ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
51 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2008/C 106/02 |
||
|
III Förberedande rättsakter |
|
|
KOMMISSIONEN |
|
2008/C 106/03 |
||
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/04 |
||
2008/C 106/05 |
||
2008/C 106/06 |
Andra KOM-dokument än förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2008/C 106/07 |
||
2008/C 106/08 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd ( 1 ) |
|
2008/C 106/09 |
||
2008/C 106/10 |
||
2008/C 106/11 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/12 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2008/C 106/13 |
Meddelande från den franska regeringen beträffande Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om förlängning av exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten eller kolväten i gasform (Lavignolle-tillstånd)) ( 1 ) |
|
2008/C 106/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.5127 – Indra/Sita France/Renault) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
Rättelser |
|
2008/C 106/15 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 106/01)
Datum för antagande av beslutet |
27.2.2008 |
Stöd nr |
N 731/07 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Veneto |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Contributo per le aree sciabili di interesse locale |
Rättslig grund |
Legge regionale del Veneto n. 2/2007, art. 11 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Regional utveckling |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Beräknade utgifter per år: 2 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 4 miljoner EUR |
Stödnivå |
70 % |
Varaktighet |
2008–2010 |
Ekonomisk sektor |
Rekreation, kultur och sport |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione del Veneto |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/2 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(2008/C 106/02)
Datum för antagande av beslutet |
14.11.2007 |
||||||||
Stöd nr |
N 370/07 |
||||||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||||||
Region |
— |
||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Pagalba kreditų (išskyrus žemei pirkti) palūkanoms kompensuoti |
||||||||
Rättslig grund |
|
||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stöd för investeringar i jordbrukets primärproduktion |
||||||||
Syfte |
Sektorsutveckling |
||||||||
Stödform |
Räntesubvention |
||||||||
Budget |
Totalt: 54 000 000 LTL, årligen: 9 000 000 LTL |
||||||||
Stödnivå |
Upp till 40 % |
||||||||
Varaktighet |
Till den 31.12.2013 |
||||||||
Ekonomisk sektor |
Jordbrukssektorn |
||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
5.12.2007 |
|||
Stöd nr |
N 448/07 |
|||
Medlemsstat |
Polen |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Pomoc na ratowanie spółki Iława S.A. |
|||
Rättslig grund |
Uchwała nr 379/XXXIV/2007 Zarządu ARP S.A. z dnia 25 kwietnia 2007 r. Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji |
|||
Typ av stödåtgärd |
Enskilt stöd |
|||
Syfte |
Rädda ett företag i svårigheter |
|||
Stödform |
Kontantlån som ska återbetalas |
|||
Budget |
1,09 miljoner PLN |
|||
Stödnivå |
— |
|||
Varaktighet |
6 månader |
|||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
30.1.2008 |
||
Stöd nr |
N 557/07 |
||
Medlemsstat |
Förbundsrepubliken Tyskland |
||
Region |
— |
||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Förderregelung für die Verarbeitung und Vermarktung |
||
Rättslig grund |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie MSV/2007 |
||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||
Syfte |
Stöd till investering i produktion och bearbetning |
||
Stödform |
Bidrag |
||
Budget |
52 500 000 EUR |
||
Stödnivå |
Varierande |
||
Varaktighet |
Till den 31.12.2013 |
||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
30.1.2008 |
|||
Stöd nr |
N 640/07 |
|||
Medlemsstat |
Grekland |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Μέτρα υπέρ των ελλήνων γεωργών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις εζημιώθησαν από πυρκαγιές το έτος 2007 (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης) |
|||
Rättslig grund |
Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Syfte |
Naturkatastrofer |
|||
Stödform |
Bidrag |
|||
Budget |
350 000 000 EUR |
|||
Stödnivå |
Upp till 70 % |
|||
Varaktighet |
Till slutet av år 2012 |
|||
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
8.1.2008 |
Stöd nr |
N 688/07 |
Medlemsstat |
Italien |
Region |
Lombardia |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria dell'8 agosto 2007 in alcuni comuni della provincia di Cremona) |
Rättslig grund |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Dåliga klimatförhållanden |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Se stödärende NN 54/A/04 |
Stödnivå |
Upp till 100 % |
Varaktighet |
Till alla utbetalningar har gjorts |
Ekonomisk sektor |
Jordbruk |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Förberedande rättsakter
KOMMISSIONEN
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/6 |
Förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen
(2008/C 106/03)
Dokument |
Del |
Datum |
Titel |
KOM(2007) 368 |
|
28.6.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1924/2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel |
KOM(2007) 443 |
|
25.7.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättandet av Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (omarbetning) |
KOM(2007) 637 |
|
23.10.2007 |
Förslag till rådets direktiv om villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för högkvalificerad anställning |
KOM(2007) 656 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i det europeiska partnerskapet med Albanien och om upphävande av beslut 2006/54/EG |
KOM(2007) 657 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i det europeiska partnerskapet med Bosnien och Hercegovina och om upphävande av beslut 2006/55/EG |
KOM(2007) 658 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i partnerskapet för anslutning med Kroatien och om upphävande av beslut 2006/145/EG |
KOM(2007) 659 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i partnerskapet för anslutning med f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och om upphävande av beslut 2006/57/EG |
KOM(2007) 660 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i det europeiska partnerskapet med Serbien, inbegripet Kosovo, enligt definitionen i FN:s säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999 och om upphävande av beslut 2006/56/EG |
KOM(2007) 661 |
|
6.11.2007 |
Förslag till rådets beslut om principerna, prioriteringarna och villkoren i partnerskapet för anslutning med Turkiet och om upphävande av beslut 2006/35/EG |
KOM(2007) 753 |
|
27.11.2007 |
Förslag till rådets förordning om tillämpning av artikel 81.3 i fördraget på vissa grupper av avtal, beslut och samordnade förfaranden mellan linjerederier (konsortier) (kodifierad version) |
KOM(2007) 759 |
|
28.11.2007 |
Förslag till rådets förordning om fastställande för år 2008 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs |
KOM(2007) 765 |
|
5.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om förenkling av villkoren för överföring av försvarsmateriel inom gemenskapen |
KOM(2007) 766 |
|
5.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om samordning av förfarandena vid tilldelning av vissa offentliga kontrakt för bygg- och anläggningsarbeten, varor och tjänster på försvars- och säkerhetsområdet |
KOM(2007) 768 |
|
5.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om montering av belysnings- och ljussignalanordningar på två- eller trehjuliga motorfordon (kodifierad version) |
KOM(2007) 778 |
|
6.12.2007 |
Anpassning till det föreskrivande förfarandet med kontroll – Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1172/98 om statistikrapportering om varutransporter på väg, med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter |
KOM(2007) 779 |
|
10.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt till anpassningarna av bilagorna 1 och 2 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter |
KOM(2007) 782 |
|
13.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om uppsägning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien |
KOM(2007) 784 |
|
6.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om fastställande av gemenskapens ståndpunkt i Världshandelsorganisationens (WTO) allmänna råd om Republiken Kap Verdes anslutning till WTO |
KOM(2007) 787 |
|
11.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater på ena sidan, och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 788 |
|
11.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater på ena sidan, och Republiken Tunisien på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 789 |
