ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 145A

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

51 årgången
11 juni 2008


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Europaparlamentet

2008/C 145A/01

Meddelande om rekrytering nr PE/108/S – Direktör (Tjänstegrupp AD14) – Generaldirektoratet för översättning – Direktorat A – IT- och stödtjänster för översättning

1

2008/C 145A/02

Meddelande om rekrytering nr PE/113/S – Direktör (Tjänstegrupp AD14) – Generaldirektoratet för tolkning och konferenser – Direktorat A – Tolkning

8

2008/C 145A/03

Meddelande om rekrytering nr PE/114/S – Direktör (Tjänstegrupp AD14) – Generaldirektoratet för tolkning och konferenser – Direktorat B – Organisation och planering

14

SV

 


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Europaparlamentet

11.6.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CA 145/1


MEDDELANDE OM REKRYTERING nr PE/108/S

DIREKTÖR (Tjänstegrupp AD14)

GENERALDIREKTORATET FÖR ÖVERSÄTTNING – DIREKTORAT A – IT- OCH STÖDTJÄNSTER FÖR ÖVERSÄTTNING

(2008/C 145 A/01)

 

1.   LEDIG TJÄNST

Europaparlamentets talman har beslutat att i enlighet med artikel 29.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna tillsätta en tjänst som direktör (AD, lönegrad 14) vid generaldirektoratet för översättning, direktorat A – IT- och stödtjänster för översättning.

Detta urvalsförfarande syftar till att öka tillsättningsmyndighetens valmöjligheter och genomförs parallellt med det interna förfarandet för tjänstetillsättning.

Rekryteringen görs till lönegrad AD14 (1). Grundlönen uppgår till 12 312,60 euro i månaden. Grundlönen beskattas av gemenskaperna och är befriad från nationell skatt. Utöver denna grundlön kan eventuellt vissa tillägg tillkomma enligt de villkor som fastställs i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna.

Tjänsten omfattas av det system för arbetsrotation som antogs av Europaparlamentets presidium den 29 mars 2004.

Arbetet kräver flexibilitet, tjänsteresor till de olika arbetsorterna och många kontakter både internt och externt samt med Europaparlamentets ledamöter.

2.   ANSTÄLLNINGSORT

Luxemburg. Tjänsten kan dock komma att flyttas till någon av Europaparlamentets två andra arbetsorter.

3.   LIKA MÖJLIGHETER

Europaparlamentet tillämpar en politik för lika möjligheter som innebär att man välkomnar både kvinnliga och manliga kvalificerade sökande och utesluter alla former av diskriminering.

4.   ARBETSUPPGIFTER

Du kommer att ha stort ansvar och utföra följande arbetsuppgifter enligt riktlinjer och beslut från parlamentets ledning och generaldirektören (2):

Ansvara för en av generalsekretariatets administrativa enheter vilken består av flera underordnade enheter som täcker direktoratets behörighetsområden.

Leda, sporra, motivera och samordna en eller flera personalgrupper. Optimera resursutnyttjandet vid den administrativa enheten och samtidigt säkra arbetets kvalitet (organisation, personaladministration, budgetförvaltning, innovation osv.) inom dina verksamhetsområden.

Planera direktoratets verksamhet (fastställa mål och strategier), fatta nödvändiga beslut för att nå uppsatta mål och utvärdera de utförda tjänsterna för att säkra kvaliteten.

Bistå generaldirektören, generalsekretariatet och parlamentets ledamöter på ditt verksamhetsområde.

Samarbeta med de olika direktoraten vid generalsekretariatet, företräda parlamentet och förhandla om kontrakt och avtal på ditt verksamhetsområde.

Leda och slutföra vissa projekt som kan innebära ekonomiskt ansvar.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

5.   TILLTRÄDESKRAV (kravprofil)

Alla sökande som senast den sista ansökningsdagen uppfyller följande krav får delta i urvalsförfarandet:

a)   Allmänna krav

Du måste i enlighet med artikel 28 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna

vara medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater (3),

åtnjuta fullständiga medborgerliga rättigheter,

ha fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning,

uppfylla de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen.

b)   Särskilda krav

i)   Meriter, examensbevis och yrkeserfarenhet

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, då den normala studietiden för dessa studier är fyra år eller mer.

eller

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, och åtminstone ett års adekvat yrkeserfarenhet (4) då den normala studietiden för dessa studier är minst tre år.

