ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
51 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/02 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2008/C 303/03 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO) |
|
2008/C 303/04 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 303/05 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2008/C 303/06 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2008/C 303/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2008/C 303/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental) ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 303/09 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.5148 – Deutsche Telekom/OTE)
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 303/01)
Kommissionen beslutade den 2 oktober 2008 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32008M5148. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/2 |
Eurons växelkurs (1)
25 november 2008
(2008/C 303/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2811 |
JPY |
japansk yen |
123,08 |
DKK |
dansk krona |
7,4541 |
GBP |
pund sterling |
0,85375 |
SEK |
svensk krona |
10,3445 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5440 |
ISK |
isländsk krona |
265,00 |
NOK |
norsk krona |
9,0815 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,458 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
262,30 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7093 |
PLN |
polsk zloty |
3,8354 |
RON |
rumänsk leu |
3,8098 |
SKK |
slovakisk koruna |
30,342 |
TRY |
turkisk lira |
2,0393 |
AUD |
australisk dollar |
2,0086 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5912 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,9329 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,3779 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9448 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 939,59 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
12,8180 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
8,7448 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,1296 |
IDR |
indonesisk rupiah |
16 013,75 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6389 |
PHP |
filippinsk peso |
63,380 |
RUB |
rysk rubel |
35,2125 |
THB |
thailändsk baht |
45,140 |
BRL |
brasiliansk real |
3,0243 |
MXN |
mexikansk peso |
17,1998 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/3 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 303/03)
XA-nummer: XA 289/08
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Lombardia (Comunità Montana Valtellina di Sondrio)
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aiuti per la ricomposizione fondiaria — Accorpamento fondiario di terreni agricoli
Rättslig grund:
— |
Bozza di deliberazione del Consiglio direttivo della Comunità Montana Valtellina di Sondrio ”Concessione di aiuti per la ricomposizione fondiaria (accorpamento fondiario di terreni agricoli mediante acquisto o permuta). Approvazione iniziativa”; |
— |
Decreto legislativo 29.3.2004 n. 99 ”Disposizioni in materia di soggetti e attività, integrità aziendale e semplificazione amministrativa, a norma dell'art. 1 lettere d), f), g), l), ee) della legge 7.3.2003 n. 38” — capo II ”integrità aziendale” artt. 7 e 9; |
— |
Legge 7.3.2003 n. 38 ”Disposizioni in materia di agricoltura” — art. 1; |
— |
Decreto legislativo 18.5.2001 n. 228 ”Orientamento e modernizzazione del settore agricolo, a norma dell'art. 7 della legge 5.3.2001 n. 57” — capo II ”contratti agrari, integrità aziendale e distretti” |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: De totala årliga utgifter som öronmärkts för hela initiativet uppgår till 30 000 EUR
Högsta stödnivå: Stödet kommer att beviljas för och begränsas till de juridiska och administrativa kostnaderna, för upp till 100 % av kostnaderna
Datum för genomförande: Från det datum då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för Europeiska kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Fram till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Syftet med stödet anges i artikel 13 i förordning (EG) nr 1857/2006 (”Stöd till sammanläggning av skiften”). Stödet kommer att beviljas för och begränsas till de juridiska och administrativa kostnaderna, för upp till 100 % av de kostnader som faktiskt uppstår till följd av de handlingar som är nödvändiga för förvärv eller byte av jordbruksmark i syfte att slå ihop jordbruksföretag. Syftet med stödet är att motverka en överdriven uppstyckning av mark. Allt tyder på att den överdrivna uppstyckning av jordbruksfastigheter som är typisk för olönsam mark i bergsområden utgör ett hinder för förvaltningen av jordbruksmarken i dessa områden, samtidigt som ett övergivande av jordbruksmark har en negativ inverkan på de hydrogeologiska förhållandena, miljön och landskapet
Berörd(a) sektor(er): Jordbruksmark i bergsområden, i distriktet Comunità Montana Valtellina di Sondrio
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Comunità Montana Valtellina di Sondrio |
via Nazario Sauro n. 33 |
I-23100 Sondrio |
Webbplats: www.agricoltura.regione.lombardia.it, klicka på ”Per saperne di più”, sedan på ”Aiuti di Stato”
www.cmsondrio.it, klicka på ”versione integrale”, sedan på ”area agricoltura”, ”agricoltura”, ”accorpamento fondiario”
Enrica GENNARI
