ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 275/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4533 – SCA/P&G (European tissue business)) ( 1 ) |
|
2007/C 275/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4713 – Aviva/Hamilton) ( 1 ) |
|
2007/C 275/03 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 275/04 |
||
2007/C 275/05 |
||
2007/C 275/06 |
Meddelande från kommissionen om förfarandet enligt artikel 1.4 i rådets direktiv 96/67/EG |
|
2007/C 275/07 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 275/08 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 275/09 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 275/10 |
Statliga stöd – Frankrike – Statligt stöd C 44/07 (ex N 460/07) – Omstruktureringsstöd till FagorBrandt – Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter ( 1 ) |
|
2007/C 275/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4790 – Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2007/C 275/12 |
||
2007/C 275/13 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4533 – SCA/P&G (European tissue business))
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/01)
Kommissionen beslutade den 5 september 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4533. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4713 – Aviva/Hamilton)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/02)
Kommissionen beslutade den 27 september 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4713. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/2 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/03)
Datum för antagande av beslutet |
16.10.2006 |
|||
Stöd nr |
N 188/06 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Galicia |
|||
Benämning (och/eller namn på stödmottagaren) |
Subvenciones a proyectos colectivos de gestión para la utilización de los recursos marinos en Galicia |
|||
Rättslig grund |
Proyecto de Orden por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión, en régimen de concurrencia competitiva, de subvenciones a los proyectos colectivos de gestión integral para el aprovechamiento de los recursos marinos en Galicia, y se procede a su convocatoria |
|||
Åtgärdstyp |
Stödordning |
|||
Syfte |
Stödåtgärderna avser investeringar i anläggningstillgångar i Galicien för att förbättra produktionen och förvaltningen inom fiskerisektorn och för att förbättra hygien-, hälsoskydds- och djurskyddsvillkoren samt produktkvaliteten och för att minska miljöpåverkan |
|||
Det föreslagna stödets form |
Bidrag |
|||
Budget |
2 020 000 EUR |
|||
Stödnivå |
100 % |
|||
Varaktighet |
2006 |
|||
Sektorer som berörs |
Sammanslutningar, kooperativ och producentorganisationer inom fiske- och havsbruk |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
Rapport om tillämpningen |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
19.7.2006 |
||||||||||
Stöd nr |
N 250/06 |
||||||||||
Medlemsstat |
Polen |
||||||||||
Region |
Dolnośląskie |
||||||||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
LG Chem Poland Sp. z o.o. |
||||||||||
Rättslig grund |
|
||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||||||||
Syfte |
Regional utveckling, Sysselsättning |
||||||||||
Stödform |
Bidrag, Skattelättnad, Transaktioner på icke marknadsmässiga villkor |
||||||||||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 22,53 miljoner PLN |
||||||||||
Stödnivå |
15,92 % |
||||||||||
Varaktighet |
Till den 31.12.2017 |
||||||||||
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
12.9.2007 |
|||
Stöd nr |
N 89/07 |
|||
Medlemsstat |
Frankrike |
|||
Region |
— |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Projet de soutien de l'Agence de l'Innovation Industrielle en faveur du programme «HOMES» |
|||
Rättslig grund |
N 121/06 |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||
Stödform |
Bidrag, Återbetalningsbart bidrag |
|||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 39,105 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
50 % |
|||
Varaktighet |
Till den 31.12.2011 |
|||
Ekonomisk sektor |
Elektrisk och optisk utrustning, Elektricitet, gas och vatten, Bygg- och anläggningsindustrin |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
3.9.2007 |
|||
Stöd nr |
N 117/07 |
|||
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
Region |
Bayern |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Sanierung des Betriebsgeländes der „Neuen Maxhütte Stahlwerke GmbH“ durch „57 Profi-Start GmbH 2003“ |
|||
Rättslig grund |
Bayerische Haushaltsordnung |
|||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||
Syfte |
Miljöskydd |
|||
Stödform |
Bidrag |
|||
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 11,6 miljoner EUR |
|||
Stödnivå |
50 % |
|||
Varaktighet |
Till den 31.12.2017 |
|||
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/5 |
Eurons växelkurs (1)
15 november 2007
(2007/C 275/04)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,4639 |
JPY |
japansk yen |
161,98 |
DKK |
dansk krona |
7,4527 |
GBP |
pund sterling |
0,71485 |
SEK |
svensk krona |
9,2480 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6454 |
ISK |
isländsk krona |
88,44 |
NOK |
norsk krona |
7,9935 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5842 |
CZK |
tjeckisk koruna |
26,624 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
254,42 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7001 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,6672 |
RON |
rumänsk leu |
3,4580 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,090 |
TRY |
turkisk lira |
1,7320 |
AUD |
australisk dollar |
1,6425 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4273 |
HKD |
Hongkongdollar |
11,3961 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9329 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1255 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 340,35 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,7941 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,8662 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3525 |
IDR |
indonesisk rupiah |
13 631,84 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,9355 |
PHP |
filippinsk peso |
63,240 |
RUB |
rysk rubel |
35,8650 |
THB |
thailändsk baht |
46,210 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/6 |
Meddelande från Kommissionen om fastställande av den kvantitet som finns tillgänglig för första halvåret 2008 av vissa produkter inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter inom ramen för vissa kvoter som öppnats av gemenskapen
(2007/C 275/05)
Vid tilldelningen av importlicenser för andra halvåret 2007 för vissa av de kvoter som avses i förordning (EG) nr 2535/2001 (1) täckte inte licensansökningarna alla de kvantiteter som är tillgängliga för de berörda produkterna. Det är därför lämpligt att för varje berörd kvot fastställa den tillgängliga kvantiteten för perioden 1 januari – 30 juni 2008 och att därvid ta hänsyn till de kvantiteter som inte tilldelats och som följer av Kommissionens förordning (EG) nr 871/2007 av den 23 juli 2007 om fastställande av i vilken utsträckning de ansökningar kan godtas som lämnades in i juli 2007 om importlicens för vissa mjölkprodukter inom ramen för vissa tullkvoter enligt förordning (EG) nr 2535/2001 (2).
De kvantiteter som finns tillgängliga för perioden 1 januari – 30 juni 2008 för andra halvan av importåret för vissa kvoter som avses i förordning (EG) nr 2535/2001 anges här nedan.
(1) EGT L 341, 22.12.2001, s. 29. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 487/2007 (EGT L 114, 1.5.2007, s. 8).
(2) EGT L 192, 24.7.2007, s. 22.
BILAGA I.A
Kvotnummer |
Kvantitet (kg) |
09.4590 |
68 537 000 |
09.4599 |
5 680 002 |
09.4591 |
5 160 000 |
09.4592 |
18 438 000 |
09.4593 |
5 413 000 |
09.4594 |
19 052 000 |
09.4595 |
7 502 503 |
09.4596 |
19 426 570 |
BILAGA I.F
Produkter med ursprung i Schweiz |
|
Kvotnummer |
Kvantitet (kg) |
09.4155 |
2 000 000 |
BILAGA I.H
Produkter med ursprung i Norge |
|
Kvotnummer |
Kvantitet (kg) |
09.4179 |
2 763 700 |
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/8 |
Meddelande från kommissionen om förfarandet enligt artikel 1.4 i rådets direktiv 96/67/EG
(2007/C 275/06)
Enligt artikel 1.4 i rådets direktiv 96/67/EG, om tillträde till marknaden för marktjänster på flygplatserna inom gemenskapen (1), ska kommissionen i informationssyfte offentliggöra en förteckning över de flygplatser som avses i direktivet.
