ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 234

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

51 årgången
12 september 2008


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2008/C 234/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2008/C 234/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

5

2008/C 234/03

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

6

2008/C 234/04

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.5270 – Parcom/Bakkersland) ( 1 )

7

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2008/C 234/05

Eurons växelkurs

8

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2008/C 234/06

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

9

2008/C 234/07

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd ( 1 )

12

2008/C 234/08

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

13

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europaparlamentet

2008/C 234/09

Ändring till meddelande om rekrytering PE/108/S (Europeiska unionens officiella tidning C 145 A av den 11 juni 2008)

15

 

ANDRA AKTER

2008/C 234/10

Offentliggörande av en ansökan om ändring enligt artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

16

 

2008/C 234/11

Not till läsaren(se omslagets tredje sida)

s3

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 234/01)

Datum för antagande av beslutet

23.6.2008

Stöd nr

NN 19/08, NN 20/08

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Steun voor de vervanging van vistuig

Rättslig grund

Kaderwet LNV subsidies

Typ av stödåtgärd

Enskilt stöd

Syfte

Stöd till fiskerisektorn

Stödform

Enskilt bidrag

Budget

246 900 EUR och 103 800 EUR

Stödnivå

Maximalt 30 %

Varaktighet

2006

Ekonomisk sektor

Fiskerisektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Övriga upplysningar

Årlig rapport

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

23.6.2008

Stöd nr

N 24/08

Medlemsstat

Republiken Tjeckien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Rättslig grund

1.

Usnesení vlády ČR ze dne 1. listopadu 2006 č. 1246 o finančním řešení zmírnění škod způsobených na zem. majetku, vodohospodářské infrastruktuře, korytech vodních toků a rybnících v důsledku povodní v období od 28. května do 2. července 2006

2.

Usnesení vlády ČR ze dne 3. července 2006 č. 845 k povodňové situaci v ČR a následkům povodňových škod v období od 28. května do 2. července 2006

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybářství

6.

Vyhláška č. 197/2004

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Lindring av skador på fiskbestånd i dammar förorsakade av översvämning under perioden 28 maj–2 juli 2006 (förlängning av tidigare ordning)

Stödform

Direkt stöd

Budget

10 000 000 CZK totalt

Stödnivå

50 % av skadorna på fisk

Varaktighet

Från och med den 4.5.2007 till och med den 31.12.2008

Ekonomisk sektor

Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

26.6.2008

Stöd nr

N 25/08

Medlemsstat

Republiken Tjeckien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Rättslig grund

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121/2006 ze dne 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Kompensation för skador orsakade av översvämning våren 2006 (förlängning av tidigare stödordning)

Stödform

Direkt stöd

Budget

30 000 000 CZK totalt

Stödnivå

Högst 50 % av det beräknade beloppet av skadorna på fisk

Varaktighet

Från och med den 18.12.2006 till och med den 31.12.2008

Ekonomisk sektor

Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

23.6.2008

Stöd nr

N 71/08

Medlemsstat

Estland

Region

Lääne-Eesti

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Kihnu Külmhoone AS

Rättslig grund

1)

Kalandusturu korraldamise seadus

2)

Regionaalministri 23. novembri 2006. aasta käskkiri nr 123, millega kinnitati Kihnu regionaalprogramm aastateks 2007 — 2010

3)

Kihnu regionaalprogrammile eraldatud vahenditest finantseerimise taotlemise ja menetlemise kord, heaks kiidetud Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse poolt

Typ av stödåtgärd

Enskilt stöd

Syfte

Stöd till investeringar för beredning och saluföring av fiskeri- och vattenbrukprodukter inom ramen för regionalprogrammet för Kihnu som bedriver en stödordning som syftar till att främja den regionala utvecklingen och bevara och återupprätta kulturen på den estniska ön Kihnu

Stödform

Direkt stöd

Budget

2 466 140 EEK (ca 157 615 EUR) för hela projektet

Stödnivå

58,8 % av hela projektet

Varaktighet

1.2.2008-31.12.2008

Ekonomisk sektor

Fiskerisektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-1018 Tallinn

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/5


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2008/C 234/02)

Datum för antagande av beslutet

8.8.2008

Stöd nr

N 598/07

Medlemsstat

Italien

Region

Provincia autonoma di Bolzano

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale

Rättslig grund

Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Stöd till skogsbrukssektorn

Stödform

Direkt stöd

Budget

Beräknade utgifter per år: 2,5 miljoner EUR

Totalt planerat stödbelopp: 15 miljoner EUR

Stödnivå

Högst 40 % av stödberättigande kostnader

Varaktighet

2008–2013

Ekonomisk sektor

Skogssektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ripartizione Foreste

