ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden |
|
|
REKOMMENDATIONER |
|
|
Europeiska centralbanken |
|
2007/C 304/01 |
||
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4872 – Eurovia/Compagnie Signature/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 304/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4914 – Carlyle/Sequa) ( 1 ) |
|
2007/C 304/04 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio) ( 1 ) |
|
2007/C 304/05 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4953 – Sony Ericsson/Motorola/UIQ) ( 1 ) |
|
2007/C 304/06 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions) ( 1 ) |
|
2007/C 304/07 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/08 |
||
2007/C 304/09 |
||
2007/C 304/10 |
||
2007/C 304/11 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 304/12 |
||
2007/C 304/13 |
||
2007/C 304/14 |
||
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/15 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 304/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 304/17 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Resolutioner, rekommendationer och yttranden
REKOMMENDATIONER
Europeiska centralbanken
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/1 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS REKOMMENDATION
av den 29 november 2007
till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
(ECB/2007/17)
(2007/C 304/01)
ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION
med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan), särskilt artikel 27.1 i denna, och
av följande skäl:
1) |
Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i Eurosystemet granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt. |
2) |
Enligt artikel 1 i rådets beslut 2007/504/EG av den 10 juli 2007 i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om Maltas införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2008 (1) uppfyller Malta nu de nödvändiga villkoren för att införa euron och Maltas undantag enligt artikel 4 i 2003 års anslutningsakt upphävs med verkan från och med den 1 januari 2008. |
3) |
Enligt artikel 20 i den ändrade lagen om Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, som träder i kraft den 1 januari 2008, kommer årsredovisningarna för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta att granskas i enlighet med artikel 27 i ECBS-stadgan. |
4) |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta har utsett PriceWaterhouseCoopers och Ernst & Young som sina externa revisorer för räkenskapsåret 2008. |
HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.
Det rekommenderas att PriceWaterhouseCoopers och Ernst & Young utses till externa revisorer för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta för räkenskapsåret 2008.
Utfärdad i Frankfurt am Main den 29 november 2007.
Jean-Claude TRICHET
ECB:s ordförande
(1) EUT L 186, 18.7.2007, s. 32.
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4872 – Eurovia/Compagnie Signature/JV)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/02)
Kommissionen beslutade den 21 november 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på franska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4872. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4914 – Carlyle/Sequa)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/03)
Kommissionen beslutade den 18 oktober 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4914. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4906 – CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/04)
Kommissionen beslutade den 29 oktober 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4906. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4953 – Sony Ericsson/Motorola/UIQ)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/05)
Kommissionen beslutade den 11 december 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4953. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/4 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4923 – Avnet/Acal IT Solutions)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/06)
Kommissionen beslutade den 11 december 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4923. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/5 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/07)
Datum för antagande av beslutet |
9.11.2007 |
|||
Stöd nr |
N 391/06 |
|||
Medlemsstat |
Danmark |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Reduktion af afgift på brændsler til fjernvarmeproduktion mod samme niveau som ved kraftvarmeproduktion |
|||
Rättslig grund |
L81, vedtaget af Folketinget 16.12.2005: Forslag til lov om ændring af forskellige miljø- og energiafgiftslove; and; L156, 3 vedtaget af Folketinget 0.05.2006: Forslag til lov om ændring af lov om elforsyning, lov om naturgasforsyning, lov om varmeforsyning, lov om Energinet Danmark, lov om planlægning, lov om kommunal udligning og generelle tilskud til kommuner og amtskommuner og lov om kuldioxidafgift af visse energiprodukter |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Syfte |
Miljöskydd, energibesparingar |
|||
Stödform |
Reducerad skattesats |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 20 miljoner DKK; totalt planerat stödbelopp: 80 miljoner DKK |
|||
Stödnivå |
— |
|||
Varaktighet |
1.7.2006-1.7.2010 |
|||
Ekonomisk sektor |
Energi |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
10.10.2007 |
|||
Stöd nr |
N 349/07 |
|||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle en faveur du programme OSIRIS |
|||
Rättslig grund |
Régime N 121/06 |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||
Stödform |
Bidrag, återbetalningsbart bidrag |
|||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 31,259 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
45 % |
|||
Varaktighet |
Till den 31.12.2014 |
|||
Ekonomisk sektor |
Kemisk industri och läkemedelsindustri |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/7 |
Eurons växelkurs (1)
14 december 2007
(2007/C 304/08)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,4509 |
JPY |
japansk yen |
163,99 |
DKK |
dansk krona |
7,4622 |
GBP |
pund sterling |
0,7157 |
SEK |
svensk krona |
9,4217 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6668 |
ISK |
isländsk krona |
90,75 |
NOK |
norsk krona |
7,975 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,585274 |
CZK |
tjeckisk koruna |
26,415 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
253,01 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6967 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,6123 |
RON |
rumänsk leu |
3,5503 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,399 |
TRY |
turkisk lira |
1,7142 |
AUD |
australisk dollar |
1,6704 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,485 |
HKD |
Hongkongdollar |
11,3143 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8701 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0982 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 349,92 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,9093 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,6953 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3106 |
IDR |
indonesisk rupiah |
13 533,27 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,8155 |
PHP |
filippinsk peso |
59,777 |
RUB |
rysk rubel |
35,702 |
THB |
thailändsk baht |
43,74 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/8 |
Programmet ”Aktiv ungdom” 2007–2013 – Offentliggörande av programhandledning gäller fr.o.m. den 1 januari 2008
(2007/C 304/09)
Inledning
Den 15 november 2006 antog Europaparlamentet och rådet beslut nr 1719/2006/EG om inrättande av programmet ”Aktiv ungdom” för perioden 2007-2013 (1). En handledning för genomförandet av programmet och för hur potentiella bidragstagare ska ansöka om gemenskapsbidrag finns i programhandledningen för Aktiv ungdom.
