ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
51 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 249/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Rådet |
|
2008/C 249/02 |
||
|
Kommissionen |
|
2008/C 249/03 |
||
2008/C 249/04 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2008/C 249/05 |
||
2008/C 249/06 |
Förlängning och ändring av bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på nio flyglinjer inom Grekland i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2408/92 ( 1 ) |
|
2008/C 249/07 |
Förlängning och ändring av bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på tio flyglinjer inom Grekland i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2408/92 ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 249/08 |
||
|
||
2008/C 249/09 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 249/01)
Datum för antagande av beslutet |
23.6.2008 |
|||
Stöd nr |
N 658/07 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Navarra |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Inversiones en la acuicultura y en la transformación y comercialización de productos de la pesca |
|||
Rättslig grund |
Orden foral de la Consejera de desarrollo rural y medio ambiente por la que se establecen las normas reguladoras de las ayudas estatales a la inversión en el sector de la acuicultura, y a la transformación y comercialización de productos de la pesca |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Syfte |
Stöd för produktiva investeringar i vattenbruk och för beredning och saluföring av fiskeriprodukter |
|||
Stödform |
Direktstöd |
|||
Budget |
6 000 000 EUR |
|||
Stödnivå |
20 % till 40 % av stödberättigande kostnad |
|||
Varaktighet |
2008–2013 |
|||
Ekonomisk sektor |
Fiskerisektorn |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
Årlig rapport |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
2.7.2008 |
|||
Stöd nr |
N 78/08 |
|||
Medlemsstat |
Ungern |
|||
Region |
Az ország egész területe |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Kombinált szállítás (RO-LA) támogatása |
|||
Rättslig grund |
„A 2003-2015-ig szóló magyar közlekedéspolitikáról szóló 19/2004. (III. 26.) OGY határozat; az európai kombinált szállítási rendszer magyarországi részhálózatának létesítési és üzemeltetési koncepciójáról szóló 2025/1996. (II. 7.) Korm. határozat” |
|||
Typ av stödåtgärd |
Driftsstöd |
|||
Syfte |
Sektoriell utveckling |
|||
Stödform |
Direkt bidrag |
|||
Budget |
2 980 miljoner HUF (11,92 miljoner EUR) |
|||
Stödnivå |
Max. 30 % |
|||
Varaktighet |
2008–2011 |
|||
Ekonomisk sektor |
Kombinerad transport |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
18.8.2008 |
||||
Stöd nr |
N 206/08 |
||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Scheepswerf Hoekman Cargoships BV |
||||
Rättslig grund |
Artikel 3 Kaderwet EZ Subsidies |
||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||
Syfte |
Kontrakt |
||||
Stödform |
Bidrag |
||||
Budget |
— |
||||
Stödnivå |
— |
||||
Varaktighet |
— |
||||
Ekonomisk sektor |
Varvsindustrin |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Rådet
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/4 |
RÅDETS BESLUT
av den 25 september 2008
om utnämning och ersättning av ledamöter i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning
(2008/C 249/02)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 337/75 av den 10 februari 1975 om uppbyggnaden av ett europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, särskilt artikel 4 (1),
med beaktande av förteckningen över kandidater som lagts fram för rådet av kommissionen när det gäller arbetstagarföreträdare, och
av följande skäl:
(1) |
Genom beslut av den 18 september 2006 (2) utnämnde rådet ledamöterna i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för perioden 18 september 2006–17 september 2009. |
(2) |
En plats som ledamot i styrelsen för centrumet i kategorin arbetstagarföreträdare har blivit ledig till följd av Johannes HYLANDER:s (Sverige) avgång. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
Enda artikel
Härmed utnämns följande person till ledamot i styrelsen för Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 17 september 2009:
FÖRETRÄDARE FÖR ARBETSTAGARORGANISATIONER |
|
SVERIGE |
Ulrika HEKTOR |
Utfärdat i Bryssel den 25 september 2008.
På rådets vägnar
L. CHATEL
Ordförande
(1) EGT L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) EUT C 240, 5.10.2006, s. 1.
