ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 168

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

51 årgången
3 juli 2008


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2008/C 168/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2008/C 168/02

Meddelande från kommissionen om riktlinjer för de uppgiftsfält i databasen om kliniska prövningar enligt artikel 11 i direktiv 2001/20/EG som ska ingå i databasen om humanläkemedel enligt artikel 57 i förordning (EG) nr 726/2004

3

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2008/C 168/03

Eurons växelkurs

5

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2008/C 168/04

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

6

2008/C 168/05

Sammanfattning av de anmälningar som kommissionen erhållit under 2007 i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97

10

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2008/C 168/06

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5109 – Danisco/Abitec) ( 1 )

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 168/01)

Datum för antagande av beslutet

2.4.2008

Stöd nr

N 472/07

Medlemsstat

Slovakien

Region

Stredoslovenský kraj

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoc na reštrukturalizáciu podniku Compel Rail

Rättslig grund

Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní, Zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov, Zákon č. 231/1999 Zb. o štátnej pomoci

Typ av stödåtgärd

Syfte

Stödform

Budget

Stödnivå

Åtgärd som inte utgör stöd

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Maskiner och utrustning

Den beviljande myndighetens namn och adress

Daňový úrad Martin

Jesenského 23

SK-036 32 Martin

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

20.5.2008

Stöd nr

N 537/07

Medlemsstat

Finland

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Harkinnanvarainen lehdistötuki; Selektivt presstöd

Rättslig grund

1481/2001 Valtioneuvoston asetus sanomalehdistön tuesta; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Sektorutveckling

Stödform

Bidrag

Budget

Beräknade utgifter per år: 0,5 miljoner EUR

Stödnivå

40 %

Varaktighet

Ekonomisk sektor

Media

Den beviljande myndighetens namn och adress

Liikenne- ja viestintäministeriö; Kommunikationsministeriet

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/3


Meddelande från kommissionen om riktlinjer för de uppgiftsfält i databasen om kliniska prövningar enligt artikel 11 i direktiv 2001/20/EG som ska ingå i databasen om humanläkemedel enligt artikel 57 i förordning (EG) nr 726/2004

(2008/C 168/02)

1.   INLEDNING

Enligt artikel 57 i förordning (EG) nr 726/2004 (1) ska den europeiska läkemedelsmyndigheten inrätta en för allmänheten tillgänglig databas om humanläkemedel som är godkända i gemenskapen – den så kallade EudraPharm-databasen (2). Det fastställs också att databasen i förekommande fall även ska innehålla hänvisningar till uppgifter som handlar om pågående eller redan avslutade kliniska prövningar och ingår i den databas om kliniska prövningar som avses i artikel 11 i direktiv 2001/20/EG (3) – den så kallade EudraCT-databasen (4).

Enligt samma artikel ska kommissionen utfärda riktlinjer om vilka uppgiftsfält om kliniska prövningar som får ingå i databasen och får göras tillgängliga för allmänheten. Detta ska ske genom att man anger vilka uppgiftsfält från databasen om kliniska prövningar som motsvarar de uppgifter som får ingå i EudraPharm.

Dessa uppgifter kan vara värdefulla för patienter, deras anhörigvårdare och hälso- och sjukvårdspersonal, som kan ha ett intresse av pågående eller avslutade prövningar. Samtidigt kan ökad insyn i olika uppgifter bidra till att främja ytterligare forskning och bidra till bättre prövningar, som kräver färre patienter och där man kan undvika onödiga överlappningar. Till andra potentiella användarna av den här typen av uppgifter hör läkemedelsindustrin, universitets- och forskarvärlden och lagstiftare.

I EudraCT-databasen ingår uppgifter om kliniska prövningar av humanläkemedel, som utförs på minst en plats i gemenskapen, och som har påbörjats i minst en medlemsstat efter genomförandet av direktiv 2001/20/EG. Kliniska prövningar som påbörjades före direktivets genomförande och kliniska prövningar som inte utförs i gemenskapen ingår inte i EudraCT och kan därför inte omnämnas i EudraPharm (med undantag av de pediatriska kliniska prövningar i tredjeländer som ingår i Paediatric Investigation Plan i enlighet med förordning (EG) nr 1901/2006. Särskilda riktlinjer kommer att utarbetas för offentliggörande av pediatriska kliniska prövningar).

Syftet med dessa riktlinjer är att identifiera vilka uppgiftselement från EudraCT-databasen som motsvarar de uppgifter som ska ingå i EudraPharm, att ange vilka prövningar som kommer att ingå och att fastställa kriterier för uppdateringen av dessa uppgifter. Det övergripande syftet är att ge allmänheten tillgång till relevant information av folkhälsoskäl.

När dessa riktlinjer offentliggörs stämmer uppgiftsfälten från EudraCT till största delen överens med internationella initiativ som gäller register för kliniska prövningar, t.ex. WHO International Clinical Trials Registry Platform (ICTRP) och International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE). Även om EudraCT kan ha ytterligare fält, innebär anpassningen till WHO ICTRP av de uppgifter som ska offentliggöras att arbetet underlättas för de sponsorer och forskare som för olika syften lämnar uppgifter till olika register, och att patienter, hälso- och sjkuvårdspersonal och allmänheten får bättre tillgång till uppgifterna.