I. Villkor
Programhandledningen är inte rättsligt bindande för kommissionen.
För att programmet Aktiv ungdom ska kunna genomföras 2008 i enlighet med programhandledningen måste budgetmyndigheten anta Europeiska unionens budget för 2008.
II. Mål och prioriteringar
I den rättsliga grundvalen för programmet Aktiv ungdom anges följande allmänna mål:
— |
Främja ungdomars aktiva medborgarskap i allmänhet och deras europeiska medborgarskap i synnerhet. |
— |
Utveckla solidaritet och främja tolerans bland ungdomar, särskilt för att främja den sociala sammanhållningen i Europeiska unionen. |
— |
Främja förståelse mellan ungdomar i olika länder. |
— |
Bidra till att förbättra stödstrukturer för ungdomsverksamhet och till att öka det civila samhällets kapacitet på ungdomsområdet. |
— |
Främja europeiskt samarbete på ungdomsområdet. |
De allmänna målen ska förverkligas genom projekt med beaktande av nedanstående ständiga prioriteringar:
— |
Europeiskt medborgarskap |
— |
Ungdomars delaktighet |
— |
Kulturell mångfald |
— |
Integration av ungdomar med sämre förutsättningar |
III. Programmets uppbyggnad
Målen i Aktiv ungdom ska förverkligas genom fem programområden.
Programområde 1 – Ungdom för Europa
Programhandledningen omfattar stöd till följande delområden:
— |
Delområde 1.1 – Ungdomsutbyten: Ungdomsutbyten ger grupper av ungdomar från olika länder möjlighet att träffas och lära av varandras kulturer. Grupperna planerar tillsammans sitt ungdomsutbyte kring ett tema av gemensamt intresse. |
— |
Delområde 1.2 – Ungdomsinitiativ: Detta delområde stöder grupprojekt som utformas på lokal, regional och nationell nivå. Det stöder också nätverksbyggande mellan liknande projekt i olika länder i syfte att stärka projektens europeiska dimension och att öka samarbetet och utbytet av erfarenheter mellan ungdomar. |
— |
Delområde 1.3 – Ungdomsdemokratiprojekt: Detta delområde stöder ungdomars medverkan i det demokratiska livet på lokal, regional, nationell och internationell nivå. |
Programområde 2 – Europeiska volontärtjänsten
Syftet med detta programområde är att stödja ungdomars deltagande i olika former av volontärverksamhet inom och utanför Europeiska unionen. Inom detta programområde deltar personer enskilt eller i grupper i ideell och oavlönad verksamhet utomlands.
Programområde 3 – Ungdom i världen
Programhandledningen omfattar stöd till följande delområde:
— |
Delområde 3.1 – Samarbete med Europeiska unionens grannländer Detta delområde stöder projekt tillsammans med partnerländer i EU:s grannskap, nämligen utbytes-, utbildnings- och nätverksprojekt för ungdomar. |
Programområde 4 – Stödstrukturer för ungdomar
Programhandledningen omfattar stöd till följande delområde:
— |
Delområde 4.3 – Utbildning och nätverksbyggande för aktiva inom ungdomsarbete och ungdomsorganisationer: Detta delområde stöder särskilt utbyte av erfarenheter, sakkunskap och god praxis mellan dessa personer. Stöd ges också till verksamhet som kan leda till varaktiga projekt, partnerskap och nätverk av god kvalitet. |
Programområde 5 – Stöd till europeiskt samarbete på ungdomsområdet
Programhandledningen omfattar stöd till följande delområde:
— |
Delområde 5.1 – Möten för ungdomar och personer som ansvarar för ungdomspolitiken Detta delområde stöder samarbete, seminarier och strukturerad dialog mellan ungdomar, aktiva inom ungdomsarbetet och dem som ansvarar för ungdomspolitiken. |
IV. Behöriga sökande
Ansökningar kan lämnas in av
— |
ideella organisationer eller föreningar, |
— |
offentliga organ på lokal, regional eller nationell nivå, |
— |
informella ungdomsgrupper, |
— |
organ som är verksamma på europeisk nivå inom ungdomsområdet, |
— |
internationella ideella organisationer, |
— |
vinstdrivande organ som anordnar ett ungdoms-, idrotts- eller kulturevenemang. |
De sökande ska vara lagligen etablerade ett av programlanden eller ett partnerland bland EU:s grannländer på västra Balkan.
Några av programområdena är dock inriktade på ett mer begränsat antal projektansvariga. De projektansvarigas behörighet fastställs därför i programhandledningen särskilt för varje programområde/delområde.