Kommissionen
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/5 |
Eurons växelkurs (1)
30 september 2008
(2008/C 249/03)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,4303 |
JPY |
japansk yen |
150,47 |
DKK |
dansk krona |
7,4611 |
GBP |
pund sterling |
0,7903 |
SEK |
svensk krona |
9,7943 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5774 |
ISK |
isländsk krona |
145,91 |
NOK |
norsk krona |
8,333 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
24,66 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
242,83 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7086 |
PLN |
polsk zloty |
3,3967 |
RON |
rumänsk leu |
3,7413 |
SKK |
slovakisk koruna |
30,3 |
TRY |
turkisk lira |
1,8136 |
AUD |
australisk dollar |
1,7739 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4961 |
HKD |
Hongkongdollar |
11,1124 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
2,1143 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0439 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 726,3 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,827 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,7954 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,1049 |
IDR |
indonesisk rupiah |
13 487,73 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,9238 |
PHP |
filippinsk peso |
67,3 |
RUB |
rysk rubel |
36,4095 |
THB |
thailändsk baht |
48,473 |
BRL |
brasiliansk real |
2,7525 |
MXN |
mexikansk peso |
15,7126 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/6 |
Meddelande från kommissionen om de återkravsräntor och referens-/diskonteringsräntor för statligt stöd som gäller för de 27 medlemsstaterna från och med den 1 oktober 2008
(Offentliggjort i enlighet med artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 (EUT L 140, 30.4.2004, s. 1))
(2008/C 249/04)
Basräntor beräknade i enlighet med meddelandet från kommissionen om en översyn av metoden för att fastställa referens- och diskonteringsräntor (EUT C 14, 19.1.2008, s. 6). Referensräntan ska, beroende på hur den används, beräknas genom att till basräntan addera de marginaler som fastställs i detta meddelande. Det innebär att diskonteringsräntan ska beräknas genom att en marginal på 100 räntepunkter adderas till basräntan. I kommissionens förordning (EG) nr 271/2008 av den 30 januari 2008 om ändring av förordning (EG) nr 794/2004 föreskrivs att också återkravsräntan beräknas genom att 100 räntepunkter adderas till basräntan, om inte annat anges i ett särskilt beslut.
Från |
Till |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.10.2008 |
... |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
4,34 |
5,66 |
1.9.2008 |
30.9.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
5,55 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
5,49 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
1.7.2008 |
31.8.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
4,81 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
4,75 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/7 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 249/05)
XA-nummer: XA 245/08
Medlemsstat: Österrike
Region: Tirol
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Richtlinie für die Gewährung eines Zuschusses zu den Versicherungsprämien zum Schutz vor Sturmschäden an Gewächshäusern in der Landwirtschaft
Rättslig grund: § 9 Tiroler Landwirtschaftsgesetz, LGBl. Nr. 3/1975
und darauf basierende
Richtlinien gemäß den § 9 des Tiroler Landwirtschaftsgesetzes, LGBl. Nr. 3/1975, für die Gewährung eines Zuschusses zu den Versicherungsprämien zum Schutz vor Sturmschäden an Gewächshäusern in der Landwirtschaft nach Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 (Gruppenfreistellungsverordnung)
http://www.tirol.gv.at/themen/laendlicher-raum/agrar/foerderung/richtlinien/
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Den årliga kostnaden i Tyrolen uppgår till cirka 40 000 EUR
Högsta stödnivå: Stöd beviljas med högst 50 % av försäkringspremien enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 1857/2006, offentliggjord i Europeiska unionens officiella tidning L 358, 16.12.2006, s. 3.
