |
Mengen |
|
(12) |
Niederstetten |
|
(13) |
Schwäbisch Hall |
|
(14) |
Stuttgart |
I delstaten Bayern
|
(1) |
Aschaffenburg |
|
(2) |
Augsburg-Mühlhausen |
|
(3) |
Bayreuth-Bindlacher Berg |
|
(4) |
Coburg-Brandebsteinsebene |
|
(5) |
Eggenfelden/Niederbayern |
|
(6) |
Erding |
|
(7) |
Fürstenfeldbruck |
|
(8) |
Hassfurth-Mainwiesen |
|
(9) |
Herzogenaurach |
|
(10) |
Hof-Plauen |
|
(11) |
Ingolstadt |
|
(12) |
Kempten-Durach |
|
(13) |
Landsberg/Lech |
|
(14) |
Landshut-Ellermühle |
|
(15) |
Lechfeld |
|
(16) |
Leipheim |
|
(17) |
Memmingerberg |
|
(18) |
München ”Franz Joseph Strauß” |
|
(19) |
Neuburg |
|
(20) |
Nürnberg |
|
(21) |
Oberpfaffenhofen, fabriksflygplats tillhörande Dornier-Werke Gmbh |
|
(22) |
Passau-Vilshofen |
|
(23) |
Roth |
|
(24) |
Rothenburg o.d. Tauber |
|
(25) |
Straubing-Wallmühle |
|
(26) |
Würzburg am Schenkenturm |
GREKLAND
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 316, 28.12.2007
Avsnittet Luftgränser ska ersättas med följande
|
ΕΝΑΕΡIΑ ΣΥΝΟΡΑ (1) |
FLYGPLATSER (LUFTGRÄNSER) |
|
|
1. |
ΑΘΗΝΑ |
ΑΤΗINA |
|
2. |
ΗΡΑΚΛΕIΟ |
HERAKLION |
|
3. |
ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ |
THESSALONIKI |
|
4. |
ΡΟΔΟΣ |
RODOS (RHODES) |
|
5. |
ΚΕΡΚΥΡΑ |
KERKIRA (CORFOU) |
|
6. |
ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ ΚΩ |
ANTIMACHIA (KOS) |
|
7. |
ΧΑΝIΑ |
CHANIA |
|
8. |
ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ |
PITHAGORIO, SAMOS |
|
9. |
ΜΥΤIΛΗΝΗ |
MITILINI |
|
10. |
IΩΑΝΝIΝΑ |
IOANNINA |
|
11. |
ΑΡΑΞΟΣ |
ARAXOS |
|
12. |
ΣΗΤΕIΑ |
SITIA |
|
13. |
ΧIΟΣ |
CHIOS |
|
14. |
ΑΡΓΟΣΤΟΛI |
ARGOSTOLI |
|
15. |
ΚΑΛΑΜΑΤΑ |
KALAMATA |
|
16. |
ΚΑΒΑΛΑ |
KAVALA |
|
17. |
ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ |
AKTIO VONITSAS |
|
18. |
ΜΗΛΟΣ |
MILOS |
|
19. |
ΖΑΚΥΝΘΟΣ |
ZAKINTHOS |
|
20. |
ΘΗΡΑ |
THIRA |
|
21. |
ΣΚIΑΘΟΣ |
SKIATHOS |
|
22. |
ΚΑΡΠΑΘΟΣ |
KARPATHOS |
|
23. |
ΜΥΚΟΝΟΣ |
MIKONOS |
|
24. |
ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ |
ALEXANDROUPOLI |
|
25. |
ΕΛΕΥΣIΝΑ |
ELEFSINA |
|
26. |
ΑΝΔΡΑΒIΔΑ |
ANDRAVIDA |
|
27. |
ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ |
ATSIKI — LIMNOS |
|
28 |
ΝΕΑ ΑΓΧΙΑΛΟΣ |
ΝΕΑ AGHIALOS |
|
29. |
ΚΑΣΤΟΡΙA |
KASTORIA |
FRANKRIKE
Uppgifterna ersätter de uppgifter som offentliggjordes i EUT C 200, 6.8.2008, EUT C 3, 8.1.2009
Flygplatser
|
(1) |
Abbeville |
|
(2) |
Agen-la Garenne |
|
(3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
|
(4) |
Albi-le Séquestre |
|
(5) |
Amiens-Glisy |
|
(6) |
Angers-Marcé |
|
(7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
|
(8) |
Annecy-Methet |
|
(9) |
Annemasse |
|
(10) |
Auxerre-Branches |
|
(11) |
Avignon-Caumont |
|
(12) |
Bâle-Mulhouse |
|
(13) |
Bastia-Poretta |
|
(14) |
Beauvais-Tillé |
|
(15) |
Bergerac-Roumanière |
|
(16) |
Besançon-la Vèze |
|
(17) |
Béziers-Vias |
|
(18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
|
(19) |
Bordeaux-Mérignac |
|
(20) |
Bourges |
|
(21) |
Brest-Guipavas |
|
(22) |
Caen-Carpiquet |
|
(23) |
Cahors-Lalbenque |
|
(24) |
Calais-Dunkerque |
|
(25) |
Calvi-Sainte-Catherine |
|
(26) |
Cannes-Mandelieu |
|
(27) |
Carcassonne-Salvaza |
|
(28) |
Castres-Mazamet |
|
(29) |
Châlons-Vatry |
|
(30) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
|
(31) |
Châteauroux-Déols |
|
(32) |
Cherbourg-Mauperthus |
|
(33) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
|
(34) |
Colmar-Houssen |
|
(35) |
Courchevel |
|
(36) |
Deauville-Saint-Gatien |
|
(37) |
Dieppe-Saint-Aubin |
|
(38) |
Dijon-Longvic |
|
(39) |
Dinard-Pleurtuit |
|
(40) |
Dôle-Tavaux |
|
(41) |
Epinal-Mirecourt |
|
(42) |
Figari-Sud Corse |
|
(43) |
Gap-Tallard |
|
(44) |
Genève-Cointrin |
|
(45) |
Granville |
|
(46) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
|
(47) |
Hyères-le Palivestre |
|
(48) |
Issy-les-Moulineaux |
|
(49) |
La Môle |
|
(50) |
Lannion |
|
(51) |
La Rochelle-Laleu |
|
(52) |
Laval-Entrammes |
|
(53) |
Le Castelet |
|
(54) |
Le Havre-Octeville |
|
(55) |
Le Mans-Arnage |
|
(56) |
Le Touquet-Paris-Plage |
|
(57) |
Lille-Lesquin |
|
(58) |
Limoges-Bellegarde |