|
Flygplatser med en årstrafik högre än 2 miljoner passagerarrörelser eller 50 000 ton gods |
Flygplatser med en årstrafik högre än 1 miljoner passagerarrörelser eller 25 000 ton gods |
Andra flygplatser öppna för kommersiell lufttrafik |
Österrike |
Wien |
Salzburg |
Graz, Innsbruck, Klagenfurt, Linz |
Belgien |
Bruxelles, Charleroi Sud, Liège-Bierset, Oostende-Brugge |
|
Antwerpen, Kortrijk-Wevelgem |
Bulgarien |
Sofia |
Varna, Burgas |
Plovdiv Airport, Gorna Oryahovitsa Airport |
Cypern |
Larnaka |
Paphos |
|
Tjeckien |
Praha/Ruzyně |
|
Brno/Tuřany, Ostrava/Mošnov, Karlovy Vary, Pardubice, Olomouc, Klatovy, Kunovice, Mnichovo Hradiště, České Budějovice, Hosín, Hradec Králové, Letňany, Otrokovice, Přerov, Plzeň/Líně, Vodochody, Benešov, Broumov, Břeclav, Bubovice, Česká Lípa, Dvůr Králové nad Labem, Frýdlant nad Ostravicí, Havlíčkův Brod, Hodkovice nad Mohelkou, Holešov, Hořice, Hranice, Chomutov, Chotěboř, Chrudim, Jaroměř, Jičín, Jihlava, Jindřichův Hradec, Kladno, Kolín, Krnov, Křižanov, Kyjov, Letkov, Mariánské Lázně, Medlánky, Mikulovice, Mladá Boleslav, Moravská Třebová, Most, Nové Město nad Metují, Panenský Týnec, Plasy, Podhořany, Polička, Příbram, Přibyslav, Rakovník, Raná, Roudnice, Sázená, Skuteč, Slaný, Soběslav, Staňkov, Strunkovice, Strakonice, Šumperk, Tábor, Točná, Toužim, Ústí nad Orlicí, Velké Poříčí, Vlašim, Vrchlabí, Vysoké Mýto, Vyškov, Zábřeh, Zbraslavice, Žamberk, Bohuňovice, Erpužice, Hořovice, Kroměříž, Kříženec, Liberec, Prostějov, Stichovice, Tachov, Ústí nad Labem, Znojmo, Žatec/Macerka |
Danmark |
København, Kastrup |
Billund |
Aalborg, Århus, Bornholm, Esbjerg, Karup, Kolding, Roskilde, Lolland-Falster, Odense, Sindal, Skive, Stauning, Sønderborg, Vojens, Aars, Anholt, Hadsund, Herning, Kalundborg, Lemvig, Læsø, Morsø, Kruså Padborg, Randers, Ringsted, Samsø, Spjald, Sydfyn Tåsinge, Tønder, Viborg, Ærø |
Estland |
Tallinn |
|
Kärdla, Kuressaare, Pärnu, Tartu |
Finland |
Helsinki-Vantaa |
|
Enontekiö, Helsinki-Malmi, Ivalo, Joensuu, Jyväskylä, Kajaani, Kemi-Tornio, Kittilä, Kruunupyy, Kuopio, Kuusamo, Lappeenranta, Maarianhamina, Mikkeli, Oulu, Pori, Rovaniemi, Savonlinna, Seinäjoki, Tampere-Pirkkala, Turku, Vaasa, Varkaus |
Frankrike |
Paris-CDG, Paris-Orly, Nice-Côte d'Azur, Marseille-Provence, Lyon-Saint-Exupéry, Toulouse-Blagnac, Bâle-Mulhouse, Bordeaux-Mérignac, Nantes Atlantique, Strasbourg |
Pointe-à-Pitre-Le Raizet, Montpellier Méditerranée, Fort-de-France-Le Lamentin, Beauvais-Tille, Chalons-Vatry, St-Denis-Roland Garros, Tahiti-Faa'a |
Ajaccio — Campo dell'Oro, Lille — Lesquin, Biarritz — Anglet — Bayonne, Bastia — Poretta, Brest — Bretagne, Pau — Pyrénées, Toulon — Hyères, Clermont-Ferrand — Auvergne, Rennes — Saint-Jacques, Tarbes — Lourdes — Pyrénées, Perpignan — Rivesaltes, Grenoble — Saint-Geoirs, Carcassonne, Nouméa — La Tontouta, Limoges, Cayenne — Rochambeau, Metz — Nancy — Lorraine, Figari-Sud — Corse, Noumea — Magenta, Bora Bora, Bergerac — Roumanière, Calvi — Sainte-Catherine, Moorea, Nîmes — Arles — Camargue, Lorient — Lann — Bihoue, Dzaoudzi Pamanzi, Chambéry — Aix-les-Bains, Raiatea, La Rochelle — Île de Ré, Saint-Martin — Grand Case, Saint-Barthélemy, Dinard — Pleurtuit — Saint-Malo, Rodez — Marcillac, Paris — Le Bourget, Quimper — Cornouaille, Poitiers — Biard — Futuroscope, Saint-Pierre — Pierrefonds, Lifou (Îles Loyauté), Caen — Carpiquet, Huahine, Tours — Val de Loire, Avignon — Caumont, Île des Pins, Rangiroa, Annecy — Haute-Savoie, Ouvéa (Îles Loyauté), Deauville — Saint-Gatien, Mare (Îles Loyauté), Béziers — Agde — Vias, Lannion, Le Havre — Octeville, Nuku Hiva, Saint-Étienne — Boutheon, Wallis Hihifo, Saint-Pierre, Tikehau, Reims — Champagne, Brive — Laroche, Maripasoula, Agen — La Garenne, Rouen — Vallée de Seine, Hiva Oa Atuona, Fakarava, Castres — Mazamet, Aurillac — Tronquières, Maupiti, Rurutu, Manihi, Cannes — Mandelieu, Tubuai Maiao, Cherbourg — Maupertus, Hao, Futuna, Le Mans — Arnage, Dijon — Bourgogne, Arutua, Lyon — Bron, Saint-Brieuc — Armor, Angers — Marce, Makemo, Ahe, Takaroa (Tuamotu), Ua Pou (Marquises), Le-Puy-en-Velay — Loudes, Saint-Tropez — La Mole, Marie Galante — Grand Bourg, Totegegie, Angoulême, Ouessant, Miquelon, Raivavae, Port Grimaud, Chateauroux — M. Dassault, Koumac, Le Touquet — Côte d'Opale, Rimatara, Saul, Ua Huka (Marquises), Dole — Tavaux, Île-d'Yeu — Grand Phare, Cannes Palm Beach — Héliport, Île Art Belep Wala, Nevers — Fourchambault, Nancy — Essey, Les-Saintes — Terre de Haut, Kaukura, Courchevel, Takapoto, Le Castellet, Mataiva, Auxerre — Branches, Épinal — Mirecourt, Apataki, Montbéliard Courcelle, Anaa, Hélisurfaces — Nouvelle-Calédonie, Tiga (Îles Loyauté), Saint-Nazaire — Montoir, Colmar — Houssen, Valence — Chabeuil, Gap — Tallard, Kauehi, Reao, Touho, Katiu, Charleville-Mézières, Hikueru, Valenciennes — Denain, Takume, Tatakoto, Kone, Troyes — Barberey, Belle-Île, Amiens — Glisy, Faaite, Saint-Yan, Napuka, Niort — Souche, Pukarua, Pontoise, Tureia (Tuamotu), Laval — Entrammes, Puka Puka, Fangatau, Orléans — Saint-Denis de l'Hôtel, Calais — Dunkerque, Nukutavake, Bourges, Vannes — Meucon, Vahitahi (Tuamotu), La Roche-sur-Yon, Roanne — Renaison, Cholet — Le Pontreau, Ancenis, Aéroports de Guyane française, Chalon — Champforgeuil, Vichy — Charmeil, Beauvoir — Côte de Lumière, Moulins — Montbeugny, Aratika Nord, Morlaix — Ploujean, Montluçon — Guéret, Fakahina (Tuamotu), Rochefort — Saint-Agnant, Aratika — Perles, Cahors — Lalbenque, Besançon — La Vèze, Royan — Médis, Isola 2000 — Héliport, Mâcon — Charnay, Blois — Le Breuil, Périgueux — Bassillac, Albi — Le Séquestre, Grenoble — Le Versoud, Basse Terre — Baillif Gua, Saumur — Saint-Florent, Saint-Francois, La Baule — Escoublac, Aubenas — Ardèche — Méridion, Millau — Larzac, Regina, La Désirade — Grande Anse, Merville — Calonne, Ouenghi, Sophia Antipolis — Héliport, Tupai, Marutea Sud |