I enlighet med artikel 12.3 i förordning (EG) nr 1857/2006 utgör stödet inte ett handelshinder på den inre marknaden för försäkringstjänster. Det är inte heller begränsat till försäkringar som tecknas med ett enda försäkringsbolag eller en grupp av företag eller ges på villkor att försäkringsavtalet ska slutas med ett företag som har säte i den berörda medlemsstaten
Datum för genomförande: Från det datum då kommissionen offentliggör de sammanfattande uppgifterna
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Fram till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Delstaten Tyrolen kommer att bevilja bidrag på högst 50 % av försäkringspremien för skydd mot stormskador och skador till följd av väderförhållanden på växthus inom jordbruket enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Syftet med stödet är framför allt att ge jordbruksföretag incitament för att skaffa sig ett tillräckligt försäkringsskydd mot stormskador på växthus, och på så sätt skydda deras produktionsmedel mot skador som skulle kunna leda till konkurs, genom att bidra till en del av kostnaderna för försäkringspremier
Berörd(a) sektor(er): Jordbruk, trädgårdsbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Amt der Tiroler Landesregierung |
Gruppe Agrar |
Heiliggeiststraße 7-9 |
A-6020 Innsbruck |
Webbplats: Internetlänk till information om jordbruksnäringen i Tyrolen:
http://www.tirol.gv.at/agrar
Direkt Internetlänk till den rättsliga grunden:
http://www.tirol.gv.at/themen/laendlicher-raum/agrar/foerderung/richtlinien/
Rapporter om delstaten Tyrolens riktlinjer för genomförandet av särskilda stödordningar i Tyrolen:
Richtlinien gemäß den § 9 des Tiroler Landwirtschaftsgesetzes, LGBl. Nr. 3/1975, für die Gewährung eines Zuschusses zu den Versicherungsprämien zum Schutz vor Sturmschäden an Gewächshäusern in der Landwirtschaft nach Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 (Gruppenfreistellungsverordnung)
Övriga upplysningar: —
För delstatsregeringen
Alois POPPELLER
XA-nummer: XA 246/08
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Občina Grad
Stödordningens namn, eller namnet på det företag som får enskilt stöd: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Grad
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Grad (II. poglavje)
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd:
|
2008: 10 000 EUR |
|
2009: 10 000 EUR |
|
2010: 10 000 EUR |
|
2011: 11 000 EUR |
|
2012: 11 000 EUR |
|
2013: 11 000 EUR |
Högsta stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden, och |
— |
upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna i andra områden. |
Stödet beviljas för investeringar i animalie- och vegetabilieproduktion på jordbruksföretag, avsedda för planering av betesmarker och anläggande av jordbruksskiften.
2. Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
— |
upp till 75 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden och 60 % i andra områden för investeringar i bevarande av kulturarv som fungerar som produktionsmedel på jordbruket (jordbruksbyggnader, sädesmagasin, hötorkar, lador, svinhus, bikupor o. dyl.) under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av jordbruksföretagets produktionskapacitet, |
— |
upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i bevarande av icke-produktivt kulturarv på jordbruksföretag (fornminnen), |
— |
ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för ytterligare kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
delfinansieringen av försäkringspremierna får, tillsammans med den statsfinansierade delen, inte överstiga 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkringspremierna, |
— |
kommunens stöd ska inte överstiga skillnaden mellan delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten och 50 % av försäkringspremierna inklusive skatt, i enlighet med Sloveniens regerings lag om delfinansiering av försäkringspremier för försäkring av jordbruksproduktion för det innevarande året. |
4. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
5. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
6. Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn:
— |
upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster (ej direkt penningstöd till producenterna) för utbildning och fortbildning av jordbrukare och jordbruksarbetare på jordbruksföretag och för konsulttjänster från tredje part, anordnande av forum, tävlingar, utställningar och mässor liksom deltagande i dessa, samt för publikationer, kataloger och webbplatser |
Datum för genomförande: Juli 2008 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i ”regler om beviljande av statligt stöd på området jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Grad” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Grad |
Grad 172 |
SLO-9264 Grad |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=200815&objava=478
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Daniel KALAMAR
Borgmästare
XA-nummer: XA 247/08
Medlemsstat: Republiken Tjeckien
Region: Ústecký kraj
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Program podpory směrů rozvoje zemědělské prvovýroby v Ústeckém kraji na rok 2008–2013:
Investiční podpora do zemědělských hospodářství,
Investiční a neinvestiční podpora vedoucí k zachování krajiny a tradičních staveb,
Neinvestiční podpora pro seskupení producentů,
Technická neinvestiční podpora v odvětví zemědělství
Rättslig grund:
1) |
Zákon č. 129/2000 Sb., o krajích, § 36 písm. c) a § 59 odst. 2 písm. a); |
2) |
Zásady poskytování finančních prostředků z rozpočtu Ústeckého kraje; |
3) |
Program podpory směrů rozvoje zemědělství a venkova Ústeckého kraje na rok 2008 až 2013 |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 7 000 000 CZK
Högsta stödnivå:
Stöd nr 1: Investeringsstöd till jordbruksföretag
Bruttostödnivån får inte överstiga 40 % av de stödberättigande investeringarna. Det maximistöd som beviljas ett enskilt företag får inte överstiga 400 000 EUR under en period som omfattar tre räkenskapsår.