Åtminstone femton års yrkeserfarenhet efter att de i första stycket omnämnda kvalifikationerna erhållits, varav åtminstone åtta år i arbetsledande ställning.

ii)   Kunskaper

Utomordentlig allmänbildning i EU-frågor.

Utomordentlig insikt i de viktigaste interna, nationella och internationella politiska frågorna.

Mycket god insikt i de olika kulturer som är företrädda inom institutionerna.

Utomordentlig kännedom om generalsekretariatets struktur, organisation och omgivning samt om olika aktörer inom verksamhetsområdet.

Mycket god kännedom om Europaparlamentets arbetsordning, lagstiftningsförfarandena samt interna bestämmelser och rutiner.

Mycket god kännedom om budgetförordningen, genomförandebestämmelserna och Europaparlamentets interna bestämmelser och övriga riktlinjer.

Mycket goda administrativa kunskaper (i fråga om personal, förvaltning, budget, ekonomi, informationsteknik etc.).

Utomordentliga kunskaper om olika ledarskapsmetoder.

iii)   Språkkunskaper

Utomordentliga kunskaper i ett av EU:s officiella språk (5) och mycket goda kunskaper i ett annat av dessa språk.

Av praktiska skäl är det nödvändigt att sökanden har mycket goda kunskaper i engelska eller franska samt goda kunskaper i det andra av dessa två språk. Den rådgivande kommittén betraktar kunskaper i andra officiella EU-språk som en fördel.

iv)   Förmåga

Känsla för strategi.

Ledarförmåga.

Planeringsförmåga.

Handlingsförmåga.

Noggrannhet.

Kommunikationsförmåga.

6.   URVALSFÖRFARANDE

I syfte att underlätta tillsättningsmyndighetens arbete ska rådgivande kommittén för utnämning av högre tjänstemän upprätta en förteckning över de sökande och rekommendera presidiet vilka sökande som ska kallas till intervju. Presidiet ska slutligen fastställa denna förteckning och kommittén ska genomföra intervjuerna och förelägga presidiet en rapport så att det kan fatta beslut. Presidiet kan, innan det fattar det slutliga beslutet, anordna en utfrågning av de sökande.

7.   INLÄMNING AV ANSÖKAN

Du ska skicka din ansökan (märk kuvertet med ”avis de recrutement numéro PE/108/S”), tillsammans med en meritförteckning (helst en Europass-meritförteckning (6)) till följande adress:

Monsieur le Secrétaire Général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxemburg

Ansökan ska skickas med rekommenderad post senast den 26 juni 2008 (poststämpelns datum gäller).

De sökande som kallas till intervju  (7) bör observera att de vid intervjutillfället ska lämna in enbart kopior eller fotokopior av de handlingar som styrker uppgifterna om studier, yrkeserfarenhet och nuvarande arbetsuppgifter. Inga av dessa handlingar kommer nämligen att skickas tillbaka till de sökande.


(1)  Vid rekryteringen placeras tjänstemannen i en löneklass i enlighet med bestämmelserna i artikel 32 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (se EUT L 124, 27.4.2004).

(2)  När det gäller de främsta arbetsuppgifterna, se bilagan.

(3)  Europeiska unionens medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

(4)  Detta år räknas inte in i den yrkeserfarenhet som krävs i nästa stycke.

(5)  Europeiska unionens officiella språk är bulgariska, spanska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, engelska, franska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska och svenska.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Detta gäller inte sökande som redan tjänstgör vid Europaparlamentet vid sista ansökningsdagen.


BILAGA

DIREKTORAT A – IT- OCH STÖDTJÄNSTER FÖR ÖVERSÄTTNING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ansvara för ledning och samordning av enheterna inom direktoratet.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (1)

1 direktör

ENHET – IT-STÖD

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

IT-frågor: Generaldirektoratets enhet för användarstöd (LSU)

Analysera och fastställa översättningsenheternas behov inför utveckling och inköp av datahjälpmedel.

Administrera datorutrustningen och ansvara för stödet till användarna på samtliga dessa enheter.

Ansvara för/bidra till utvecklingen och/eller införandet av nödvändiga hjälpmedel för dokumentproduktionen vid översättningsenheterna (DocEP, SEI-AMD, Euramis), införande av ny teknik för översättningsstöd.

Ansvara för utbildningen av användarna och se till att strukturen för översättningsminnena fastställs.

Ansvara för att direktoratet företräds i IT-projekt och IT-kommittéer institutionellt och interinstitutionellt.