|
11.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater på ena sidan, och Republiken Kroatien på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 790 |
|
12.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater på ena sidan, och Demokratiska folkrepubliken Algeriet på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 792 |
|
12.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater på ena sidan, och Konungariket Marocko på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 793 |
|
12.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om gemenskapens ståndpunkt i det associeringsråd som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater på ena sidan, och Staten Israel på andra sidan, vad avser antagandet av bestämmelser om samordning av de sociala trygghetssystemen |
KOM(2007) 796 |
|
13.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 3286/94 om fastställande av gemenskapsförfaranden på den gemensamma handelspolitikens område i syfte att säkerställa gemenskapens rättigheter enligt internationella handelsregler, särskilt regler som fastställts av Världshandelsorganisationen (WTO) |
KOM(2007) 802 |
|
12.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) vad gäller de nationella kvoterna för mjölk |
KOM(2007) 813 |
|
18.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om godkännande för utsläppande på marknaden av foder som framställts av den genetiskt modifierade potatisen EH92-527-1 (BPS-25271-9) och om tillfälliga eller tekniskt oundvikliga spår av sådan potatis i livsmedel och foder som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 |
KOM(2007) 814 |
|
18.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen MON863xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6) enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 |
KOM(2007) 815 |
|
18.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen MON863xMON810 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6) enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 |
KOM(2007) 816 |
|
18.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen MON863xMON810xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6) enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 |
KOM(2007) 818 |
|
17.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1371/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av kornorienterade valsade platta produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Amerikas förenta stater och Ryska federationen |
KOM(2007) 821 |
|
19.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska antas på Europeiska gemenskapens vägnar vid Internationella valfångstkommissionens möten |
KOM(2007) 822 |
|
19.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om anpassning till rådets beslut 1999/468/EG, ändrat genom beslut 2006/512/EG, av vissa rättsakter som omfattas av det förfarande som anges i artikel 251 i fördraget, med avseende på det föreskrivande förfarandet med kontroll Anpassning till det föreskrivande förfarandet med kontroll Del III |
KOM(2007) 824 |
|
19.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om anpassning till rådets beslut 1999/468/EG, ändrat genom beslut 2006/512/EG, av vissa rättsakter som omfattas av det förfarande som anges i artikel 251 i fördraget, med avseende på det föreskrivande förfarandet med kontroll Anpassning till det föreskrivande förfarandet med kontroll Del 2 |
KOM(2007) 829 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets direktiv om identifikation och registrering av svin (kodifierad version) |
KOM(2007) 831 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen |
KOM(2007) 834 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av dihydromyrcenol med ursprung i Indien |
KOM(2007) 835 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om upphävande av antidumpningstull på import av ferromolybden med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet avseende sådan import till följd av en översyn i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 384/96 |
KOM(2007) 837 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om testerna rörande andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) |
KOM(2007) 838 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om testerna rörande andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) |
KOM(2007) 839 |
2 |
20.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om ändring av bilaga I till anslutningsakten för Bulgarien och Rumänien |
KOM(2007) 840 |
|
20.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv …/…/EG om typgodkännande av delar för belysnings- och ljussignalanordningar på jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (kodifierad version) |
KOM(2007) 848 |
|
20.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr …/… om allmänna bestämmelser för definition, beskrivning och presentation av aromatiserade viner, aromatiserade vinbaserade drycker och aromatiserade drinkar baserade på vinprodukter (omarbetning) |
KOM(2007) 851 |
|
21.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om typgodkännande av motorfordon och motorer med avseende på utsläpp från tunga fordon (Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon |
KOM(2007) 852 |
|
21.12.2007 |
Förslag till rådets direktiv om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (kodifierad version) |
KOM(2007) 854 |
|
20.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) |
KOM(2007) 855 |
|
21.12.2007 |
Förslag till rådets beslut om den ståndpunkt som gemenskapen ska inta i den samarbetskommitté som inrättats genom avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, på ena sidan, och Georgien, på andra sidan, i fråga om inrättandet av en underkommitté för rättvisa, frihet och säkerhet |
KOM(2007) 856 |
|
19.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om utsläppsnormer för nya personbilar som del av gemenskapens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon |
KOM(2007) 857 |
|
21.12.2007 |
Förslag till rådets förordning om tillämpning av Allmänna preferenssystemet under perioden 1 januari 2009–31 december 2011 samt om ändring av förordningarna (EG) nr 552/97 och (EG) nr 1933/2006 och av kommissionens förordningar (EG) nr 964/2007 och (EG) nr 1100/2006 |
KOM(2007) 858 |
|
21.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om utvinning och saluförande av naturliga mineralvatten |
KOM(2007) 859 |
|
21.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om förande av statistik över gods- och passagerarbefordran till sjöss |
KOM(2007) 861 |
|
20.12.2007 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 460/2004 om inrättandet av den europeiska byrån för nät- och informationssäkerhet |
KOM(2007) 868 |
|
11.1.2008 |
Förslag till rådets beslut om den ståndpunkt som gemenskapen ska inta i Internationella kafferådet angående utseende av depositarien för 2007 års internationella kaffeavtal |
KOM(2007) 870 |
|
11.1.2008 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om benämningar på textilier (Omarbetning) |
KOM(2007) 872 |
|
14.1.2008 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om nya livsmedel och om ändring av förordning (EG) nr …/… (enhetligt förfarande) |
KOM(2007) 873 |
|
11.1.2008 |
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om återlämnande av kulturföremål som olagligen förts bort från en medlemsstats territorium (kodifierad version) |
Dessa texter finns tillgängliga på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/11 |
Eurons växelkurs (1)
25 april 2008
(2008/C 106/04)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,5596 |
JPY |
japansk yen |
163,01 |
DKK |
dansk krona |
7,4627 |
GBP |
pund sterling |
0,78605 |
SEK |
svensk krona |
9,3380 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6170 |
ISK |
isländsk krona |
115,00 |
NOK |
norsk krona |
8,0240 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CZK |
tjeckisk koruna |
25,254 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
252,90 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6979 |
PLN |
polsk zloty |
3,4270 |
RON |
rumänsk leu |
3,6195 |
SKK |
slovakisk koruna |
32,415 |
TRY |
turkisk lira |
2,0131 |
AUD |
australisk dollar |
1,6744 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5861 |
HKD |
Hongkongdollar |
12,1556 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9992 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1295 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 551,41 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
11,9151 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,9328 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,2630 |
IDR |
indonesisk rupiah |
14 387,31 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,9213 |
PHP |
filippinsk peso |
65,378 |
RUB |