2.   DEFINITIONER

De definitioner som ska tillämpas finns i direktiv 2001/83/EG och direktiv 2001/20/EG.

3.   TILLÄMPNINGSOMRÅDE

För att garantera att konfidentiella uppgifter inte kommer ut och för att skydda sponsorernas rättmätiga intressen, är EudraCT-databasen endast tillgänglig för medlemsstaternas behöriga myndigheter och den europeiska läkemedelsmyndigheten. Vilka uppgifter som görs tillgängliga är en avvägning mellan den principen och behovet av att informera allmänheten av folkhälsoskäl och för att skapa öppenhet.

Med hänsyn till dessa målsättningar måste de uppgifter som görs tillgängliga vara av intresse för allmänheten, vilket bl.a. kan avgöras på grundval av internationellt avtalade standarder. Till de uppgifter som inte kommer att offentliggöras hör uppgifter om fas I-försök, vissa uppgifter om beskrivningen av undersökta läkemedel, vissa uppgifter om utformningen av de kliniska prövningarna, uppgifter om frisläppande av tillverkningssatser, sponsorernas juridiska ställning, platsen för de kliniska prövningarna och eventuella personuppgifter.

De uppgifter som avses i avsnitt 4 och som ska ingå i EudraPharm-databasen ska omfatta kliniska prövningar i faserna II, III och IV, oavsett om det redan finns ett försäljningstillstånd för läkemedlet i gemenskapen eller inte.

För varje klinisk prövning ska det anges om den är ”pågående” eller ”avslutad”. Denna status ska anges för varje medlemsstat med relevanta datum.

Kliniska prövningar som medlemsstatens behöriga myndighet fattat ett beslut om och/eller medlemsstatens etikkommitté avgett ett positivt yttrande om, kommer att införas i EudraPharm-databasen. När den kliniska prövningen har godkänts kommer den att anges som ”pågående”. Angivelsen kommer att ändras till ”avslutad” när den kliniska prövningen har registrerats som avslutad i EudraCT.

4.   UPPGIFTER SOM SKA INGÅ I EUDRAPHARM-DATABASEN

Den information som ska offentliggöras i EudraPharm-databasen kommer att bestå av fält med följande uppgifter om de kliniska prövningarna:

a)

Identifiering av den kliniska prövningen och sponsorn:

EudraCT-nummer för den kliniska prövningen.

Sponsorns beteckning och protokollkodnummer.

Prövningens fullständiga namn.

IRSCTN-nummer (International Randomised Standard Clinical Trial Number) om det finns i EudraCT.

Andra internationella identifikatorer som måste fastställas.

Kontaktpunkter för mer information.

b)

Identifiering av läkemedlet:

Läkemedlet kommer att identifieras med hjälp av följande uppgifter i den mån de är tillgängliga i EudraCT (beroende på den kliniska prövningens utformning kanske inte alla uppgifter finns i EudraCT):

Läkemedlets namn.

Verksamt ämne/verksamma ämnen.

Administreringssätt.

Terapeutisk klassificeringskod.

Aktuella internationella identifikatorer.

c)

Identifiering av den indikation som undersöks i den kliniska prövning och om ev. benämning som särläkemedel:

Indikationen eller indikationerna kommer att beskrivas i enlighet med överenskommen internationell terminologi på den nivå som har använts i ansökan om den kliniska prövningen.

När en produkt benämns som ett särläkemedel för den undersökta indikationen kommer detta och referensnumret att anges.

d)

Allmän beskrivning av den kliniska prövningen och den berörda patientgruppen:

Övergripande målsättning.

Viktigaste inkluderings- eller exkluderingskriterier för den klinkiska prövningen.

Fas i den kliniska prövningen.

Genomförande (t.ex. slumpvis, kontrollerad).

Komparatorer (läkemedel/andra behandlingar) om sådana ingår i den kliniska prövningen.

Förväntat antal patienter i den kliniska prövningen.

Åldersgrupp(er).

Kön.

Med hänsyn till den pågående utvecklingen av EudraCT-databasen som sker till följd av den internationella harmoniseringen och genomförandet av förordning (EG) nr 1901/2006, kommer offentliggörandet av både positiva och negativa prövningsresultat att införas i databasen efterhand som uppgifterna blir tillgängliga. Resultaten ska överlämnas i enlighet med riktlinjerna i ansökningsformuläret för kliniska prövningar och förklaringen längst ner på formuläret för kliniska prövningar, såsom offentliggjort av generaldirektoratet för näringsliv i volym 10 i EudraLex (5).

5.   VÄGLEDNING FÖR GENOMFÖRANDET

På ett lämpligt ställe på webbplatsen kommer allmänheten att kunna konsultera en ordlista med förklaringar av relevanta tekniska och lagstiftningsmässiga termer och akronymer.

Generaldirektoratet för näringsliv kommer att offentliggöra detaljerade uppgiftselement som motsvarar de uppgifter som kommer att ingå i EudraPharm.

De faktiska fysiska och logiska datamodeller som ska användas vid genomförandet av riktlinjerna kommer att utarbetas med hjälp av objektmodellering. Andra funktioner kommer att definieras genom tekniska specifikationer, som kommer att utarbetas när riktlinjerna genomförs.


(1)  EUT L 136, 30.4.2004, p. 1.