Il Dirigente della Struttura
Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
XA-nummer: XA 294/08
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Autónoma de Canarias
Namnet på stödordningen: Subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Rättslig grund: Proyecto de Orden de la Consejería De Agricultura, Ganadería, Pesca Y Alimentación por la que se convocan las subvenciones destinadas al fomento de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas de Canarias
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 787 409,09 EUR
Högsta stödnivå: Enligt artikel 3 i ovannämnda förslag till beslut får upp till 75 % av kostnaden för programmet täckas genom stöd från den budget som godkänts av Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación. Högst 50 % av stödet till djurhälsoprogrammet får finansieras genom medel som tillhandahålls av ministeriet för jordbruk, fiske och livsmedel (Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación – MAPA)
Datum för genomförande: Från och med det datum då identifikationsnumret för ansökan om undantag enligt förordning (EG) nr 1857/2006 publiceras på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 6 oktober 2008 eller till dess att finansieringen (787 409,09 EUR) har förbrukats
Stödets syfte: Att höja djurhälsonormerna vid djurhållningsanläggningar genom program som utformas och genomförs av Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG) för att förebygga och utrota djursjukdomar och skadedjursangrepp samt förbättra hygienen genom veterinära kontroller i syfte att höja produktions- och hälsostandarden, i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
Berörd(a) sektor(er): I enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 utgörs stödmottagarna av alla de små och medelstora jordbruksföretag i djuruppfödningssektorn som hör till en Agrupación de Defensa Sanitaria Ganaderas (ADSG) i enlighet med kungligt dekret nr 1880/1996 av den 2 augusti 1996 (BOE nr 229 av den 21 september 1996) och som vid djurhållningsanläggningar inom primärproduktion av animalieprodukter genomför de djurhälsoprogram som föreskrivs i artikel 1.2 i förslaget till beslut, förutsatt att de uppfyller kraven i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación (Dirección General de Ganadería) |
Edificio Usos Múltiples II |
Avda. José Manuel Guimerá, 10, 3a planta |
E-38071 Santa Cruz de Tenerife |
Webbplats: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/reglamento_CE_pynes.htm
http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/doc/otros/Reglamento_CE_1857_2006/Orden_ADS.pdf
Övriga upplysningar: —
Las Palmas, Gran Canaria, den 21 juli 2008.
Ildefonso SOCORRO QUEVEDO
Director General de Asuntos Económicos con la Unión Europea
XA-nummer: XA 297/08
Medlemsstat: Frankrike
Region: Departementet Isère
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Aides aux investissements de diversification agricole sans transformation
Rättslig grund:
— |
artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006, |
— |
articles L 1511-1 et suivants et articles L 3231-1 et suivants du code général des collectivités territoriales |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 100 000 EUR
Högsta stödnivå: Stödnivån kommer att vara 35 % av de stödberättigande kostnaderna, dock med en gräns på
17 143 EUR, om endast ett slag av verksamhet inrättas (till exempel direktförsäljning på gården för vilket en särskild lokal inte har inrättats),
34 286 EUR, om minst två slag av verksamheter inrättas (till exempel ny produktion och direktförsäljning på gården för vilket en särskild lokal inte har inrättats).
Stödet kommer att tillhandahållas genom en eller två utbetalningar mot inlämnande av verifikationer. Utestående belopp kommer att utbetalas senast tre år från den dag då landstinget i Isère underrättade mottagaren om stödet, mot inlämnande av kvitterade fakturor och en förklaring om att arbetet har slutförts
Datum för genomförande: Från och med det datum då identifikationsnumret för ansökan om undantag publiceras på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för stödordningen: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Den planerade ordningen syftar till att främja kapitalinvesteringar i projekt för jordbruksdiversifiering.
De stödberättigande investeringar som finansieras genom den aktuella ordningen måste syfta till att uppnå följande mål:
att förbättra och lägga om produktionen, vilket kommer att göras genom en diversifiering av produktion och verksamheter i syfte att skapa en lönsam marknad som medför ett mervärde i enlighet med planerna för regionen,
att förbättra jordbruksföretagens lönsamhetsnivå och dämpa minskningen av antalet jordbruksföretag genom en diversifiering av inkomstkällorna.
Det planerade stödet är särskilt avsett att finansiera nya produktionsområden som honung, färsk frukt och färska grönsaker, ägg, fjäderfä etc. samt den utrustning som behövs för direktförsäljning på gården till konsumenterna.
Finansiering kan erhållas för investeringar i materiel och särskild utrustning för primärproduktion av de nya produkterna och vid behov förpackning av dem för detaljförsäljning på gården (till exempel bikupor, ogräsharvar, potatisupptagare, biodlingsutrustning, kylutrymmen, elektroniska vågar och säckningsutrustning etc.)