rysk rubel |
36,8890 |
THB |
thailändsk baht |
49,455 |
BRL |
brasiliansk real |
2,6197 |
MXN |
mexikansk peso |
16,3134 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/12 |
Senaste offentliggörandet av andra KOM-dokument än förslag till lagstiftning samt av förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen
(2008/C 106/05)
Senaste listan över offentliggöranden:
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/13 |
Andra KOM-dokument än förslag till lagstiftning vilka antogs av kommissionen
(2008/C 106/06)
Dokument |
Del |
Datum |
Titel |
KOM(2007) 554 |
|
25.9.2007 |
Kommissionens arbetsdokument – Rapport om genomförandet av handlingsplanen ”Främjande av språkinlärning och språklig mångfald” |
KOM(2007) 663 |
|
6.11.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet – Utvidgningsstrategi och huvudfrågor (2007–2008) |
KOM(2007) 721 |
|
10.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Regionkommittén och Europeiska centralbanken – Ekonomin i EU: 2007 års översikt – Hur produktiviteten i EU kan höjas |
KOM(2007) 722 |
|
20.11.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och till rådet – Förberedelser inför ”hälsokontrollen” av reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken |
KOM(2007) 738 |
|
26.11.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén – Situationen för funktionshindrade personer i Europeiska unionen: EU:s handlingsplan (2008–2009) |
KOM(2007) 764 |
|
5.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén – En Strategi för en starkare och mer konkurrenskraftig försvarsindustri i EU |
KOM(2007) 770 |
|
5.12.2007 |
Meddelande från kommissionen – Första lägesrapporten om genomförandet av åtgärdsprogrammet ”NAIADES” för främjande av transport på inre vattenvägar |
KOM(2007) 773 |
|
6.12.2007 |
Meddelande från kommission till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén – Rörlighet som ett verktyg för fler och bättre jobb – EU:s handlingsplan för rörlighet för arbetstagarna (2007–2010) |
KOM(2007) 774 |
|
5.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet – En stark europeisk grannskapspolitik |
KOM(2007) 780 |
|
5.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – Mot en gemensam invandringspolitik |
KOM(2007) 781 |
|
10.12.2007 |
Meddelande från kommissionen om 2007 års lägesrapport om genomförandet av EU:s handlingsplan för narkotikabekämpning (2005–2008) |
KOM(2007) 785 |
|
10.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillämpning av åtgärder för att motverka missbruk i fråga om direkt beskattning – inom EU och i förhållande till tredjeland |
KOM(2007) 794 |
|
12.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet – Andra rapporten om användningen av de ekonomiska resurserna för rivning och dekontaminering av kärnenergianläggningar och hantering av använt kärnbränsle och annat radioaktivt avfall |
KOM(2007) 795 |
|
13.12.2007 |
Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om medlemsstaternas tillämpning av rådets direktiv 95/50/EG om enhetliga förfaranden för kontroller av vägtransporter av farligt gods |
KOM(2007) 799 |
|
14.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén – Förkommersiell upphandling: att driva på innovation för att få offentliga tjänster av hög kvalitet i Europa |
KOM(2007) 800 |
|
12.12.2007 |
Rapport från kommissionen till rådet – Marknadsutsikter för mejerisektorn |
KOM(2007) 801 |
|
14.12.2007 |
Kommissionens rapport till rådet och Europaparlamentet om genomförandet av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1608/2003/EG |
KOM(2007) 805 |
|
17.12.2007 |
Rapport från kommissionen på grundval av artikel 6 i rådets rambeslut av den 24 februari 2005 om förverkande av vinning, hjälpmedel och egendom som härrör från brott (2005/212/RIF) |
KOM(2007) 806 |
|
17.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet och revisionsrätten – Förebyggande av bedrägerier med hjälp av erfarenheter från det operativa arbetet: en dynamisk bedrägerisäkring |
KOM(2007) 807 |
|
18.12.2007 |
Vitbok om integreringen av marknaden för hypotekslån i EU |
KOM(2007) 819 |
|
17.12.2007 |
Kommissionens rapport till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén – Rapport om utvärderingen av programmet ”Aktivt europeiskt medborgarskap” (2004–2006) |
KOM(2007) 823 |
|
19.12.2007 |
Meddelande från Europeiska kommissionen till Europaparlamentet och rådet om gemenskapens agerande i fråga om valfångst |
KOM(2007) 825 |
|
19.12.2007 |
Rapport från kommissionen – Fjärde lägesrapporten om utnyttjandet av fonden för inkapsling av Tjernobylreaktorn – September 2007 |
KOM(2007) 826 |
|
19.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet enligt artikel 19.1 i rådets direktiv 2003/96/EG (spilloljor) |
KOM(2007) 827 |
|
20.12.2007 |
Rapport från kommissionen om genomförandet av rådets beslut av den 17 oktober 2000 om en samarbetsordning för medlemsstaternas finansunderrättelseenheter avseende utbyte av information (2000/642/RIF) |
KOM(2007) 828 |
|
19.12.2007 |
Årsrapport från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om medlemsstaternas insatser under 2006 för att uppnå en hållbar balans mellan fiskekapacitet och fiskemöjligheter |
KOM(2007) 830 |
|
13.12.2007 |
Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om utgifter för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) Varningssystem nr 9–11/2007 |
KOM(2007) 832 |
|
20.12.2007 |
Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om erfarenheterna av tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 91/2003 av den 16 december 2002 om järnvägstransportstatistik |
KOM(2007) 833 |
|
20.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén – En europeisk strategi för mediekunskap i den digitala miljön |
KOM(2007) 836 |
|
3.1.2008 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén om kreativt innehåll på Internet inom den inre marknaden |
KOM(2007) 839 |
1 |
3.1.2008 |
Rekommendation till rådets beslut om Bulgariens och Rumäniens anslutning till konventionen av den 23 juli 1990 om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap |
KOM(2007) 841 |
|
20.12.2007 |
Rapport från kommissionen om tillämpningen under år 2006 av förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar |
KOM(2007) 842 |
|
20.12.2007 |
Rapport från kommissionen om kommittéernas arbete under 2006 |
KOM(2007) 845 |
|
20.12.2007 |
Meddelande från kommissionen – Första rapporten om genomförandet av lagstiftningen om ett gemensamt europeiskt luftrum: framsteg och vägen framåt |
KOM(2007) 846 |
|
20.12.2007 |
Kommissionens rapport till Europaparlamentet och rådet om beviljande av undantag enligt artikel 19.2 i EG-fördraget, framlagd enligt artikel 14.3 i direktiv 93/109/EG rörande unionsmedborgarnas rösträtt och valbarhet vid val till Europaparlamentet |
KOM(2007) 847 |
|
20.12.2007 |
Meddelande från kommissionen – Tillämpning av artikel 35 i Euratomfördraget – Kontroll av driften och effektiviteten vid anläggningar för fortlöpande kontroll av radioaktivitetsnivån i luft, vatten och jord – Rapport (1990–2007) |
KOM(2007) 849 |
|
21.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet – Utkast till rådets förordning om fastställande av utformningen av de identitetshandlingar som utställs till institutionernas medlemmar och anställda |
KOM(2007) 853 |
|
21.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén om avlägsnande av hinder för gränsöverskridande investeringar från riskkapitalfonder |
KOM(2007) 862 |
|
20.12.2007 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om rapport om nupraxis för patientinformation om läkemedel enligt artikel 88a i direktiv 2001/83/EG i dess ändrade lydelse enligt direktiv 2004/27/EG om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel |
KOM(2007) 865 |
|
8.1.2008 |
Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om de olika uppfödningssystemen för värphöns, särskilt de system som omfattas av direktiv 1999/74/EG |
KOM(2007) 869 |
|
11.1.2008 |
Meddelande från kommissionen – En dagordning för en hållbar framtid för allmän- och affärsflyget |
Dessa texter finns tillgängliga på EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/16 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 106/07)
XA-nummer: XA 295/07
Medlemsstat: Spanien
Region: Navarra
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios
Rättslig grund: Orden foral de la consejera de desarrollo rural y medio ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios, y se aprueba la convocatoria para el año 2007
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 150 000 EUR
Högsta stödnivå: Stöd på upp till 70 % av de stödberättigande kostnaderna för stöd till producentsammanslutningar.
Stöd på upp till 70 % av de stödberättigande kostnaderna för att främja produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket.