Stödet kommer att beviljas för följande stödberättigande kostnader: Byggande, förvärv eller förbättring av fast egendom som inte omfattas av räckvidden för rutinersättningar, inköp eller hyrköp av maskiner och utrustning, inklusive datorprogram, upp till tillgångens marknadsvärde, allmänna kostnader, exempelvis för arvoden till arkitekter och andra konsultarvoden, genomförbarhetsstudier samt förvärv av patent och licenser.
Stödet kommer inte att beviljas till företag i svårigheter.
Stödet är inte begränsat till särskilda jordbruksprodukter och är öppet för alla jordbrukssektorer.
Stödet får inte beviljas för köp av produktionsrättigheter, djur och ettåriga växter, plantering av ettåriga växter, dräneringsarbeten eller bevattningsarbeten, såvida inte en sådan investering leder till att vattenanvändningen minskar med minst 25 %, eller för rena ersättningsinvesteringar.
Stödet får inte beviljas för framställning av imitations- eller ersättningsprodukter för mjölk och mjölkprodukter.
Stöd nr 2: Investeringsstöd och annat stöd än investeringsstöd för bevarande av traditionella landskap och byggnader
Stöd kan beviljas upp till 100 % av de faktiska kostnaderna, upp till ett tak på 10 000 EUR om året.
Stödet kommer att beviljas för följande stödberättigande kostnader: Kostnaderna för investeringar eller större arbeten som syftar till att bevara ett icke-produktivt natur- eller kulturarv på ett jordbruksföretag, t.ex. ett arkeologiskt eller historiskt arv.
Stöd nr 3: Stöd till producentgrupper, annat än investeringsstöd
Maximistödet får inte överstiga 400 000 EUR. Stödet får inte beviljas för kostnader som uppstår efter det femte verksamhetsåret, eller betalas ut efter det sjunde året efter det att producentorganisationen godkändes.
Stöd kommer att beviljas för följande stödberättigande kostnader: Hyra av lämpliga lokaler, inköp av kontorsutrustning, inklusive datorutrustning och program, personalkostnader, fasta kostnader samt juridiska och administrativa avgifter. Om lokaler köps ska de stödberättigande kostnaderna begränsas till motsvarande marknadshyror.
Startstöd beviljas för att bilda producentgrupper eller producentsammanslutningar som är verksamma i produktionen av jordbruksprodukter i enlighet med artikel 9.2 a under förutsättning att de uppfyller de villkor som anges i den punkten.
Stödet beviljas inte till produktionsorganisationer, såsom företag eller kooperativ, som syftar till att förvalta ett eller flera jordbruksföretag och som därför i praktiken är att betrakta som enskilda producenter.
Stödet beviljas inte till andra jordbruksorganisationer med verksamhet som inbegriper jordbruksproduktion, såsom ömsesidigt stöd, avbytar- och företagsledningstjänster på medlemmarnas jordbruksföretag, men som inte inbegriper en gemensam anpassning av utbudet till marknaden.
Stöd nr 4: Tekniskt stöd inom jordbrukssektorn, annat än investeringsstöd
Stödet kan beviljas upp till 100 % av de stödberättigande utgifterna.
Stödet kommer att beviljas för följande stödberättigande kostnader: de avgifter för tjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter, t.ex. rutinmässig skatterådgivning, regelbunden juridisk rådgivning eller annonsering.
Stödet kommer att beviljas som naturaförmån i form av subventionerade tjänster och medför inte direkta penningbetalningar till producenter.
Stödet kommer att vara tillgängligt för alla som är berättigade till det i det berörda området enligt objektivt utformade villkor. Om tekniskt stöd tillhandahålls av producentgrupper eller andra organisationer får medlemskap i sådana grupper eller organisationer inte utgöra ett villkor för att få tillgång till tjänsten. I sådana fall ska icke-medlemmens kostnad för den berörda gruppens eller organisationens administrativa kostnader begränsas till kostnaderna för tillhandahållandet av tjänsten
Datum för genomförande: Programmet kommer att inledas den dag då de sammanfattande uppgifterna offentliggörs av Europeiska kommissionen
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 30 november 2013
Stödets syfte: Huvudsyftet är att stödja små och medelstora företag som är verksamma inom primär jordbruksproduktion. Det sekundära målet är att diversifiera jordbruksproduktionen, skapa flera arbetstillfällen och att, genom att förbättra de mål som ställs upp, göra landsbygdsområden mera attraktiva för både invånarna och besökare.
