ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 173/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
III Förberedande rättsakter |
|
|
Initiativ från medlemsstaterna |
|
2007/C 173/02 |
||
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Rådet |
|
2007/C 173/03 |
Förteckning över rådets utnämningar (April, maj och juni 2007) (sociala området) |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 173/04 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ANDRA RÄTTSAKTER |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 173/05 |
Enligt artikel 95.5 i EG-fördraget – Polskt lagförslag om genetiskt modifierade organismer, inbegripet undantag från Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
26.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 173/01)
Datum för antagande av beslutet |
16.5.2007 |
Stöd nr |
N 187/07 |
Medlemsstat |
Sverige |
Region |
Norra Sverige |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Ändring av den regionalt differentierade energiskatten på el för servicesektorn |
Rättslig grund |
Lagen (1994:1776) om skatt på energi (11 kap. 3 och 4 §§) |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Miljöskydd |
Stödform |
Reducerad skattesats |
Budget |
Totalt planerat stödbelopp: 990 miljoner SEK |
Stödnivå |
44 % |
Varaktighet |
1.1.2008-31.12.2011 |
Ekonomisk sektor |
Alla tjänster |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Skatteverket S-171 94 Solna |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
27.6.2007 |
|||
Stöd nr |
N 257/07 |
|||
Medlemsstat |
Spanien |
|||
Region |
País Vasco |
|||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Programa de ayudas destinadas a la promoción de la producción teatral en la Comunidad Autónoma del País Vasco |
|||
Rättslig grund |
Orden de 28 de marzo de 2007, de la Consejera de Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones a la producción teatral |
|||
Typ av stödåtgärd |
Åtgärd som inte utgör stöd |
|||
Syfte |
Främjande av kultur |
|||
Stödform |
Åtgärd som inte utgör stöd |
|||
Budget |
— |
|||
Stödnivå |
— |
|||
Varaktighet |
Till den 31.12.2007 |
|||
Ekonomisk sektor |
— |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Förberedande rättsakter
Initiativ från medlemsstaterna
26.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173/3 |
Initiativ från Förbundsrepubliken Tyskland inför antagandet av rådets beslut om ett antikorruptionsnätverk med kontaktpunkter
(2007/C 173/02)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 29, 30.1, 31 och 34.2 c,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1), och
av följande skäl:
(1) |
I artikel 29 i fördraget föreskrivs att unionens mål att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå inom ett område med frihet, säkerhet och rättvisa skall uppnås genom förebyggande och bekämpande av brottslighet, vare sig denna är organiserad eller ej, inbegripet korruption och bedrägeri. |
(2) |
I Europeiska unionens strategi inför det nya årtusendet om förebyggande och bekämpning av den organiserade brottsligheten betonas att en övergripande EU-politik mot korruption måste utarbetas. |
(3) |
I sin resolution av den 14 april 2005 om en övergripande EU-politik mot korruption, vilken anknyter till kommissionens meddelande till rådet, Europaparlamentet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 28 maj 2003 om en övergripande EU-politik mot korruption, bekräftar rådet vikten av medlemsstaternas roll i och arbete med utformningen av en övergripande och mångfacetterad politik mot korruption, både inom den offentliga och den privata sektorn, i partnerskap med alla berörda aktörer i både det civila samhället och näringslivet. |
(4) |
Europeiska rådet välkomnade att ett strategiskt koncept har utvecklats inom ramen för Haagprogrammet (2) (punkt 2.7) med avseende på gränsöverskridande organiserad brottslighet och korruption på EU-nivå, samt anmodade rådet och kommissionen att vidareutveckla konceptet och göra det operativt. |