Följa utvecklingen på IT-marknaden för översättning och analysera/testa de hjälpmedel för översättning som finns tillgängliga på marknaden.

Ansvara för utformning, administration och underhåll av översättningsenheternas intranät.

Ansvara för generaldirektoratets helpdeskfunktion för IT-frågor.

Språkfrågor

Ansvara för inmatning, administration och underhåll av den interinstitutionella termdatabasen (IATE).

Ansvara för uppföljningen av unionens termdatabas i samarbete med de övriga institutionerna.

Ansvara för termstödet till översättarna.

Dokumentation

Ansvara för distribution, lagring och hantering av pappersdokument och elektroniska dokument vid översättningsenheterna.

Ansvara för administrationen av översättningsenheternas centralarkiv.

Ansvara för utveckling och administration av ett centraliserat program för dokumentsökning.

Ansvara för beställning, administration och distribution av verk avsedda för översättningsenheterna.

Delta i institutionella och interinstitutionella överläggningar och beslut om utläggning på nätet och utbyte av elektroniska dokument.

Enheten för översättningsförberedelse (Pre-trad)

Ansvara för inmatning i den interinstitutionella databasen för översättningsminnen.

Ansvara för samordningen med de institutioner som deltar i Euramisprojektet.

Ansvara för utbildningen av användarna av Euramissystemet.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (42)

1 enhetschef

13 handläggare

28 assistenter

ENHET – EXTERN ÖVERSÄTTNING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Samordna enhetens arbete och ansvara för enhetens administrativa förvaltning.

Administrera utvidgningarna.

Ansvara för det interinstitutionella samarbetet.

Medverka i genomförandet av studier avseende IT-utveckling.

Administrera den externa översättningen genom användning av frilansdatabasen (Fluid).

Ansvara för den ekonomiska administrationen avseende budgetposterna 1420-1, 1420-2 och 1420-3 samt inkomster avsatta för särskilda ändamål.

Besvara kontrollanternas frågor.

Utarbeta anbudsinfordringarna för extern översättning.

Administrera avtalen.

Administrera översättningen av det fullständiga förhandlingsreferatet (CRE).

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (36)

1 enhetschef

4 handläggare

31 assistenter

ENHET – FÖRBEREDELSE AV ÖVERSÄTTNING EURAMIS

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ansvara för inmatning i och underhåll av de gemensamma översättningsminnena i databasen Euramis.

Ansvara för stödet före och efter översättningsarbetet inom generaldirektoratet, inbegripet rådgivning till och helpdeskfunktion för användarna samt stöd under Europaparlamentets sammanträdesperioder.

Ansvara för utbildning av och information till användarna inom generaldirektoratet.

Ansvara för samordning och samarbete mellan enheterna och institutionerna när det gäller översättningsförberedelse och översättningsminnen.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (11)

1 enhetschef

3 handläggare

7 assistenter

ENHET – UTBILDNING OCH PRAKTIKTJÄNSTGÖRING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ge råd åt generaldirektören i personalfrågor.

Administrera översättarpraktik, både arvoderad och icke-arvoderad.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

Administrera systemet för distansarbete, utskottspraktik och utbyte mellan institutionerna.

Administrera generaldirektoratets utbildningsverksamhet.

Ansvara för administrationen och uppföljningen av delanslaget för utbildningsuppdrag.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (7)

1 enhetschef

6 assistenter


11.6.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CA 145/8


MEDDELANDE OM REKRYTERING nr PE/113/S

DIREKTÖR (Tjänstegrupp AD14)

GENERALDIREKTORATET FÖR TOLKNING OCH KONFERENSER – DIREKTORAT A – TOLKNING

(2008/C 145 A/02)

 

1.   LEDIG TJÄNST

Europaparlamentets talman har beslutat att i enlighet med artikel 29.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna tillsätta en tjänst som direktör (AD, lönegrad 14) vid generaldirektoratet för tolkning och konferenser, direktorat A – tolkning.

Detta urvalsförfarande syftar till att öka tillsättningsmyndighetens valmöjligheter och genomförs parallellt med det interna förfarandet för tjänstetillsättning.

Rekryteringen görs till lönegrad AD14 (1) 1). Grundlönen uppgår till 12 312,60 euro i månaden. Grundlönen beskattas av gemenskaperna och är befriad från nationell skatt. Utöver denna grundlön kan eventuellt vissa tillägg tillkomma enligt de villkor som fastställs i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna.