|
(59) |
Lognes-Emerainville |
|
(60) |
Lorient-Lann-Bihoué |
|
(61) |
Lyon-Bron |
|
(62) |
Lyon-Saint-Exupéry |
|
(63) |
Marseille-Provence |
|
(64) |
Meaux-Esbly |
|
(65) |
Megève |
|
(66) |
Metz-Nancy-Lorraine |
|
(67) |
Monaco-Héliport |
|
(68) |
Montbéliard-Courcelles |
|
(69) |
Montpellier-Méditérranée |
|
(70) |
Morlaix-Ploujean |
|
(71) |
Nancy-Essey |
|
(72) |
Nantes-Atlantique |
|
(73) |
Nevers-Fourchambault |
|
(74) |
Nice-Côte d'Azur |
|
(75) |
Nîmes-Garons |
|
(76) |
Orléans-Bricy |
|
(77) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
|
(78) |
Paris-Charles de Gaulle |
|
(79) |
Paris-le Bourget |
|
(80) |
Paris-Orly |
|
(81) |
Pau-Pyrénées |
|
(82) |
Perpignan-Rivesaltes |
|
(83) |
Poitiers-Biard |
|
(84) |
Pontarlier |
|
(85) |
Pontoise-Cormeilles-en-Vexin |
|
(86) |
Quimper-Pluguffan |
|
(87) |
Reims-Champagne |
|
(88) |
Rennes Saint-Jacques |
|
(89) |
Roanne-Renaison |
|
(90) |
Rodez-Marcillac |
|
(91) |
Rouen-Vallée de Seine |
|
(92) |
Saint-Brieuc-Armor |
|
(93) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
|
(94) |
Saint-Nazaire-Montoir |
|
(95) |
Saint-Yan |
|
(96) |
Strasbourg-Entzheim |
|
(97) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
|
(98) |
Toulouse-Blagnac |
|
(99) |
Tours-Saint-Symphorien |
|
(100) |
Toussus-le-Noble |
|
(101) |
Troyes-Barberey |
|
(102) |
Valence-Chabeuil |
|
(103) |
Valenciennes-Denain |
|
(104) |
Vesoul-Frotey |
|
(105) |
Vichy-Charmeil |
Sjögränser
|
(1) |
Ajaccio |
|
(2) |
Bastia |
|
(3) |
Bayonne |
|
(4) |
Bonifacio |
|
(5) |
Bordeaux |
|
(6) |
Boulogne |
|
(7) |
Brest |
|
(8) |
Caen-Ouistreham |
|
(9) |
Calais |
|
(10) |
Calvi |
|
(11) |
Cannes-Vieux Port |
|
(12) |
Carteret |
|
(13) |
Cherbourg |
|
(14) |
Concarneau |
|
(15) |
Dieppe |
|
(16) |
Douvres |
|
(17) |
Dunkerque |
|
(18) |
Granville |
|
(19) |
Honfleur |
|
(20) |
La Rochelle-La Pallice |
|
(21) |
Le Havre |
|
(22) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
|
(23) |
L'Ile-Rousse |
|
(24) |
Lorient |
|
(25) |
Marseille |
|
(26) |
Monaco-Port de la Condamine |
|
(27) |
Nantes-Saint-Nazaire |
|
(28) |
Nice |
|
(29) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
|
(30) |
Port-la-Nouvelle |
|
(31) |
Porto-Vecchio |
|
(32) |
Port-Vendres |
|
(33) |
Propriano |
|
(34) |
Roscoff |
|
(35) |
Rouen |
|
(36) |
Saint-Brieuc (maritime) |
|
(37) |
Saint-Malo |
|
(38) |
Sète |
|
(39) |
Toulon |
|
(40) |
Villefranche-sur-Mer |
Landgränser
Med Förenade kungariket
(fast förbindelse under Engelska kanalen)
|
(1) |
Gare d'Ashford International |
|
(2) |
Gare d'Avignon-Centre |
|
(3) |
Cheriton/Coquelles |
|
(4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
|
(5) |
Gare de Fréthun |
|
(6) |
Gare de Lille-Europe |
|
(7) |
Gare de Londres-Waterloo |
|
(8) |
Gare de Paris-Nord |
|
(9) |
Gare de St-Pancras International |
|
(10) |
Gare d'Ebbsfleet International |
Med Andorra
|
(1) |
Pas de la Case-Porta |
ITALIEN
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 316, 28.12.2007
Flygplatser
|
(1) |
Alghero (SS) |
Polizia di Stato |
|
(2) |
Ancona |
Polizia di Stato |
|
(3) |
Aosta |
Polizia di Stato |
|
(4) |
Bari |
Polizia di Stato |
|
(5) |
Bergamo |
Polizia di Stato |
|
(6) |
Biella |
Polizia di Stato |
|
(7) |
Bologna |
Polizia di Stato |
|
(8) |
Bolzano |
Polizia di Stato |
|
(9) |
Brescia |
Polizia di Stato |
|
(10) |
Brindisi |
Polizia di Stato |
|
(11) |
Cagliari |
Polizia di Stato |
|
(12) |
Catania |
Polizia di Stato |
|
(13) |
Crotone |
Polizia di Stato |
|
(14) |
Cuneo Levaldigi (CN) |
Polizia di Stato |
|
(15) |
Fano (PU) |
Polizia di Stato |
|
(16) |
Firenze |
Polizia di Stato |
|
(17) |
Foggia |
Polizia di Stato |
|
(18) |
Forlì |
Polizia di Stato |
|
(19) |
Genova |
Polizia di Stato |
|
(20) |
Grosseto |
Polizia di Stato |
|
(21) |
Lamezia Terme (CZ) |
Polizia di Stato |
|
(22) |
Lampedusa (AG) |
Carabinieri |
|
(23) |
Lecce |
Polizia di Stato |
|
(24) |
Marina di Campo (LI) |
Carabinieri |
|
(25) |
Milano Linate |
Polizia di Stato |
|
(26) |
Napoli |
Polizia di Stato |
|
(27) |
Novi Ligure |
Carabinieri |
|