V. Länder som får delta
Programmet är öppet för deltagande från följande länder:
a) |
EU:s medlemsstater. |
b) |
Eftaländer som är parter till EES-avtalet, i enlighet med bestämmelserna i det avtalet (Island, Liechtenstein och Norge). |
c) |
Kandidatländer som omfattas av en strategi inför anslutningen, i enlighet med de allmänna principerna och villkoren i de ramavtal som slutits om deras deltagande i gemenskapens program. |
d) |
Tredjeländer som har undertecknat avtal med gemenskapen med relevans för ungdomsområdet. |
Några av programområdena är dock inriktade på ett mer begränsat antal länder. Ländernas behörighet fastställs därför i programhandledningen särskilt för varje programområde/delområde.
VI. Budget och varaktighet
Budgeten har fastställts till 885 miljoner euro för åren 2007-2013. Beslut om den årliga budgeten ska fattas av budgetmyndigheten.
VII. Ytterligare upplysningar
Ytterligare upplysningar, inklusive uppgifter om tidsfrister för bidragsansökningar, finns i programhandledningen för Aktiv ungdom på följande webbplatser:
http://ec.europa.eu/youth
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm
(1) EUT L 327, 24.11.2006, s. 30. Programmet går i Sverige under benämningen ”Ung och aktiv i Europa”.
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/11 |
Yttrande från rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor avgivet vid dess 429:e möte den 9 juli 2007 om ett utkast till beslut i ärende COMP/E-2/39.143 – Opel
(2007/C 304/10)
1. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om, att mot bakgrund av de metoder som beskrivs i utkastet till beslut riskerar avtalen mellan General Motors Europe och dess auktoriserade servicepartner för märkena Opel/Vauxhall att orsaka konkurrensproblem på marknaden för underhåll och reservdelar för motorfordon. |
2. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att förfarandet i detta ärende kan avslutas med ett beslut enligt artikel 9.1 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1). |
3. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om, att det mot bakgrund av de åtaganden som General Motors Europe erbjuder inte längre finns någon grund för åtgärder från kommissionens sida, dock utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 9.2 i rådets förordning (EG) nr 1/2003. |
4. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att åtagandena bör vara bindande för General Motors Europe till den 31 maj 2010. |
5. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén uppmanar kommissionen att ta hänsyn till alla övriga synpunkter som lämnats under diskussionens gång. |
6. |
Ledamöterna av rådgivande kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/12 |
Förhörsombudets slutrapport i ärende COMP/E-2/39.143 – Opel
(Enligt artiklarna 15 och 16 i kommissionens beslut 2001/462/EG, EKSG av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden – EGT L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 304/11)
Det utkast till beslut som lades fram för kommissionen enligt artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1) avser tillhandahållandet av teknisk information för reparation av General Motors Europes (GME) fordon av märkena Opel och Vauxhall.
Kommissionen inledde en undersökning av GME:s tillhandahållande av teknisk information till oberoende reparatörer den 22 december 2004 efter det att en studie som utförts av det tyska forskningsinstitutet IKA offentliggjorts. Den 1 december 2006 inledde kommissionen ett förfarande enligt kapitel III i förordning (EG) nr 1/2003 och antog en preliminär bedömning enligt artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003. I den bedömningen formulerade kommissionen konkurrensproblemen, som bestod i att GME föreföll ha uteslutit alla andra än sina auktoriserade reparatörer från full tillgång till sin tekniska information. Kommissionens preliminära bedömning skickades till GME den 1 december 2006.
Som svar på detta lämnade GME sina åtaganden den 9 februari 2007.
Den 22 mars 2007 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning enligt artikel 27.4 i förordning (EG) nr 1/2003, där den uppmanade berörda företag att lämna synpunkter på detta tillkännagivande inom en månad efter offentliggörandet. De synpunkter som kom in bekräftade huvudsakligen att de åtaganden som GME föreslagit var effektiva.
Kommissionen har nu kommit fram till att det mot bakgrund av de åtaganden som föreslagits av GME inte längre finns någon grund för åtgärder, dock utan att det påverkar tillämpningen av artikel 9.2 i förordning (EG) nr 1/2003.
Kommissionen har i sitt beslut enligt artikel 9 i förordning (EG) nr 1/2003 inte kunnat fastslå någon överträdelse av konkurrensbestämmelserna, men parterna godtar att vidta korrigerande åtgärder för att lösa de problem som kommissionen påpekat i sin preliminära bedömning. I denna process finns det en vilja på båda sidor att förenkla de administrativa och rättsliga krav som en fullständig undersökning av en misstänkt överträdelse innebär. I flera beslut som redan fattats av kollegiet (2) har det därför godtagits att ett korrekt rättsförfarande iakttas när parterna underrättar kommissionen om att de har fått tillräcklig tillgång till de uppgifter som de ansett nödvändiga för att föreslå åtaganden för att lindra de farhågor som kommissionen givit uttryck för.
Detta ärende har också handlagts på samma sätt, och GME översände en förklaring om detta till kommissionen den 24 maj 2007.
Mot bakgrund av detta anser jag att rätten att höras har tillgodosetts i detta ärende.