Tyskland |
Berlin-Tegel, Berlin-Schönefeld, Hamburg, Dortmund, Düsseldorf, Frankfurt/Main, Frankfurt Hahn, Hannover-Langenhagen, Leipzig-Halle, Stuttgart, München, Nürnberg, Köln-Bonn |
Bremen, Dresden, Münster/Osnabrück, Paderborn-Lippstadt |
Altenburg-Nobitz, Berlin-Tempelhof, Braunschweig, Egelsbach, Essen/Mülheim, Erfurt, Friedrichshafen, Heringsdorf, Hof-Plauen, Karlsruhe/Baden-Baden, Kiel-Holtenau, Lahr, Lübeck-Blankensee, Mannheim, Mönchengladbach, Neubrandenburg, Niederrhein, Rostock-Laage, Saarbrücken-Ensheim, Siegerland, Zweibrücken |
Grekland |
Athinai, Iraklion, Thessaloniki, Rodos, Kerkyra |
Chania, Kos |
Alexandroupoulis, Araxos, Ioannina, Kalamata, Kastoria, Kavala, Kozani, Nea Anchialos, Preveza, Astypalea, Chios, Ikaria, Karpathos, Kassos, Kastelorizo, Kefallonia, Kythira, Leros, Limnos, Mykonos, Milos, Mytilini, Naxos, Paros, Samos, Santorini, Syros, Sitia, Skiathos, Skyros, Zakynthos |
Ungern |
Budapest Ferihegy |
|
Sármellék, Pécs, Győr-Pér, Debrecen |
Irland |
Dublin, Shannon, Cork |
|
|
Italien |
Roma Fiumicino, Roma Ciampino, Milano Malpensa, Milano Linate, Napoli Capodichino, Bologna, Catania Fontanarossa, Palermo, Bergamo, Venezia, Torino, Verona, Cagliari, Pisa San Giusto |
Olbia Costa Smeralda, Firenze, Bari Palese, Lamezia Terme, Genova Sestri, Treviso Sant'Angelo, Alghero Fertilia |
Albenga, Ancona Falconara, Aosta, Biella Cerrione, Bolzano, Brescia, Brindisi, Crotone, Cuneo Levaldigi, Foggia Gino Lisa, Forlì, Grosseto, Lampedusa, Marina di Campo, Pantelleria, Parma, Perugia Sant'Egidio, Pescara, Rimini, Reggio Calabria, Siena Ampugnano, Taranto Grottaglie, Tortolì, Trapani Birgi, Trieste Ronchi dei Legionari, Vicenza |
Lettland |
Rīga |
|
Liepāja, Ventspils |
Litauen |
|
Vilnius |
Palanga International Airport, Kaunas Airport, Šiauliai Airport |
Luxemburg |
Findel-Luxembourg |
|
|
Malta |
Luqa-Malta |
|
Gozo Heliport (Xewkija) |
Nederländerna |
Amsterdam-Schiphol, Maastricht-Aken |
Rotterdam, Eindhoven |
Groningen-Eelde, Twente-Enschede |
Polen |
Warszawa-Okęcie, Kraków-Balice |
Katowice-Pyrzowice, Gdańsk im. Lecha Wałęsy |
Wrocław-Strachowice, Poznań-Ławica, Łódź-Lublinek, Szczecin-Goleniów, Bydgoszcz, Rzeszów-Jasionka, Zielona Góra-Babimost, Szczytno-Szymany, Mielec, Gliwice, Kętrzyn, Legnica, Zamość, Krępa |
Portugal |
Lisboa (Portela), Faro e Porto (Sá Carneiro), Funchal e Porto (Sá Carneiro) |
|
Braga, Bragança, Cascais/Tires, Chaves, Coimbra, Corvo, Covilhã, Évora, Faro, Flores, Funchal, Graciosa, Horta, Lajes, Ponta Delgada, Portimão, Porto, Sines, Porto Santo, Pico, Santa Maria, São Jorge, Vila Real, Viseu, Vilar de Luz (Maia) |
Rumänien |
Aeroportul Internaţional Henri Coandă — Bucureşti |
|
Aeroportul Internaţional Bucureşti Băneasa — Aurel Vlaicu, Aeroportul Internaţional Timişoara — Traian Vuia, Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu — Constanţa, Aeroportul Arad, Aeroportul Bacău, Aeroportul Baia Mare, Aeroportul Cluj-Napoca, Aeroportul Craiova, Aeroportul Iaşi, Aeroportul Oradea, Aeroportul Satu Mare, Aeroportul Sibiu, Aeroportul Ştefan cel Mare — Suceava, Aeroportul Târgu Mureş — Transilvania, Aeroportul Tulcea |
Slovakien |
|
Bratislava |
Košice, Nitra, Piešťany, Poprad-Tatry, Prievidza, Sliač, Žilina |
Slovenien |
|
Ljubljana |
Maribor, Portorož, Cerklje ob Krki, Ajdovščina, Bovec, Celje, Lesce, Murska Sobota, Novo Mesto, Postojna, Velenje, Slovenj Gradec, Ptuj |
Spanien |
Alicante, Barcelona, Bilbao, Fuerteventura, Girona, Gran Canaria, Ibiza, Lanzarote, Madrid, Málaga, Menorca, Palma de Mallorca, Sevilla, Tenerife Norte, Tenerife Sur, Valencia |
Almería, Asturias, Jerez, Murcia, La Palma, Reus, Santiago, Vigo, Vitoria, La Coruña |
Albacete, Badajoz, Ceuta, Córdoba, Madrid/Cuatro Vientos, Madrid/Torrejón, La Gomera, El Hierro, León, Logroño, Melilla, Pamplona, Salamanca, San Sebastián, Santander, Valladolid, Zaragoza |
Sverige |
Göteborg-Landvetter, Stockholm-Arlanda |
Malmö-Sturup, Stockholm-Bromma, Stockholm-Skavsta |
Arvidsjaur, Arvika, Borlänge, Eskilstuna, Falköping, Gällivare, Gävle, Göteborg/City, Hagfors, Halmstad, Hemavan, Hultsfred-Vimmerby, Jokkmokk, Jönköping, Kalmar, Karlsborg, Karlskoga, Karlstad, Kiruna, Kramfors-Sollefteå, Kristianstad, Lidköping, Linköping/Malmen, Linköping/Saab, Ljungbyhed, Luleå/Kallax, Lycksele, Mora/Siljan, Norrköping/Kungsängen, Oskarshamn, Pajala, Ronneby, Skellefteå, Skövde, Stockholm/Västerås, Storuman, Strömstad/Näsinge, Sundsvall-Härnösand, Sveg, Såtenäs, Söderhamn, Torsby, Trollhättan-Vänesborg, Umeå, Uppsala, Vidsel, Vilhelmina, Visby, Växjö/Kronoberg, Åre-Östersund, Ängelholm, Örebro, Örnsköldsvik |
Storbritannien |
Aberdeen, Belfast-International, Belfast-City, Birmingham, Bristol, Edinburgh, Glasgow, Liverpool, London-Heathrow, London-Gatwick, London-Stansted, London City, Luton, Manchester, Newcastle, Leeds-Bradford, Nottingham East Midlands, Prestwick |
Cardiff Wales, Southampton |
Barra, Benbecula, Biggin Hill, Blackpool, Bournemouth, Cambridge, Campbeltown, City of Derry, Coventry, Doncaster Sheffield, Dundee, Durham Tees Valley, Exeter, Gloucestershire, Humberside, Inverness, Islay, Isles of Scilly |
(1) EGT L 272, 25.10.1996, s. 36.