(28) |
Olbia (SS) |
Polizia di Stato |
|
(29) |
Oristano |
Polizia di Stato |
|
(30) |
Palermo |
Polizia di Stato |
|
(31) |
Pantelleria (TP) |
Carabinieri |
|
(32) |
Parma |
Polizia di Stato |
|
(33) |
Perugia |
Polizia di Stato |
|
(34) |
Pescara |
Polizia di Stato |
|
(35) |
Pisa |
Polizia di Stato |
|
(36) |
Pontecagnano (SA) |
Polizia di Stato |
|
(37) |
Reggio di Calabria |
Polizia di Stato |
|
(38) |
Rimini |
Polizia di Stato |
|
(39) |
Roma Ciampino |
Polizia di Stato |
|
(40) |
Roma Fiumicino |
Polizia di Stato |
|
(41) |
Roma Urbe |
Polizia di Stato |
|
(42) |
Ronchi dei Legionari (GO) |
Polizia di Stato |
|
(43) |
Siena |
Polizia di Stato |
|
(44) |
Taranto-Grottaglie |
Polizia di Stato |
|
(45) |
Torino |
Polizia di Stato |
|
(46) |
Trapani |
Polizia di Stato |
|
(47) |
Tortoli (NU) |
Polizia di Stato |
|
(48) |
Treviso |
Polizia di Stato |
|
(49) |
Varese Malpensa |
Polizia di Stato |
|
(50) |
Venezia |
Polizia di Stato |
|
(51) |
Verona |
Polizia di Stato |
|
(52) |
Villanova d'Albenga (SV) |
Carabinieri |
Sjögränser
|
(1) |
Alassio (SV) |
Polizia di Stato |
|
(2) |
Alghero (SS) |
Polizia di Stato |
|
(3) |
Ancona |
Polizia di Stato |
|
(4) |
Anzio–Nettuno (RM) |
Polizia di Stato |
|
(5) |
Augusta (SR) |
Polizia di Stato |
|
(6) |
Bacoli (NA) |
Carabinieri |
|
(7) |
Bari |
Polizia di Stato |
|
(8) |
Barletta (BA) |
Polizia di Stato |
|
(9) |
Brindisi |
Polizia di Stato |
|
(10) |
Cagliari |
Polizia di Stato |
|
(11) |
Campo nell'Elba (LI) |
Carabinieri |
|
(12) |
Caorle (VE) |
Carabinieri |
|
(13) |
Capraia Isola (LI) |
Carabinieri |
|
(14) |
Capri (NA) |
Polizia di Stato |
|
(15) |
Carbonia (CA) |
Polizia di Stato |
|
(16) |
Castellammare di Stabia (NA) |
Polizia di Stato |
|
(17) |
Castellammare del Golfo (TP) |
Polizia di Stato |
|
(18) |
Catania |
Polizia di Stato |
|
(19) |
Chioggia (VE) |
Polizia di Stato |
|
(20) |
Civitanova Marche (MC) |
Polizia di Stato |
|
(21) |
Civitavecchia (RM) |
Polizia di Stato |
|
(22) |
Corigliano Calabro (CS) |
Polizia di Stato |
|
(23) |
Crotone |
Polizia di Stato |
|
(24) |
Duino Aurisina (TS) |
Polizia di Stato |
|
(25) |
Finale Ligure (SV) |
Carabinieri |
|
(26) |
Fiumicino (RM) |
Polizia di Stato |
|
(27) |
Formia (LT) |
Polizia di Stato |
|
(28) |
Gaeta (LT) |
Polizia di Stato |
|
(29) |
Gallipoli (LE) |
Polizia di Stato |
|
(30) |
Gela (CL) |
Polizia di Stato |
|
(31) |
Genova |
Polizia di Stato |
|
(32) |
Gioia Tauro (RC) |
Polizia di Stato |
|
(33) |
Giulianova (TE) |
Polizia di Stato |
|
(34) |
Grado (GO) |
Polizia di Stato |
|
(35) |
Ischia (NA) |
Polizia di Stato |
|
(36) |
La Maddalena (SS) |
Carabinieri |
|
(37) |
La Spezia |
Polizia di Stato |
|
(38) |
Lampedusa (AG) |
Polizia di Stato |
|
(39) |
Lerici (SP) |
Carabinieri |
|
(40) |
Levanto (SP) |
Carabinieri |
|
(41) |
Licata (AG) |
Polizia di Stato |
|
(42) |
Lignano Sabbiadoro (VE) |
Carabinieri |
|
(43) |
Lipari (ME) |
Carabinieri |
|
(44) |
Livorno |
Polizia di Stato |
|
(45) |
Loano (SV) |
Carabinieri |
|
(46) |
Manfredonia (FG) |
Polizia di Stato |
|
(47) |
Marciana Marina (LI) |
Carabinieri |
|
(48) |
Marina di Carrara (MS) |
Polizia di Stato |
|
(49) |
Marsala (TP) |
Polizia di Stato |
|
(50) |
Mazara del Vallo (TP) |
Polizia di Stato |
|
(51) |
Messina |
Polizia di Stato |
|
(52) |
Milazzo (ME) |
Polizia di Stato |
|
(53) |
Molfetta (BA) |
Carabinieri |
|
(54) |
Monopoli (BA) |
Carabinieri |
|
(55) |
Napoli |
Polizia di Stato |
|
(56) |
Olbia (SS) |
Polizia di Stato |
|
(57) |
Oneglia (IM) |
Polizia di Stato |
|
(58) |
Oristano |
Polizia di Stato |
|
(59) |
Ortona (CH) |
Carabinieri |
|
(60) |
Ostia (RM) |
Polizia di Stato |
|
(61) |
Otranto (LE) |
Polizia di Stato |
|
(62) |
Palau (SS) |
Polizia di Stato |
|
(63) |
Palermo |
Polizia di Stato |
|
(64) |
Pantelleria (TP) |
Carabinieri |
|
(65) |
Pesaro |
Polizia di Stato |
|
(66) |
Pescara |
Polizia di Stato |
|
(67) |
Piombino (LI) |
Polizia di Stato |
|
(68) |
Porto Azzurro (LI) |
Carabinieri |
|
(69) |
Porto Cervo (SS) |
Polizia di Stato |
|
(70) |
Porto Empedocle (AG) |
Polizia di Stato |