Artiklarna 4, 5, 9 och 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 tillämpas på de stödberättigande kostnader som omfattas av stödordningen
Berörd(a) sektor(er): Stödmottagarna är små och medelstora företag som är verksamma inom jordbrukssektorn. Alla delsektorer är berättigade till stöd
Den beviljande myndighetens namn och adress: Ústecký kraj
Följande organ förvaltar stödet:
Krajský úřad Ústeckého kraje
odbor životního prostředí a zemědělství
Velká Hradební 48
CZ-400 01 Ústí nad Labem
Webbplats: http://www.kr-ustecky.cz/vismo5/zobraz_dok.asp?u=450018&id_org=450018&id_ktg=36563&archiv=0&p1=84858
eller
http://www.kr-ustecky.cz/soubory/450018/bod_30_priloha_1.doc
Övriga upplysningar: Regionen Ústí nad Labem intygar att den uppfyller alla villkor som fastställs i förordning (EG) nr 1857/2006.
Ytterligare information finns tillgänglig på ovan nämnda webbadresser.
Ústí nad Labem, den 12 juni 2008.
Taťána KRYDLOVÁ
Tillförordnad chef vid Miljö- och jordbruksdepartementet
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/11 |
Förlängning och ändring av bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på nio flyglinjer inom Grekland i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2408/92
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 249/06)
1. |
I enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen, har Grekland beslutat att från och med den 1 april 2009 förlänga och ändra bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på nio flyglinjer inom Grekland (offentliggjorda i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 164 av den 10 juli 2002 och Europeiska unionens officiella tidning C 46 av den 24 februari 2006). |
2. |
Ändringarna av den allmänna trafikplikten omfattar följande: A. Vad gäller minsta antal flygningar och minsta antal platser tillgängliga per vecka och flyglinje Aten–Kithira Under vinterhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 200 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret sju (7) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 280 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Naxos Under vinterhalvåret sex (6) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 192 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret åtta (8) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 200 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Paros Under vinterhalvåret tio (10) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 170 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret nitton (19) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 330 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Karpathos Under vinterhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 250 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret åtta (8) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 400 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Sitia Under vinterhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 120 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 150 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Skiathos Under vinterhalvåret två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 30 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret sju (7) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 280 platser per vecka i båda riktningar. Thessaloniki–Korfu Under vinterhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 200 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 250 platser per vecka i båda riktningar. Rodos–Kos–Leros–Astipalea Under vinterhalvåret två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 30 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 45 platser per vecka i båda riktningar. Korfu–Aktio–Kefalonia–Zakinthos Under vinterhalvåret två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 30 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 45 platser per vecka i båda riktningar. Med vinterhalvår respektive sommarhalvår avses de perioder som fastställs av IATA. Om den genomsnittliga beläggningsgraden för alla flygningar på en flyglinje har överstigit 75 % under den föregående perioden, får minsta antalet flygningar per vecka eller minsta antalet erbjudna platser per vecka ökas i proportion till den registrerade ökningen. Denna ökning ska meddelas det lufttrafikföretag som trafikerar flyglinjen per rekommenderat brev sex månader före ikraftträdandet, och ökningen träder i kraft så snart kommissionen har offentliggjort detta i Europeiska unionens officiella tidning. Om använda flygplan inte har den kapacitet som krävs för minsta antalet platser per vecka (enligt punkt 2 A), får turtätheten ökas med hänsyn till detta. Om flygningar inställs på grund av väderförhållanden, måste de genomföras under de direkt följande dagarna så att veckokravet uppfylls när det gäller minsta antalet erbjudna platser enligt punkt 2 A. B. Vad gäller biljettpriser Priset för en enkel biljett i ekonomiklass får inte överstiga följande belopp:
Ovanstående belopp får ökas vid en oförutsedd ökning av kostnaderna för att trafikera flyglinjerna på grund av faktorer som ligger utanför lufttrafikföretagets kontroll. Prisökningen ska meddelas det lufttrafikföretag som trafikerar flyglinjerna och ska träda i kraft så snart kommissionen offentliggjort den i Europeiska unionens officiella tidning. C. Säkerställande av flygningarnas kontinuitet I enlighet med artikel 4.1 c i förordning (EEG) nr 2408/92 ska varje lufttrafikföretag som avser att trafikera en flyglinje försäkra att det kommer att trafikera den under minst tolv månader i följd. Utom i fall av force majeure får antalet inställda flygningar av skäl som lufttrafikföretaget är ansvarigt för inte överstiga 2 % av det totala antalet årliga flygningar. Om lufttrafikföretaget avser att avbryta trafikeringen av en ovan nämnd flyglinje, ska det minst sex månader innan flygningarna avbryts meddela luftfartsdirektoratet på civilluftfartsstyrelsen, kontoret för bilaterala luftfartsavtal. D. På grund av de berörda linjernas särskilda egenskaper ska lufttrafikföretagen kunna visa att de personer i besättningen som kommer att betjäna passagerarna på dem både talar och förstår grekiska. |
3. Viktiga upplysningar
Om ett lufttrafikföretag från gemenskapen trafikerar ovan nämnda flyglinjer och inte uppfyller gällande bestämmelser om den allmänna trafikplikten, kan detta leda till administrativa eller andra påföljder.