Tjänsten omfattas av det system för arbetsrotation som antogs av Europaparlamentets presidium den 29 mars 2004.

Arbetet kräver flexibilitet, många tjänsteresor till de olika arbetsorterna och åtskilliga kontakter både internt och externt samt med Europaparlamentets ledamöter.

2.   ANSTÄLLNINGSORT

Bryssel. Tjänsten kan dock komma att flyttas till någon av Europaparlamentets två andra arbetsorter.

3.   LIKA MÖJLIGHETER

Europaparlamentet tillämpar en politik för lika möjligheter som innebär att man välkomnar både kvinnliga och manliga kvalificerade sökande och utesluter alla former av diskriminering.

4.   ARBETSUPPGIFTER

Du kommer att ha stort ansvar och utföra följande arbetsuppgifter enligt riktlinjer och beslut från parlamentets ledning och generaldirektören (2):

Ansvara för en av generalsekretariatets administrativa enheter vilken består av flera underordnade enheter som täcker direktoratets behörighetsområden.

Leda, sporra, motivera och samordna en eller flera personalgrupper. Optimera resursutnyttjandet vid den administrativa enheten och samtidigt säkra arbetets kvalitet (organisation, personaladministration, budgetförvaltning, innovation osv.) inom dina verksamhetsområden.

Planera direktoratets verksamhet (fastställa mål och strategier), fatta nödvändiga beslut för att nå uppsatta mål och utvärdera de utförda tjänsterna för att säkra kvaliteten.

Bistå generaldirektören, generalsekretariatet och parlamentets ledamöter på ditt verksamhetsområde.

Samarbeta med de olika direktoraten vid generalsekretariatet, företräda parlamentet och förhandla om kontrakt och avtal på ditt verksamhetsområde.

Leda och slutföra vissa projekt som kan innebära ekonomiskt ansvar.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

5.   TILLTRÄDESKRAV (kravprofil)

Alla sökande som senast den sista ansökningsdagen uppfyller följande krav får delta i urvalsförfarandet:

a)   Allmänna krav

Du måste i enlighet med artikel 28 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna

vara medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater (3),

åtnjuta fullständiga medborgerliga rättigheter,

ha fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning,

uppfylla de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen.

b)   Särskilda krav

i)   Meriter, examensbevis och yrkeserfarenhet

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, då den normala studietiden för dessa studier är fyra år eller mer.

eller

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, och åtminstone ett års adekvat yrkeserfarenhet (4) då den normala studietiden för dessa studier är minst tre år.

Åtminstone femton års yrkeserfarenhet efter att de i första stycket omnämnda kvalifikationerna erhållits, varav åtminstone åtta år i arbetsledande ställning.

ii)   Kunskaper

Utomordentlig allmänbildning i EU-frågor.

Utomordentlig insikt i de viktigaste interna, nationella och internationella politiska frågorna.

Mycket god insikt i de olika kulturer som är företrädda inom institutionerna.

Utomordentlig kännedom om generalsekretariatets struktur, organisation och omgivning samt om olika aktörer inom verksamhetsområdet.

Mycket god kännedom om Europaparlamentets arbetsordning, lagstiftningsförfarandena samt interna bestämmelser och rutiner.

Mycket god kännedom om budgetförordningen, genomförandebestämmelserna och Europaparlamentets interna bestämmelser och övriga riktlinjer.

Mycket goda administrativa kunskaper (i fråga om personal, förvaltning, budget, ekonomi, informationsteknik etc.).

Utomordentliga kunskaper om olika ledarskapsmetoder.

iii)   Språkkunskaper

Utomordentliga kunskaper i ett av EU:s officiella språk (5) och mycket goda kunskaper i ett annat av dessa språk.

Av praktiska skäl är det nödvändigt att sökanden har mycket goda kunskaper i engelska eller franska samt goda kunskaper i det andra av dessa två språk. Den rådgivande kommittén betraktar kunskaper i andra officiella EU-språk som en fördel.

iv)   Förmåga

Känsla för strategi.

Ledarförmåga.

Planeringsförmåga.

Handlingsförmåga.

Noggrannhet.

Kommunikationsförmåga.

6.   URVALSFÖRFARANDE

I syfte att underlätta tillsättningsmyndighetens arbete ska rådgivande kommittén för utnämning av högre tjänstemän upprätta en förteckning över de sökande och rekommendera presidiet vilka sökande som ska kallas till intervju. Presidiet ska slutligen fastställa denna förteckning och kommittén ska genomföra intervjuerna och förelägga presidiet en rapport så att det kan fatta beslut. Presidiet kan, innan det fattar det slutliga beslutet, anordna en utfrågning av de sökande.