|
(71) |
Porto Ferraio (LI) |
Polizia di Stato |
|
(72) |
Porto Nogaro (UD) |
Carabinieri |
|
(73) |
Porto Tolle (RO) |
Polizia di Stato |
|
(74) |
Porto Torres (SS) |
Polizia di Stato |
|
(75) |
Porto Venere (SV) |
Carabinieri |
|
(76) |
Portofino (GE) |
Carabinieri |
|
(77) |
Pozzallo (RG) |
Carabinieri |
|
(78) |
Pozzuoli (NA) |
Polizia di Stato |
|
(79) |
Rapallo (GE) |
Polizia di Stato |
|
(80) |
Ravenna |
Polizia di Stato |
|
(81) |
Reggio di Calabria |
Polizia di Stato |
|
(82) |
Rimini |
Polizia di Stato |
|
(83) |
Rio Marina (LI) |
Carabinieri |
|
(84) |
Riposto (CT) |
Carabinieri |
|
(85) |
Ronchi dei Legionari–Monfalcone (GO) |
|
|
(86) |
Santa Margherita Ligure (GE) |
Carabinieri |
|
(87) |
Sanremo (IM) |
Polizia di Stato |
|
(88) |
Santa Maria di Leuca (LE) |
Polizia di Stato |
|
(89) |
Santa Teresa di Gallura (SS) |
Polizia di Stato |
|
(90) |
San Benedetto del Tronto (AP) |
Polizia di Stato |
|
(91) |
Salerno |
Polizia di Stato |
|
(92) |
Savona |
Polizia di Stato |
|
(93) |
Siracusa |
Polizia di Stato |
|
(94) |
Sorrento (NA) |
Polizia di Stato |
|
(95) |
Taormina (ME) |
Polizia di Stato |
|
(96) |
Taranto |
Polizia di Stato |
|
(97) |
Termini Imerese (PA) |
Polizia di Stato |
|
(98) |
Termoli (CB) |
Polizia di Stato |
|
(99) |
Terracina (LT) |
Polizia di Stato |
|
(100) |
Torre Annunziata (NA) |
Polizia di Stato |
|
(101) |
Tortolì (NU) |
Polizia di Stato |
|
(102) |
Torviscosa (UD) |
Carabinieri |
|
(103) |
Trani (BA) |
Polizia di Stato |
|
(104) |
Trapani |
Polizia di Stato |
|
(105) |
Trieste |
Polizia di Stato |
|
(106) |
Varazze (SV) |
Carabinieri |
|
(107) |
Vasto (CH) |
Polizia di Stato |
|
(108) |
Venezia |
Polizia di Stato |
|
(109) |
Viareggio (LU) |
Polizia di Stato |
|
(110) |
Vibo Valentia Marina (VV) |
Polizia di Stato |
ÖSTERRIKE
Uppgifterna ersätter den förteckning som offentliggjordes i EUT C 316, 28.12.2007
Flygplatser och flygfält
Flygplatser
|
(1) |
Graz–Thalerhof |
|
(2) |
Innsbruck–Kranebitten |
|
(3) |
Klagenfurt–Wörthersee |
|
(4) |
Linz–Hörsching |
|
(5) |
Salzburg–Maxglan |
|
(6) |
Wien–Schwechat |
Flygfält
|
(1) |
Bad Kleinkirchheim |
|
(2) |
Dobersberg |
|
(3) |
Eferding |
|
(4) |
Feldkirchen-Ossiacher See |
|
(5) |
Ferlach |
|
(6) |
Ferlach (Hubschrauberplatz Glock) |
|
(7) |
Ferlach-Glainach |
|
(8) |
Freistadt |
|
(9) |
Friesach-Hirt |
|
(10) |
Fürstenfeld |
|
(11) |
Gmunden |
|
(12) |
Goldeck Talstation |
|
(13) |
Halleg |
|
(14) |
Hofkirchen |
|
(15) |
Hohenems-Dornbirn |
|
(16) |
Kapfenberg |
|
(17) |
Kappl |
|
(18) |
Kitzbühel |
|
(19) |
Krems-Langenlois |
|
(20) |
Kufstein-Langkampfen |
|
(21) |
Lanzen-Turnau |
|
(22) |
Leoben-Timmersdorf |
|
(23) |
Leopoldsdorf |
|
(24) |
Lienz-Nikolsdorf |
|
(25) |
Linz-Ost |
|
(26) |
Mariazell |
|
(27) |
Mauterndorf |
|
(28) |
Mayerhofen |
|
(29) |
Micheldorf |
|
(30) |
Niederöblarn |
|
(31) |
Nötsch im Gailtal |
|
(32) |
Ottenschlag |
|
(33) |
Pinkafeld |
|
(34) |
Pöchlarn-Wörth |
|
(35) |
Pongau Heliport (Hubschrauberplatz) |
|
(36) |
Punitz-Güssing |
|
(37) |
Reutte-Höfen |
|
(38) |
Ried-Kirchheim |
|
(39) |
Schärding-Suben |
|
(40) |
Scharnstein |
|
(41) |
Seitenstetten |
|
(42) |
Spitzerberg |
|
(43) |
St. Andrä im Lavanttal |
|
(44) |
St. Donat–Mairist |
|
(45) |
St. Georgen am Ybbsfeld |
|
(46) |
St. Johann/Tirol |
|
(47) |
St. Pölten |
|
(48) |
Stockerau |
|
(49) |
Trieben |
|
(50) |
Villach |
|
(51) |
Völkermarkt |
|
(52) |
Völtendorf |
|
(53) |
Vöslau |
|
(54) |
Waidring |
|
(55) |
Wattens |
|
(56) |
Weiz-Unterfladnitz |
|
(57) |
Wels |
|
(58) |
Wiener Neudorf |
|
(59) |
Wiener Neustadt/Ost |
|
(60) |
Wietersdorf |
|
(61) |
Wolfsberg |
|
(62) |
Zell am See |
|
(63) |
Zeltweg |
|
(64) |
Zwatzhof (helikopterflygplats) |
Landgräns med Liechtenstein
|
(1) |
Feldkirch-Tisis (järnväg) |
|
(2) |
Nofels |
|
(3) |
Nofels-Fresch |
|
(4) |
Feldkirch–Tisis |
|
(5) |
Feldkirch–Tosters |
(1) Obs: Flygplatserna Hios, Karpathos och Milos är inofficiella gränsövergångsställen. De används uteslutande på sommaren.
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/24 |