(2)  http://eudrapharm.eu

(3)  EGT L 121, 1.5.2001, s. 34.

(4)  http://eudract.emea.europa.eu

(5)  http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/homev10.htm


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/5


Eurons växelkurs (1)

2 juli 2008

(2008/C 168/03)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,5806

JPY

japansk yen

168,41

DKK

dansk krona

7,4579

GBP

pund sterling

0,79520

SEK

svensk krona

9,4538

CHF

schweizisk franc

1,6135

ISK

isländsk krona

123,54

NOK

norsk krona

8,0400

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CZK

tjeckisk koruna

23,865

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

236,30

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7048

PLN

polsk zloty

3,3575

RON

rumänsk leu

3,6359

SKK

slovakisk koruna

30,302

TRY

turkisk lira

1,9661

AUD

australisk dollar

1,6438

CAD

kanadensisk dollar

1,6142

HKD

Hongkongdollar

12,3267

NZD

nyzeeländsk dollar

2,0833

SGD

singaporiansk dollar

2,1531

KRW

sydkoreansk won

1 640,66

ZAR

sydafrikansk rand

12,4020

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,8319

HRK

kroatisk kuna

7,2399

IDR

indonesisk rupiah

14 565,23

MYR

malaysisk ringgit

5,1749

PHP

filippinsk peso

71,340

RUB

rysk rubel

37,0330

THB

thailändsk baht

52,800

BRL

brasiliansk real

2,5231

MXN

mexikansk peso

16,3900


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/6


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001

(2008/C 168/04)

XA-nummer: XA 285/07

Medlemsstat: Republiken Slovenien

Region: Območje občine Borovnica

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Programi ohranjanja in razvoja kmetijstva in podeželja v občini Borovnica 2007–2013

Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Borovnica (II. poglavje)

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:

 

2007: 12 000 EUR

 

2008: 12 000 EUR

 

2009: 12 500 EUR

 

2010: 13 200 EUR

 

2011: 14 000 EUR

 

2012: 15 000 EUR

 

2013: 15 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå:

1.   Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:

Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden och upp till 40 % i andra områden.

Om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år, får stödet ökas med 10 %, dvs. uppgå till 60 % eller 50 % (investeringen ska ha fastställts i en verksamhetsplan enligt artikel 22 c och villkoren i artikel 22 i förordning (EG) nr 1698/2005 ska vara uppfyllda).

Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.

2.   Bevarande av traditionella landskap och byggnader:

För icke-produktiva fastigheter upp till 100 % av kostnaderna.

För investeringar i produktionsmedel på jordbruket upp till 60 % av kostnaderna, men upp till 75 % i mindre gynnade områden, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten på jordbruksföretaget.

Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för extra kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader.

Upp till 10 000 EUR per år i stöd för jordbruksarbete som jordbrukaren själv utför vid investeringar i icke-produktivt kulturarv.

3.   Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset:

Upp till 100 % av kostnaderna om flytten av byggnaden endast innebär att en befintlig byggnad monteras ned, flyttas och återuppbyggs.

Om flytten leder till att jordbrukaren får modernare anläggningar ska jordbrukaren själv bidra med en andel av det ökade värde som anläggningen betingar efter flytten. Denna andel uppgår till minst 50 % i mindre gynnade områden och minst 60 % i andra områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden.

Om en flytt leder till en ökning av produktionskapaciteten ska jordbrukaren själv bidra med en andel av utgifterna för denna ökning, minst 60 %, eller minst 50 % i mindre gynnade områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden.

4.   Stöd till försäkringspremier:

Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot t.ex. sjukdomar.

5.   Stöd till sammanläggning av skiften:

Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden.

6.   Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:

Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna.

7.   Tillhandahållande av tekniskt stöd i jordbrukssektorn:

Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor och publikationer, kataloger, webbplatser och kunskapsspridning. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna

Datum för genomförande: Oktober 2007 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2013

Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag

Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Borovnica” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):

Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag

Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader

Artikel 6: Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset

Artikel 12: Stöd till försäkringspremier

Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften

Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket

Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn

Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Občina Borovnica

Paplerjeva 22

SLO-1353 Borovnica

Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740

Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.

Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)

Podpis odgovorne osebe občine Borovnica

Andrej OCEPEK

XA-nummer: XA 286/07

Medlemsstat: Republiken Slovenien

Region: Območje občine Renče-Vogrsko

Stödordningens namn, eller namnet på det företag som får enskilt stöd: Pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko 2007–2013

Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju finančnih pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd: I genomsnitt 12 500 EUR per år för perioden 2007–2013

Högsta stödnivå:

1.   Investeringar i jordbruksföretag

upp till 40 % av investeringskostnaderna, eller

upp till 50 %, om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år.

Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring, anläggande av privata tillfartsvägar till jordbruksföretaget och investeringar i betesmark.

2.   Stöd till försäkringspremier:

Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot sjukdomar.

3.   Stöd till sammanläggning av skiften:

Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden.

4.   Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:

Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna.