7.   INLÄMNING AV ANSÖKAN

Du ska skicka din ansökan (märk kuvertet med ”avis de recrutement numéro PE/113/S”), tillsammans med en meritförteckning (helst en Europass-meritförteckning (6)) till följande adress:

Monsieur le Secrétaire Général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxemburg

Ansökan ska skickas med rekommenderad post senast den 26 juni 2008 (poststämpelns datum gäller).

De sökande som kallas till intervju  (7) bör observera att de vid intervjutillfället ska lämna in enbart kopior eller fotokopior av de handlingar som styrker uppgifterna om studier, yrkeserfarenhet och nuvarande arbetsuppgifter. Inga av dessa handlingar kommer nämligen att skickas tillbaka till de sökande.


(1)  Vid rekryteringen placeras tjänstemannen i en löneklass i enlighet med bestämmelserna i artikel 32 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (se EUT L 124, 27.4.2004).

(2)  När det gäller de främsta arbetsuppgifterna, se bilagan.

(3)  Europeiska unionens medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

(4)  Detta år räknas inte in i den yrkeserfarenhet som krävs i nästa stycke.

(5)  Europeiska unionens officiella språk är bulgariska, spanska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, engelska, franska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska och svenska.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Detta gäller inte sökande som redan tjänstgör vid Europaparlamentet vid sista ansökningsdagen.


BILAGA

DIREKTORAT A – TOLKNING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ansvara för ledning och samordning av direktoratets enheter och tjänster.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

Ansvara för projektförvaltningen.

Leda genomförandet av IT-politiken och IT-projekten (PERICLES) och ansvara för helpdeskfunktionen för informationstekniken.

Ansvara för kontakterna med de övriga institutionerna när det gäller frågor som rör språkenheterna.

Ansvara för kontakterna med tolkarna (anställningsavtal etc.).

Ansvara för uppföljningen av direktoratets skrivelser och handlingar.

Ansvara för direktoratets sekretariat.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (6)

1 direktör

5 handläggare

22 SPRÅKENHETER

1.   ENHETERNAS FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ansvara för tolkningen till och från enhetens språk.

Arbetsuppgifter för en enhetschef

Ansvara för administrationen kring den fasta personalen (tjänsteuppdrag, uppföljning av kvalitet och utbildning, bedömningsrapporter).

Välja ut externa tolkar genom interinstitutionella prov och följa upp kvaliteten på deras arbete, bland annat genom att upprätta lyssningsrapporter. Föreslå fortbildningsinsatser.

Främja inlärningen av bristspråk inom enheten.

Främja utbildning och urval av tolkar med två aktiva språk.

Medverka i punktinsatser för utbildning av unga sökande (praktiktjänstgöring).

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (411)

SPRÅKENHET

ENHETSCHEF

TOLKAR

TOTALT

danska

1

15

16

tyska

1

27

28

grekiska

1

17

18

engelska

1

28

29

spanska

1

23

24

finska

1

18

19

franska

1

27

28

italienska

1

24

25

nederländska

1

24

25

portugisiska

1

19

20

svenska

1

16

17

polska

1

24

25

tjeckiska

0

16

16

ungerska

0

17

17

slovakiska

0

11

11

slovenska

0

12

12

estniska

1

11

12

litauiska

0

12

12

lettiska

1

12

13

maltesiska

0

10

10

bulgariska

0

18

18

rumänska

0

16

16

TOTALT

14

397

411


11.6.2008   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CA 145/14


MEDDELANDE OM REKRYTERING nr PE/114/S

DIREKTÖR (Tjänstegrupp AD14)

GENERALDIREKTORATET FÖR TOLKNING OCH KONFERENSER – DIREKTORAT B – ORGANISATION OCH PLANERING

(2008/C 145 A/03)

 

1.   LEDIG TJÄNST

Europaparlamentets talman har beslutat att i enlighet med artikel 29.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna tillsätta en tjänst som direktör (AD, lönegrad 14) vid generaldirektoratet för tolkning och konferenser – direktorat B – organisation och planering.

Detta urvalsförfarande syftar till att öka tillsättningsmyndighetens valmöjligheter och genomförs parallellt med det interna förfarandet för tjänstetillsättning.

