ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 130

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

50 årgången
12 juni 2007


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 130/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

2007/C 130/02

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

3

2007/C 130/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4545 – Statoil/Hydro) ( 1 )

8

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 130/04

Eurons växelkurs

9

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2007/C 130/05

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

10

2007/C 130/06

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

13

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Kommissionen

2007/C 130/07

Ansökningsomgång för arbetsprogrammet för Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013)

16

2007/C 130/08

Ansökningsomgång TREN/PIL/2007

16

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 130/09

Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

17

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 130/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4703 – Fujitsu/GFI Informatique) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

18

2007/C 130/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4685 – ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 )

19

2007/C 130/12

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4673 – Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

20

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/01)

Datum för antagande av beslutet

13.4.2007

Stöd nr

N 809/06

Medlemsstat

Österrike

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz

Rättslig grund

Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 110 miljoner EUR

Stödnivå

40 %

Varaktighet

1.1.2007-30.9.2012

Ekonomisk sektor

Energi

Den beviljande myndighetens namn och adress

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Energiesektion

Stubenring 1

A-1010 Wien

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

7.2.2007

Stöd nr

N 885/06

Medlemsstat

Italien

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente)

Rättslig grund

Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Reducerad skattesats

Budget

Beräknade utgifter per år: 10,2 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 10,2 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2007-31.12.2007

Ekonomisk sektor

Kemisk industri och läkemedelsindustri

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministero dell'Economia e delle finanze

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/3


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/02)

Datum för antagande av beslutet

19.7.2006

Stöd nr

N 246/06

Medlemsstat

Polen

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o.

Rättslig grund

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Ohsung [Dong Seo] Display Co., Ltd i (x) Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 268/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 296/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Regional utveckling, Sysselsättning

Stödform

Transaktioner på icke marknadsmässiga villkor, Skattelättnad

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 14 807 728 PLN

Stödnivå

16,28 %

Varaktighet

till den 31.12.2017

Ekonomisk sektor

Tillverkningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

19.7.2006

Stöd nr

N 248/06

Medlemsstat

Polen

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

Rättslig grund

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Dong Yang Industrial Co., Ltd. i (x) Dong Yang Electronics Sp. z o.o. –— z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 272/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 292/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Dong Yang Electronics Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Regional utveckling, Sysselsättning

Stödform

Transaktioner på icke marknadsmässiga villkor, Skattelättnad

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 18 988 827 PLN

Stödnivå

15,13 %

Varaktighet

Jusqu'au 31.12.2017

Ekonomisk sektor

Tillverkningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

19.7.2006

Stöd nr

N 249/06

Medlemsstat

Polen

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o.

Rättslig grund

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Heesung Electronics Co., Ltd i (x) Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 271/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 293/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Syfte

Regional utveckling, Sysselsättning

Stödform

Transaktioner på icke marknadsmässiga villkor, Skattelättnad

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 67 465 618 PLN

Stödnivå

16,71 %

Varaktighet

till den 31.12.2017

Ekonomisk sektor

Tillverkningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

24.4.2007

Stöd nr

N 51/07

Medlemsstat

Frankrike

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants

Rättslig grund

La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Sysselsättning

Stödform

Bidrag

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 685 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2007 -31.12.2007

Ekonomisk sektor

Hotell- och restaurangtjänster (turism)

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement — Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle

7, Square Max Hymans

F-75741 Paris Cedex 15

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

8.5.2007

Stöd nr

N 58/07

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller stödmottagarens namn)

Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden

Rättslig grund

Artikel 67, Wet op de accijns

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Syfte

Miljöskydd

Stödform

Skattelättnad

Budget

Totalt planerat stödbelopp: 4 miljoner EUR

Stödnivå

Varaktighet

1.1.2007-31.12.2017

Ekonomisk sektor

Jordbruk, Tillverkningsindustrin, Bygg- och anläggningsindustrin

Den beviljande myndighetens namn och adress

Belastingdienst

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/8


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4545 – Statoil/Hydro)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/03)

Kommissionen beslutade den 3 maj 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/ ). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4545. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/9


Eurons växelkurs (1)