(5) |
Cheferna och de viktigaste företrädarna för EU-medlemsstaternas nationella organ för övervakning och inspektion av polisen samt cheferna och de viktigaste företrädarna för medlemsstaternas korruptionsbekämpande organ med ett mer omfattande mandat möttes i Wien i november 2004 under Agis-konferensen om förstärkning av det operativa samarbetet i kampen mot korruption i Europeiska unionen. De betonade att det är viktigt att deras samarbete stärks ytterligare, bland annat genom årliga möten, och välkomnade tanken på ett europeiskt antikorruptionsnätverk grundat på befintliga strukturer. Som en följd av Wien-konferensen möttes dessa europeiska partner mot korruption (Epac) i Budapest i november 2006 för ett sjätte årsmöte, där de med en överväldigande majoritet bekräftade sin uppslutning bakom initiativet att inrätta ett mer formellt antikorruptionsnätverk. |
(6) |
För att utnyttja befintliga strukturer kan de myndigheter och organ som skall ingå i det europeiska antikorruptionsnätverket även omfatta Epac-organisationer. |
(7) |
Ett förstärkt internationellt samarbete erkänns allmänt (3) vara en huvudfråga i kampen mot korruption. Genom effektivt samarbete, kartläggande av möjligheterna, utbyte av goda metoder och framtagande av höga professionella standarder bör kampen mot alla former av korruption stärkas. Inrättandet av ett antikorruptionsnätverk på EU-nivå är ett viktigt bidrag till att förbättra ett sådant samarbete. |
HÄRIGENOM FÖRSKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Mål
För att förbättra det samarbete som myndigheter och organ bedriver för att förhindra och bekämpa korruption i Europa skall ett nätverk av EU-medlemsstaternas kontaktpunkter (nedan kallat nätverket) inrättas. Europeiska kommissionen, Europol och Eurojust skall delta fullt ut i nätverkets verksamhet.
Artikel 2
Nätverkets sammansättning
Nätverket skall bestå av myndigheter och organ i Europeiska unionens medlemsstater med uppdrag att förhindra och bekämpa korruption. Medlemmarna skall utses av medlemsstaterna. Varje medlemsstat skall utse minst en och högst tre organisationer. Europeiska kommissionen skall utse sina egna företrädare. Europol och Eurojust kan inom ramen för respektive behörighet medverka i nätverkets verksamhet.
Artikel 3
Nätverkets uppgifter
1. Nätverket skall särskilt ha följande uppgifter:
1. |
Att inom hela EU vara ett forum för utbyte av information om effektiva åtgärder och erfarenheter när det gäller förhindrande och bekämpande av korruption. |
2. |
Att göra det lättare att upprätta och aktivt upprätthålla kontakter mellan nätverkets medlemmar. |
I detta syfte skall bland annat en förteckning över kontaktpunkter hållas uppdaterad och en webbplats upprättas.
2. För att fullgöra sina uppgifter skall nätverkets medlemmar skall träffas så ofta som behövs, dock minst en gång per år.
Artikel 4
Tillämpningsområde
Polissamarbetet och det rättsliga samarbetet mellan medlemsstaternas skall regleras av tillämpliga bestämmelser. Nätverkets inrättande skall inte påverka tillämpningen av sådana bestämmelser, och inte heller Cepols roll.
Artikel 5
Nätverkets organisation
1. Nätverket skall organisera sitt arbete med utgångspunkt i det informella samarbete som för närvarande sker inom ramen för Epac.
2. Medlemsstaterna och Europeiska kommissionen skall stå för alla kostnader för de medlemmar eller företrädare som de utsett. Detsamma skall gälla för Europol och Eurojust.
Artikel 6
Ikraftträdande
Detta beslut får verkan dagen efter det att det antas.
Utfärdat i …
På rådets vägnar
…
Ordförande
(1) EUT ...
(2) Haagprogrammet för stärkt frihet, säkerhet och rättvisa i Europeiska unionen (EUT C 53, 3.3.2005, s. 1).
(3) Förenta nationernas konvention mot korruption, antagen genom generalförsamlingens resolution 58/4 av den 31 oktober 2003.