Danmarks nationella förfarande för tilldelning av begränsade trafikrättigheter
(2009/C 37/07)
I enlighet med artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 847/2004 av den 29 april 2004 om förhandling om och genomförande av luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredjeländer offentliggör Europeiska kommissionen följande nationella förfarande för fördelning av trafikrättigheter mellan EG-lufttrafikföretag som kan komma i fråga, i de fall rättigheterna omfattas av begränsningar enligt luftfartsavtal med tredjeländer.
DANMARK – Transportministeriet
Februari 2008
Riktlinjer för fördelning av begränsade trafikrättigheter på luftfartsområdet
|
1. |
Dessa riktlinjer är utfärdade med stöd av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 847/2004 av den 29 april 2004 om förhandling om och genomförande av luftfartsavtal mellan medlemsstater och tredje länder. De ska tillämpas i de fall då fler än ett lufttrafikföretag önskar utnyttja danska trafikrättigheter, som enligt ett bilateralt luftfartsavtal Danmark har ingått med tredje land är begränsade och där dessa rättigheter inte är av sådan omfattning att önskemålen om att bedriva trafik enligt avtalet kan tillgodoses för alla berörda intressenter. De ska även tillämpas om enligt gällande avtal bara ett lufttrafikföretag kan designeras (utpekas) men fler än ett har anmält intresse att bli designerat. |
|
2. |
Om de begränsade trafikrättigheterna tillkommer de skandinaviska länderna gemensamt, ska prövningen ske enligt dessa riktlinjer, om aktuell flyglinje börjar eller slutar i Danmark. I sådana fall ska samråd ske med berörda myndigheter i Norge och Sverige. |
|
3. |
Med lufttrafikföretag avses i dessa riktlinjer ett lufttrafikföretag som är etablerat i Danmark och som har en operativ licens utfärdad enligt rådets förordning (EEG) nr 2407/92. |
|
4. |
Information om trafikrättigheter enligt de bilaterala luftfartsavtal Danmark har ingått samt beslut om beviljade trafikrättigheter enligt dessa riktlinjer lämnas av Transportministeriet och offentliggörs på dess webbplats (www.trm.dk). Där informeras också om planerade luftfartsförhandlingar. |
|
5. |
Frågor om fördelning av trafikrättigheter enligt dessa riktlinjer prövas av Transportministeriet och beslut om beviljade trafikrättigheter offentliggörs. |
|
6. |
Ett lufttrafikföretag som vill utnyttja begränsade trafikrättigheter ska skriftligen ansöka hos Transportministeriet. Ansökan ska avfattas på danska eller engelska och innehålla följande uppgifter:
Ministeriet kan begära att sökanden kompletterar ansökan med ytterligare uppgifter. Ministeriet ska underrätta berörda myndigheter i Norge och Sverige om inkomna ansökningar. |
|
7. |
Prövningen av en ansökan ska vara öppen och icke diskriminerande. Vid prövningen kan särskild hänsyn tas till trafik som
|
|
8. |
Vid prövningen ska följande omständigheter särskilt beaktas:
Även andra omständigheter får beaktas, om de tillkännages för de sökande innan ärendet avgörs. |
|
9. |
Vid prövningen ska hänsyn tas till behovet av kontinuitet i trafikförsörjningen. |
|
10. |
De skäl som legat till grund för beslutet ska framgå av beslut om fördelning av trafikrättigheter enligt dessa riktlinjer. |
|
11. |
Tilldelade trafikrättigheter får inte överlåtas utan särskilt medgivande. |
|
12. |
Ett lufttrafikföretag som fått tillstånd att utnyttja trafikrättigheter enligt dessa riktlinjer ska inleda trafiken inom de två närmast följande trafikprogramperioderna. Om så inte sker, ska tillståndet upphöra att gälla. |
|
13. |
Ett meddelat tillstånd upphör också att gälla om
|
|
14. |
Transportministeriet får helt eller delvis återkalla ett tillstånd om
|
|
15. |
När ett tillstånd enligt dessa riktlinjerer upphört att gälla eller återkallats, kan tillståndsfrågan behandlas på nytt. |
|
16. |
Dessa riktlinjer ska inte påverka de vid varje tidpunkt gällande trafikrättigheter som utnyttjas effektivt och på ett sätt som överensstämmer med gemenskapsrätten och nationell konkurrenslagstiftning. |
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/26 |