5.   Tillhandahållande av tekniskt stöd:

Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, samt för publikationer, kataloger och webbplatser. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna

Datum för genomförande: Oktober 2007 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2013

Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag

Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av ekonomiskt stöd för program för och investeringar i jordbruket i kommunen Renče-Vogrsko” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):

Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag

Artikel 12: Stöd till försäkringspremier

Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften

Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket

Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn

Berörd(a) sektor(er): Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Občina Renče-Vogrsko

Bukovica 43

SLO-5293 Volčja Draga

Webbplats: http://www.rence-vogrsko.si/images/glasila_pdf/obcinski_list_8.pdf

Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.

Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)

Aleš BUCIK

Župan

XA-nummer: XA 287/07

Medlemsstat: Republiken Slovenien

Region: Občina Slovenska Bistrica

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica

Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:

 

2007: 140 000 EUR

 

2008: 140 000 EUR

 

2009: 145 000 EUR

 

2010: 145 000 EUR

 

2011: 145 000 EUR

 

2012: 145 000 EUR

 

2013: 145 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå:

1.   Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:

upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden, och

upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna i andra områden,

upp till 60 % av de stödberättigande kostnader i mindre gynnade områden och upp till 50 % i andra områden, om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år.

Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.

2.   Bevarande av traditionella landskap och byggnader:

För investeringar i icke-produktiva fastigheter upp till 100 % av kostnaderna.

Upp till 60 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i produktionsmedel på jordbruksföretagen, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten på jordbruksföretag. Motsvarande nivå i mindre gynnade områden är 75 %.

Stöd får beviljas för 100 % av kostnaderna för användning av traditionella typer av material.

3.   Stöd till försäkringspremier:

Tillsammans med nationellt stöd upp till 50 % av kostnaderna för försäkringspremier för försäkring av jordbruksföretaget under innevarande år.

4.   Stöd till sammanläggning av skiften:

Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden.

5.   Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:

Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna.

6.   Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn:

Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, samt för publikationer, kataloger, webbplatser och kostnader för avbytartjänster. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna

Datum för genomförande: Oktober 2007 (stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31.12.2013

Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag

Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd, de minimis-stöd och genomförande av andra åtgärder för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Slovenska Bistrica” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):

Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag

Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader

Artikel 12: Stöd till försäkringspremier

Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften

Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket

Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn

Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Občina Slovenska Bistrica

Kolodvorska 10

SLO-2310 Slovenska Bistrica

Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740

Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.

Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)

Županja

Irena MAJCEN


3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/10


Sammanfattning av de anmälningar som kommissionen erhållit under 2007 i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97

(2008/C 168/05)

Mellan den 1 januari 2007 och den 31 december 2007 erhöll kommissionen 42 anmälningar för utsläppande på marknaden av nya livsmedel eller nya livsmedelsingredienser i enlighet med artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (1).

 

Sökande

Beskrivning av livsmedlet eller livsmedelsingrediensen

Vetenskapliga rön

Anmälan

Transmission till medlemsstaterna

31

Cognis Deutschland GmbH & Co. KG

Postfach 13 01 64

D-40551 Düsseldorf

Henkelstraße 67

D-40589 Düsseldorf

Fytosterolestrar som tillsats till i) mjölkliknande produkter och yoghurtliknande produkter och ii) gula bredbara fetter som definieras i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter

och

FSA (2) (UK) Ansökan om yttrande om huvudsaklig motsvarighet för fytosteroler och fytosterolestrar

23 juli 2004

4 augusti 2004

fytosteroler och fytosterolestrar som ska användas som tillsatser i gula bredbara fetter (utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter), salladsdressingar inklusive majonnäs och mjölkliknande produkter enligt kommissionens beslut 2004/333/EG, kryddsåser enligt kommissionens beslut 2004/334/EG och mjölkbaserade fruktdrycker enligt kommissionens beslut 2004/336/EG

och

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för fytosteroler och fytosterolestrar och för livsmedel som berikats med dessa (Cognis Deutschland GmbH & Co)

20 april 2005

29 juni 2005

rågbröd med tillsats av fytosterolestrar och/eller fytosteroler

Kraven i artikel 2 i ovannämnda beslut gäller

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för fytosteroler och fytosterolestrar och för livsmedel som berikats med dessa (Cognis Deutschland GmbH & Co)

23 maj 2006

9 juni 2006

31n

E. de Mûelenare

NV VANDEMOORTELE

Prins Albertlaan 12

B-8870 Izegem

Gula bredbara fetter utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosterolestrar

Fytosterolerna kommer från Cognis och/eller Cargill

9 januari 2007

31 januari 2007

31p

Dr Maurizio Roberti

Nutrition & Santé Italia S.p.A.

Soggetta a direzione e coordinamento di Sanutri AG

Lgo Umberto Boccioni 1

I-21040 Origgio (VA)

Drycker baserade på fermenterad mjölk med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler

Fytosterolerna kommer från Cognis

12 februari 2007

15 mars 2007

31q

Waldemar Taciak

Elmilk Sp. z o.o.

Gula bredbara fetter utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosterolestrar

Fytosterolerna kommer från Cognis

7 februari 2007

27 mars 2007

31r

Edoardo Roncadin

Bofrost Distributzione Italia S.p.a.