Bryssel den 11 juli 2007
Karen WILLIAMS
(2) Jfr beslut av den 22 juni 2005 i ärende COMP/39.116 – Coca-Cola och beslut av den 19 januari 2005 i ärende COMP/37.214 – DFB.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/13 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2007/C 304/12)
Stöd nummer |
XA 7037/07 |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
Marche |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione |
||||
Rättslig grund |
Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007 |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Totalt belopp: 2 000 000 EUR |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
I enlighet med artikel 4.7 i dess ändrade lydelse enligt förordning (EG) nr 1857/2006 |
Ja |
|||
Datum för genomförande |
1.6.2007 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Till den 30.6.2008 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter enligt artikel 2.2 m och n |
Ja |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
Stöd nummer |
XA 7038/07 |
||||
Medlemsstat |
Italien |
||||
Region |
Marche |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Legge 598/94 — art. 11: agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro |
||||
Rättslig grund |
Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007 |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
500 000 EUR |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
I enlighet med artikel 4.7 i dess ändrade lydelse enligt förordning (EG) nr 1857/2006 |
Ja |
|||
Datum för genomförande |
1.6.2007 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Till den 30.6.2008 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter enligt artikel 2.2 m och n |
Ja |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/15 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2007/C 304/13)
XA-nummer: XA 167/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Območje občine Sevnice
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica“
Rättslig grund: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Sevnica programsko obdobje 2007-2013 (Poglavje II.)
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
138 500 EUR för 2007 |
|
194 000 EUR för 2008 |
|
194 000 EUR för 2009 |
|
194 000 EUR för 2010 |
|
194 000 EUR för 2011 |
|
194 000 EUR för 2012 |
|
194 000 EUR för 2013 |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. |
Investeringar i jordbruksföretag:
Stödet är avsett för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark |
2. |
Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
|
3. |
Stöd till försäkringspremier:
|
4. |
Stöd till sammanläggning av skiften:
|
5. |
Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn:
|
Datum för genomförande: Juli 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om bevarande och främjande av jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Sevnica under programperioden 2007-2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk: Vegetabilie- och animalieproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Sevnica |
Glavni trg 19 a |
SLO-8290 Sevnica |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200757&dhid=90254
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Vad gäller kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kommunens regler kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
XA-nummer: XA 168/07
Medlemsstat: Förenade kungariket
Region: National Fallen Stock Scheme
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: National Fallen Stock Scheme
Rättslig grund: Det finns ingen särskild lagstiftning för stödordningen i fråga.
Enligt förordning (EG) nr 1774/2002 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel ska medlemsstaterna säkerställa tillgång till lämpliga förfaranden för att göra det möjligt att bortskaffa animaliska biprodukter i enlighet med den förordningen
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd:
22 november 2007–31 mars 2008: |
1,41 miljoner GBP |
1 april 2008–21 november 2008: |
1,94 miljoner GBP |
Totalt: |
3,35 miljoner GBP |
Högsta stödnivå:
— |
Stödnivån för transportkostnader för att låta en godkänd entreprenör samla in avlivade eller självdöda djur från gårdar är upp till 100 %, i enlighet med artikel 16.1 d i förordning (EG) nr 1857/2006. |
— |
Stödnivån för kostnader för bortskaffande genom att låta en godkänd entreprenör konvertera eller förbränna djurkroppar är upp till 75 %, i enlighet med artikel 16.1 d i förordning (EG) nr 1857/2006 |
Dag för genomförande:
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödordningen börjar att gälla den 22 november 2007 och upphör att gälla den 21 november 2008. Sista ansökningsdag är den 21 november 2008
Stödets syfte: Att tillhandahålla ett statligt subventionerat system som det är frivilligt att anmäla sig till för insamling och bortskaffande av avlivade och självdöda djur i enlighet med förordning (EG) nr 1774/2002
Berörd(a) sektor(er): Stödordningen omfattar all företag som är verksamma inom djurproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress: Ansvarig myndighet för ordningen är
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Food and Farming Group
Area 707, 1A Page Street
London SW1P 4PQ
United Kingdom
Organisation som står för förvaltningen av stödordningen
The National Fallen Stock Company Ltd
Stuart House
City Road
Peterborough PE1 1QF
United Kingdom
Webbadress: http://www.nfsco.co.uk/
eller gå till Storbritanniens centrala webbplats för statligt stöd till jordbruket
www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Övriga upplysningar: Ytterligare och utförligare uppgifter om stödberättigande och bestämmelserna för ordningen finns på ovannämnda webbplatser.
Undertecknad och daterad för Department for Environment, Food and Rural Affairs (den behöriga myndigheten i Storbritannien)
Neil Marr
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Stöd nummer: XA 169/07
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Marche
Namnet på stödordningen: Legge 1329/65 — agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione
Rättslig grund: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007
Stödordningens beräknade utgifter per år: 2 000 000 EUR
Högsta tillåtna stödnivå: Räntebidrag för förvärv av nya verktygsmaskiner eller produktionsmaskiner, utom ersättningsinvesteringar.
Finansieringen uppgår till 100 % av det referensbelopp som anges och uppdateras i ett dekret från ministeriet för produktionsverksamhet (se artikel 2.2 i lagdekret nr 123/98), varvid det belopp som gällde den dag då ansökan inkom till MCC, regionens styrelseorgan.
Bruttostödnivån får inte överstiga 40 % av de stödberättigande investeringarna, eller 50 % i mindre gynnade områden eller i områden som nämns i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna i överensstämmelse med artiklarna 50 och 94 i den förordningen.