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Rådet
26.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173/5 |
Förteckning över rådets utnämningar
(April, maj och juni 2007) (sociala området)
(2007/C 173/03)
Kommitté |
Mandat-periodens utgång |
Offentliggjord i EUT |
Ersatt person |
Avgång/Utnämning |
Ledamot/Ordinarie/Suppleant |
Kategori |
Land |
Utnämnd person |
Tillhörighet |
Datum för rådets beslut |
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
Andreas KARIDIS |
Avgång |
Ordinarie |
Regeringar |
Grekland |
Polixeni EDREMITI-MALAKASI |
Ministry of Employment |
7.5.2007 |
|
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
Tomáš ŠEFRANKO |
Avgång |
Ordinarie |
Regeringar |
Slovakien |
Michal IŠTVÁN |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family |
16.5.2007 |
|
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
Zora BAROCHOVÁ |
Avgång |
Suppleant |
Regeringar |
Slovakien |
Juraj DŽUPA |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family |
16.5.2007 |
|
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
Tom MORAN |
Avgång |
Ordinarie |
Arbetsgivare |
Förenade kungariket |
Neil CARBERRY |
Ministry of Employment |
16.5.2007 |
|
Rådgivande kommittén för migrerande arbetares sociala trygghet |
21.3.2009 |
Celien VANMOERKERKE |
Avgång |
Ordinarie |
Arbetstagare |
Belgien |
Estelle CEULEMANS |
– |
25.5.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Daiga ERMSONE |
Avgång |
Suppleant |
Arbetsgivare |
Lettland |
Kristīne DOLGIHA |
Latvian Employers' Confederation |
16.4.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Liam DOHERTY |
Avgång |
Ordinarie |
Arbetsgivare |
Irland |
Brendan McGINTY |
IBEC |
16.5.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Tom MORAN |
Avgång |
Ordinarie |
Arbetsgivare |
Förenade kungariket |
Marion SEGURET |
CBI |
16.5.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Neil BENTLEY |
Avgång |
Suppleant |
Arbetsgivare |
Förenade kungariket |
Neil CARBERRY |
CBI |
16.5.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Mireille JARRY |
Avgång |
Ordinarie |
Regeringar |
Frankrike |
Joël BLONDEL |
Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité |
25.6.2007 |
|
Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av arbets- och levnadsvillkor |
18.10.2007 |
Robert PICCOLI |
Avgång |
Suppleant |
Regeringar |
Frankrike |
Mireille JARRY |
Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité |
25.6.2007 |
Kommissionen
26.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173/7 |
Eurons växelkurs (1)
25 juli 2007
(2007/C 173/04)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3743 |
JPY |
japansk yen |
165,55 |
DKK |
dansk krona |
7,441 |
GBP |
pund sterling |
0,66905 |
SEK |
svensk krona |
9,2103 |
CHF |
schweizisk franc |
1,666 |
ISK |
isländsk krona |
82,2 |
NOK |
norsk krona |
7,951 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5842 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,121 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
246,46 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6966 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,7857 |
RON |
rumänsk leu |
3,1283 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,188 |
TRY |
turkisk lira |
1,71 |
AUD |
australisk dollar |
1,5536 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4276 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,7522 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7072 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,074 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 256,04 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,385 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,3871 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,2904 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 513 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7049 |
PHP |
filippinsk peso |
61,912 |
RUB |
rysk rubel |
35,006 |
THB |
thailändsk baht |
41,195 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
V Yttranden
ANDRA RÄTTSAKTER
Kommissionen
26.7.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 173/8 |
Enligt artikel 95.5 i EG-fördraget
Polskt lagförslag om genetiskt modifierade organismer, inbegripet undantag från Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 173/05)
1. |