Stöd på upp till 70 % av de stödberättigande kostnaderna för tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Datum för genomförande: Den 1 november 2007
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Fra den 1 november 2007 till den 31 december 2007
Stödets syfte: 1. Det huvudsakliga syftet med stödet är att främja skapandet och utvecklingen av sammanslutningar som drivs utan vinstsyfte och som främjar kvalitetsbeteckningar för jordbruksprodukter. 2. Som sekundära syften kan följande nämnas: erbjuda konsumenterna ett mervärde; bättre garantier i fråga om jordbruksprodukternas kvalitet, säkerhet och hälsosamhet; respekt för miljön. Artikel 9.2 b i förordning (EG) nr 1857/2006: stöd till producentsammanslutningar som har ansvar för att övervaka skyddade geografiska beteckningar och beteckningar. Stödberättigande kostnader: kostnader för införande och utveckling.
Artikel 14.2 i förordning (EG) nr 1857/2006: Stödberättigande kostnader: kostnader som hör samman med utveckling av kvalitetsprodukter från jordbruket.
Artikel 15.2 i förordning (EG) nr 1857/2006: Stödberättigande kostnader: kostnader för tekniskt stöd som dessa producentsammanslutningar behöver
Berörd(a) sektor(er): Producenter inom animaliesektorn och vegetabilisk produktion enligt bilaga I med kvalitetsmärkning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Webbplats: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO07064%20OF.pdf
Övriga upplysningar:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 42 29 33 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
XA-nummer: XA 297/07
Medlemsstat: Spanien
Regioner: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Rättslig grund: Proyecto de Real Decreto no … /2007, de ... de ..., por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: För 2007 har 2 404 000 EUR anslagits. Enligt beräkningar för perioden 2008–2013 väntas bidraget höjas till 5 600 000 EUR per budgetår
Högsta stödnivå: Bidragen till stödberättigande insatser får inte överskrida de tak som föreskrivs i artikel 14 i förordning (EG) nr 1857/2006. Det totala bidraget från offentliga myndigheter kan alltså uppgå till 100 % av kostnaderna för varje stödberättigande insats, men får aldrig överskrida budgetmedel. Följande insatser är stödberättigande:
Datum för genomförande: Från och med offentliggörandet och ikraftträdandet av ovan nämnda kungliga dekret
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2013. Stödet ska utlysas årligen
Stödets syfte: Att främja produktionen av kvalitetslivsmedel från jordbrukets animalieproduktion. Programmen syftar till att öka utbudet av kvalitetslivsmedel, anpassade till konsumenternas efterfrågan, och till att stärka förtroendet när det gäller konsumtion av livsmedel från jordbrukets husdjur.
Följande omfattas av förordning (EG) nr 1857/2006:
Artikel 14.2 a: Tekniskt stöd för marknadsundersökningar, framtagande av produkter och produktdesign beträffande kvalitetslivsmedel från jordbrukets animalieproduktion.
Artikel 14.2 b: Införande av program för kvalitetsproduktion.
Artikel 14.2 c: Utbildning av personal, särskilt i samband med programmet för kvalitetsproduktion.
Artikel 14.2 d: Certifiering av de godkända programmen för kvalitetsproduktion
Berörd(a) sektor(er): Stödens syfte är att främja kvalitetslivsmedel från jordbrukets animalieproduktion, som kött, mjölk, ägg, honung och landlungsnäckor. Produkterna ska vara livsmedel från animalieproduktion på anläggningar som deltar i program för produktion med särskild kvalitet och som producerats i enlighet med dessas föreskrifter. Berörda sektorer omfattar därför nötboskap för köttproduktion, nötboskap för mjölkproduktion, köttfår, mjölkfår, getter för köttproduktion, mjölkgetter, grisar, hästdjur för köttproduktion, fjäderfä för köttproduktion, fjäderfä för äggproduktion, bin och snäckor
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Paseo Infanta Isabel, 1 |
E-28014 Madrid |
Webbplats: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/DOCUMENTOS/LEGISLACION/RD %20AYUDAS %20PROGRAMAS %20AGROALIMENTARIOS %20DE %20CALIDAD.DOC
Övriga upplysningar: Bidragen ska vara förenliga med annat stöd från andra nationella eller internationella offentliga förvaltningar, behöriga eller underordnade offentliga organ och andra fysiska eller privata juridiska personer. Dock får stödbeloppen inte överskrida ovan angivna tak och maximibeloppen i artikel 14 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001, varken när det gäller ett enskilt bidrag eller i förening med bidrag från annan myndighet, offentligt organ, fysisk eller juridisk person.
Om emellertid de faktiska utgifterna understiger de ursprungliga anslagen, eller om andra erhållna bidrag tillsammans överskrider bidragstaken, ska stödbeslutet ändras och ett proportionellt avdrag göras från det beviljade stödet. Detta kan leda till justeringar av kvantiteter i enlighet med stödberättigande ansökningar, förutsatt att tillräckliga medel finns
Carlos ESCRIBANO MORA
Generaldirektör för husdjursuppfödning
XA-nummer: XA 360/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Makole
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Sofinanciranje programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Rättslig grund: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd:
|
2007: 4 000 EUR |
|
2008: 9 500 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Högsta stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
Upp till 50 % de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden. |
— |
Upp till 40 % de stödberättigande kostnaderna i andra områden. |
Stödet beviljas för investeringar i jordbruksföretag (renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion) och anläggande av betesmark och jordbruksskiften.
2. Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
— |
För investeringar i icke-produktiva objekt upp till 100 %. |
— |
För investeringar i produktionsmedel på jordbruken, upp till 75 % i mindre gynnade områden och 60 % i andra områden. |
— |
Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för ytterligare kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot t.ex. sjukdomar. |
4. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
5. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
6. Tillhandahållande av tekniskt stöd:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (Stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Utkastet till ”regler om samfinansiering av program för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Makole” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Makole |
Makole 42 |
SLO-2321 Makole |
Webbplats: http://ls.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=675bf220-56a8-46d2-8ac7-f3fcf248a65b
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Alojz GORČENKO
Borgmästare kommunen Makole
XA-nummer: XA 382/07
Medlemsstat: Irland
Region: Hela medlemsstaten
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Hardship Grant Scheme (Bovine TB and Brucellosis)
Rättslig grund: Diseases of Animals Act 1966
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Det totala belopp som betalas ut inom ramen för den här ordningen avgörs av sjukdomsomfattningen, som i sin tur avgör antalet upptäckta djur med positiv reaktion och antalet anläggningar som omfattas av begränsningar på grund av bovin tuberkulos och brucellos. Därför är det inte möjligt att förutsäga utgiftsnivåerna för perioden 2007–2013. De planerade utgifter som anges nedan grundas därför på den nuvarande sjukdomsomfattningen och de förväntade utgifterna för 2007:
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Den 1 november 2007
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Denna stödordning genomförs kontinuerligt, eftersom den är direkt knuten till omfattningen av tuberkulos och brucellos i Irland. Stödordningen kommer att finnas kvar till dess att de två sjukdomarna har utrotats
Stödets syfte: Att ersätta jordbrukare för förluster på grund av upptäckt och bortskaffande av djur som bedöms bära tuberkulos- eller brucellossmitta. Stödet ska täcka de merkostnader för foder som uppstår under perioden 1 november–30 april då restriktioner gäller.
Att motverka att sjukdomarna inte anmäls.