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/12 |
Meddelande till aktörer inom gemenskapen som importerar jordbruks- och industriprodukter med ursprung i AVS-länderna enligt handelsåtgärderna i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet, det s.k. Cotonouavtalet
(2007/C 275/07)
1. |
Enligt artikel 37.1 i AVS–EG-partnerskapsavtalet gäller den handelsordning för varor med ursprung i AVS-länderna som avses i bilaga V till det avtalet under en förberedande period som löper ut senast den 31 december 2007. En ny handelsordning bör träda i kraft senast den 1 januari 2008. |
2. |
Hur kommissionen avser att inrätta dessa nya handelsordningar i samband med de pågående förhandlingarna om avtal om ekonomiskt partnerskap klargörs i ett meddelande från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om avtal om ekonomiskt partnerskap (1). Meddelandet finns i fulltext på EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu). |
3. |
Kommissionen föreslår i meddelandet att den handelsordning som gäller enligt AVS–EG-partnerskapsavtalet senast den 1 januari 2008 bör ersättas av en ordning genom ett avtal som är förenligt med WTO:s regler, och som ingåtts mellan AVS-regioner och gemenskapen inom ramen för de pågående förhandlingarna om regionala avtal om ekonomiskt partnerskap. Vidare föreslår kommissionen att om en AVS-region eller en AVS-stat inte lyckats slutföra förhandlingarna, ska det allmänna preferenssystemet gälla för varor med ursprung i dessa regioner eller stater från den 1 januari 2008, till dess att förhandlingarna slutförts och rådet godtagit den nya handelsordningen. |
4. |
Kommissionen ämnar lägga fram förslag för rådet att alla kvarvarande bestämmelser som antingen hänvisar till eller föreskriver förvaltning och tillämpning av handelsbestämmelserna i bilaga V till AVS–EG-partnerskapsavtalet vid behov ska upphävas eller ändras från den 1 januari 2008. Eftersom detta omfattar rättsakter som föreskriver kvoter inom AVS–EG-partnerskapsavtalet bör aktörerna ta hänsyn till detta då de planerar ansökningar för sådana kvoter. |
(1) KOM(2007) 635 slutlig.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/13 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/08)
Stöd nr |
XS 239/07 |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Servizi di consulenza forniti da consulenti esterni alle PMI |
|||||
Rättslig grund |
Decreto del Presidente della Regione 0451/2001 e successive modifiche e integrazioni (già comunicato in esenzione XS 18/02) Decreto del Presidente della Regione 0205 del 29 giugno 2007 che approva modifiche ed integrazioni al DPREG 0441/2005 recante «Regolamento in materia di incentivi concessi dalle CCIAA a favore del comparto industriale per l'utilizzo di nuove tecniche di gestione aziendale» (oggetto della presente comunicazione) |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 9 miljoner EUR; totalt planerat stödbelopp: – |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
17.8.2007 |
|||||
Varaktighet |
31.12.2008 |
|||||
Syfte |
Små och medelstora företag |
|||||
Ekonomisk sektor |
Motorfordon, Annan tillverkning, Bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter, Andra tjänster |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XS 241/07 |
||||||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||||||
Region |
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Concessione alle imprese artigiane di finanziamenti per investimenti aziendali a valere sul Fondo di rotazione per le imprese artigiane |
||||||||||
Rättslig grund |
Decreto del Presidente della Regione 0259/2003 (già comunicato in esenzione XS 137/03) e successive modifiche e integrazioni (già comunicate in esenzione XS 56/07) Decreto del Presidente della Regione n. 0176/Pres. del 13 giugno 2007, che approva modifiche e integrazioni al DPREG 0272/2005 (Testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), con particolare riferimento al Titolo II, Capo I (Fondo di rotazione a favore delle imprese artigiane del Friuli Venezia Giulia) (oggetto della presente comunicazione) |
||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 1 miljoner EUR; totalt planerat stödbelopp: – |
||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
||||||||||
Datum för genomförande |
28.6.2007 |
||||||||||
Varaktighet |
31.12.2008 |
||||||||||
Syfte |
Små och medelstora företag |
||||||||||
Ekonomisk sektor |
Motorfordon, Annan tillverkning, Bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter, Alla tjänster |
||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nummer |
XS 258/07 |
||||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||||
Region |
Navarra |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Convocatoria de Ayudas a la inversión en infraestructuras turísticas en el período 2004-2007 |
||||||
Rättslig grund |
Bases reguladoras: Orden Foral no 374/2004, de 10 de diciembre (BON no 154, de 24.12.2004) Convocatoria (presupuesto y plazos de presentación): Orden Foral no 388/2004 de 24 de diciembre (BON no 157 de 31.12.2004) modificado por OF no 24/2005, de 4 de marzo (BON no 44 de 13 de abril de 2005) OF no 511/2005, de 17 de noviembre (BON no 151, de 19.12.2005) por el que autoriza un incremento de gasto. Nueva OF no 99/2006, de 27 de abril por la que se abre el plazo de presentación de solicitudes 2006 y se autoriza el gasto (BON no 61, de 22.5.2006) |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|||||
2005 |
1 173 975,00 EUR |
||||||
2006 |
2 384 203,09 EUR (1) |
||||||
2007 |
3 469 758,63 EUR (1) |
||||||
Garanterade lån |
— |
||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
— |
|||||
Garanterade lån |
— |
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|||||
Datum för genomförande |
2004–2007 |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2007 |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||||
Andra tjänster (turism) |
Ja |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
Stöd nr |
XS 266/07 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
Comunidad Valenciana |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Plan de Implantación de Empresas en el Exterior |
|||
Rättslig grund |
Orden de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Empresa, Universidad y Ciencia, sobre concesión de ayudas a la implantación de empresas en el exterior (DOGV no 5.427 de 12.1.2007) |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 1,87 miljoner EUR; totalt planerat stödbelopp: – |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
|||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
|||
Varaktighet |
31.12.2013 |
|||
Syfte |
Små och medelstora företag |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XS 267/07 |
||||
Medlemsstat |
Malta |
||||
Region |
— |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Skema ghall-Izvilupp ta' l- e-Business |
||||
Rättslig grund |
Att dwar il-Korporazzjoni Maltija ghall-Intrapriza (KAP 463) |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år: 0,3 miljoner MTL; totalt planerat stödbelopp: – |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
1.9.2007 |
||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||
Syfte |
Små och medelstora företag |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
(1) De aktuella siffrorna överensstämmer inte med de ursprungligen meddelade av tre skäl:
— |
I det första meddelandet utelämnades av misstag budgeten för en av posterna, också avsedd för små och medelstora företag och som godkänts och offentliggjorts i Boletín Oficial de Navarra (BON) 388/2005 av den 24 december (BON nr 15 av den 31 december 2004) ändrad genom den regionala förordningen Orden Foral 24/2005 av den 4 mars (BON nr 44 av den 13 april 2005). |
— |
Den 19 december offentliggjordes och meddelades ett godkännande av ökade utgifter för åren 2006 och 2007 i Orden Foral 511/2005 av den 17 november (BON nr 151 av den 19 december 2005). |
— |
Den 22 maj 2006 offentliggjordes Orden Foral 99/2006 av den 27 april om godkännande av de ansökningar som kommit in under 2006 och beviljande av motsvarande utgifter för 2006 och 2007. |
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/17 |
Ansökningsomgång för arbetsprogrammen för Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration
(2007/C 275/09)
Härmed tillkännages inledningen av ansökningsomgångar för arbetsprogrammen för Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013).
Förslag som rör nedanstående teman kan lämnas in. Tidsfrist och budget anges i texten till ansökningsomgången för respektive område. Dessa offentliggörs på webbplatsen för Cordis.
Det särskilda programmet Människor:
Ansökningsomgångens identifieringskoder: FP7-PEOPLE-2007-2-3-COFUND
Ansökningsomgångarna avser det arbetsprogram som antagits genom kommissionens beslut C(2007) 3123 av den 29.6.2007.
Information angående bestämmelser om ansökningsomgångarna, arbetsprogram och vägledning för sökande om inlämning av förslag finns på webbplatsen för Cordis: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/18 |
STATLIGA STÖD – FRANKRIKE
Statligt stöd C 44/07 (ex N 460/07) – Omstruktureringsstöd till FagorBrandt
Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/10)
Genom den skrivelse, daterad den 10 oktober 2007, som återges på det giltiga språket på de sidor som följer på denna sammanfattning, underrättade kommissionen Frankrike om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende ovannämnda stöd.
Kommissionen uppmanar berörda parter att inom en månad från dagen för detta offentliggörande inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga. Synpunkterna ska sändas till följande adress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för konkurrens |
Registreringsenheten för statligt stöd |
B-1049 Bryssel |
Faxnummer: (32-2) 296 12 42 |
Synpunkterna kommer att meddelas Frankrike. Den tredje part som inkommer med synpunkter kan skriftligen begära konfidentiell behandling av sin identitet, med angivande av skälen för begäran.