Den 13 april 2007 underrättade Polen, på grundval av artikel 95.5 i EG-fördraget, kommissionen om artiklarna 111 och 172 i ett lagförslag om genetiskt modifierade organismer (GMO). Förslaget innehåller nationella bestämmelser om undantag från Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG av den 12 mars 2001 om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön (1). |
2. |
Syftet med lagförslaget är att på ett omfattande sätt reglera GMO-relaterad verksamhet. Målet är att genomföra rådets direktiv 90/219/EEG 23 april 1990 om innesluten användning av genetiskt modifierade mikroorganismer och direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön (2). Lagförslaget innehåller dessutom krav för odling av genetiskt modifierade grödor och dessa grödors samexistens med konventionell och ekologisk odling. |
3. |
I artikel 95.5 i EG-fördraget fastslås följande: ”Dessutom gäller, utan att detta påverkar tillämpningen av punkt 4, att om en medlemsstat efter det att rådet eller kommissionen har beslutat om en harmoniseringsåtgärd anser det nödvändigt att införa nationella bestämmelser grundade på nya vetenskapliga belägg med anknytning till miljöskydd eller arbetsmiljöskydd för att lösa ett problem som är specifikt för den medlemsstaten och som har uppkommit efter beslutet om harmoniseringsåtgärden, skall medlemsstaten underrätta kommissionen om de planerade bestämmelserna samt om skälen för att införa dem.” I enlighet med artikel 95.6 skall kommissionen, inom sex månader efter en sådan anmälan, godkänna eller förkasta de ifrågavarande nationella bestämmelserna sedan den konstaterat om dessa utgör ett medel för godtycklig diskriminering eller innebär förtäckta handelshinder mellan medlemsstaterna samt om de kommer att utgöra ett hinder för den inre marknadens funktion. |
4. |
Enligt artikel 111.2 punkterna 5 och 6 i det polska lagförslaget skall en ansökan om avsiktlig utsättning åtföljas av
|
5. |
Enligt artikel 172.1 i det polska lagförslaget skall det inte vara tillåtet att odla genetiskt modifierade växter som omfattas av bestämmelserna i artikel 172.2. Enligt artikel 172.2 får jordbruksministern, på begäran av en berörd part, utfärda ett beslut om att upprätta ett område för odling av GMO efter samråd med miljöministern och kommunstyrelsen (gmina) i det område där de genetiskt modifierade organismerna skall odlas. |
6. |
Syftet med bestämmelserna i lagförslaget är att införa ett generellt förbud mot odling av GMO, med möjligheten att erhålla ett tillstånd i enstaka fall. Genom bestämmelserna inför de polska myndigheterna ett kompletterande tillståndsförfarande, och odlingen av GMO blir föremål för de närliggande jordbrukens medgivande. |
7. |
Dessa bestämmelser utgör därmed undantag från bestämmelserna i direktiv 2001/18/EG, framför allt med avseende på artikel 22, enligt vilken medlemsstaterna inte får ”förbjuda, begränsa eller hindra att produkter som består av eller innehåller genetiskt modifierade organismer och som uppfyller kraven i detta direktiv släpps ut på marknaden”, och artikel 19, som fastställer att ”endast om ett skriftligt medgivande har beviljats för utsläppande på marknaden av en produkt som består av eller innehåller en genetiskt modifierad organism får denna produkt användas i hela gemenskapen utan ytterligare anmälningar, förutsatt att de särskilda villkoren för användningen och kraven i fråga om miljöer och/eller geografiska områden som anges i villkoren noggrant följs”. |
8. |
Polen framför följande argument:
|
9. |
Denna underrättelse kommer att behandlas med beaktande av direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön och i enlighet med artikel 95.5 i EG-fördraget. Kommissionen har sex månader på sig att undersöka de bestämmelser om undantag från direktiv 2001/18/EG som underrättelsen avser och får förlänga perioden ytterligare med upp till sex månader om detta motiveras av att de fakta som omfattas av fallet är invecklade och ingen fara för folkhälsan föreligger. |
10. |
Synpunkter på underrättelsen skall skickas till kommissionen inom 30 dagar från offentliggörandet av detta meddelande. Synpunkter som inkommer senare beaktas inte. |
11. |
Ytterligare upplysningar om anmälan kan fås från
|
(1) EGT L 106 av den 17.4.2001, s. 1 . Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 1830/2003 ( EUT L 268 av den 18.10.2003, s. 24 ).
(2) EGT L 117 av den 8.5.1990, s. 1 . Direktivet senast ändrat genom kommissionens beslut 2005/174/EG (EUT L 59 av den 5.3.2005, s. 20 ).