Via Clauzetto, 4

I-33078 San Vito al Tagliamento (PN)

Drycker baserade på skummjölk med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler

Fytosterolerna kommer från Cognis

17 april 2007

7 maj 2007

31s

Caroline Calin

Lactalis Nestlé Chilled Dairy Co. Ltd

St. George'd House

Croydin, Surrey CR9 1NR

United Kingdom

Produkter baserade på mjölk med frukt och tillsats av fytosterolestrar

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler

Fytosterolestrarna kommer från Cognis

5 juni 2007

12 juli 2007

31t

Luc Gerardy

Corman Miloko Factory

Carrick on Suir

Co. Tipperary

Ireland

Gula bredbara fetter utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosterolestrar

Fytosterolestrarna kommer från Cognis

7 augusti 2007

9 augusti 2007

31u

Irene Pateras

Elbisco S.A.

21st km Marathon Ave.

GR-19009 Pikermi

Attica — Greece

Rågbröd på mjöl innehållande ≥ 50 % råg och ≤ 30 % vete och som har ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolestrarna kommer från Cognis

6 september 2007

12 oktober 2007

38

Cargill

15407 McGinty Road

MS 110

Wyazata, MN 55391

USA

Livsmedel med tillsats av fytosteroler:

 

gula bredbara fetter utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter;

 

salladsdressingar, majonnäs och kryddsåser,

 

mjölkliknande drycker med frukt och/eller spannmål, mjölkbaserade fruktdrycker, fermenterade mjölkliknande produkter, där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet helt eller delvis har ersatts av vegetabiliskt fett eller protein samt sojadrycker,

 

ostliknande produkter (fetthalt ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet helt eller delvis har ersatts av vegetabiliskt fett eller protein

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för fytosteroler/fytostanoler avsedda att användas i livsmedel (Cargill Incorporation)

24 oktober 2004

13 december 2004

Cargill R&D Centre Europe

Havenstraat 84

B-1800 Vilvoorde

Rågbröd med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för rågbröd berikat med Corowise™-fytosteroler/fytostanoler (Cargill)

4 september 2006

12 september 2006

38b

R.M. Gutjahr

Health Concern BV

Reactorweg 9a

3542 AD Utrecht

Nederland

P.O.Box 40376

3504 AD Utrecht

Nederland

Gula bredbara fetter utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna är de som anmäldes av Cargill

11 december 2007

18 december 2007

41

Forbes Medi-Tech Inc.

750 West Pender Street

Vancouver B.C. V6C 2T8

Canada

Livsmedel som anges i artikel 1 i kommissionens beslut 2000/500/EG och i bilaga 1 till kommissionens beslut 2004/333/EG, 2004/334/EG, 2004/335/EG och 2004/336/EG (gula bredbara fetter, salladsdressingar, fermenterade mjölkliknande produkter, sojadrycker, ostliknande produkter, yoghurtliknande produkter, kryddsåser, mjölkbaserade fruktdrycker) med tillsats av fytosteroler/fytostanoler (Reducol™)

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för livsmedel berikade med fytosteroler/fytostanoler (Forbes Medi-Tech Inc.) (28 februari 2005)

22 april 2005

6 juni 2005

Rågbröd

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för rågbröd berikat med Reducol™-fytosteroler

12 juni 2006

3 augusti 2006

Ostprodukter (fetthalt < 12 g per 100 g) med tillsats av fytosteroler och/eller fytosterolestrar)

Skrivelse av den 6 september 2006 från FSAI (4) (IRL) om huvudsaklig motsvarighet

3 oktober 2006

6 november 2006

41k

Aimo Jussila

Linkosuo Oy

PO Box 77

Mannakorventie 1, Kangasala

FIN-33101 Tampere

Rågbröd på mjöl innehållande ≥ 50 % råg och ≤ 30 % vete och som har ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

Fytosterolerna kommer från Forbes Medi-Tech

23 april 2007

15 maj 2007

57

Vitae-Caps S.A.

Polígono Industrial Torrehierro

c/ Gutemberg 356

E-45600 Talavera de la Reine (Toledo)

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter;

mjölkliknande produkter och

yoghurtliknande produkter

AESA (5) (ES) Yttrande om ansökan från Vitae-Caps SA om att få registrera produkten ”Vitasterol S-80 non GMO” enligt förfarandet avseende huvudsaklig motsvarighet i artikel 3.4 och artikel 5 i förordning (EG) nr 258/97

30 januari 2006

21 februari 2006

Gula bredbara fetter; mjölkliknande produkter; fermenterade mjölkliknande produkter; ostliknande produkter, salladsdressingar och sojadrycker

AESA (5) (ES) Yttrande om ansökan från Vitae-Caps SA om att få registrera sina fytosteroler och fytosterolestrar enligt förfarandet avseende huvudsaklig motsvarighet i artikel 5 i förordning (EG) nr 258/97 (4 maj 2006)

22 juni 2006

27 september 2006

Kryddsåser; rågbröd som innehåller ≥ 50 % råg (fullkornsrågmjöl, rågkorn eller rågkross och rågflingor), ≤ 30 % vete och ≤ 4 % tillsats av socker, men inget fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Salladsdressingar förpackas i portionsförpackningar

AESA (5) (ES) Yttrande om ansökan från Vitae-Caps SA om att få registrera sina fytosteroler och fytosterolestrar enligt förfarandet avseende huvudsaklig motsvarighet i artikel 5 i förordning (EG) nr 258/97 (27 juli 2006)

26 oktober 2006

16 november 2006

57c

Véronique Boyer

Senoble France

30, rue des Jaques

F-89150 Jouy

Produkter baserade på fermenterad mjölk

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna är de som anmäldes av Vitae-Caps SA

31 maj 2007

13 juni 2007

57d

Juliana Kives Ostronoff

Quesos Forlasa S.A.