Stödet beviljas i enlighet med artikel 10.2 i förordning (EG) nr 1857/2006 – Stöd för bekämpande av djur- och växtsjukdomar samt skadedjursangrepp
Berörd(a) sektor(er): Nötkreatur
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Department of Agriculture and Food |
Maynooth Business Park |
Maynooth, Co. Kildare |
Ireland |
Webbplats: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc
XA-nummer: XA 409/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Dobje
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Programi razvoja podeželja v občini Dobje 2007–2013
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dobje
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 11 433 EUR |
|
2008: 13 147 EUR |
|
2009: 15 120 EUR |
|
2010: 17 388 EUR |
|
2011: 19 996 EUR |
|
2012: 22 995 EUR |
|
2013: 26 445 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag:
— |
Bruttostödet får inte överstiga 40 % av de stödberättigande kostnaderna. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring, och anläggande av privata tillfartsvägar till jordbruksföretaget.
2. Bevarande av traditionella byggnader:
— |
Upp till 60 % av de faktiska kostnaderna för investeringar i icke-produktivt och produktivt kulturarv, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
En komplettering av delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot sjukdomar. |
4. Tillhandahållande av tekniskt stöd i jordbrukssektorn:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor och publikationer, kataloger, webbplatser och kunskapsspridning. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (Stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Dobje” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Dobje |
Dobje pri Planini 26 |
SLO-3224 Dobje pri Planini |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92096
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Franc SALOBIR
Borgmästare
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/21 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 106/08)
Stöd nr |
XR 182/07 |
||||||||||
Medlemsstat |
Rumänien |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Schemă de ajutor de stat pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii |
||||||||||
Rättslig grund |
Hotărâre a Guvernului nr. 1165/2007 pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 688/10.10.2007 |
||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||
Beräknade utgifter per år |
100 miljoner RON |
||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
||||||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||||||
Datum för genomförande |
10.10.2007 |
||||||||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Direcţia Generală Ajutor de Stat, Practici Neloiale și Preţuri Reglementate din cadrul Ministerului Economiei și Finanţelor, tel. (40-21) 314 48 70; (40-21) 312 41 62
|
||||||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/Hg_EXCEPTARI.htm |
||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/22 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 106/09)
XA-nummer: XA 323/07
Medlemsstat: Ungern
Region: Hela Ungern
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségének támogatása
Rättslig grund:
— |
Kommissionens förordning (EG) nr 1860/2004 av den 6 oktober 2004 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse inom jordbruks- och fiskerisektorn (EUT L 325, 28.10.2004, s. 4); |
— |
2006. évi LXXXVIII. törvény a nemzeti agrár-kárenyhítési rendszerről; |
— |
88/2006 (XII. 28.) FVM rendelet a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól; |
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter /2007. (…..) FVM rendelete a 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségéről |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Beräknade utgifter per år: 200–220 miljoner HUF
Högsta stödnivå: Den högsta stödnivån för lånet tillsammans med garantisubventionen uppgår till 80 % av den förlorade avkastningen
Datum för genomförande: Från och med oktober 2007
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 31 december 2007
Stödets syfte: Stödet har till syfte att kompensera jordbrukare (små och medelstora företag) för den skada som orsakades av torkan 2007.
Jordbrukarnas inkomster minskade avsevärt (för vissa gick 50–100 % av produktionen förlorad). Som kompensation för dessa inkomstförluster får jordbrukarna rätt till subventionerade lån, som också kan åtföljas av en förmånlig lånegaranti.
Stödbeloppet i lånegarantin beräknas i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1860/2004 av den 6 oktober 2004 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse inom jordbruks- och fiskerisektorn. Lånegarantierna ställs av borgensinstitut i enlighet med dekret nr 50/2007 av den 27 juni 2007 FVM om lånegarantier från institutioner som kan betraktas som stöd av mindre betydelse till jordbruksföretag. Vid inlösen av garantin överför borgensinstitutet hela beloppet av den motgaranti som erhållits från budgetmedel till det finansierande institutet.
Artikel 11 i förordning (EG) nr 1857/2006 tillämpas.
Högsta möjliga stödintensitet (räntesubventioner och tillhandhållande av garanti) uppgår till 80 % av inkomstförlusten
Berörd(a) sektor(er): Växtodlingssektorn (åkergrödor)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
Kossuth Lajos tér 11. |
H-1055 Budapest |
Webbplats: http://www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=11273&ctag=articlelist&iid=1
András Máhr
Statssekreterare
XA-nummer: XA 337/07
Medlemsstat: Italien
Region: Umbria
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Rättslig grund: Deliberazione della Giunta Regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto ”Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti”
Denna stödordning är att betrakta som en ändring av den föregående registrerade undantagna stödordningen enligt förordning (EG) nr 1/2004, vilken av kommissionen tilldelats referensnumret XA 02/05. Stödordningen kommer att inledas genom ett meddelande om ansökningsomgång, i vilket det anges tidsfrist och villkor för stödansökningarna. Meddelandet kommer först att offentliggöras när kommissionen i enlighet med artikel 20 i förordning (EG) nr 1857/2006 har bekräftat mottagandet av denna sammanfattning och offentliggjort denna på kommissionens webbplats.
När det gäller stöd som beviljas små och medelstora företag inom produktion, bearbetning och saluföring av produkter enligt bilaga I till fördraget påpekas att den rättsliga grunden, dvs. enligt den återkallade stödordningen XA 02/05, kommer att ändras i enlighet med förordning (EG) nr 70/2001 i dess lydelse enligt förordning (EG) nr 1857/2006. I enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 70/2001 kommer vi därför att tillsammans med denna sammanfattning skicka in den sammanfattning som utgör den rättsliga grunden för stödordningen i den sektorn
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 5 450 000 EUR, som fördelas enligt följande:
5 miljoner EUR till företag i området kring Lago Trasimeno – PG, (Magione, Panicale, C.del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano).