MEDIA 2007 – UTVECKLING, DISTRIBUTION, MARKNADSFÖRING OCH YRKESUTBILDNING
Inbjudan att lämna förslag – EACEA/36/08
Stöd till nätverk och rörlighet bland studenter och lärare i Europa
(2009/C 37/08)
1. Syfte och beskrivning
Denna inbjudan att lämna projektförslag grundas på Europaparlamentets och rådets beslut nr 1718/2006/EG av den 15 november 2006 om genomförandet av ett stödprogram för den europeiska audiovisuella sektorn (MEDIA 2007).
Ett av programmets mål är att uppmuntra utbyten och samarbeten genom att stödja nätverk bland europeiska aktörer på utbildningsområdet, särskilt institutioner för högre utbildning, utbildningsinstitut och partner inom den audiovisuella sektorn samt att främja rörlighet bland studenter och lärare i Europa.
2. Vem kan söka bidrag?
Denna inbjudan att lämna projektförslag riktar sig till alleuropeiska konsortier av institutioner för högre utbildning, utbildningsinstitut och partner inom den audiovisuella sektorn vars verksamhet bidrar till uppnåendet av MEDIA-programmets ovannämnda mål såsom de beskrivs i rådets beslut.
Sökande måste vara etablerad i något av följande länder:
|
— |
de 27 länderna i Europeiska unionen, |
|
— |
Eftaländerna, Schweiz och Kroatien. |
3. Bidragsberättigade projekt
Följande projekt och tillhörande verksamhet som genomförs i länder som deltar i MEDIA-programmet kan få bidrag.
Projekt som syftar till att utveckla förmågan hos framtida professionella aktörer inom den audiovisuella sektorn att förstå och integrera en europeisk dimension i sitt arbete genom att öka kunskaperna inom följande områden:
|
— |
utbildning i ekonomisk, finansiell och kommersiell ledning, |
|
— |
utbildning i nya audiovisuella tekniker, |
|
— |
utbildning i utarbetande av manus. |
Projektet ska pågå i 12 månader (= den tid under vilken kostnaderna är stödberättigande), men kan förlängas till högst 18 månader i vederbörligen motiverade fall.
Projektet måste genomföras mellan den 1 september 2009 och den 30 juni 2011.
4. Tilldelningskriterier
Poäng tilldelas godkända ansökningar av totalt 100 poäng utifrån nedanstående viktning:
|
— |
kvalitet när det gäller projektets innehåll (20 poäng), |
|
— |
projektledning (20 poäng), |
|
— |
kvalitet när det gäller konsortiet (20 poäng), |
|
— |
den europeiska dimensionen (20 poäng), |
|
— |
effekt (20 poäng). |
5. Budget
Den sammanlagda budget som avsatts uppgår till 1 900 000 EUR.
Det ekonomiska stödet ges i form av ett bidrag. Kommissionens bidrag får inte överstiga 50 % eller 75 % av de totala bidragsberättigande kostnaderna.
EACEA förbehåller sig rätten att inte tilldela alla tillgängliga medel.
6. Sista inlämningsdag
Ansökan ska skickas till EACEA senast den 27 mars 2009 till följande adress:
|
Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA) |
|
Inbjudan att lämna förslag EACEA/36/08 ”MEDIA – Stöd till nätverk och rörlighet bland studenter och lärare i Europa” |
|
Constantin Daskalakis |
|
BOUR 03/30 |
|
Avenue du Bourget 1 |
|
B-1140 Bryssel |
Endast ansökningar som skickats in på den officiella ansökningsblanketten godtas. Ansökan ska undertecknas av en person som har befogenhet att rättsligt binda den sökande organisationen.
Ansökningar som skickas med fax eller e-post kommer inte att beaktas.
7. Ytterligare information
Den fullständiga texten till inbjudan samt ansökningsblanketterna finns på följande Internetadress:
http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm
Ansökan måste följa bestämmelserna i den fullständiga inbjudan att lämna förslag, lämnas in på därför avsedda blanketter och innehålla alla upplysningar och bilagor som anges i den fullständiga inbjudan.
ANDRA AKTER
Kommissionen
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/28 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2009/C 37/09)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTNING
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
”FABA DE LOURENZÁ”
EG-nr: ES-PGI-005-0480-05.07.2005
SUB ( ) SGB ( X )
I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.