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/6


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2008/C 234/03)

Datum för antagande av beslutet

29.7.2008

Stöd nr

N 783/07

Medlemsstat

Spanien

Region

Comunidad Valenciana

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007

Rättslig grund

Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Kompensation till jordbruksföretag för de materiella skador som orsakades av skogsbranden i augusti 2007

Stödform

Direktstöd

Budget

700 000 EUR (400 000 EUR för 2008 och 300 000 EUR för 2009)

Stödnivå

80 %

Varaktighet

Två år

Ekonomisk sektor

Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunitat Valenciana

C/ Amadeo de Saboya no 2

E-46010 Valencia

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/7


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.5270 – Parcom/Bakkersland)

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 234/04)

Kommissionen beslutade den 29 augusti 2008 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32008M5270. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://eur-lex.europa.eu).


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/8


Eurons växelkurs (1)

11 september 2008

(2008/C 234/05)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3934

JPY

japansk yen

148,69

DKK

dansk krona

7,4565

GBP

pund sterling

0,79410

SEK

svensk krona

9,5135

CHF

schweizisk franc

1,5857

ISK

isländsk krona

127,88

NOK

norsk krona

8,0970

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

24,630

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

241,16

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7050

PLN

polsk zloty

3,4223

RON

rumänsk leu

3,6138

SKK

slovakisk koruna

30,280

TRY

turkisk lira

1,7690

AUD

australisk dollar

1,7524

CAD

kanadensisk dollar

1,4950

HKD

Hongkongdollar

10,8673

NZD

nyzeeländsk dollar

2,1506

SGD

singaporiansk dollar

2,0142

KRW

sydkoreansk won

1 550,16

ZAR

sydafrikansk rand

11,5798

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,5399

HRK

kroatisk kuna

7,1161

IDR

indonesisk rupiah

13 132,80

MYR

malaysisk ringgit

4,8400

PHP

filippinsk peso

65,820

RUB

rysk rubel

35,9635

THB

thailändsk baht

48,449

BRL

brasiliansk real

2,5243

MXN

mexikansk peso

14,8690


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/9


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 234/06)

Stöd nr

XS 168/08

Medlemsstat

Spanien

Region

La Rioja

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño

Rättslig grund

Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 0,6 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

7.6.2008

Varaktighet

31.12.2013

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Stöd nr

XS 175/08

Medlemsstat

Polen

Region

Śląskie

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Tranz-Tel Bogdan Kulisz

Rättslig grund

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008

Typ av stödåtgärd

Ad hoc

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 49 577 EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

19.6.2008

Varaktighet

19.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Stöd nr

XS 179/08

Medlemsstat

Polen

Region

Śląskie

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak

Rättslig grund

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008

Typ av stödåtgärd

Ad hoc

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 139 946 EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

4.6.2008

Varaktighet

4.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Stöd nr

XS 185/08

Medlemsstat

Österrike

Region

Steiermark

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013

Rättslig grund

Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 1,8 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

31.12.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 12A gewerbliche Tourismus- und Innovationsförderung

Radetzkystraße 3

A-8010 Graz


Stöd nr

XS 190/08

Medlemsstat

Spanien

Region

Comunitat Valenciana

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Innoempresa

Rättslig grund

Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 15 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

14.6.2008

Varaktighet

31.12.2009

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana

Plaza del Ayuntamiento, no 6

E-46002 Valencia

Tél. (34-6) 398 62 91


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/12


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 234/07)

Stöd nr

XE 31/08

Medlemsstat

Spanien

Region

Extremadura

Namnet på stödordningen

Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida

Rättslig grund

Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf

Budget

Beräknade utgifter per år: 4,6 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen

Datum för genomförande

31.5.2008

Stödordningens varaktighet

31.12.2008

Syfte

Artikel 4: Skapande av sysselsättning; artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder

Ekonomisk sektor

Alla sektorer inom gemenskapen (1) som är berättigade till sysselsättningsstöd

Den beviljande myndighetens namn och adress

Junta de Extremadura

Consejería de Igualdad y Empleo

Servicio Extremeño Público de Empleo

Paseo de Roma, s/n, módulo D

E-06800 Mérida

Tel: (34) 924 00 44 70

Correo electrónico: mariajesus.ortega@juntaextremadura.net

Övriga upplysningar

Stödet medfinansieras av Europiska socialfonden med 75 % genom det operativa programmet för 2007–2013


(1)  Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/13


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 234/08)

Stöd nr

XS 173/08

Medlemsstat

Polen

Region

Wielkopolskie

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Kontekst Sp. z o.o.