Det maximistöd som beviljas ett enskilt företag får inte överstiga 400 000 euro under en period som omfattar tre räkenskapsår, eller 500 000 euro om företaget är beläget i ett mindre gynnat område eller i ett sådant område som avses i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna i överensstämmelse med artiklarna 50 och 94 i den förordningen
Datum för genomförande: 1 juni 2007. Stödet kommer inte att beviljas förrän kommissionen mottagit den sammanfattande informationen och meddelat det identifieringsnummer som den tilldelar i samband med detta.
Stödordningens varaktighet:
Stödets syfte: Att underlätta investeringar för följande ändamål: minskning av produktionskostnader, förbättrad kvalitet, bevarande och förbättring av den naturliga miljön eller förbättring av de hygieniska förhållandena eller djurskyddet i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Rättslig grund i förordning (EG) nr 1857/2004: Artikel 4.
Investeringar för produkter som uteslutits till följd av överkapacitet eller brist på marknadsmöjligheter är inte stödberättigande. ”ersättningsinvesteringar”, dvs. investeringar för att ersätta en befintlig byggnad eller maskin, eller delar av dessa, utan att utvidga produktionskapaciteten med minst 25 % eller att rundläggande ändra produktionens art eller de maskiner som används är inte stödberättigande. Stöd till investeringar i konstruktion av dränering eller bevattning är endast tillåtet om det leder till en minskning av den tidigare vattenanvändningen med minst 25 %. Stöd får inte ges för tillverkning av produkter som imiterar eller ersätter mjölk eller mejeriprodukter
Berörd(a) sektor(er): Stödordningen är avsedd för små och medelstora företag som sysslar med bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter i bilaga I till EG-fördraget enligt artikel 2.2 m och 2.2. n i förordning (EG) nr 70/2001
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
Via Tiziano, 44 |
I-60100 Ancona |
tel. (39) 386 07 18 20 |
Webbadress: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_SABATINI/section_new_010107.html
Övriga upplysningar: De årliga utgifterna som anges här är kumulativa för båda lagar som ange i den rättsliga grunden, och omfattar också prognoser för årsutgifter inom ramen för den ordning med samma rättsliga grund riktad till små och medelstora företag som sysslar med tillverkning och saluföring av jordbruksprodukter och små och medelstora företag i andra ekonomiska sektorer
Stöd nummer: XA 170/07
Medlemsstat: Italien
Region: Regione Marche
Namnet på stödordningen: Legge 598/94 — art.11 Agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, la tutela ambientale, l'innovazione organizzativa e commerciale, la sicurezza sui luoghi di lavoro
Rättslig grund: Deliberazione di giunta regionale n. 404 del 7.5.2007
Stödordningens beräknade utgifter per år: 4 000 000 EUR
Högsta tillåtna stödnivå: Räntesubventioner.
100 % av det referensbeloppet som det anges och uppdateras genom dekret från ministeriet för produktionsverksamhet (se artikel 2.2. i lagdekret nr 123/98), och som gällde den dag när ansökan inkom till MCC, regionens styrelseorgan.
Bruttostödnivån får inte överstiga 40 %, eller 50 % i mindre gynnade områden eller i områden som nämns i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna i överensstämmelse med artiklarna 50 och 94 i den förordningen.
Det maximistöd som beviljas ett enskilt företag får inte överstiga 400 000 euro under en period som omfattar tre räkenskapsår, eller 500 000 euro om företaget är beläget i ett mindre gynnat område eller i ett sådant område som avses i artikel 36 a i–iii i förordning (EG) nr 1698/2005 och som fastställs av medlemsstaterna i överensstämmelse med artiklarna 50 och 94 i den förordningen
Datum för genomförande: 1 juni 2007. Stödet kommer inte att beviljas förrän kommissionen mottagit den sammanfattande informationen och meddelat det identifieringsnummer som den tilldelar i samband med detta
Stödordningens varaktighet:
Stödets syfte: Underlätta investeringar med följande syften: minskning av produktionskostnader, förbättring och omstrukturering av produktion, kvalitetsförbättring, bevarande och förbättring av den naturliga miljön eller förbättring av djurskyddet i enlighet med artikel 4.3 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Rättslig grund i förordning (EG) nr 1857/2004: Artikel 4.