SAMMANFATTNING
(1) |
Det planerade omstruktureringsstödet till FagorBrandt anmäldes till kommissionen genom en skrivelse av den 6 augusti 2007. |
(2) |
År 2006 hade FagorBrandt-gruppen en omsättning på 779,7 miljoner euro och sysselsatte cirka 4 000 personer. Gruppen är verksam inom alla kategorier av stora hushållsapparater som omfattar tre stora produktfamiljer, nämligen tvätt, kyl och frys samt matlagning. |
(3) |
Från 2004 till 2006 gjorde FagorBrandt allt större förluster på sammanlagt […] (1) miljoner euro. Svårigheterna hade sin grund i den allt hårdare konkurrensen på marknaden, särskilt sedan lågkostnadsaktörer från Asien och Turkiet kommit in på marknaden och konkurrensen från distributörernas sida ökat. Också några företagsinterna faktorer bidrog till svårigheterna: företagets ringa storlek jämfört med konkurrenterna, dröjsmålet med att genomföra en omstruktureringsplan och hotet om återkrav – efter ett beslut som kommissionen fattade i december 2003 – av ett olagligt stöd på […] miljoner euro (utan ränta) som getts 2002 på grundval av artikel 44 septies i den allmänna skattelagen. |
(4) |
Enligt de franska myndigheterna skulle FagorBrandt inte utan stöd klara de förluster som förväntades ackumuleras till 2007 och inte kunna finansiera sin verksamhet. Därför föreslås ett direkt stöd på 31 miljoner euro i form av stöd till omstrukturering på grundval av gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (2) (nedan kallade omstruktureringsriktlinjerna). |
(5) |
Efter en preliminär undersökning av ärendet tvivlar kommissionen på att stödet är förenligt med omstruktureringsriktlinjerna och den gemensamma marknaden. För det första noterar kommissionen att det anmälda stödet till stor del skulle finansiera återbetalningen av det olagliga stöd som beviljats på grundval av artikel 44 septies i den allmänna skattelagen. Dröjsmålet med denna återbetalning (som beordrades i december 2003) förefaller utgöra ett kringgående av villkoren i omstruktureringsriktlinjerna. För det andra kan en finansiering av återbetalningen av det olagliga stödet med hjälp av det anmälda stödet också utgöra ett kringgående av ett förordnande om återbetalning som utfärdades 2003, vilket skulle göra det förordnandet helt verkningslöst. För det tredje hyser kommissionen tvivel beträffande vissa inslag i omstruktureringsplanen och begär därför kompletterande upplysningar av de franska myndigheterna. För det fjärde gör kommissionen bedömningen att stödet riskerar att påverka handeln mellan medlemsstaterna i negativ riktning och kan därför inte godta avsaknaden av kompensationsåtgärder på det sätt som de franska myndigheterna föreslår. Slutligen är vissa kompletterande upplysningar nödvändiga för att kontrollera att stödet verkligen är begränsat till det lägsta möjliga. |
SJÄLVA SKRIVELSEN
”Par la présente, la Commission a l'honneur d'informer la France qu'après avoir examiné les informations fournies par vos autorités sur l'aide citée en objet, elle a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE.
1. PROCÉDURE
(1) |
Le projet d'aide à la restructuration en faveur de FagorBrandt a été notifié à la Commission par lettre du 6 aout 2007, enregistrée le même jour. |
2. DESCRIPTION
2.1. Description du bénéficiaire et de ses difficultés
(2) |
A la suite du redressement judiciaire du Groupe Brandt en 2001, le Tribunal de Commerce de Nanterre a retenu, le 15 janvier 2002, l'offre de reprise partielle, définie conjointement par le groupe israélien Elco (90 %) et la coopérative espagnole Fagor Electrodomésticos S. Coop. (10 %). Cette décision a conduit à la reprise des activités industrielles, commerciales et de services de Brandt S.A. et de ses filiales françaises, le groupe ainsi créé prenant le nom d'ElcoBrandt. |
(3) |
Le 15 juin 2005, Fagor Electrodomésticos S. Coop (dorénavant “Fagor”) a racheté la participation de 90 % détenue par Elco Holdings Ltd, devenant de ce fait l'actionnaire unique du Groupe ElcoBrandt, rebaptisé Fagor-Brandt S.A. (dorénavant “FagorBrandt”). |
(4) |
En 2006 le Groupe FagorBrandt a réalisé un chiffre d'affaires de 779,7 millions EUR. Il est présent dans tous les métiers du gros électroménager, recouvrant trois grandes familles de produits: le lavage (lave-vaisselle, lave-linge, sèche-linge, lavante-séchante), le froid (réfrigérateurs, congélateurs coffres et armoires) et la cuisson (fours traditionnels, micro-ondes, cuisinières, table de cuisson, hottes). |
(5) |
Après un redémarrage de l'activité en 2002 et un exercice globalement satisfaisant en 2003, les comptes du Groupe FagorBrandt se sont fortement dégradés en 2004, avec un résultat net négatif de 3,6 million EUR. Les difficultés se sont confirmées en 2005 avec une nouvelle baisse du chiffre d'affaire et un creusement des pertes. L'exercice 2006 s'est également terminé avec un résultat net négatif, mais le chiffre d'affaire a augmenté. Tableau 1
|
(6) |
Les difficultés financières rencontrées par FagorBrandt proviennent notamment des évolutions du marché de l'électroménager. Pour commencer, on observe que la concurrence de fabricants implantés dans des pays à bas coût (Chine, Corée du Sud, Turquie) est de plus en plus intense et affecte notamment le marché de la pose-libre (4). De plus, on observe une érosion continue des prix de vente, liée à cette concurrence, mais aussi au rapport de forces de plus en plus favorable au secteur de la distribution. Cette baisse des prix contraint les fabricants à adopter une stratégie de montée en gamme. Par ailleurs, la conjoncture économique, caractérisée par la hausse du coût des matières premières (pétrole, acier, plastique) et la morosité du niveau de consommation des ménages, pèse à la fois sur la marge et sur le chiffre d'affaires. Finalement, les acteurs traditionnels des marchés nationaux subissent une forte pression exercée par les majors (Electrolux, Whirlpool…). |
(7) |
Les difficultés de FagorBrandt ont également des causes propres à l'entreprise. |
(8) |
Premièrement, la taille de l'entreprise en comparaison à celle des principaux acteurs du marché semble constituer un problème. Afin d'apporter une réponse aux enjeux du marché, notamment l'arrivée des acteurs à bas coûts asiatiques et turcs (qui a obligé à un recentrage sur des segments hauts de gamme et une augmentation des dépenses d'innovation) et le développement de la concurrence de la part des distributeurs (qui a généré des coûts en communication et en gestion des marques), la plupart des fabricants européens d'électroménager se trouve dans l'obligation d'effectuer des investissements massifs. Ces besoins d'investissement pèsent cependant plus lourd sur un groupe de la taille de FagorBrandt que sur ses concurrents de taille européenne, voire mondiale. |
(9) |
Une seconde cause des difficultés actuelles est le retard dans la mise en œuvre des mesures de restructuration, notamment en raison de l'historique propre de FagorBrandt. Ainsi, le redressement judiciaire en 2001 obligeait les repreneurs à prendre des engagements en matière de maintien de l'emploi durant deux ans au moins. Et les premiers efforts suite à la reprise en 2002 ont cherché à relancer l'activité du Groupe, et à regagner la confiance des fournisseurs et des clients. Tous ces éléments ont conduit Elco à ne pas procéder à une réorganisation immédiate des activités après la reprise, même si une telle réorganisation aurait sans doute été bénéfique au vu de la situation financière du Groupe. Lorsque la situation financière s'est dégradée en 2004, l'entreprise a décidé de procéder à une réelle restructuration, comprenant aussi bien une fermeture et une cession de sites, que des réductions d'effectifs. La restructuration a ensuite été mise en sommeil en 2005, du fait du rachat de la participation d'Elco par Fagor. Néanmoins, le mauvais résultat de l'exercice 2005 a montré que les premières mesures prises en 2004 étaient insuffisantes pour assurer à elles seules un retour à la viabilité. Les retards pris dans une restructuration complète, conjugués à un environnement économique en pleine évolution, ont ainsi précipité le Groupe dans une situation financière de plus en plus difficile. |
(10) |
Troisièmement, la France indique que les difficultés ont été aggravées en raison de l'obligation de remboursement des aides reçues lors de la reprise des activités en 2002. En effet, le 16 décembre 2003, la Commission a décidé que les aides octroyées en vertu de l'ancien article 44 septies du Code Général des Impôts étaient incompatibles avec le marché commun (5). Cette décision signifiait un surcoût d'impôt de […] millions EUR (hors intérêts). D'après la France, cette décision a eu pour effet immédiat de faire peser une hypothèque sur la situation financière du Groupe et de bloquer ses projets de développement engagés pour le redressement de l'entreprise. Dans un premier temps, un projet d'émission obligataire de […] millions […] a dû être abandonné mi-2004 au regard de ce risque. Or, cette période marquait précisément le début des difficultés de FagorBrandt et de sa restructuration, c'est-à-dire le moment où ce soutien financier aurait présenté le plus d'intérêt. Par la suite, les relations du Groupe avec les banques ont été fragilisées. […] La France indique que, […], le Groupe a été assujetti à des frais additionnels par rapport à ses prévisions d'origine. L'obligation de rembourser l'aide incompatible découlant de l'application de l'ancien article 44 septies est donc un facteur aggravant qui accélère un processus de forte dégradation. |
2.2. Description du plan de restructuration
(11) |
Face à une situation financière jugée intenable, due aussi bien à des facteurs externes qu'internes, le Groupe a dû, dès 2004, définir et mettre en œuvre un plan de restructuration, avec une stratégie qui s'appuie sur les axes suivants:
|
(12) |
FagorBrandt a pris trois catégories de mesures de restructuration: a) des cessions d'activités et fermetures de sites; b) des réductions d'effectifs; c) des mesures visant à renforcer la pérennité de l'entreprise. |