Rekryteringen görs till lönegrad AD14 (1) 1). Grundlönen uppgår till 12 312,60 euro i månaden. Grundlönen beskattas av gemenskaperna och är befriad från nationell skatt. Utöver denna grundlön kan eventuellt vissa tillägg tillkomma enligt de villkor som fastställs i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna.

Tjänsten omfattas av det system för arbetsrotation som antogs av Europaparlamentets presidium den 29 mars 2004.

Arbetet kräver flexibilitet, många tjänsteresor till de olika arbetsorterna och åtskilliga kontakter både internt och externt samt med Europaparlamentets ledamöter.

2.   ANSTÄLLNINGSORT

Bryssel. Tjänsten kan dock komma att flyttas till någon av Europaparlamentets två andra arbetsorter.

3.   LIKA MÖJLIGHETER

Europaparlamentet tillämpar en politik för lika möjligheter som innebär att man välkomnar både kvinnliga och manliga kvalificerade sökande och utesluter alla former av diskriminering.

4.   ARBETSUPPGIFTER

Du kommer att ha stort ansvar och utföra följande arbetsuppgifter enligt riktlinjer och beslut från parlamentets ledning och generaldirektören (2):

Ansvara för en av generalsekretariatets administrativa enheter vilken består av flera underordnade enheter som täcker direktoratets behörighetsområden.

Leda, sporra, motivera och samordna en eller flera personalgrupper. Optimera resursutnyttjandet vid den administrativa enheten och samtidigt säkra arbetets kvalitet (organisation, personaladministration, budgetförvaltning, innovation osv.) inom dina verksamhetsområden.

Planera direktoratets verksamhet (fastställa mål och strategier), fatta nödvändiga beslut för att nå uppsatta mål och utvärdera de utförda tjänsterna för att säkra kvaliteten.

Bistå generaldirektören, generalsekretariatet och parlamentets ledamöter på ditt verksamhetsområde.

Samarbeta med de olika direktoraten vid generalsekretariatet, företräda parlamentet och förhandla om kontrakt och avtal på ditt verksamhetsområde.

Leda och slutföra vissa projekt som kan innebära ekonomiskt ansvar.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

5.   TILLTRÄDESKRAV (kravprofil)

Alla sökande som senast den sista ansökningsdagen uppfyller följande krav får delta i urvalsförfarandet:

a)   Allmänna krav

Du måste i enlighet med artikel 28 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna

vara medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater (3),

åtnjuta fullständiga medborgerliga rättigheter,

ha fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning,

uppfylla de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen.

b)   Särskilda krav

i)   Meriter, examensbevis och yrkeserfarenhet

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, då den normala studietiden för dessa studier är fyra år eller mer.

eller

Studier motsvarande en fullständig universitets- eller högskoleutbildning, styrkt med examensbevis, och åtminstone ett års adekvat yrkeserfarenhet (4) då den normala studietiden för dessa studier är minst tre år.

Åtminstone femton års yrkeserfarenhet efter att de i första stycket omnämnda kvalifikationerna erhållits, varav åtminstone åtta år i arbetsledande ställning.

ii)   Kunskaper

Utomordentlig allmänbildning i EU-frågor.

Utomordentlig insikt i de viktigaste interna, nationella och internationella politiska frågorna.

Mycket god insikt i de olika kulturer som är företrädda inom institutionerna.

Utomordentlig kännedom om generalsekretariatets struktur, organisation och omgivning samt om olika aktörer inom verksamhetsområdet.

Mycket god kännedom om Europaparlamentets arbetsordning, lagstiftningsförfarandena samt interna bestämmelser och rutiner.

Mycket god kännedom om budgetförordningen, genomförandebestämmelserna och Europaparlamentets interna bestämmelser och övriga riktlinjer.

Mycket goda administrativa kunskaper (i fråga om personal, förvaltning, budget, ekonomi, informationsteknik etc.).

Utomordentliga kunskaper om olika ledarskapsmetoder.

iii)   Språkkunskaper

Utomordentliga kunskaper i ett av EU:s officiella språk (5) och mycket goda kunskaper i ett annat av dessa språk.

Av praktiska skäl är det nödvändigt att sökanden har mycket goda kunskaper i engelska eller franska samt goda kunskaper i det andra av dessa två språk. Den rådgivande kommittén betraktar kunskaper i andra officiella EU-språk som en fördel.

iv)   Förmåga

Känsla för strategi.

Ledarförmåga.

Planeringsförmåga.

Handlingsförmåga.