450 000 EUR. Stödet kommer att beviljas för första gången och i enlighet med regionen Umbriens program för landsbygdsutveckling 2007–2013, som för närvarande är under bedömning av Europeiska kommissionen. Stödet avser integrerade projekt inom jordbrukets livsmedelsindustri i andra områden i regionen
Högsta stödnivå:
1. |
Inom primärproduktionen beviljas stöd i form av investeringsbidrag enligt följande:
Ovannämnda procentsatser höjs med tio procentenheter i de fall då åtgärderna genomförs i bergsområden eller mindre gynnade områden som anges i Umbriens program för regionalutveckling 2007–2013 i enlighet med artiklarna 50 och 94 i förordning (EG) nr 1698/2005. Stödnivåerna höjs med ytterligare tio procentenheter om det är fråga om åtgärder till förmån för unga jordbrukare. Det högsta stöd som beviljas ett enskilt företag får inte överstiga 400 000 EUR under en period som omfattar tre räkenskapsår, eller 500 000 EUR om företaget är beläget i ett bergsområde eller ett mindre gynnat område som anges i Umbriens program för regionalutveckling 2007–2013 i enlighet med artiklarna 50 och 94 i förordning (EG) nr 1698/2005. Inom primärproduktion ingår också investeringar som avser de processer inom jordbruksföretag som är nödvändiga för bearbetningen av en animalisk eller vegetabilisk produkt inför den första försäljningen. Med den första försäljningen avses primärproducenters första försäljning till återförsäljare eller bearbetningsföretag och varje åtgärd för att förbereda en produkt för en sådan första försäljning. Primärförsäljares försäljning till slutkonsumenter ska betraktas som saluföring om den sker i separata lokaler som är särskilt avsedda för detta syfte. Stöd beviljas inte för följande:
|
2. |
Inom sektorn för bearbetning och saluföring beviljas investeringsstöd på upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna för följande åtgärder:
Stöd beviljas inte för följande:
De stödberättigande utgifterna för varje företag får inte överskrida 40 % av den omsättning som anges i det föregående årets räkenskaper (vilka ska ha godkänts när ansökan lämnas in) eller ett belopp motsvarande tio gånger företagets aktiekapital. När det gäller företag som bearbetar eller saluför jordbruksprodukter enligt bilaga I till fördraget ska de stödberättigande utgifterna följa förordning (EG) nr 70/2001. |
3. |
Inom sektorn för integrerad förvaltning vad gäller kvalitet, miljöskydd, folkhälsa, djur- och växtskydd, djurhälsa och arbetsmiljöfrågor, beviljas investeringsstöd enligt följande:
|
Datum för genomförande: Den 1 oktober 2007
Varaktighet för stödordningen: Den 31 december 2008
Stödets syfte: Stödet är avsett för små och medelstora företag inom produktion, bearbetning och saluföring av produkter enligt bilaga I till fördraget (utom skogsbruket, sektorn för miljövänlig energi och fisket). Stödets syfte är att stärka konkurrenskraften inom de viktigaste sektorerna inom jordbrukets livsmedelsindustri i Umbrien. Detta förväntas uppnås genom produkt- och processinnovation, integrerad förvaltning vad gäller kvalitet, säkerhet och miljöskydd och genom stödtjänster till förmån för saluföringen av jordbruksprodukter, huvudsakligen kvalitetsprodukter.
När det gäller produktionssektorn åberopas artiklarna 4, 14 och 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 för undantag för stödordningen.
När det gäller bearbetnings- och saluföringssektorn åberopas artiklarna 4 och 5 i förordning (EG) nr 70/2001 för undantag för stödordningen.
De kostnader som är stödberättigande inom den aktuella stödordningen anges ovan under rubriken ”Högsta stödnivå”
Berörd(a) sektor(er): Stödordningen avser små och medelstora företag inom produktion, bearbetning och saluföring av produkter enligt bilaga I till fördraget (utom skogsbruket, sektorn för miljövänlig energi och fisket).
För alla projekt för vilka det ansöks om stöd inom stödordningen måste det bevisas att det finns normala avsättningsmöjligheter på marknaden för de aktuella produkterna. Stöd får inte beviljas för investeringar som höjer produktionskapaciteten i sektorer där det finns begränsningar enligt reglerna för den gemensamma organisationen av marknaden, utom det kan bevisas att relevanta produktionskvoter har förvärvats
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Umbria — Direzione regionale all'Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro Direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Webbplats: www.regione.umbria.it
Klicka på Aree tematiche.
Till vänster på sidan, klicka på Agricoltura e foreste.
Under rubriken Ultime notizie klicka på D.G.R del.
Klicka därefter på Clicca qui.
E-postadress:
fgarofalo@regione.umbria.it
Övriga upplysningar: Stöden till sektorn för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter enligt bilaga I till fördraget beviljas genom undantag från förordning (EG) nr 70/2001. I enlighet med artikel 9 i den förordningen översänds härmed föreliggande sammanfattning av den undantagna stödordningen till kommissionen
XA-nummer: XA 344/07
Medlemsstat: Frankrike
Region: Département de la Manche
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Accompagnement au développement de la Qualification Agriculture Raisonnée
Rättslig grund:
— |
Articles L 1511 et suivants, articles L 3231-2 et L3232-17 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Délibération du conseil général de la Manche no 2006-II-3/06 du 19 juin 2006 |
— |
Convention entre l'État et le département relative à l'accompagnement au développement de la qualification à l'agriculture raisonnée |
Planerade årliga utgifter inom stödordningen: 28 750 EUR i årligt stöd (högst)
Högsta stödnivå: 100 % av teknikerns arvode, i högst två dagar per företag
Datum för genomförande: Efter mottagande av Europeiska kommissionens mottagningsbevis
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Fram till och med den 31 december 2009
Stödets syfte: Stödet syftar till att främja utvecklingen av livskraftiga jordbruk genom stöd från de lokala myndigheterna i departementet Manche i form av betalning av utgifterna för en tekniker. Stödet ges till departementets kontrollorgan och aldrig direkt till jordbruksföretaget. Stödet omfattas av bestämmelserna i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006
Berörd(a) sektor(er): Alla jordbruksföretag i departementet som uppfyller gemenskapens definition på små och medelstora företag
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Monsieur le président du conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
F-50008 Saint-Lo cedex |
Webbplats: http://www.cg50.fr/economie/agriculture
XA-nummer: XA 346/07
Medlemsstat: Spanien
Namnet på stödordningen: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las tormentas de lluvia, granizo y viento ocurridas en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, que afectaron a varias comunidades autónomas
Rättslig grund: Orden APA/ /2007, de … de octubre, por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley no 5/2007, de 22 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para reparar los daños causados por las tormentas de lluvia, granizo y viento, que han afectado en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, a diversas comunidades autónomas
Beräknad årlig kostnad: 9,1 miljoner EUR
Högsta tillåtna stödnivå: Högst 80 % av förlusterna
Datum för genomförande: Sex månader efter offentliggörandet av förordningen
Varaktighet: December 2008
Stödets syfte: Att lindra jordbrukarnas skördeförluster till följd av ovädren med regn och hagel, i de fall där förlusterna inte täckts av försäkringar.
Stödmottagarna måste ha försäkrat sin produktion genom de jordbruksförsäkringar som anges i den årliga försäkringsplanen (”Plan Anual de Seguros”).
Bidrag kan ges om skadorna överstiger 30 % av den normala produktionen.
Stödet får högst motsvara 80 % av förlusterna, då den fasta självrisken uppgår till 20 % av skadorna.
Förlusterna ska beräknas per jordbruksföretag.
Det så beräknade beloppet ska minskas med försäkringsersättningarna.
Stödordningen överensstämmer med artikel 11 i förordning (EG) nr 1857/2006
Berörd(a) sektor(er): Produktionen av spannmål, tomater och frukt
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Entidad Estatal de Seguros Agrarios (ENESA) |
C/ Miguel Ángel, no 23 — 5a planta |
E-28010 Madrid |
Webbplats: http://oracle3.mapya.es/documentos_pwe/rd/orden_tormentas.pdf
enesa@mapa.es
XA-nummer: XA 352/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Vransko
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Programi razvoja podeželja v občini Vransko 2007–2013
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Vransko za programsko obdobje 2007–2013
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 60 900 EUR |
|
2008: 60 900 EUR |
|
2009: 60 900 EUR |
|
2010: 65 000 EUR |
|
2011: 65 000 EUR |
|
2012: 70 000 EUR |
|
2013: 70 000 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för mindre gynnade områden och 40 % för investeringar i andra områden. |
— |
Upp till 60 % av de stödberättigande kostnader i mindre gynnade områden och upp till 50 % i andra områden, om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.