Berörd(a) sektor(er): Små och medelstora företag inom alla slag av jordbruksproduktion i departementet
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Monsieur le Président du Conseil général de l'Isère |
Direction de l'aménagement des territoires |
Service agriculture et forêt |
7 rue Fantin Latour – BP 1096 |
F-38022 Grenoble Cedex 1 |
Webbplats: http://www.cg38.fr/uploads/Document/e2/WEB_CHEMIN_35597_1217342303.pdf
XA-nummer: XA 318/08
Medlemsstat: Estland
Region: Estland
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Põllumajandustootja asendamise toetus
Rättslig grund:
1) |
„Maaelu- ja põllumajandusturu korraldamise seaduse” § 7 ja § 11 |
2) |
Põllumajandustootja asendamise toetuse saamiseks esitatavad nõuded, toetuse taotluse esitamise ja taotluse menetlemise kord (eelnõu) |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Årlig utgift 2 000 000 EEK (ca 127 823 EUR)
Högsta stödnivå: Upp till 100 % i enlighet med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006
Datum för genomförande: Den 15 september 2008
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stödet är i förenligt med artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 (stödberättigande kostnader är fastställda i 15.2 b).
Den högsta stödnivån är 100 %. Stödet omfattar inte något direkt penningstöd till producenterna
Berörd(a) sektor(er): Boskapssektorn (NACE code A104)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministère de l'agriculture |
Lai 39/41 |
EE-15056 Tallin |
Webbplats: http://www.agri.ee/?id=10989
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12997647
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 324/08
Medlemsstat: Spanien
Region: Comunidad Valenciana
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Universidad Politécnica de Valencia
Rättslig grund: Resolución de la Consellera de Agricultura Pesca y Alimentación, que concede la subvención basada en una línea nominativa descrita en la ley 15/2007 de presupuestos de la Generalitat
Planerade årliga utgifter: 30 000 EUR under 2008
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Från den dag då registreringsnumret för ansökan om undantag offentliggörs på webbplatsen för kommissionens generaldirektorat för jordbruk och landsbygdsutveckling
Varaktighet för det individuella stödet: År 2008
Stödets syfte: Att utveckla animalieproduktionen genom att utbilda berörd personal och tillhandahålla konsulttjänster och tekniska tjänster för animaliesektorn (artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006).
Stödet omfattar stödberättigande kostnader för utbildning av djuruppfödare (kostnader för att organisera utbildningsprogrammet, kostnader för resa och uppehälle för deltagare), konsulttjänster som tillhandahålls av en tredje part (som inte vanligen utnyttjas av företaget), anordnande av forum för kunskapsutbyte samt publikationer, t.ex. kataloger eller webbsidor
Berörd(a) sektor(er): Animaliesektorn
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, 2 |
E-46010 Valencia |
Övriga upplysningar: —
Webbplats: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/UPV.pdf
Valencia den 2 juli 2008.
Laura PEÑARROYA FABREGAT
La directora general de Producción Agraria
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO)
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/7 |
MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV EPSO/AD/142/08
(2008/C 303/04)
Europeiska rekryteringsbyrån (EPSO) anordnar ett allmänt uttagningsprov (EPSO/AD/142/08) för att rekrytera spanskspråkiga översättare i lönegrad AD 5.
Meddelandet om uttagningsprovet offentliggörs endast på spanska i Europeiska unionens officiella tidning C 303 A av den 26 november 2008.
Ytterligare upplysningar finns på EPSO:s webbplats: http://europa.eu/epso
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 303/05)
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen KXC (LCR) GP Investment Limited (LCR, Förenade kungariket), KXC (EXEL) GP Investment Limited (Exel, Förenade kungariket) och Argent King's Cross Nominee Limited (Argent, Förenade kungariket), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5400 – LCR/Exel/Argent, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 303/06)
1. |
Kommissionen mottog den 18 november 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Electrabel Deutschland AG (EBLD, Tyskland), som tillhör GdF Suez-koncernen, och WSW Wuppertaler Stadtwerke GmbH (WSW GmbH, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget WSW Energie & Wasser AG (WSW AG, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5375 – Electrabel Deutschland/WSW Wuppertaler Stadtwerke/WSW Energie & Wasser, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 303/07)
1. |
Kommissionen mottog den 20 november 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Fujitsu Limited (Fujitsu, Japan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Fuijtsu Siemens Computers (Holding) BV (Fujitsu Siemens Computers, Nederländerna) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5413 – Fujitsu/Fujitsu Siemens Computers, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental)
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 303/08)
1. |
Kommissionen mottog den 14 november 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Schaeffler KG (Schaeffler, Tyskland), som tillhör koncernen INA-Holding Schaeffler KG group (Schaeffler group, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Continental AG (Continental, Tyskland) genom ett offentligt bud tillkännagivet den 29 juli 2008. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5294 – Schaeffler/Continental, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
26.11.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 303/s3 |
NOT TILL LÄSAREN
EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.
Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.