Rättslig grund

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008

Typ av stödåtgärd

Ad hoc

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 67 043 EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

24.6.2008

Varaktighet

24.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Stöd nr

XS 181/08

Medlemsstat

Italien

Region

Calabria

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008

Rättslig grund

Legge 598/94 art. 11

Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 5 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

23.6.2008

Varaktighet

31.12.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Annan tillverkning, andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Stöd nr

XS 192/08

Medlemsstat

Polen

Region

Zachodni — woj. Zachodniopomorskie

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Gispro Sp. z o.o.

Rättslig grund

1.

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2.

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Typ av stödåtgärd

Ad hoc

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 278 754,993 EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

30.6.2008

Varaktighet

20.4.2014

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europaparlamentet

12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/15


Ändring till meddelande om rekrytering PE/108/S

(Europeiska unionens officiella tidning C 145 A av den 11 juni 2008)

(2008/C 234/09)

Europaparlamentet offentliggjorde i Europeiska unionens officiella tidning den 11 juni 2008 meddelandet om rekrytering PE/108/S för en tjänst som direktör (AD, lönegrad 14) vid generaldirektoratet för översättning, direktorat A – IT- och stödtjänster för översättning, i enlighet med artikel 29.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna, med sista ansökningsdag den 26 juni 2008.

För att utöka sina valmöjligheter har tillsättningsmyndigheten beslutat att förlänga tidsfristen för att lämna in ansökningarna. Ny sista ansökningsdag kommer att vara den 26 september 2008.

Beslutet om en ny sista ansökningsdag berör inte de sökande som redan registrerats.

Bortsett från ovannämnda ändring förekommer inga andra ändringar i meddelandet om rekrytering. Lägg märke till att tillträdeskriterierna förblir desamma som dem som angivits i detta meddelande: De personer som utnyttjar ändringen av sista ansökningsdag för att inlämna sin första ansökan ska försäkra sig om att de uppfyllde tillträdeskriterierna den sista ansökningsdag som angavs i det ursprungliga meddelandet om rekrytering (det vill säga den 26 juni 2008).

VIKTIGT: de personer vars ansökningar redan registrerats när detta meddelande offentliggörs kan inte på nytt lämna in en ansökan.


ANDRA AKTER

12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/16


Offentliggörande av en ansökan om ändring enligt artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2008/C 234/10)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar måste komma in till kommissionen senast sex månader efter dagen för detta offentliggörande.

ANSÖKAN OM ÄNDRING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

Ansökan om ändring i enlighet med artiklarna 9 och 17.2

”JAMÓN DE TERUEL”

EG-nr: ES/117/0078/01.03.2005

SUB (X) SGB ( )

Begärd(a) ändring(ar)

Rubrik(er) i produktspecifikationen

Image

Produktnamn

X

Produktbeskrivning

Image

Geografiskt område

Image

Bevis på ursprung

Image

Framställningsmetod

Image

Samband med området

Image

Märkning

Image

Nationella krav

Ändring(ar)

Produktbeskrivning

Tillägg av följande fras i beskrivningen av fysisika egenskaperna hos den av SUB skyddade skinkan: ”den återstående svålens kant bildar ett V med spetsen i skinkans tjockaste del”.

Tekniska undersökningar visar att när den återstående svålens kant bildar ett V, blir produkten mer homogen och höjer dess kvalitet. Det ger nämligen ett jämntjockt yttre fettskikt, så att torkningen blir mer homogen och avvattningen underlättas. På detta sätt optimeras torkningsprocessen. När svålen avlägsnats kan också köttet torka och dra ihop sig på ett enhetligt sätt, så att köttytan inte blir rynkig och det bildas sprickor eller hål. På samma sätt gör enhetlig mogning att brister i köttet kan undvikas, som att det blir löst eller för hårt.

Dessutom visar undersökningar att när den återstående svålens kant bildar ett V, får detta den organoleptiska effekten att skinkan blir mindre lös och klibbig. Ett annat resultat på detta område är att sådan skinka tenderar att ha en mildare och mindre besk och metallisk smak, med mindre sälta och mer lagrad karaktär.

Slutsatsen av bägge undersökningarna är att slutproduktens kvalitet förbättras.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”JAMÓN DE TERUEL”

EG-nr: ES/117/0078/01.03.2005

SUB ( X ) SGB ( )

I informationssyfte anges i denna sammanfattning de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen.