2. Bevarande av traditionella byggnader:
— |
För icke-produktiva objekt upp till 100 % av kostnaderna. |
— |
För produktionsmedel på jordbruket upp till 60 % av kostnaderna, men upp till 75 % i mindre gynnade områden, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten på jordbruksföretaget. |
— |
Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för extra kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna om flytten av byggnaden endast innebär att en befintlig byggnad monteras ned, flyttas och återuppbyggs. |
— |
Om flytten leder till att jordbrukaren får modernare anläggningar ska jordbrukaren själv bidra med en andel av det ökade värde som anläggningen betingar efter flytten. Denna andel uppgår till minst 50 % i mindre gynnade områden och minst 60 % i andra områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden. |
— |
Om en flytt leder till en ökning av produktionskapaciteten ska jordbrukaren själv bidra med en andel av utgifterna för denna ökning, minst 60 %, eller minst 50 % i mindre gynnade områden. Om stödmottagaren är en ung jordbrukare ska det egna bidraget uppgå till minst 45 % i mindre gynnade områden, och minst 55 % i andra områden. |
4. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot sjukdomar. |
5. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
6. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för marknadsundersökningar, framtagande och utformning av produkter, även stöd för ansökningar om godkännande av geografiska ursprungsbeteckningar eller särartsbeteckningar i enlighet med gemenskapens förordningar. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
7. Tillhandahållande av tekniskt stöd i jordbrukssektorn:
— |
Upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor och publikationer, kataloger, webbplatser och kunskapsspridning. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (Stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Vransko för programperioden 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 6: Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Vransko |
Vransko 59 |
SLO-3305 Vransko |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200797&dhid=92173
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Franc SUŠNIK
Borgmästaren i kommunen Vransko
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/28 |
Utdrag ur en likvidationsåtgärd som beslutats enligt artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut
(2008/C 106/10)
I sin dom av den 26 oktober 2007 vid behandlingen av handelsärenden kompletterade distriktsdomstolen för och i Luxemburg domen om att försätta Bank of Credit and Commerce International SA (nedan kallad BCCI SA), etablerad och med säte i 2a, Kalchesbruck, L-1852 Luxembourg, i likvidation genom att lägga till följande stycken:
”Det finns ingen anledning att betala dröjsmålsräntor till de borgenärer som har fått betalning för en eller flera utdelningar senare än andra borgenärer.
Under likvidationsförfarandet ska interimsutdelningar som inte har betalats ut förvaras hos likvidatorerna, eftersom räntan på dessa belopp tillfaller samtliga borgenärer.
Det finns ingen anledning att betala dröjsmålsränta till de borgenärer vilkas fordringar slutgiltigt har godkänts och som har fått betalning senare än andra borgenärer
— |
om de på grund av egen försummelse eller en yttre omständighet som de inte kan påverka inte har försett likvidatorerna med information som dessa behöver för att kunna verkställa utbetalningen och därför inte har gett likvidatorerna möjlighet att fördela den eller de utdelningar som de beviljats, |
— |
på grund av rättsliga hinder som orsakas av utländsk lagstiftning rörande betalningar i US-dollar eller av svårigheter med att identifiera borgenären eller borgenärerna, |
— |
när fördelningen av interimsutdelningen eller interimsutdelningarna har avbrutits av BCCI SA:s likvidatorer av det skälet att dessa borgenärer står i skuld till andra enheter inom BCCI-gruppen. |
Förvaltning av tillgodohavanden:
Värdepapper, direkta intäkter och likvida medel som har mottagits på dessa värdepappersdepåer och avseende vilka inga krav har ställts eller inte längre ställs, ska efter meddelandet av denna dom och efter avdrag för omkostnader föras in i depositionskassan (Caisse de Consignations) av likvidatorerna, varefter depositionskassan ställer dem till förfogande för ägarna, som underrättas av likvidatorerna genom rekommenderat brev med mottagningsbevis som skickas till deras senaste kända adress.
Räntorna på dessa indirekta intäkter och likvida medel ska således i princip betalas tillbaka till insättarna genom betalning till depositionskassan.
BCCI är dock berättigad till ersättning för de utgifter som förvaringen av dessa tillgodohavanden orsakat (såväl före som efter inledandet av likvidationsförfarandet) genom kompensation i form av den ränta som dessa tillgodohavanden har avkastat.”.
Jacques DELVAUX, Yvette HAMILIUS
Likvidatorer för BCCI SA
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/29 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2008/C 106/11)
XA-nummer: XA 335/07
Medlemsstat: Danmark
Region: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det individuella stödet: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Støttemodtager er Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Veterinærinstituttet
Rättslig grund: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 300 000 DKK under 2007–2008
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Den 1 oktober 2007
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Till och med den 30 september 2008
Stödets syfte: Syftet med stödet är att medverka till att unga vildfåglar som sätts ut för jakt kan karaktäriseras som ett sunt och levnadsdugligt bestånd av fåglar avsedda att äta. Hög dödlighet ses ofta hos de allra yngsta vildfåglarna, och projektet kommer att ge en överblick över dödsorsaken hos de yngsta grupperna av vildfågelkycklingar. Baserat på insamlade uppgifter kommer det att utarbetas rekommendationer om hanteringen av fjädervilt (främst fasaner) under de tre första levnadsveckorna för att minimera produktionsbortfallet. Slutliga stödmottagare är producenter som sysslar med fjäderviltuppfödning. Stödet beviljas enligt artikel 15.2 c. Stödet ges för utgifter för rådgivning
Berörd(a) sektor(er): Fjädervilt
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Webbplats: www.fa-fonden.dk
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 338/07
Medlemsstat: Danmark
Region: —
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Stikprøvekontrol, slagtekyllinger. Støttemodtager er Det Danske Fjerkræråd
Rättslig grund: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt årligt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 90 000 DKK under 2007–2008
Högsta tillåtna stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Den 1 oktober 2007
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Den 30 september 2008
Stödets syfte: Bidrag till stickprovskontroller av slaktkycklingbesättningar ska gå genom Fjerkræafgiftsfonden, enligt artikel 11 i bekendtgørelse nr. 1069 af 17. december 2001 om hold af kyllinger og rugeægsproduktion.
Bidragens slutmottagare är jordbrukare med slaktkycklingproduktion och projektet avser endast små- och medelstora företag.
Projektet omfattas av artikel 10.1. Det omfattar utgifter för hälsokontroll
Berörd(a) sektor(er): Fjäderfä (slaktkycklingar)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Webbplats: www.fa-fonden.dk
Övriga upplysningar: —
XA-nummer: XA 374/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Miklavž na Dravskem polju
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 22 000 EUR |
|
2008: 22 000 EUR |
|
2009: 22 000 EUR |
|
2010: 22 000 EUR |
|
2011: 22 000 EUR |
|
2012: 22 000 EUR |
|
2013: 22 000 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
upp till 50 % av investeringarnas stödberättigande kostnader i mindre gynnade områden, och |
— |
upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna i andra områden, |
— |
upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i mindre gynnade områden, om investeringen görs av unga jordbrukare under jordbruksföretagets fem första år. Investeringarna ska ha fastställts i en verksamhetsplan. De unga jordbrukarna måste uppfylla villkoren i artikel 22 i förordning (EG) nr 1698/2005. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.
2. Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
— |
Upp till 75 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden och 60 % i andra områden för bevarande av kulturarv som fungerar som produktionsmedel, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av jordbruksföretagets produktionskapacitet. |
— |
Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för investeringar i bevarande av icke-produktivt kulturarv på jordbruksföretag (fornminnen). |
— |
Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för ytterligare kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd kompletterar delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot t.ex. sjukdomar. |
4. Stöd till sammanläggning av skiften:
— |
Upp till 70 % av kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
5. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Stöd beviljas för upp till 70 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
6. Tillhandahållande av tekniskt stöd:
— |
Upp till 70 % av de stödberättigande kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, samt för publikationer, kataloger och webbplatser. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd, de minimis-stöd och genomförande av andra åtgärder på området jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Miklavž na Dravskem polju” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Miklavž na Dravskem polju |
Nad izviri 6 |
SLO-2204 Miklavž na Dravskem polju |
Webbplats: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
Föreskrift nr 576, sidan 1131
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Leo KREMŽAR
Borgmästaren i kommunen Miklavž na Dravskem polju
XA-nummer: XA 377/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Občina Moravske Toplice
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice 2007–2013
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice (II. Poglavje)
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 12 000 EUR |
|
2008: 12 000 EUR |
|
2009: 12 000 EUR |
|
2010: 12 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 12 000 EUR |
|
2013: 12 000 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd uppgår, i enlighet med nationella föreskrifter om delfinansiering av försäkringspremier för jordbruksproduktion under innevarande år, till högst 50 % av de stödberättigande kostnaderna för avräknade försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor mot ogynnsamma väderförhållanden som kan likställas med naturkatastrofer, och av djur mot sjukdom med dödlig utgång. |
2. Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn:
— |
Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare och jordbruksarbetare på jordbruksföretag och för anordnande av forum, tävlingar, utställningar och mässor liksom deltagande i dessa. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: December 2007 (Stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd på området jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Moravske Toplice” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Moravske Toplice |
Kranjčeva ulica 3 |
SLO-9226 Moravske Toplice |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007104&dhid=92540
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Martina VINK-KRANJEC
På borgmästarens vägnar
XA-nummer: XA 379/07
Medlemsstat: Republiken Slovenien
Region: Območje občine Ormož
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Finančna sredstva za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož za programsko obdobje 2007–2013
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
2007: 71 800 EUR |
|
2008: 80 000 EUR |
|
2009: 88 000 EUR |
|
2010: 96 000 EUR |
|
2011: 105 000 EUR |
|
2012: 115 000 EUR |
|
2013: 125 000 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
— |
upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden, och |
— |
upp till 40 % av de stödberättigande kostnaderna i andra områden. |
Stödet beviljas för investeringar i jordbruksföretag, anläggande av skiften, inköp av utrustning för primärproduktion och investeringar i permanenta grödor.
2. Tillhandahållande av tekniskt stöd:
— |
Stöd beviljas för upp till 100 % av kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor och publikationer, kataloger, webbplatser och kunskapsspridning. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna. |
3. Stöd till försäkringspremier:
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor. |
4. Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
— |
Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna i form av subventionerade tjänster. Stödet får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: November 2007 (Stöd får beviljas först efter det att sammanfattningen publicerats på Europeiska kommissionens webbplats)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Utkastet till ”regler om beviljande av statligt stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i kommunen Ormož för programperioden 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Ormož |
Ptujska c. 6 |
SLO-2270 Ormož |
Webbplats: http://www.ormoz.si/dokument.aspx?id=610
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Alojz SOK
Borgmästare i kommunen Ormož
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/33 |
Inbjudan att lämna projektförslag enligt utkastet till det årliga arbetsprogrammet för bidrag på området för det transeuropeiska energin (TEN-E) 2008
(Kommissionens beslut K(2008) 1360)
(2008/C 106/12)
Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för energi och transport, utlyser härmed en ansökningsomgång för att bevilja bidrag till projekt i enlighet med de prioriterade områden och mål som anges i utkastet till det årliga arbetsprogrammet för bidrag på området för det transeuropeiska energin 2008.
Vid denna ansökningsomgång står ett belopp på högst 22 260 000 EUR till förfogande för 2008.
Ansökningarna skall lämnas in senast den 30 juni 2008.
Hela texten till ansökningsomgången finns på följande Internetadress:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/34 |
Meddelande från den franska regeringen beträffande Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av en ansökan om förlängning av exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten eller kolväten i gasform (”Lavignolle-tillstånd”))
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 106/13)
Den 16 januari 2008 lämnade företagen Marex Petroleum Corporation (dba Marex, Inc.) med huvudkontor på 13819 Threadall Park Drive, Houston, Texas 77077 (USA) och Etablissements Maurel & Prom med huvudkontor på 12, rue Volney, F-75002 Paris in en ansökan om förlängning av exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten eller kolväten i gasform (”Lavignolle-tillstånd”) i ett omkring 60 kvadratkilometer stort område som delvis ligger i det franska departementet Gironde.
Förlängningen avser ett område som begränsas av meridianer och parallellcirklar mellan de hörnpunkter som bestäms av nedanstående geografiska koordinater. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Koordinater |
Longitud |
Latitud |
A |
3,80° O |
49,60° N |
B |
3,70° O |
49,60° N |
C |
3,70° O |
49,50° N |
D |
3,80° O |
49,50° N |
Tillståndet gäller inte det område som omfattas av Tamaris-koncessionen.
Koordinater |
Longitud |
Latitud |
E |
3,79° O |
49,58° N |
F |
3,75° O |
49,58° N |
G |
3,75° O |
49,54° N |
H |
3,77° O |
49,54° N |
I |
3,77° O |
49,55° N |
J |
3,79° O |
49,55° N |
Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier
Det företag som har lämnat in den ursprungliga ansökan samt de företag som lämnar in konkurrerande ansökningar skall visa att de uppfyller villkoren i artiklarna 4–5 i dekretet nr 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan skall göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Nämnda tillkännagivande är offentliggjort i Europeiska gemenskapens officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Bestämmelserna antogs genom dekret nr 2006-648 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring. Konkurrerande ansökningar skall skickas till ministern med ansvar för gruvor på den adress som anges nedan.
Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar kommer att fattas på grundval av de kriterier för tilldelning av gruvlicenser som anges i artikel 6 i nämnda dekret och fattas senast den 17 januari 2010.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till den ändrade versionen av dekret nr 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring samt om tillsyn av sådan verksamhet (Journal officiel de la République française av den 3 juni 2006).
Ytterligare information kan erhållas från följande adress: Ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris, Cedex 13, (tfn (33) 144 97 23 02, fax (33) 144 97 05 70).
De lagar och andra författningar som anges ovan finns på
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/36 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.5127 – Indra/Sita France/Renault)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 106/14)
1. |
Kommissionen mottog den 21 april 2008 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Sita France SA (Sita, Frankrike), som tillhör Suez Group och Renault s.a.s. (Renault, Frankrike), kontrollerat av företagsgruppen Renault, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i rådets förordning, förvärvar gemensam kontroll över företaget Indra Investissements SAS (Indra, Frankrike) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.5127 – Indra/Sita France/Renault, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
Rättelser
26.4.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 106/37 |
Rättelse till allmänna helgdagar 2008
( Europeiska unionens officiella tidning C 70 av den 15 mars 2008 )
(2008/C 106/15)
På sidan 13, uppgifterna för Belgique/België, ska det
i stället för:
”… 2.11, 11.11, …”
vara:
”… 2.11, 10.11, 11.11, …”,
uppgifterna för Nederland, ska det
i stället för:
”1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 5.5, 12.5, …”
vara:
”1.1, 24.3, 30.4, 1.5, 12.5, …”.