(13) |
En ce qui concerne les cessions d'activités et fermetures de sites, le Groupe a vendu en mars 2004 son usine de Nevers (moteurs électriques) (6), et en janvier 2005 fermé l'usine de Lesquin (congélateurs) (7). Finalement, en 2006 le Groupe a arrêté la fabrication de micro-ondes pose-libre dans son usine d'Aizenay. |
(14) |
En ce qui concerne la réduction d'effectifs, le Groupe a mis en place en novembre 2004 le Plan CATS/CASA, permettant un départ à la retraite anticipée de […] salariés. Plusieurs mesures ont encore été prises en France en 2006. Cette même année, le Groupe a également commencé à rationaliser le site italien de Verolanuova (8). |
(15) |
Finalement, en ce qui concerne les mesures de développement de la pérennité de l'entreprise, et suite à des études effectués entre mars 2004 et février 2005, le Groupe a: i) revu le positionnement de ses marques; ii) choisi de se positionner plus lourdement sur […] (9); iii) […]; iv) décidé d'accroître la proportion de ses volumes sous-traités, afin de maintenir une gamme complète de produits (10); v) […]. |
(16) |
Ces trois catégories de mesures de restructurations, qui ont été mise en œuvre à partir de 2004 et s'étalent jusqu'en 2008 représentent, un coût total de […] millions EUR. |
(17) |
Sur base de la mise en œuvre de ce plan de restructuration, les perspectives financières suivantes ont été établies. Tableau 2
|
2.3. Description de l'aide
(18) |
Les autorités françaises indiquent que, avec les ressources disponibles, et en l'absence d'aide d'État, FagorBrandt serait dans l'incapacité de faire face au niveau de pertes en 2007. Dans ce contexte, les autorités françaises ont l'intention d'accorder une subvention directe de 31 millions EUR à l'entreprise. La France indique qu'un tel montant d'aides permettra de financer [40-60 %] des dépenses de restructuration, telles que précédemment décrites. Le tableau suivant compare la situation avec et sans aide. Tableau 3
|
(19) |
Les autorités françaises indiquent que dans le courant de l'année 2007, avant l'octroi de la aide notifiée, le gouvernement procédera à la récupération de l'aide incompatible octroyée en 2002 en vertu de l'ancien article 44 septies du Code Général des Impôts. Cela représentera un surcoût d'impôt de […] millions EUR (hors intérêts). Les prévisions financières figurant aux tableaux 2 et 3 tiennent compte de cette récupération. |
3. APPRÉCIATION DE L'AIDE
3.1. Évaluation de la présence d'aide au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE
(20) |
La Commission considère que la mesure constitue une aide d'État au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité CE. Elle prend la forme d'une subvention du gouvernement français et est par conséquent financé par des ressources d'État. La mesure s'adresse uniquement à FagorBrandt et est donc sélective. La subvention favorise FagorBrandt en lui fournissant des ressources additionnelles et en lui évitant de cesser ses activités. Cette mesure menace donc de fausser la concurrence entre producteurs de gros électroménager. Enfin, le marché du gros électroménager est caractérisé par des échanges commerciaux importants entre États Membres. Par conséquent, à ce stade la Commission conclut que la mesure notifiée constitue une aide d'État. La France ne conteste pas cette conclusion. |
3.2. Base juridique de l'appréciation
(21) |
La France demande l'autorisation de l'aide à la restructuration en faveur de FagorBrandt sur base des Lignes directrices communautaires concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté (11) (“les lignes directrices restructuration”). |
(22) |
La Commission considère que, sur base d'une analyse préliminaire, il n'existe pas d'autre base juridique à la lumière de laquelle la mesure pourrait être considérée compatible avec le marché commun. Elle vérifiera donc la compatibilité à la lumière des lignes directrices restructuration. |
3.3. Évaluation de la compatibilité de l'aide à la lumière des lignes directrices restructuration
3.3.1. Éligibilité de l'entreprise
(23) |
Les autorités françaises indiquent que FagorBrandt ne peut être définie comme une entreprise en difficulté sur base des critères du paragraphe 10 des lignes directrices restructuration. En revanche, elle correspond à la définition prévue au paragraphe 11 des mêmes lignes directrices. |
(24) |
Concernant l'application du paragraphe 11, la Commission observe que, alors que fin 2003 ses fonds propres s'élevaient à 83,5 millions EUR et son capital social à 54 millions EUR, FagorBrandt a enregistré des pertes croissantes les trois années suivantes, pour un montant cumulé de […] millions EUR. Si l'injection de capital de 26,9 million EUR réalisée par le nouvel actionnaire majoritaire en 2006 a permis de limiter la réduction des fonds propres, la situation du groupe reste très fragile. Le principal obstacle au retour à la viabilité de l'entreprise constitue l'année 2007. Sur base d'une analyse préliminaire, la Commission convient qu'il soit peu probable que l'entreprise parvienne encore à financer ses activités si elle doit faire face à une perte de […] millions EUR et à un cash flow négatif d'un montant équivalent. Dès lors, il semble que la firme soit en difficulté au sens du paragraphe 11 des lignes directrices restructurations. |
(25) |
Cependant, l'analyse précédente met en évidence le fait que la cause principale de la perte et du cash flow négatif attendus en 2007 est le remboursement prévu de l'aide incompatible reçue en 2002. Sans ce remboursement, il est probable que l'entreprise pourrait faire face à ses difficultés de par ses propres moyens (12). Autrement dit, la qualification d'entreprise en difficulté et la nécessité de l'aide notifiée découlent presqu'exclusivement du remboursement prévu de l'aide incompatible. |
(26) |
En outre, le paragraphe 12 des lignes directrices restructuration indique qu'une entreprise nouvellement créée — i.e., en dedans les 3 années qui suivent sa création — ne peut bénéficier d'aides à la restructuration. FagorBrandt a été créée en janvier 2002, et doit en conséquence être considérée entreprise nouvellement créée jusqu'en janvier 2005. Cela signifie que ni au moment où l'aide incompatible a été octroyée (janvier 2002), ni au moment où la Commission a ordonné sa récupération (décembre 2003) FagorBrandt n'était éligible pour des aides à la restructuration. Dès lors, étant donné (tel que mentionné ci-dessus) que la qualification d'entreprise en difficulté découle en grande partie du remboursement prévu de l'aide incompatible, le retardement par la France de la récupération de cette aide incompatible jusqu'au moment où l'entreprise est devenue éligible pour des aides à la restructuration pourrait constituer un contournement du paragraphe 12 des lignes directrices. |
(27) |
Le paragraphe 13 des lignes directrices indique qu' “une société qui fait partie d'un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d'aides au sauvetage ou à la restructuration, sauf s'il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe lui-même.” A ce propos, la Commission observe que FagorBrandt se distingue stratégiquement du Groupe Fagor par le fait que ses activités principales sont focalisées sur le gros électroménager, et par le positionnement de ses marques principales qui ne sont pas vendues en Espagne. Sur le plan opérationnel et financier, les deux entités ont peu de ventes croisées, celles-ci correspondant à quelques compléments de gamme (13). Du point de vue décisionnel, le Groupe FagorBrandt est géré comme une structure indépendante, avec un directoire et un conseil de surveillance, et s'impose des objectifs et contraintes de résultat qui lui sont propres. Du point de vue juridique, FagorBrandt et Fagor sont deux sociétés de nature et de nationalité différentes. De plus, les difficultés de FagorBrandt ont débuté en 2004, bien avant que l'entreprise ne soit rachetée par Fagor. La Commission conclut donc que les difficultés de l'entreprise lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe auquel il appartient. En ce qui concerne le support financier qui pourrait être apporté par le groupe Fagor, la Commission observe qu'en 2005 il a déjà payé […] millions EUR pour acheter FagorBrandt, montant à rapporter aux 223 millions EUR de capitaux propres de Fagor au 31 décembre 2005. De plus il a injecté 26,9 millions EUR en 2006 dans l'entreprise. Les autorités françaises expliquent que, vu sa structure coopérative, le groupe espagnol aurait des difficultés importantes à lever encore plus de fonds pour les injecter dans FagorBrandt. Sur base de ces éléments, la Commission considère que les difficultés de FagorBrandt sont devenues trop graves pour être résolues par son actionnaire espagnol, et le paragraphe 13 des lignes directrices est en conséquence respecté. |
(28) |
En conclusion de ce qui précède, à ce stage la Commission à des doutes quant à l'éligibilité de FagorBrandt à des aides à la restructuration, au vu du fait que le retardement par la France de la récupération des aides déclarées incompatible en 2002 pourrait constituer un contournement du paragraphe 12 des lignes directrices. |
3.3.2. Bénéficiaires d'aides antérieures illégales
(29) |
Conformément au paragraphe 23 des lignes directrices restructuration, la Commission a vérifié si le groupe FagorBrandt avait bénéficié d'aides antérieurs illégales. Deux aides de ce type ont été signalées par les autorités françaises. |
(30) |
D'une part, comme déjà indiqué, en 2002 FagorBrandt a reçu des aides en vertu de l'article 44 septies du Code Général des Impôts, qui ont été déclarées incompatibles par la Commission en décembre 2003. La France s'est engagée à récupérer cette aide avant d'octroyer l'aide notifiée. Dans les paragraphes précédents, il a été signalé que l'aide notifiée va en grande partie servir à financer le remboursement de l'aide incompatible. Dans ce contexte — et outre les problèmes signalés quant à l'éligibilité du bénéficiaire pour des aides à la restructuration — la Commission doute que l'aide notifiée ne constitue pas un contournement de l'obligation de remboursement, et ne vide pas cette dernière de sa substance et de son effet utile. |