1. Behörig myndighet i medlemsstaten:
|
Namn: |
Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica. Dirección General de Industrias y Mercados Agroalimentarios. Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino. España |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
(34) 913 47 53 94 |
||
|
Fax |
(34) 913 47 54 10 |
||
|
E-post: |
sgcaae@mapa.es |
2. Grupp:
|
Namn: |
Asociación Cosecheros Asociados de Faba (COAFA) y otros |
|
Adress: |
Masma — Mondoñedo (Lugo) |
|
Tfn |
(34) 982 12 10 06 |
|
Fax |
(34) 982 12 15 52 |
|
E-post: |
— |
|
Sammansättning: |
Producenter/bearbetningsföretag (X) Annan ( ) |
3. Produkttyp:
Klass 1.6 – Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade
4. Produktspecifikation:
(Sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)
4.1 Beteckning: ”Faba de Lourenzá”
4.2 Beskrivning: Produkten med SGB ”Faba de Lourenzá” är torkade bönor, skilda från baljan, ur familjen baljväxter eller leguminoser, av arten Phaseolus vulgaris, L, och av den lokala sort som bär benämningen ”Faba Galaica”. Bönorna ska vara friska, hela och lämpade som livsmedel.
Ur genetisk synpunkt kommer ”Faba Galaica” från Anderna och hör till arten Phaseolus vulgaris. Utgående från bönans typologi kan den räknas till den internationella handelskategorin ”Favada”.
Bönans egenskaper är:
omarmorerad, enhetligt vit,
storlek: mycket stor (80–120 gr/100 bönor),
mått: längd 19–26 mm, bredd 9–11 mm, tjocklek 7–8 mm,
form: njurformad, avlång, tillplattad,
vattenhalt: 14–17 %.
”Faba Galaica” har kvalitetsegenskaper som skiljer dem från andra bönor och gör dem mycket omtyckta bland konsumenterna. De utomordentliga kulinariska egenskaperna beror på att en så liten andel av bönan utgörs av skinn (mellan 8 och 10 %), på den stora absorptionsförmågan (över 100 %) och dess kokegenskaper som gör att bönorna förblir hela och oskadade, med mjukt innandöme utan grynighet, och utan alltför kännbart skal.
4.3 Geografiskt område: Produktionsområdet, där produkten även bearbetas och förpackas, omfattar provinsen Lugos kust, ett naturområde som kallas för A Mariña Luguesa och är uppdelat i tre administrativa regioner: A Mariña Occidental, A Mariña Central och A Mariña Oriental, som omfattar kommunerna Alfoz, Barreiros, Burela, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, A Pontenova, Ribadeo, Trabada, O Valadouro, O Vicedo, Viveiro och Xove.
Området består av skyddade dalar som sträcker ut sig i nord-sydlig riktning, med bördig mark och djup, väldränerad medelgrovkorning jord och ett klimat som präglas av topografin och närheten till havet.
4.4 Bevis på ursprung: Produktens spårbarhet garanteras genom märkning i varje produktions- och saluföringssteg.
Kontrollorganet för register över odlingarna samt över lager och bearbetningsanläggningar. Dessa uppdateras löpande för att möjliggöra kontroll av att villkoren i specifikationerna efterlevs.
Endast de torkade bönor som odlats på odlingar och av odlare som ingår i registren, i enlighet med kraven i specifikationerna och i andra gällande regler, och som uppfyller de kriterier som krävs för produkten har rätt att föra den skyddade ”Faba de Lourenzá”.
På samma sätt får endast de torkade bönor som hanterats eller bearbetats i de anläggningar som ingår i gällande register föra beteckningen ”Faba de Lourenzá”.
Alla fysiska och juridiska personer som har egendom som är inskriven i registren, liksom även odlingar, lager, bearbetningsanläggningar och produkter omfattas av inspektioner och kontroller som genomförs av kontrollorganet. Därvid fastställs huruvida de produkter som utnyttjar SGB ”Faba de Lourenzá” uppfyller kraven i specifikationen och andra gällande regler.
De personer som är inskrivna i registren ska dessutom ange vilka mängder SGB ”Faba de Lourenzá” som verkligen producerats och saluförts, med hjälp av anteckningar i de register som förs för detta ändamål. Kontrollorganet kontrollerar huruvida de mängder som saluförs av bearbetarna överensstämmer med odlarnas produktion, och att odlarnas produktion överensstämmer med avkastningen från de registrerade odlingarna.
All produktion saluförs i förpackning med numrerad etikett särskilt avsedd för den skyddade geografiska beteckningen.
4.5 Framställningsmetod: Endast torkade bönor, utan balja, av arten Phaseolus vulgaris, L och av den lokala sorten ”Faba Galaica”, odlad från certifierat utsäde, eller genom kontrollerad återanvändning av odlingens egna bönor eller bönor från andra odlingar som är registrerade av kontrollorganet, får användas för produkten med den skyddade geografiska beteckningen ”Faba de Lourenzá”.
För sådd och för att bevara marken i bästa möjliga tillstånd ska jorden plöjas, harvas eller fräsas två eller tre gånger och blandas med den gödsel som krävs. Än i dag är gödsel från gårdarna i området viktig för odlingarna. Sådden sker mellan maj och juni, och bönorna sås på et djup mellan 2 och 5 cm.
”Faba Galaica” odlas på störar, vilket förutsätter att marken förbereds med stödkonstruktioner som ger plantorna möjlighet att utvecklas korrekt. Dessa stöd konstrueras olika beroende på vilket odlingssystem som valts:
monokultur: störar av trä eller annat material, förbundna med ståltråd eller snöre, mellan vilka man spänner ett nät,
blandodling majs-bönor: majsen fungerar som stör.