Avda. Reves Católios, 135

Apartado de correos 43

E-02600 Villarrobledo (Albacete)

Ostliknande produkter (fetthalt ≤ 12 g per 100 g) med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna är de som anmäldes av Vitae-Caps SA, Cognis eller Lipofoods

4 juni 2007

13 juni 2007

57e

Artemis Chatzigeorgiou

VIVARTIA S.A.

Dairy & Drinks Division

10, Ziridi

GR-15123 Marousi/Attiki

Produkter baserade på fermenterad mjölk med tillsats av fytosterolestrar

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolestrarna kommer från Vitae-Caps SA

27 juli 2007

9 augusti 2007

62

Oy Foodfiles Ltd

Neulaniementie 2 L 6

FIN-70210 Kuopio

För Arboris LLC

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; mjölkliknande och fermenterade mjölkliknande produkter; yoghurtlikande produkter, ostliknande produkter; sojadrycker och salladsdressingar och kryddsåser

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för Arboris® AS-2™-fytosteroler och livsmedel berikade med dessa (Arboris® LLC)

5 april 2006

27 april 2006

Rågbröd på mjöl innehållande ≥ 50 % råg och ≤ 30 % vete och som har ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Salladsdressingar och kryddsåser förpackas i portionsförpackningar

7 december 2006

19 februari 2007

62a

Mr Emmanouil Karamolegos

Karamolegos Bakery & Confeectionary Industry S.A

Thessi Tzima

Koropi

GR-194 00 Greece

Rågbröd på mjöl innehållande ≥ 50 % råg och ≤ 30 % vete och som har ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna kommer från Arboris

10 augusti 2007

4 september 2007

74

Fenchem Enterprises Ltd.

1911-1915 Fortune Building No. 359

Hongwu Rd

Nanjing, 210002

China

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; mjölkliknande produkter, till exempel mellanmjölks- och skummjölksbaserade produkter, eventuellt med tillsats av frukt och/eller spannmål, produkter baserade på fermenterad mjölk, som yoghurt och ostliknande produkter (med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet delvis eller helt har ersatts med vegetabiliskt fett eller protein; mjölkbaserade fruktdrycker,

salladsdressingar och kryddsåser, rågbröd som innehåller ≥ 50 % råg (fullkornsrågmjöl, rågkorn eller rågkross och rågflingor), ≤ 30 % vete och ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler, kryddsåser och salladsdressingar förpackas i portionsförpackningar

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för Cholevel™-fytosteroler och livsmedel som är berikade med dessa (Fenchem Enterprises Ltd)

1 november 2006

16 november 2006

74a

Tamás Szakács

HAJDÚSÁGI SÜTÖDÉK Zrt

Hösök Útja 1-3

H-4027 Debrecen

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; mjölkliknande produkter, till exempel mellanmjölks- och skummjölksbaserade produkter, eventuellt med tillsats av frukt och/eller spannmål, produkter baserade på fermenterad mjölk, som yoghurt och ostliknande produkter (med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet delvis eller helt har ersatts med vegetabiliskt fett eller protein; mjölkbaserade fruktdrycker,

salladsdressingar och kryddsåser, rågbröd som innehåller ≥ 50 % råg (fullkornsrågmjöl, rågkorn eller rågkross och rågflingor), ≤ 30 % vete och ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler, kryddsåser och salladsdressingar förpackas i portionsförpackningar

Fytosterolerna kommer från Fenchem Enterprises

12 november 2007

5 december 2007

76

Elena Razvodoskaia

FORLIVE srl

Via Ravegna, 456

I-47100 Forli (FC)

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

Yttrande från DSPVNSA (6)

4 januari 2007

31 januari 2007

77

Allessandro Mazzola

Istituto Pirri srl

Via Cavour 7

I-20052 Monza

För Innomark Inc.

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

Yttrande av DSPVNSA (6)

21 december 2006

31 januari 2007

78

Javier Jiménez Madrid

Láctea Antequerana S.L.

Polígono Industrial

Avda. El Romeral, 3

E-29200 Antequera, Málaga

Fermenterade mjölkliknande produkter med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna i fråga har godkänts enligt kommissionens beslut 2004/336/EG

2 januari 2007

25 januari 2007

78a

Theo Knöps

Uniekaas Nederland B.V.

Belgiëstraat 6

5171 PN Kaatsheuvel

Nederland

Postbus 14

5170 AA Kaatsheuvel

Nederland

Fermenterade mjölkliknande produkter (ostliknande produkter med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g) med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler

Fytosterolerna i fråga har godkänts enligt kommissionens beslut 2004/336/EG

8 januari 2007

14 februari 2007

79

Kart Cahill

AgroLabs Inc.

805 Port America Place

Suite 200

Grapevine Tx 76051

USA

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

FSA (2) Yttrande om motsvarighet för ”Naturally Noni” framställt av AgroLabs Inc.