Investeringar för produkter som uteslutits till följd av överkapacitet eller brist på marknadsmöjligheter är inte stödberättigande. ”ersättningsinvesteringar”, dvs. investeringar för att ersätta en befintlig byggnad eller maskin, eller delar av dessa, utan att utvidga produktionskapaciteten med minst 25 % eller att rundläggande ändra produktionens art eller de maskiner som används är inte stödberättigande. Stöd till investeringar i konstruktion av dränering eller bevattning är endast tillåtet om det leder till en minskning av den tidigare vattenanvändningen med minst 25 %. Stöd får inte ges för tillverkning av produkter som imiterar eller ersätter mjölk eller mejeriprodukter
Berörd(a) sektor(er): Stödordningen är avsedd för små och medelstora företag som sysslar med bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter i bilaga I till EG-fördraget enligt artikel 2.2 m och 2.2. n i förordning (EG) nr 70/2001
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Regione Marche, Servizio Industria, Artigianato, Energia, P.F. Promozione, credito agevolato, finanza innovativa |
Via Tiziano, 44 |
I-60100 Ancona |
tel. (39) 386 07 18 20 |
Webbadress: http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_MARCHE/MCC_MARCHE_LEGGI_598_CLASSICA/section_new_010107.html
Övriga upplysningar: De årliga utgifterna som anges här är kumulativa för båda lagar som ange i den rättsliga grunden, och omfattar också prognoser för årsutgifter inom ramen för den ordning med samma rättsliga grund riktad till små och medelstora företag som sysslar med tillverkning och saluföring av jordbruksprodukter och små och medelstora företag i andra ekonomiska sektorer
XA-nummer: XA 182/07
Medlemsstat: Förenade kungariket
Region: Scotland
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Loch Lomond & The Trossachs National Park Natural Heritage Grant Scheme
Rättslig grund: National Parks (Scotland) Act 2000
Kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd:
År |
Sammanlagda utgifter |
Högsta tillåtna utgift per behörig stödmottagare |
2007/2008 |
167 000 GBP (246 655 EUR ) |
20 000 GBP (29,592 EUR ) |
2008/2009 |
167 000 GBP (246 655 EUR ) |
20 000 GBP (29 592 EUR ) |
2009/2010 |
167 000 GBP (246 655 EUR ) |
20 000 GBP (29 592 EUR ) |
Högsta stödnivå: Stödet kommer endast att betalas ut för investeringar som skyddar eller förbättrar naturarvet. Stödet kan betalas ut i en av följande tre former:
Som tekniskt stöd. Stödnivån för tekniska stödåtgärder kan uppgå till 100 % i enlighet med artikel 15 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.
Den högsta stödnivån för anläggningsarbeten är 100 % om stödet ges för bevarande av oproduktiva kulturarvselement. Om stödet emellertid är produktivt kommer den högsta stödnivån emellertid att minskas i enlighet med de satser som anges i artikel 5 i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006.
Om stödet betalas i enlighet med artikel 4 kommer högsta stödnivån att vara 75 % av de stödberättigande investeringarna i mindre gynnade områden eller i områden som avses i artikel 36 a i
Datum för genomförande: Ordningen träder i kraft den 13 augusti 2007
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödordningen stängs för nyansökningar den 20 januari 2010.
De sista utbetalningarna till sökande kommer att göras den 31 mars 2010.
Stödets syfte: Natural Heritage Grant Scheme är en stödordning som ska främja och ge stöd till åtgärder som kan bevara och förbättra naturarvet och öka människors kunskap om och utnyttjande av nationalparken. I den stadgeenliga nationella planen för nationalparken Loch Lomond & The Trossachs redogörs det för de konkreta åtgärder som kommer att prioriteras.
Stödberättigande kostnader: Natural Heritage Grant Scheme ger stöd till anläggningsarbeten, utrustning, arbetskraft och arvoden för att utveckla och genomföra åtgärder som bevarar och förbättrar parkens naturarv eller främjar kunskap om och utnyttjande av parkens särskilda egenskaper. Detta är i linje med artikel 5 i förordning (EG) nr 1857/2006. Om anläggningsarbeten för att bidra till att bevara produktiva naturarvsfunktioner som syftar till att bevara och förbättra den naturliga miljön kräver investeringar i jordbruksföretag kan stöd ges upp till 75 % av dessa kostnader. Detta är förenligt med artikel 4 i förordning (EG) nr 1857/2006.
Ordningen har även ett tekniskt element. De stödberättigande kostnaderna är i detta fall fortbildning för jordbrukare och lantarbetare, och i synnerhet kostnader för organisation av fortbildningen, och konsultarvoden. Stödet ges i form av tjänster på förmånliga villkor. För att uppfylla kraven i artikel 15 i förordning (EG) nr 1857/2006 kommer inga direktutbetalningar av pengar att göras till producenter
Berörd(a) sektor(er): Ordningen avser produktion av jordbruksprodukter
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Loch Lomond & The Trossachs National Park Authority |
National Park Headquarters |
The Old Station |
Balloch G83 8BF |
United Kingdom |
Webbplats: http://www.lochlomond-trossachs.org/park/default.asp?p=309&s=3
Alternativt kan man besöka Storbritanniens centrala webbplats för undantagna jordbruksstöd:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Klicka på länken till Loch Lomond
Undertecknat och daterat på den behöriga myndighetens vägnar, Storbritanniens ministerium för miljö, livsmedel och landsbygdsfrågor, Department for Environment, Food and Rural Affairs.
Neil Marr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
XA-nummer: XA 196/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Ribnica
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: „Državna pomoč za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica“
Rättslig grund: Pravilnik o sofinanciranju ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Ribnica
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
40 895 EUR för 2007 |
|
44 985 EUR för 2008 |
|
49 483 EUR för 2009 |
|
54 431 EUR för 2010 |
|
56 064 EUR för 2011 |
|
57 750 EUR för 2012 |
|
59 480 EUR för 2013 |
Högsta tillåtna stödnivå: Stödet kommer att ges i form av en subvention. Högsta stödnivå för enskilda åtgärder är som följer:
— |
Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna i mindre gynnade områden och upp till 40 % i andra områden. |
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark.