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Adress:

C/ Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Tfn

(34) 91 347 53 97

Fax

(34) 91 347 54 10

E-post:

sgcaae@mapya.es

2.   Ansökande grupp:

Namn:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Adress:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tfn

(34) 978 618 940

Fax

(34) 978 618 941

E-post:

consejo@jamondeteruel.com

Sammansättning:

Producent/bearbetningsföretag (X) Annan ( )

3.   Produkttyp:

Klass 1.2: Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.)

4.   Produktspecifikation:

(Sammanfattning av kraven enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)

4.1   Produktnamn: ”Jamón de Teruel”

4.2   Beskrivning: Skinka från grisar av följande korsningar:

på moderns sida: Landrace (normalt), Large White eller korsningar mellan dessa,

på faderns sida: Landrace (normalt) eller Duroc.

Endast från grisar födda och uppfödda på gårdar i Teruel-provinsen erhålls skinkor för framställning av ”Jamón de Teruel”.

Efter mogning har skinkan följande egenskaper:

Fysiska egenskaper:

form: långsmal med rundade kanter tills muskeln framträder och med bevarad fot. Kan ha hela svålen kvar eller så bildar den återstående svålens kant ett V med spetsen mitt i skinkan,

vikt: 8–9 kg och aldrig under 7 kg.

Organoleptiska egenskaper:

färg: röd med blank snittyta och fett delvis insprängt mellan musklerna,

kött: god, något salt smak,

fett: oljigt, blankt, gulvitt, aromatiskt och med behaglig smak.

4.3   Geografiskt område: Grisarnas produktionsområde är Teruel-provinsen. Skinkans tillverkningsområde omfattar de kommuner i Teruel-provinsen som ligger på minst 800 meters höjd.

4.4   Bevis på ursprung: De skyddade skinkorna tillverkas av uppfödare i produktionsområdet som är registrerade hos kontrollorganet. Råvaran från djuren bearbetas och mognas under dettas kontroll och släpps ut på marknaden med dettas certifiering och garantibevis.

4.5   Framställningsmetod: För tillverkningen av skinkan lämpar sig korsningar av raserna Landrace, Large White och Duroc. Skinkan erhålls från grisar med en levande vikt på 115–130 kilo. Den luftas vid högst 10 °C, i minst 4 timmar och med en luftfuktighet på 85–95 %. Sedan saltas, tvättas och fixeras den och torkas i minst 8 månader. Mogningen sker i hallar ovan eller under jord, tills skinkan är minst tolv månader.

4.6   Samband: Grisarna väljs ut, föds upp med naturligt foder och kontrolleras noga från födseln, vilket gör att produktens råvara är av utmärkt kvalitet. Grisarna som använts för framställning av ”Jamón de Teruel” är födda och uppfödda i Teruel-provinsen, i enlighet med vad som fastställts i produktspecifikationen. Deras foder baseras främst på spannmål (korn, vete och majs), som i stor utsträckning odlats i spannmålsprovinsen Teruel.

Till 95 % tillverkas fodret också på fabriker i det geografiska området, vilket mycket är en garanti för de använda råvarornas ursprung.

För granskning av de använda råvarorna tar kontrollorganet regelbundet prover på grisfodret, både på foderfabrikerna och gårdarna.

Torkningen sker under gynnsamma klimatförhållanden (torrt och kyligt klimat över 800 m), vilket ger en produkt med karakteristisk lukt och smak.

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Adress:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tfn

(34) 978 618 940

Fax

(34) 978 618 941

E-post:

consejo@jamondeteruel.com

Kontrollorganet för den skyddade ursprungsbeteckningen uppfyller kraven i normen EN 45011.

Produktspecifikationens efterlevnad granskas av inspektörer som godkänts av den behöriga myndigheten och som är objektiva och opartiska i förhållande till producenter och bearbetningsföretag.

4.8   Märkning: Märkningen ska innehålla ”Jamón de Teruel”.

Etiketten godkänns av kontrollorganet.

Banderoller och kontrollmärken numreras och utfärdas av kontrollorganet.


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.


12.9.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 234/s3


NOT TILL LÄSAREN

EU-institutionerna har beslutat att deras texter inte längre ska innehålla en hänvisning till den senaste ändringen av den ifrågavarande rättsakten.

Såvida inte annat anges, avser därför hänvisningarna i de texter som här offentliggörs rättsakter i deras gällande lydelse.