Vad gäller de flygplanstyper som används, ombeds lufttrafikföretagen att kontrollera tekniska och operativa uppgifter samt flygplatsförfaranden i Greklands luftfartspublikationer (Aeronautical Information Publications of Greece, AIP Greece).
Vad gäller tidtabeller, måste flygplanens avgångs- och ankomsttider passa flygplatsernas öppethållande, som anges i transport- och kommunikationsministeriets beslut.
Om inget lufttrafikföretag till den 28 februari 2009 meddelat civilluftfartsstyrelsens luftfartsdirektorat sin avsikt att från den 1 april 2009 utöva regelbunden trafik på en eller flera av de ovannämnda flyglinjerna och utan ekonomisk ersättning, har Grekland beslutat att i enlighet med artikel 4.1 d i förordning (EEG) nr 2408/92 för högst tre år begränsa tillträdet till en eller flera av flyglinjerna till endast ett lufttrafikföretag. Rättigheten att från och med den 1 april 2009 utöva trafik på de flyglinjerna ska beviljas efter anbudsinfordran.
Bestämmelserna om allmän trafikplikt på ovan nämnda linjer ersätter dem som tidigare offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 164 av den 10 juli 2002 och Europeiska unionens officiella tidning C 46 av den 24 februari 2006.
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/14 |
Förlängning och ändring av bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på tio flyglinjer inom Grekland i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2408/92
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 249/07)
1. |
I enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen, har Grekland beslutat att från och med den 1 mars 2009 förlänga och ändra bestämmelserna om allmän trafikplikt för regelbunden lufttrafik på tio flyglinjer inom Grekland (offentliggjorda i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 239 av den 25 augusti 2001 och Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 280 av den 4 oktober 2001 (beträffande ändrat datum för ikraftträdande), ändrade genom Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 164 av den 10 juli 2002 samt Europeiska unionens officiella tidning C 312 av den 17 december 2004 och Europeiska unionens officiella tidning C 177 av den 29 juli 2006). |
2. |
Ändringarna av den allmänna trafikplikten omfattar följande: A. Vad gäller minsta antal flygningar och minsta antal platser tillgängliga per vecka och flyglinje Aten–Astipalea Under vinterhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 120 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 150 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Ikaria Under vinterhalvåret fem (5) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 175 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret sju (7) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 245 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Leros Under vinterhalvåret sex (6) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 210 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret tio (10) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 350 platser per vecka i båda riktningar. Aten–Milos Under vinterhalvåret sju (7) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 245 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret åtta (8) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 280 platser per vecka i båda riktningar. Thessaloniki–Samos Under vinterhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 90 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 120 platser per vecka i båda riktningar. Thessaloniki–Chios Under vinterhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 90 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 120 platser per vecka i båda riktningar. Limnos–Mitilini–Chios–Samos–Rodos Limnos–Mitilini–Rodos Två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 40 platser per vecka i båda riktningar under hela året. Limnos–Mitilini–Chios–Rodos En (1) flygning tur och retur per vecka, med sammanlagt 20 platser per vecka i båda riktningar under hela året. Limnos–Mitilini–Samos–Rodos En (1) flygning tur och retur per vecka, med sammanlagt 20 platser per vecka i båda riktningar under hela året. Limnos–Mitilini–Chios–Samos–Rodos En (1) flygning tur och retur per vecka, med sammanlagt 20 platser per vecka i båda riktningar under hela året. Rodos–Karpathos–Kasos–Sitia Rodos–Karpathos Under vinterhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 200 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret sex (6) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 300 platser per vecka i båda riktningar. Rodos–Karpathos–Kasos–Sitia Under vinterhalvåret fyra (4) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 200 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret sex (6) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 300 platser per vecka i båda riktningar. Alexandroupoli–Sitia Under vinterhalvåret två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 40 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 60 platser per vecka i båda riktningar. Aktio–Sitia Under vinterhalvåret två (2) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 40 platser per vecka i båda riktningar. Under sommarhalvåret tre (3) flygningar tur och retur per vecka, med sammanlagt 60 platser per vecka i båda riktningar. Med vinterhalvår respektive sommarhalvår avses de perioder som fastställs av IATA. Om den genomsnittliga beläggningsgraden för alla flygningar på en flyglinje har överstigit 75 % under den föregående perioden, får minsta antalet flygningar per vecka eller minsta antalet erbjudna platser per vecka ökas i proportion till den registrerade ökningen. Denna ökning ska meddelas det lufttrafikföretag som trafikerar flyglinjen per rekommenderat brev sex månader före ikraftträdandet, och ökningen träder i kraft så snart kommissionen har offentliggjort detta i Europeiska unionens officiella tidning. Om använda flygplan inte har den kapacitet som krävs för minsta antalet platser per vecka (enligt punkt 2 A), får turtätheten ökas med hänsyn till detta. Om flygningar inställs på grund av väderförhållanden, måste de genomföras under de direkt följande dagarna så att veckokravet uppfylls när det gäller minsta antalet erbjudna platser enligt punkt 2 A. B. Vad gäller biljettpriser Priset för en enkel biljett i ekonomiklass får inte överstiga följande belopp:
Ovanstående belopp får ökas vid en oförutsedd ökning av kostnaderna för att trafikera flyglinjerna på grund av faktorer som ligger utanför lufttrafikföretagets kontroll. Prisökningen ska meddelas det lufttrafikföretag som trafikerar flyglinjerna och ska träda i kraft så snart kommissionen offentliggjort den i Europeiska unionens officiella tidning. C. Säkerställande av flygningarnas kontinuitet I enlighet med artikel 4.1 c i förordning (EEG) nr 2408/92 ska varje lufttrafikföretag som avser att trafikera en flyglinje försäkra att det kommer att trafikera den under minst tolv månader i följd. Utom i fall av force majeure får antalet inställda flygningar av skäl som lufttrafikföretaget är ansvarigt för inte överstiga 2 % av det totala antalet årliga flygningar. Om lufttrafikföretaget avser att avbryta trafikeringen av en ovan nämnd flyglinje, ska det minst sex månader innan flygningarna avbryts meddela luftfartsdirektoratet på civilluftfartsstyrelsen, kontoret för bilaterala luftfartsavtal. D. På grund av de berörda linjernas särskilda egenskaper ska lufttrafikföretagen kunna visa att de personer i besättningen som kommer att betjäna passagerarna på dem både talar och förstår grekiska. |
3. Viktiga upplysningar
Om ett lufttrafikföretag från gemenskapen trafikerar ovan nämnda flyglinjer och inte uppfyller gällande bestämmelser om den allmänna trafikplikten, kan detta leda till administrativa eller andra påföljder.
Vad gäller de flygplanstyper som används, ombeds lufttrafikföretagen att kontrollera tekniska och operativa uppgifter samt flygplatsförfaranden i Greklands luftfartspublikationer (Aeronautical Information Publications of Greece, AIP Greece).
Vad gäller tidtabeller, måste flygplanens avgångs- och ankomsttider passa flygplatsernas öppethållande, som anges i transport- och kommunikationsministeriets beslut.
Om inget lufttrafikföretag till den 31 januari 2009 meddelat civilluftfartsstyrelsens luftfartsdirektorat sin avsikt att från den 1 mars 2009 utöva regelbunden trafik på en eller flera av de ovannämnda flyglinjerna och utan ekonomisk ersättning, har Grekland beslutat att i enlighet med artikel 4.1 d i förordning (EEG) nr 2408/92 för högst tre år begränsa tillträdet till en eller flera av flyglinjerna till endast ett lufttrafikföretag. Rättigheten att från och med den 1 mars 2009 utöva trafik på de flyglinjerna ska beviljas efter anbudsinfordran.