— |
För investeringar i icke-produktiva objekt upp till 100 % av kostnaderna. |
— |
För investeringar i produktionsmedel på jordbruket upp till 60 % av kostnaderna, men upp till 75 % i mindre gynnade områden, under förutsättning att investeringen inte medför någon ökning av produktionskapaciteten på jordbruksföretaget. |
— |
Ytterligare stöd får beviljas upp till 100 % för extra kostnader för användning av traditionella typer av material som krävs för bevarande av kulturbyggnader. |
— |
Kommunens stöd ska komplettera delfinansieringen av försäkringspremier ur statsbudgeten med upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna för försäkring av utsäde och grödor samt av djur mot t.ex. sjukdomar. |
— |
Det ekonomiska stödet kommer att beviljas i form av icke-återbetalningspliktiga medel för upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för juridiska och administrativa förfaranden. |
— |
Upp till 100 % av kostnaderna i form av subventionerade tjänster för främjande av produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket. |
— |
Upp till 100 % av de stödberättigande kostnaderna för utbildning och fortbildning av jordbrukare, konsulttjänster, anordnande av forum, tävlingar, utställningar, mässor, spridande av kunskap samt för publikationer, kataloger och webbplatser. Stödet ska betalas i form av subventionerade tjänster och får inte ges som direkt penningstöd till producenterna |
Datum för genomförande: Augusti 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om finansiering av åtgärder för bevarande och utveckling av jord- och skogsbruk samt landsbygd i kommunen Ribnica” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Vegetabilie- och animalieproduktion inom jordbruket
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Ribnica |
Gorenjska cesta 3 |
SLO-1310 Ribnica |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91162
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/21 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001
(2007/C 304/14)
XA-nummer: XA 197/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Brežice
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: „Finančna sredstva za ohranjanje in spodbujanje razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice“
Rättslig grund: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brežice za programsko obdobje 2007-2013
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:
|
85 544,99 EUR för 2007 |
|
192 000 EUR för 2008 |
|
192 000 EUR för 2009 |
|
192 000 EUR för 2010 |
|
192 000 EUR för 2011 |
|
192 000 EUR för 2012 |
|
192 000 EUR för 2013 |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. |
Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring och anläggande av betesmark |
2. |
Stöd till försäkringspremier:
|
3. |
Tillhandahållande av tekniskt stöd i jordbrukssektorn:
|
4. |
Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
|
Datum för genomförande: Augusti 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om bevarande och främjande av jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Brežice under programperioden 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk: Vegetabilie- och animalieproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Brežice |
Cesta prvih borcev 18 |
SLO-8250 Brežice |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91136
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Ansvarig person i kommunen Brežice
Ivan MOLAN
Borgmästare
XA-nummer: XA 198/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Kommunen Bistrica ob Sotli
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: „Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli 2007-2013“
Rättslig grund: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Bistrica ob Sotli za izvedbo programov pomoči (Poglavje II.)
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd::
|
2007 – 16 480 EUR |
|
2008 – 18 952 EUR |
|
2009 – 21 795 EUR |
|
2010 – 25 064 EUR |
|
2011 – 28 823 EUR |
|
2012 – 33 147 EUR |
|
2013 – 38 199 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. |
Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring, anläggande av betesmark och anläggande av tillfartsvägar till jordbruksföretaget |
2. |
Bevarande av traditionella byggnader:
|
3. |
Stöd till försäkringspremier:
|
4. |
Stöd till sammanläggning av skiften:
|
5. |
Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket:
|
6. |
Tillhandahållande av tekniskt stöd:
|
Datum för genomförande: Augusti 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnader: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om bevarande och främjande av jordbruks- och landsbygdsutveckling i kommunen Bistrica ob Sotli för genomförande av stödprogram 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Jordbruk – Vegetabilie- och animalieproduktion
Vid investeringar i jordbruksföretag ges inget stöd varmblodiga rashästar, fjäderfä och kaniner.
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Občina Bistrica ob Sotli |
Bistrica ob Sotli 17 |
SLO-3256 Bistrica ob Sotli |
Webbplats: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200770&dhid=91135
Övriga upplysningar:: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet).
Ansvarig person:
Borgmästare för kommunen Bistrica ob Sotli
Jožef PREGRAD
XA-nummer: XA 199/07
Medlemsstat: Slovenien
Region: Stadskommunen Velenje
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: „Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013“
Rättslig grund: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Velenje za programsko obdobje 2007-2013
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd::
|
2007 – 22 196 EUR |
|
2008 – 22 771 EUR |
|
2009 – 23 652 EUR |
|
2010 – 24 542 EUR |
|
2011 – 25 438 EUR |
|
2012 – 26 710 EUR |
|
2013 – 28 045 EUR |
Högsta tillåtna stödnivå:
1. |
Investeringar i jordbruksföretag för primärproduktion:
Stödet beviljas för investeringar för renovering av jordbruksfastigheter och inköp av utrustning för jordbruksproduktion, investeringar i permanenta grödor, markförbättring, anläggande av privata tillfartsvägar till jordbruksföretaget och investeringar i betesmark |
2. |
Bevarande av traditionella landskap och byggnader:
|
3. |
Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset:
|
4. |
Stöd till försäkringspremier:
|
5. |
Stöd till sammanläggning av skiften:
|
6. |
Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
|
7. |
Tillhandahållande av tekniskt stöd:
|
Datum för genomförande: 2007 (eller den dag reglerna börjar gälla)
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2013
Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag
Hänvisning till artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 och stödberättigande kostnade: Andra kapitlet i utkastet till ”regler om beviljande av stöd för bevarande och utveckling av jordbruk och landsbygd i stadskommunen Velenje för programperioden 2007–2013” omfattar åtgärder som utgör statligt stöd enligt följande artiklar i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, 16.12.2006, s. 3):
Artikel 4: Investeringar i jordbruksföretag
Artikel 5: Bevarande av traditionella landskap och byggnader
Artikel 6: Flyttning av jordbruksbyggnader i det allmänna intresset
Artikel 12: Stöd till försäkringspremier
Artikel 13: Stöd till sammanläggning av skiften
Artikel 14: Stöd för att uppmuntra produktion av kvalitetsprodukter från jordbruket
Artikel 15: Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) ekonomisk(a) sektor(er): Vegetabilie- och animalieproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
Mestna občina Velenje |
Titov trg 1 |
SLO-3320 Velenje |
Webbplats: http://arhiva.velenje.si/pravilnik %20kmetijstvo %20jul07.doc
Övriga upplysningar: För stödet till försäkringspremier för försäkring av utsäde och grödor likställs följande väderförhållanden med naturkatastrofer: vårfrost, hagel, blixtnedslag, brand till följd av blixtnedslag, storm och översvämning.