Noggrannhet.

Kommunikationsförmåga.

6.   URVALSFÖRFARANDE

I syfte att underlätta tillsättningsmyndighetens arbete ska rådgivande kommittén för utnämning av högre tjänstemän upprätta en förteckning över de sökande och rekommendera presidiet vilka sökande som ska kallas till intervju. Presidiet ska slutligen fastställa denna förteckning och kommittén ska genomföra intervjuerna och förelägga presidiet en rapport så att det kan fatta beslut. Presidiet kan, innan det fattar det slutliga beslutet, anordna en utfrågning av de sökande.

7.   INLÄMNING AV ANSÖKAN

Du ska skicka din ansökan (märk kuvertet med ”avis de recrutement numéro PE/114/S”), tillsammans med en meritförteckning (helst en Europass-meritförteckning (6)) till följande adress:

Monsieur le Secrétaire Général

Parlement européen

Bâtiment Konrad Adenauer

L-2929 Luxemburg

Ansökan ska skickas med rekommenderad post senast den 26 juni 2008 (poststämpelns datum gäller).

De sökande som kallas till intervju  (7) bör observera att de vid intervjutillfället ska lämna in enbart kopior eller fotokopior av de handlingar som styrker uppgifterna om studier, yrkeserfarenhet och nuvarande arbetsuppgifter. Inga av dessa handlingar kommer nämligen att skickas tillbaka till de sökande.


(1)  Vid rekryteringen placeras tjänstemannen i en löneklass i enlighet med bestämmelserna i artikel 32 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (se EUT L 124, 27.4.2004).

(2)  När det gäller de främsta arbetsuppgifterna, se bilagan.

(3)  Europeiska unionens medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

(4)  Detta år räknas inte in i den yrkeserfarenhet som krävs i nästa stycke.

(5)  Europeiska unionens officiella språk är bulgariska, spanska, tjeckiska, danska, tyska, estniska, grekiska, engelska, franska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, finska och svenska.

(6)  http://europass.cedefop.europa.eu/

(7)  Detta gäller inte sökande som redan tjänstgör vid Europaparlamentet vid sista ansökningsdagen.


BILAGA

DIREKTORAT B – ORGANISATION OCH PLANERING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Ansvara för ledning och samordning av direktoratets enheter och tjänster.

Fungera som vidaredelegerad utanordnare.

Ansvara för projektförvaltningen.

Ansvara för uppföljningen av direktoratets skrivelser och handlingar.

Ansvara för kontakterna med de övriga institutionerna.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (att specificera)

1 direktör

ENHET – REKRYTERING AV EXTRAANSTÄLLDA KONFERENSTOLKAR

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Samordna verksamheten och den administrativa uppföljningen vid enheten.

Rekrytera de extraanställda konferenstolkar som behövs för att komplettera de fast anställda tolkarna på lång, medellång och kort sikt.

Samordna rekryteringsprioriteringarna efter kvalitetskriterier tillsammans med språkenheternas chefer.

Utforma och tillämpa rekryteringspolitiken på medellång och lång sikt (samtliga orter).

Fastställa kriterier, tidsscheman och närmare bestämmelser för rekryteringen på lång sikt i samarbete med de övriga institutionerna.

Sköta kontakterna med de extraanställda konferenstolkarna. (kontakter, tillgänglighet, anställningsalternativ etc.) och den interinstitutionella webbkalendern.

Utarbeta kontrakt samt motta och arkivera undertecknade kontrakt.

Informera, vid behov, lönekontoret om de extraanställda konferenstolkarna.

Upprätta arbetslagens preliminära planering för de övriga institutionernas sammanträden i Luxemburg (Europeiska kommissionen, revisionsrätten).

Svara på de extraanställda konferenstolkarnas förfrågningar om generaldirektoratets rekryteringspolitik.

Administrera ledamöternas enskilda önskemål samt ansvara för rekryteringen av de extraanställda konferenstolkarna och den preliminära fördelningen av personal till planerade arbetsuppgifter.

Utarbeta generaldirektoratets skrivelser och handlingar för rekryteringen av extraanställda konferenstolkar.

Följa upp kontakterna med tolkarna (anställningsavtal etc.).

Ansvara för administrationen av anslagen för enhetens tjänsteresor.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (att specificera)

ENHET – PLANERING

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Samordna verksamheten och den administrativa uppföljningen vid enheten.