23 januari 2007

8 februari 2007

80

Laurent Depelley

Lipofoods

Calle Issac Peral, 17

E-08850 Gavà (Barcelona)

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; produkter baserade på mjölk, till exempel mellanmjölks- och skummjölksbaserade produkter, eventuellt med tillsats av frukt och/eller spannmål, produkter baserade på fermenterad mjölk, som yoghurt och ostliknande produkter (med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet delvis eller helt har ersatts med vegetabiliskt fett eller protein; mjölkbaserade fruktdrycker,

salladsdressingar och kryddsåser, sojadrycker med tillsats av fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler, kryddsåser och salladsdressingar förpackas i portionsförpackningar

ACNFP (7) (UK) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för fytosteroler som omfattas av artikel 5 i förordningen om nya livsmedel (FSA (2), 15 februari 2007; NFU 632)

16 februari 2007

12 mars 2007

81

Dr. Gerald Cysewski

Cyanotech Corporation

73-4460 Queen Kaahumanu Highway

102 Kailua-Kona

HI 96740

USA

Kosttillskott med astaxantin-rikt oleoresin utvunnet från Haematococcus Pluvialis

FSA (2) (UK) Ansökan om yttrande om huvudsaklig motsvarighet för astaxantin-rikt algextrakt från Haematococcus pluvialis

7 mars 2007

13 mars 2007

82

OY Foodfiles Ltd

Neulaniementie 2 L 6

FIN-70210 Kuopio

För Phyto-Source L.P.

Bredbara fetter enligt definitionen i punkterna B och C i bilagan till rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfett samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; mjölkbaserade produkter, till exempel mellanmjölks- och skummjölksbaserade produkter, eventuellt med tillsats av frukt och/eller spannmål, produkter baserade på fermenterad mjölk, som yoghurt och ostbaserade produkter (med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet eventuellt har minskats och fettet eller proteinet delvis eller helt ersätts av vegetabiliskt fett eller protein; sojadrycker; kryddsåser och salladsdressingar som innehåller majonnäs; rågbröd som innehåller ≥ 50 % råg (fullkornsrågmjöl, rågkorn eller rågkross och rågflingor), och ≤ 30 % vete och som har ≤ 4 % tillsats av socker, men inget fett, tillsats av fytosteroler

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för Phyto-S-Sterol™ (Phyto-Source L.P.)

14 maj 2007

1 juni 2007

83

Aziz Chair

Oleador

Gustav-Adolf-Str. 27

D-30167 Hannover

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Oleador

9 juli 2007

9 augusti 2007

84

Freank D'Fonseca

PURAVITTA

Vuurwerekerweg 13

1032 KN Amsterdam

Nederland

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

BVN (9) (NL) Nonijuice (5) Bedömning av huvudsaklig motsvarighet för en anmälan, i enlighet med förordning (EG) nr 258/97 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser

16 augusti 2007

24 augusti 2007

85

Danuta Stróżyk

PARADA

ul. M. C. Skłodowskiej 91

PL-42-700 Lubliniec

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

IZIZ (10) (PL) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för nonijuice som saluförs av Parada

20 augusti 2007

4 september 2007

86

Wojciech Mieszalo

POLFIT Sp. z o.o.

ul. Zeusa 1

PL-01-497 Warszawa

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

IRPZ (11) (PL) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för ”Polinesian Noni Juice” med Tahitian Noni® som godkändes genom kommissionens beslut 2003/426/EG

27 augusti 2007

6 september 2007

87

Christine Herrmann

Pojektmanagement Beratung

Am Hardtberg 3

D-76593 Gernsbach

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Projektmanagement Beratung

29 augusti 2007

13 september 2007

88

Doris Maiwald

Argania Gold GmbH

Waldstr. 18

D-55767 Abentheuer

Amin Aouda

Argania Gold SARLAU

Avenue Mouktar Sousi N 299

80352 Dcheira — Inezgane

Marocco

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Argania Gold

11 september 2007

25 september 2007

89

Hafid Frigini

Frigini's Kaskade

Feldstr. 14

D-46499 Hamminkeln

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Frigini's Kaskade

7 september 2007

25 september 2007

90

Benoit Robinne

Absim France SAS

123 avenue Joseph Kessel

F-78960 Voisins le Bretonneux

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Absim France

5 september 2007

1 oktober 2007

91

Béatrice Petit

S.I.R.H. SA

41, bd de la République

F-76400

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av S.R.H.I. SA

12 oktober 2007

23 oktober 2007

92

Atika El Kaddouri

Noumidia Caftan International

Weinstraße 3

D-4032 Düsseldorf

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Noumidia Caftan International

15 oktober 2007

23 oktober 2007

93

Gilles Zapke

Arganenoel

Am Tannenstumpf 71a

D-63303 Dreieich-Offenthal

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Arganenöl

9 oktober 2007

23 oktober 2007

94

Michael Vorderburg

Leap of Faith Farms

Box 94

Conception, Chiriqui

Republic of Panama

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

ACNFP (7) (UK) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för nonijuice som framställts av Leap of Faith Farms och som omfattas av artikel 5 i förordningen om nya livsmedel

15 oktober 2007

22 oktober 2007

95

TNO Quality of Life

Utrechtseweg 48

PO Box 360

3700 AJ Zeist

Nederland

För Mitsui Sugar Co Ltd, Japan

Isomaltulos

BVN (9) (NL) Isomaltulos (2) Bedömning av huvudsaklig motsvarighet för en anmälan, i enlighet med förordning (EG) nr 258/97 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser

1 november 2007

30 november 2007

96

P. Stuart

Noni de Tahiti Ltd.