Bestämmelserna om allmän trafikplikt på ovan nämnda linjer ersätter dem som tidigare offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 239 av den 25 augusti 2001, Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 280 av den 4 oktober 2001 och Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 164 av den 10 juli 2002 samt Europeiska unionens officiella tidning C 312 av den 17 december 2004 och Europeiska unionens officiella tidning C 177 av den 29 juli 2006.
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/17 |
INBJUDAN ATT LÄMNA PROJEKTFÖRSLAG – EACEA/22/08
Stöd till internationell distribution av europeisk film
Nätverk av Europeiska distributörer system för s.k. selektivt stöd
(2008/C 249/08)
1. Mål och beskrivning
Denna ansökningsomgång bygger på Europaparlamentets och rådets beslut om inrättande av ett enda flerårigt program för gemenskapsinsatser på det audiovisuella området under perioden 2007–2013 (MEDIA 2007).
Programmet MEDIA 2007 har följande mål när det gäller distributionssektorn:
a) |
Förstärka europeisk distribution genom att uppmuntra distributörer att investera i samproduktion, förvärv och marknadsföring av icke-inhemska europeiska filmer och att inrätta gemensamma strategier för försäljning. |
b) |
Främja större internationell spridning av europeisk film genom att framför allt uppmuntra distributörerna att investera i reklam för och lämplig spridning av icke-inhemsk europeisk film. |
2. Vem kan söka bidrag?
Detta meddelande riktar sig till europeiska företag som specialiserat sig på internationell distribution av biofilm.
De sökande ska vara etablerade i något av följande länder:
— |
Europeiska unionens 27 medlemsländer, |
— |
Efta- och EES-länder: Island, Liechtenstein, Norge, |
— |
kandidatländer: Kroatien, |
— |
Schweiz. |
3. Vilka åtgärder kan få bidrag?
Denna inbjudan att lämna förslag vänder sig till europeiska företag vars verksamhet bidrar till spridning av europeisk biofilm, särskilt företag som distribuerar biofilm.
Projektet och bidragsperioden kan som längst pågå i 16 månader. Filmen får ha premiär på de aktuella territorierna tidigast sista dagen för inlämnande av förslag och senast 18 månader efter sista dagen för inlämnande av förslag då den ursprungliga gruppen av distributörer med stöd hade lämnat sin ansökan om stöd.
4. Kriterier för tilldelning av bidrag
Stödet beviljas för distribution av film med en produktionsbudget på högst 15 000 000 EUR till grupper av distributörer om minst fem, för filmer vars budget understiger 3 000 000 EUR, och minst sju distributörer för filmer med en budget på mellan 3 000 000 EUR och 15 000 000 EUR.
Som kriterier för tilldelning av stöd tillämpas: ursprung och slag av film, antal bidragsberättigade distributörer och regissörens första eller andra verk.
Utveckling av potentialen i länder med låg produktionskapacitet och/eller med ett begränsat språkligt och geografiskt område uppmärksammas särskilt.
5. Budget
Budgeten för denna förslagsinfordran är högst 12 250 000 EUR, förutsatt att medel anslås under budgetåret 2009.
Bidraget får inte överstiga 50 % av de totala bidragsberättigande kostnaderna.
EACEA förbehåller sig rätten att inte dela ut alla tillgängliga medel.
6. Sista inlämningsdag
Sista dag för att lämna in ansökningar är den 1 december 2008, den 1 april 2009 och den 1 juli 2009. Ansökningarna ska skickas till följande adress:
Agence Exécutive «Éducation, Audiovisuel et Culture» |
Programme MEDIA |
Appel de propositions EACEA/22/08 |
Att. M. Constantin Daskalakis |
BOUR 03/30 |
Avenue du Bourget 1 |
B-1040 Bruxelles |
Endast originalansökningar som lämnas in på ett korrekt ifyllt ansökningsformulär, daterat och undertecknat av den person som har rätt att företräda den sökande organisationen kommer att accepteras.
Ansökningar via fax eller e-post kommer inte att accepteras.
7. Fullständig information
Fullständiga riktlinjer samt ansökningsformulär finns på http://eacea.ec.europa.eu/media. Ansökan måste utformas enligt bestämmelserna i den fullständiga inbjudan och lämnas in på avsett formulär samt innehålla samtliga begärda bilagor och upplysningar.
1.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 249/s3 |
NOT TILL LÄSAREN
EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.
Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.