Sätta samman tolklag efter användarenheternas uttalade behov i tre nivåer: planering och administration av den aktuella veckan, planering på medellång sikt och planering på lång sikt.

Informera och förhandla med institutionens enheter om möjligheten att leverera tjänster.

Administrera arbetstiden för de fast anställda (semestrar, utbildning etc.) och därefter beräkna behovet av rekrytering av externa tolkar samt meddela rekryteringsenheten.

Sammanställa de slutgiltiga tolklagen för de övriga institutionerna (Europeiska kommissionen i Luxemburg, revisionsrätten, Regionkommittén, ombudsmannen).

Ansvara för kontakter och förhandlingar med Europeiska kommissionen angående interinstitutionella utbyten.

Uppdatera och överlämna nödvändiga uppgifter till lönekontoret, upprätta och kontrollera rättelser av de elektroniska kontraktshandlingarna och vid behov fakturera tolktjänster.

Ansvara för handlingar till stöd för planeringen: dokumentation för sammanträdena, specifik dokumentation för offentliga utfrågningar och för förberedelse av tjänsteresor (”desk” för dokumentationen), uppföljning av sammanträdesrapporter och upprättande av regelbundna rapporter om sammanträden som ställts in eller för vilka tolkning begärts sent (uppförandekoden), uppföljning av arbetslagschefernas rapporter och av kompensationsledigheter (enligt bestämmelserna för arbetsvillkoren).

Kontrollera de tekniska förutsättningarna i lokaler utanför de tre arbetsorterna.

Utarbeta generaldirektoratets skrivelser och handlingar för planeringen och den fasta personalens arbetsuppgifter liksom för frågor knutna till tjänsteresor och dokumentation (handlingar till stöd för planeringen).

Slutföra planeringen av ledamöternas önskemål om individuell tolkning i nära samarbete med enheten för rekrytering av extraanställda konferenstolkar.

Lägga fram förslag till generaldirektören för kompensationsledigheter (enligt bestämmelserna för arbetsvillkoren).

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (att specificera)

ENHET – SAMMANTRÄDEN OCH KONFERENSER

(inklusive ”Enheten för administrationen av lokaler och sammanträden” och ”Enheten för konferensteknikerna”)

1.   FRÄMSTA ARBETSUPPGIFTER

Samordna verksamheten och den administrativa uppföljningen vid enheten.

Ansvara för administrationen av anslagen för enhetens tjänsteresor.

Ansvara för samordningen med övriga generaldirektorat och enheter.

Sammanställa skrivelser och brev och utarbeta handlingar som berör enheten.

Administration av lokaler och sammanträden

Ansvara för hanteringen och uppföljningen av önskemålen om tolkning från de politiska grupperna och Europeiska ombudsmannen.

Utarbeta tekniska utlåtanden för speciella önskemål och för förfrågningar som kommer från institutionens administrativa organ.

Ansvara för kontakterna med de politiska grupperna samt enheterna ”Rekrytering av extraanställda konferenstolkar” och ”Planering” avseende de tekniska möjligheterna att tillmötesgå tolkningsönskemålen och deras förenlighet med Europaparlamentets uppförandekod liksom för önskemålen om ”consulting”.

Ansvara för administrationen av anslagen för enhetens verksamhet.

Ansvara för administrationen av sammanträdeslokalerna på de tre arbetsorterna och samordningen mellan de olika interna och externa användarna.

Sköta inmatningen i dataprogrammet PERICLES av de politiska gruppernas och Europeiska ombudsmannens samtliga sammanträden.

Anordna sammanträdena utanför de tre arbetsorterna och på plats samordna de olika berörda enheterna.

Ansvara för betalning och reglering av fakturor och förskott.

Sammanställa handlingar för fakturering av externa organ på de tre arbetsorterna samt fakturering av konferensteknikernas utgifter.

Konferenstekniker

Ansvara för utplaceringen av konferenstekniker på olika arbetsuppgifter.

Utarbeta anbudshandlingar och sköta all administration för materielinköp och tjänster som utförs av externa företag.

Ansvara för det tekniska stödet vid Europaparlamentets alla sammanträden.

Spela in sammanträdena.

Ansvara för underhållet av de tekniska installationerna på de tre arbetsorterna.

Kontrollera att installationerna fungerar väl i samarbete med planeringsavdelningen och de ansvariga för den nya tekniken.

Ansvara för förvaltningen av lagren med specifik materiel.

2.   TJÄNSTEFÖRTECKNING (55)

1 enhetschef

54 assistenter