I kampen mot skadedjur och sjukdomar används följande metoder:
desinficering av ställningar och mark före plantering på odlingar som drabbats av spinnkvalster,
bortrensning av ogräs och odlingsrester,
övervakning av odlingarna under de första utvecklingsfaserna,
tillräckligt plantavstånd som tillåter luftning,
användning av friskt utsäde med god groförmåga,
bibehållande av tillräckligt gödslade och kalkade jordar och undvikande av kväveöverskott,
undvikande av vattensjuk mark och kompaktering av jorden,
grund plantering,
växelbruk för att undvika spridning av sjukdomar som är svåra att begränsa,
undvikande av för tidiga sådder.
Om odlingarna behandlas med något medel bör följande allmänna regler beaktas:
behandlingen ska vara så begränsad som möjligt, och de doseringar som tillverkaren rekommenderar ska respekteras,
högst två behandlingar i sträck får genomföras med en och samma produkt, om inte annat anges i de tekniska rekommendationerna,
säkerhetstidsfristerna mellan behandling och skörd måste respekteras.
Bevattningen ska vara regelbunden och med små vattenmängder för att undvika att marken blir vattensjuk, och vattnet ska spridas jämnt. Bevattning ska alltid genomföras så att hälsorisker undviks.
Skörden äger rum från slutet av augusti till slutet av november. Bönorna skördas när baljorna är torra. Skörden sker antingen för hand, varvid baljorna plockas en och en, eller genom att plantorna klipps ned och bearbetas på lämplig ort. Sedan skiljs bönorna från baljorna, antingen mekaniskt eller för hand.
Lagring sker i kyliga, torra utrymmen med lämpliga hygieniska och sanitära förhållanden.
Före bearbetning genomgår bönorna rensning, siktning och kvalitetsurval innan de placeras i kylrum i minst 48 timmar, vid en temperatur på högst – 20 °C, för att bekämpa vivlar. Inga kemikalier används för att öka bönornas hållbarhet.
De saluförda bönorna omfattas av kategorierna extra eller premium enligt de kvalitetsnormer för torkade grönsaker som antagits genom lagen av den 16 november 1983 (BOE nr 275, 17 november 1983). Behållarna ska vara nya, rena och av lämpligt material så att produkten bevaras luftigt och skyddat och lätt kan transporteras. I allmänhet är förpackningarna på mellan 0,5 kg och 1 kg.
4.6 Samband: Bönodlingen spelar en stor roll i detta område, och den nämns i många bibliografiska källor, som Descripción económica del Reyno de Galicia (Lucas Labrada, 1804); Historia fin de siglo. Descripción geográfica e historia de la provincia de Lugo (Antonio Correa Fernández, 1900); och Geografía del Reino de Galicia (Carreras y Candi, 1936). I de lokala arkiven i Vilanova de Lourenzá finns uppgifter om veckomarknaderna och den månatliga torgdagen som visar odlingens betydelse för regionen. I början av 1960-talet ökade bönproduktionen kraftigt i regionen La Mariña Luguesa, främst i kommunen Vilanova de Lourenzá, och det var i det skedet som benämningen ”Fabas de Lourenzá” slog igenom på marknaden och dök upp i olika gastronomiguider. På grund av bönodlingens betydelse och popularitet i området firar man sedan 1991 varje år en fest för ”Faba de Lourenzá” (”Festa da Faba de Lourenzá”), den första helgen i oktober, något som Xunta de Galicia även anser vara av intresse för turismen.
De dalar i vilka bönorna odlas utgör en optimal naturlig miljö för all sorts bönodling, och särskilt för sorten ”Faba Galaica”. De kännetecknas av djup, bördig och väldränerad jord av medelgrov kornighet (lerjord). Klimatet är fuktigt och milt (i Lourenzá ligger medeltemperaturen på 13,6 °C i maj och 17,0 °C i september), med små temperaturskillnader mellan dag och natt och från en dag till en annan. Detta påverkar produktens kvalitet och ger glänsande bönor med tunt skinn och mjukt innankråm, och med angenäm konsistens och smak, vilket har gjort dessa bönor så populära och medför högre marknadspriser än för bönor från andra områden.
Det rör sig också om en gammal lokal sort som odlats länge i området A Mariña Luguesa, och där selektion bedrivits genom att man alltid bevarat de bästa bönorna för sådd. De gamla metoderna har bevarats, och man väljer ut de bästa plantorna och anpassar odlingsmetoderna till områdets beskaffenhet. Därigenom har man fått en produkt som är nära knuten till området och som uppvisar förträffliga organoleptiska egenskaper.
I en undersökning som gjorts av Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) visas det nära sambandet mellan sorten ”Faba Galaica” och det avgränsade odlingsområdet. I undersökningen fastställs att sortens egenskaper (kommersiell kvalitet, inte minst skinnets andel av totalvikten och bönans absorptionsförmåga) är märkbart bättre om den odlats i det avgränsade området än i andra närliggande bönodlande områden.
4.7 Kontrollorgan:
|
Namn: |
Instituto Galego da Calidade Alimentaria (Ingacal) |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
(34) 981 54 00 55 |
||
|
Fax |
(34) 981 54 00 18 |
||
|
E-post: |
sxca.agri@xunta.es |
4.8 Märkning: De bönor som saluförs med den skyddade geografiska beteckningen ”Faba de Lourenza” ska efter certifiering förses med den etikett som motsvarar varumärket för den aktuella producenten/förpackaren och en etikett med en alfanumerisk kod med löpande numrering, godkänd och utfärdad av kontrollorganet, med den officiella logotypen för den skyddade geografiska beteckningen.
”Indicación Geográfica Protegida Faba de Lourenzá” ska anges såväl på etiketten som på kontrolletiketten.
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
|
14.2.2009 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 37/s3 |
NOT TILL LÄSAREN
EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.
Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.