Falkeners House

Rectory Lane

Bramshott

Liphook

Hampshire UKGU30 7QZ

United Kingdom

Nonijuice (juice från frukten av Morinda citrifolia)

FSA (2) (UK) Yttrande om motsvarighet för ”Tahitian Noni” av Noni de Tahiti Ltd

14 november 2007

30 november 2007

97

Mohammed Hassani

Mogador Naturprodukte

Am Heilbrunnen 47

D-72766 Reutlingen

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Mogador Naturprodukte

2 november 2007

5 december 2007

98

Catherine Phin

Alter Eco

36, boulevard de Bastille

F-75012 Paris

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Alter Eco

22 oktober 2007

6 december 2007

99

Chantal Rousseau

Bio Planète

Huilerie F.J. Moog SARL

Route de Limoux

F-11150 Bram

Arganolja

DGCCRF (8) (F) Bekräftelse av att det tidigare yttrandet från AFSSA (14) också gäller arganolja saluförd av Huilerie F.J. Moog SARL

5 november 2007

10 december 2007

100

Jan-Olof Lidefelt

Aarhus Karlshamn Sweden AB

S-374 82 Karlshamn

Gula bredbara fetter enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2991/94, utom matfetter och stekfetter samt bredbara fetter baserade på smör eller andra animaliska fetter; mjölkliknande produkter, till exempel mellanmjölks- och skummjölksbaserade produkter, eventuellt med tillsats av frukt och/eller spannmål, produkter baserade på fermenterad mjölk, som yoghurt och ostliknande produkter (med en fetthalt på ≤ 12 g per 100 g), där mjölkfettet och/eller mjölkproteinet delvis eller helt har ersatts med vegetabiliskt fett eller protein; mjölkbaserade fruktdrycker,

salladsdressingar och kryddsåser, rågbröd som innehåller ≥ 50 % råg (fullkornsrågmjöl, rågkorn eller rågkross och rågflingor), ≤ 30 % vete och ≤ 4 % tillsats av socker, men inga tillsatser av fett,

med tillsatta fytosteroler

1 portion innehåller högst 3 g (vid 1 portion per dag) eller högst 1 g (vid 3 portioner per dag) av tillsatta fytosteroler/fytostanoler

1 förpackning med dryck innehåller högst 3 g tillsatta fytosteroler/fytostanoler, kryddsåser och salladsdressingar förpackas i portionsförpackningar

UUS (3) (FIN) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet för VIVIDOL® (Aarhus Karlshamn Sweden AB)

3 december 2007

12 december 2007

101

Abdullah Saber

Perle d'Argan

155, Boulevard Léopold II

B-1080 Bruxelles

Arganolja

Yttrande av Conseil Supérieur de la Santé (CSS (12)) (B) nr 8342: Arganolja: huvudsaklig motsvarighet

17 december 2007

10 januari 2008

102

Foscon

För

Emsland Stärke GmbH

Emslandstr. 58

D-49428 Emlichheim

Potatisprotein

BVL (13) (DE) Yttrande om huvudsaklig motsvarighet enligt artikel 3.4 i förordning (EG) nr 258/97 mellan ”Kartoffeleiweiß F7020” från företaget Foscon (Haigernstr. 47, D-74223 Flein) för Emsland-Stärke GmbH och ”koagulierten Kartoffelproteinen” från företaget AVEBE som har godkänts som ny livsmedelsingrediens

8 december 2007

18 januari 2008


(1)  EGT L 43, 14.2.1997, s. 1.

(2)  

FSA

:

Food Standards Agency (UK)

(3)  

UUS

:

Uuselintarvikelautakunta (FIN)

(4)  

FSAI

:

Food Safety Authority of Ireland (IRL)

(5)  

AESA

:

Agencia Española de Seguridad Alimentaria (ES)

(6)  

DSPVNSA

:

Minestero della Salute – Dipartimento per la sanità pubblica veterinaria, la nutrizione e la sicurezza degli alimenti (I)

(7)  

ACNFP

:

Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK)

(8)  

DGCCRF

:

Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (F)

(9)  

BVN

:

Buremu Nieuwe Voedingsmiddelen (NL)

(10)  

IZIZ

:

Instytut Żywności I Żywienia (PL)

(11)  

IRPZ

:

Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL)

(12)  

CSS

:

Conseil supérieur de la santé (B)

(13)  

BVL

:

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (DE)

(14)  

AFSSA

:

Agence française de sécurité sanitaire des aliments (F).


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

3.7.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/23


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.5109 – Danisco/Abitec)

(Text av betydelse för EES)

(2008/C 168/06)

1.

Kommissionen mottog den 10 juni 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 22.3 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Danisco A/S (Danisco, Danmark), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar fullständig kontroll över företaget Abitec Limited (Abitec, Förenade kungariket) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Danisco: Produktion av emulgeringsmedel och andra livsmedelsingredienser, ingredienser för djurfoder, sötningsmedel och socker,

Abitec: Produktion av emulgeringsmedel.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5109 – Danisco/Abitec, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.