Kommunens planerade åtgärder och fastställda allmänna föreskrifter uppfyller kraven i kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 (förfarande för beviljande av stöd, kumulering, öppenhet och övervakning av stödet)
Ansvarig person:
Srečko MEH
borgmästare i Velenje
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Kommissionen
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/25 |
Meddelande till ekonomiska aktörer – Import till gemenskapen av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Kina för år 2008
(2007/C 304/15)
Genom detta meddelande informeras gemenskapens aktörer om följande praktiska frågor rörande import av textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Kina för år 2008.
Den nuvarande ordningen med fastställda importnivåer för de produktkategorier som anges i bilaga V till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (1) löper ut den 31 december 2007. Ett övervakningssystem för dubbelkontroll som gäller åtta produktkategorier, angivna nedan, kommer att användas från den 1 januari 2008 till den 31 december 2008. Kommissionens förordning (EG) nr 1217/2007 (2) om ändring av bilaga III till rådets förordning (EG) nr 3030/93 har antagits.
Övervakningssystemet med dubbelkontroll gäller import från Kina av följande produktkategorier: kategori 4 (t-tröjor), kategori 5 (pullovrar), kategori 6 (byxor), kategori 7 (blusar), kategori 20 (sänglinne), kategori 26 (klänningar), kategori 31 (bysthållare) och kategori 115 (garn av lin eller rami). De två återstående kategorier som omfattas av den nuvarande ordningen, 2 och 39, omfattas inte av övervakningen med dubbelkontroll.
Övervakningssystemet med dubbelkontroll gäller för varor som avsänts från Kina från och med den 1 januari 2008. För sådana varors övergång till fri omsättning kommer importlicensen att utfärdas mot uppvisande av en giltig exportlicens.
För varor som avsänts under 2007 gäller följande bestämmelser:
— |
När det gäller importer för vilka ansökningar om importlicens inkommer senast den 31 mars 2008 kommer de överenskomna nivåer som anges i bilaga V till förordning (EEG) nr 3030/93 att tillämpas. För sådan import krävs giltig exportlicens och att motsvarande mängd varor i den berörda kategorin finns tillgänglig. |
— |
Importer för vilka ansökningar om importlicens inkommer den 1 april 2008 eller senare kommer att omfattas av det övervakningssystem med dubbelkontroll som beskrivs ovan. Importlicenser kommer att utfärdas mot uppvisande av motsvarande exportlicens för varor som avsänts i enlighet med de överenskomna nivåer som anges i bilaga V till förordning (EEG) nr 3030/93. |
För varor som avsänds från och med den 1 januari 2008 kommer förfarandet för passiv förädling och import av folkloristiska och handvävda produkter även fortsatt att omfattas av gällande gemenskapsbestämmelser.
De särskilda bestämmelser för att särskilja t-shirts för barn i underkategori 4C som tillämpats inom den nuvarande ordningen med överenskomna nivåer kommer inte längre att gälla för varor som omfattas av övervakningssystemet med dubbelkontroll.
Importtillstånd utfärdas av de myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas i bilaga I.
Ytterligare information finns på
http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/textile/pr091007_en.htm
(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1217/2007 (EUT L 275, 19.10.2007, s. 16).
(2) EUT L 275, 19.10.2007, s. 16.
BILAGA I
Förteckning över myndigheter som utfärdar importtillstånd
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/29 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 304/16)
1. |
Kommissionen mottog den 16 november 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Symantec Corporation (”Symantec”, Förenta staterna) och Huawei Technologies Co., Ltd. (”Huawei”, P.R. Kina) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget (”JVCO”, Folkrepubliken Kina) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4765 – Symantec/Huawei/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
15.12.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 304/30 |
MEDDELANDE
Den 15 december 2007 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 304 A ”Gemensamma sortlistan över arter av lantbruksväxter –26:e fullständiga utgåvan”.
Prenumeranter på EUT kan gratis erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras gratis i upp till ett år från utgivningsdatumet.
Den som inte är prenumerant kan beställa och betala EUT på något av våra försäljningsställen (se http://publications.europa.eu/others/sales_agents_sv.html).
Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på Internet (http://eur-lex.europa.eu).