(31) |
D'autre part, les autorités françaises ont également signalé que la filiale italienne de FagorBrandt a reçu des aides incompatibles dans le passé (14). La récupération de ces aides n'est pas prévue dans le plan de restructuration. Étant donné qu'il s'agit d'États Membres différents, la Commission considère que la jurisprudence Deggendorf (15) n'est pas d'application au cas d'espèce. Cependant, la Commission prendra cet élément en compte dans l'analyse de la viabilité de l'entreprise (cf. infra). |
3.3.3. Retour à la viabilité à long terme
(32) |
Les autorités françaises ont soumis un plan de restructuration détaillé, qui a été résumé dans la partie descriptive de cette décision, et qui s'étale sur la période 2004-2008. Conformément aux conditions prévues au paragraphe 35 des lignes directrices restructuration, le plan comprend une étude du marché, détaille les mesures internes adoptées pour restaurer la viabilité, indique quelles activités structurellement déficitaires sont abandonnées. Conformément au paragraphe 36 de ces lignes directrices, le plan décrit les circonstances qui ont entrainé les difficultés de l'entreprise et utilise cette analyse comme base pour déterminer les mesures à adopter. |
(33) |
Néanmoins, à ce stade la Commission considère que deux éléments suscitent des doutes quant à la capacité du plan pour permettre FagorBrandt “d'affronter la concurrence en ne comptant plus que sur ses propres forces” (paragraphe 37 des lignes directrices):
|
3.3.4. Prévention de toute distorsion excessive de la concurrence
(34) |
Le paragraphe 38 des lignes directrices restructuration indique que “pour faire en sorte que les effets défavorables sur les conditions des échanges soient réduits au minimum, de manière que les effets positifs recherchés l'emportent sur les conséquences défavorables, des mesures compensatoires doivent être prises. À défaut, l'aide sera considérée comme ‘contraire à l'intérêt commun’ et donc incompatible avec le marché commun.” Le paragraphe 39 précise que “parmi les mesures possibles figurent la cession d'actifs, la réduction de la capacité ou de la présence sur le marché et la réduction des barrières à l'entrée sur les marchés concernés.” |
(35) |
Les autorités françaises considèrent que l'aide n'aura pas d'effets de distorsion excessive de la concurrence en raison des facteurs suivants. Premièrement, la Commission a considéré par le passé (16) que le marché du gros électroménager était au moins de dimension européenne, en raison de l'absence de barrières à l'entrée, de l'harmonisation technique, des coûts de transport relativement bas et de la centralisation de la production en Europe. Or, l'impact de l'aide présente au niveau européen apparaît faible dans la mesure où FagorBrandt n'est qu'un intervenant “challenger” avec à peine [0-5] % de part de marché, loin derrière les leaders Bosch/Siemens ([20-25] %), Electrolux ([15-20] %), Indesit ([10-15] %) ou Whirlpool ([10-15] %). Le montant d'aide est également très limité par rapport au chiffre d'affaires de ces groupes. Deuxièmement, si FagorBrandt est leader en France avec une part de marché d'environ [15-20] %, il a des concurrents fortes sur ce marché: Whirlpool ([15-20] %), Bosch/Siemens, Electrolux et Indesit (environ [10-15] % chacun). Troisièmement, le Groupe FagorBrandt a déjà réduit sa présence sur le marché. En particulier, la restructuration du groupe a eu pour effet de réduire les effectifs de […] %. De plus, la firme a réduit son périmètre d'activité, en cédant ou arrêtant certaines productions. Les autorités françaises concluent leur raisonnement en observant que ni dans le cas Bull (17), où le bénéficiaire avait une position de marché similaire à celle de FagorBrandt, ni dans le cas Euromoteurs (18), où le bénéficiaire avait réduit sensiblement ses activités, la Commission n'a demandé des mesures compensatoires. |
(36) |
La Commission ne peut à ce stade accepter l'argument relatif à l'absence de nécessité de mesures compensatoires. |
(37) |
Premièrement, il est observé que, sur base des paragraphes 38 et 41 des lignes directrices restructurations, ce genre de mesures compensatoires est requis pour les grandes entreprises. |
(38) |
Deuxièmement, la Commission observe que, sans aide, FagorBrandt sortirait du marché. Or, sur les segments sur lesquels l'entreprise se positionne, les concurrents sont principalement Européens. Il est donc probable que cette disparition permettrait aux concurrents Européens d'accroitre leurs ventes et leur production pour des montants significatifs (19). En outre, l'aide semble fausser la localisation des activités économiques entre États Membres, et par conséquent les échanges commerciaux entre ceux-ci. Autrement dit, l'aide semble maintenir en France des activités économiques qui autrement se seraient en grande partie déplacées vers d'autres États Membres. En conclusion, la Commission ne peut conclure à ce stade que les “effets défavorables sur les conditions des échanges [sont] réduits au minimum”. |
(39) |
Troisièmement, la Commission considère que la réduction de la présence de marché mise en avant par les autorités françaises ne peut probablement pas être prise en compte dans le cadre de la présente analyse. En effet, le paragraphe 40 des lignes directrices restructuration indique que “la fermeture d'activités déficitaires qui seraient en tout état de cause nécessaires pour rétablir la viabilité ne seront pas considérées comme une réduction de la capacité ou de la présence sur le marché aux fins de l'appréciation des contreparties.” Or, toutes les mesures décrites par les autorités françaises semblent être nécessaires à la survie de l'entreprise. |
(40) |
Quatrièmement, les circonstances du cas présent ne peuvent pas être comparées à celles de Bull ou Euromoteurs. En effet, les lignes directrices restructurations actuelles contiennent une obligation de mesures compensatoires qui n'était pas incluse dans les lignes directrices sur base desquelles l'aide en faveur de Bull fût évaluée (20). En outre, alors que, pour Bull le marché des serveurs était dominé par des firmes presque exclusivement non-européennes, les concurrents de FagorBrandt sont principalement européens. Dès lors, l'altération des conditions d'échanges entre États Membres découlant de la présente mesure est potentiellement de taille significativement plus importante. En ce qui concerne Euromoteurs, la Commission observe que cette entreprise avait réduit ses effectifs de 60 %, et était devenu une entreprise de taille moyenne. Dans le cas présent, la réduction des effectifs est bien moindre, et FagorBrandt reste de loin une grande entreprise. En conséquence, les cas évoqués par la France ne sont pas comparables en termes de distorsion sur les échanges entre États Membres. |
3.3.5. Limitation de l'aide au minimum: contribution réelle, exempte d'aide
(41) |
Les autorités françaises ont analysé l'évolution de la trésorerie de FagorBrandt au cours de dernières années. Cette analyse révèle une extrême fragilité de la situation financière. Sur base des projections intégrant le montant de l'aide envisagée, les autorités françaises concluent que l'aide ne générera pas de trésorerie excessive. Les autorités françaises rappellent que le ratio actuel dettes/capitaux propres traduit une situation très dégradée, et qu'il restera élevé après l'octroi de l'aide. |
(42) |
Sur base des éléments fournis par les autorités françaises, la Commission considère que, conformément à la condition décrite au paragraphe 45 des lignes directrices restructurations, le montant de l'aide ne permet pas à l'entreprise de disposer “de liquidités excédentaires qu'elle pourrait consacrer à des activités agressives susceptibles de provoquer des distorsions sur le marché qui ne seraient pas liées au processus de restructuration.” |
(43) |
En ce qui concerne la contribution du bénéficiaire aux couts de restructuration, telle que prévue aux paragraphes 43 et 44 des lignes directrices, la France indique, comme déjà exposé, que les coûts de restructuration s'élèvent à […] millions EUR. L'aide d'État de 31 millions EUR représenterait alors [40-60] % du montant, l'augmentation de capital souscrite par Fagor […] %, et l'effort propre du bénéficiaire […] %. |
(44) |
Les chiffres et explications fournis par les autorités françaises soulèvent néanmoins deux doutes. Premièrement, la Commission doute que la composition des frais de restructuration telle que fournie par les autorités françaises puisse être acceptée. En effet, il a été expliqué que le remboursement de l'aide incompatible est l'une des raisons principales pour lesquelles l'aide devient nécessaire. Or, ce remboursement ne figure pas dans les coûts de restructurations. En revanche, y figurent certaines dépenses qui peuvent être — et parfois ont été effectivement — financées grâce aux ressources existantes de l'entreprise. Deuxièmement, les autorités françaises n'expliquent pas la provenance des montants correspondant à l'“effort propre du bénéficiaire”. En l'absence d'information, la Commission doute que cela constitue une contribution au sens du paragraphe 43 des lignes directrices. |
3.3.6. Conclusion
(45) |
La Commission doute à ce stade que la mesure satisfasse aux conditions prévues par les lignes directrices restructuration et, dès lors, que la mesure soit compatible avec le marché commun. |
4. DÉCISION
Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité CE et invite la France à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l'évaluation de l'aide dans un délai d'un mois à compter de la date de réception de la présente. Elle invite vos autorités à transmettre immédiatement une copie de cette lettre au bénéficiaire potentiel de l'aide.
La Commission rappelle à la France l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du traité CE et se réfère à l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil qui prévoit que toute aide illégale pourra faire l'objet d'une récupération auprès de son bénéficiaire.
Par la présente, la Commission avise la France qu'elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l'Union européenne. Elle informera également l'autorité de surveillance de l'AELE en lui envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication.”
(1) Förtroliga uppgifter
(2) EUT C 244, 1.10.2004, s. 2.
(3) Information couverte par le secret professionnel.
(4) La pose libre (en anglais “freestanding”) se distingue de l'encastrable (en anglais “built in”).
(5) Décision de la Commission du 16 décembre 2003, concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par la France concernant la reprise d'entreprises en difficulté, JO L 108 du 16.4.2004, p. 38.
(6) Cette unité avait en 2003 un chiffre d'affaire de […] million EUR avec un effectif de […] personnes.
(7) Les congélateurs sont un segment stagnant en Europe. Le groupe a décidé d'interrompre la production et de s'approvisionner à l'extérieur. Cette fermeture a entrainé la suppression de […] postes.
(8) Entre mai 2007 et fin 2009, il est y prévu une réduction des effectifs d'environ […] personnes.
(9) En 2006, […] % des ventes de FagorBrandt étaient déjà des produits […], alors que la moyenne du marché français se situe à environ […] %.
(10) Ces volumes sous-traités devraient passer de […] % en 2005 à […] % en 2008. Les zones de développement de l'externalisation (sourcing) sont notamment […].
(11) JO C 244 du 1.10.2004, p. 2.
(12) Suite aux mesures de restructurations déjà mise en œuvre et planifiées jusqu'en 2008, les perspectives sont bonnes. En particulier, les autorités françaises s'attendent à une augmentation du chiffre d'affaires de 779,7 millions EUR en 2006 à […] millions en 2007.
(13) Ainsi, en 2006 FagorBrandt se fournit auprès de Fagor pour seulement […] % des produits commercialisés. […] % des ventes de FagorBrandt sont à destination du groupe Fagor.
(14) Décision de la Commission du 30 mars 2004 concernant le régime d'aides d'État mis à exécution par l'Italie concernant des dispositions urgentes en matière d'emploi [notifiée sous le numéro C(2004) 930], JO L 352 du 27.11.2004, p. 10. Par arrêt de date 12 septembre 2007 (affaires T239/04 et T323/04) le Tribunal de première instance a rejeté les recours présentés contre cette décision par l'Italie et Brandt Italia S.p.A.
(15) Affaire C-355/95 P, Textilwerke Deggendorf/Commission, Rec. 1997, p. I-2549.
(16) Décision de la Commission du 21 juin 1994, Electrolux (concentration), JO C 187 du 9.7.1994, p. 1.
(17) Décision de la Commission du 1er décembre 2004 concernant l'aide d'État que la France envisage de mettre à exécution en faveur de la société Bull, JO L 342 du 24.12.2004, p. 81, points 55 à 63.
(18) Décision de la Commission du 26 avril 2006 concernant l'aide d'État que la France envisage de mettre à exécution en faveur d'Euromoteurs, JO L 307 du 7.11.2006, p. 213, points 30 à 31 et 42.
(19) FagorBrandt occupe environ 3 800 personnes — dont 3 000 en France — et prévoit en 2007 un chiffre d'affaire de […] millions EUR, et une production de […] millions d'appareils.
(20) JO C 288 du 9.10.1999, p. 2.
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/27 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4790 – Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 275/11)
1. |
Kommissionen mottog den 31 oktober 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Entremont Alliance (Frankrike) och företaget Sodiaal Industrie (Frankrike), det senare kontrollerat av Sodiaal Union de Coopératives agricoles, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Cofranlait SAS (”Cofranlait”, Frankrike) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna ska ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4790 – Entremont Alliance/Sodiaal Industrie/Cofranlait, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/28 |
Meddelande från ministeriet för ekonomiska frågor i Konungariket Nederländerna avseende artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2007/C 275/12)
Ministeriet för ekonomiska frågor i Nederländerna meddelar härmed att en ansökan om tillstånd för prospektering efter kolväten har inkommit för den del på kartan i bilaga 3 till förordningen om gruvdrift (Staatscourant 2002, nr. 245) som betecknas som sektor G10.
Ministeriet för ekonomiska frågor uppmanar alla intressenter att inkomma med konkurrerande ansökningar om tillstånd för prospektering efter kolväten i sektor G10 av den nederländska kontinentalsockeln i enlighet med den ovan nämnda förordningen och artikel 15 i lagen om gruvdrift (Staatsblad 2002, 542).
Ministern för ekonomiska frågor är behörig myndighet för utfärdandet av tillstånd. De kriterier, villkor och krav som anges i artikel 5.1, 5.2 och 6.2 i direktivet har införts i lagen om gruvdrift (Staatsblad 2002, 542).
Ansökningarna kan lämnas in under tretton veckor efter det att denna ansökningsomgång har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska ställas till följande adress: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, Directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederländerna.
Ansökningar som inkommer efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer inte att beaktas.
Senast tolv månader efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer ett beslut att fattas om de inkomna ansökningarna.
Ytterligare upplysningar kan erhållas på följande telefonnummer: (31-70) 379 77 62 (kontaktperson: E.J. Hoppel).
16.11.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 275/29 |
Meddelande från ministeriet för ekonomiska frågor i Konungariket Nederländerna avseende artikel 3.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten
(2007/C 275/13)
Ministeriet för ekonomiska frågor i Nederländerna meddelar härmed att en ansökan om tillstånd för prospektering efter kolväten har inkommit för den del på kartan i bilaga 3 till förordningen om gruvdrift (Staatscourant 2002, nr. 245) som betecknas som sektor G11.
Ministeriet för ekonomiska frågor uppmanar alla intressenter att inkomma med konkurrerande ansökningar om tillstånd för prospektering efter kolväten i sektor G11 av den nederländska kontinentalsockeln i enlighet med den ovan nämnda förordningen och artikel 15 i lagen om gruvdrift (Staatsblad 2002, 542).
Ministern för ekonomiska frågor är behörig myndighet för utfärdandet av tillstånd. De kriterier, villkor och krav som anges i artikel 5.1, 5.2 och 6.2 i direktivet har införts i lagen om gruvdrift (Staatsblad 2002, 542).
Ansökningarna kan lämnas in under tretton veckor efter det att denna ansökningsomgång har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska ställas till följande adress: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP/562, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederländerna.
Ansökningar som inkommer efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer inte att beaktas.
Senast tolv månader efter det att denna tidsfrist har löpt ut kommer ett beslut att fattas om de inkomna ansökningarna.
Ytterligare upplysningar kan erhållas på följande telefonnummer: (31-70) 379 77 62 (kontaktperson: E.J. Hoppel).