11 juni 2007

(2007/C 130/04)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3355

JPY

japansk yen

162,55

DKK

dansk krona

7,4457

GBP

pund sterling

0,67840

SEK

svensk krona

9,3367

CHF

schweizisk franc

1,6534

ISK

isländsk krona

85,15

NOK

norsk krona

8,1195

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5835

CZK

tjeckisk koruna

28,442

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

253,88

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6965

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8330

RON

rumänsk leu

3,2676

SKK

slovakisk koruna

34,277

TRY

turkisk lira

1,7893

AUD

australisk dollar

1,5849

CAD

kanadensisk dollar

1,4186

HKD

Hongkongdollar

10,4352

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7810

SGD

singaporiansk dollar

2,0615

KRW

sydkoreansk won

1 245,49

ZAR

sydafrikansk rand

9,7020

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,2342

HRK

kroatisk kuna

7,3399

IDR

indonesisk rupiah

12 119,66

MYR

malaysisk ringgit

4,6322

PHP

filippinsk peso

62,101

RUB

rysk rubel

34,7070

THB

thailändsk baht

43,200


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/10


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

(2007/C 130/05)

XA-nummer: XA 29/07

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: Nordvästra England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Collaborative Advisory Service (North West England).

Rättslig grund: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.

Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: 4 april 2007 – 31 mars 2008: 180 000 GBP

Högsta stödnivå: Stödnivån är 100 %

Datum för genomförande: Stödordningen kommer att börja gälla den 4 april 2007.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödordningen kommer att börja gälla den 4 april 2007. Den slutar den 31 mars 2008. Den sista utbetalningen kommer att göras den 31 september 2008.

Stödets syfte: Utveckling av en viss sektor. Stödordningen skall tillhandahålla rådgivning åt jordbrukare och företag som kontrolleras av jordbrukare och andra samarbetsprojekt i leveranskedjan i nordvästra England. Rådgivningen skall gälla hur företag kan bli lönsammare och effektivare genom samarbete och effektivisering av leveranskedjan

För den del av stödet som beviljas i enlighet med artikel 15 i förordning 1857/2006 kommer konsultarvoden att räknas som berättigande kostnader.

Berörd(a) sektor(er): Stödordningen gäller i första hand företag som framställer någon form av jordbruksprodukter. Vissa företag i andra delar av jordbruksleveranskedjan i vid mening (inbegripet bearbetning och saluföring) kan dock också ha rätt att delta. Ordningen är öppen för företag som producerar (eller bearbetar eller saluför) någon form av jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Ansvarig myndighet för ordningen är

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Organisation som står för förvaltningen av stödordningen

English Farming & Food Partnerships

45 Ludgate Hill

London EC4M 7JU

United Kingdom

Webbplats: http://www.effp.com/x1345.xml

Information om stödordningen finns också på Förenade kungarikets centrala webbplats för jordbruksstöd – exempted agricultural State aid schemes

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Övriga upplysningar: Stödet riktar sig till företag inom den vidare leveranskedjan för jordbruksprodukter. Vissa företag behöver därför inte vara aktiva inom jordbruksproduktion. Stöd till företag som inte är jordbruksföretag kommer att utbetalas i enlighet med kommissionens förordning 1998/2006 om stöd av mindre betydelse

Mottagarna kommer inte att kunna välja tjänsteleverantören. Tjänsteleverantören är English Farming and Food Partnerships som valts ut i ett anbudsförfarande på grundval av marknadsprinciper i enlighet med artikel 15.3 i förordning 1857/2006

Inga betalningar kommer att göras till producenter som får tekniskt stöd i enlighet med artikel 15 i förordningen.

Ytterligare och utförligare uppgifter om stödberättigande och bestämmelserna för ordningen kan fås på ovan angivna webbplatser.

Undertecknat och daterat för Department for Environment, Food and Rural Affairs (den behöriga myndigheten i Förenade kungariket)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

XA-nummer: XA 46/07

Medlemsstat: Belgien

Region: Den flamländska förvaltningen: Ministeriet för jordbruk och fiske (Departement Landbouw en Visserij)

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.

Rättslig grund:

2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij.

2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 7 500 EUR

Högsta stödnivå: Artikel 16.1 a: Stöd på upp till 100 % av de administrativa kostnaderna för att upprätta och föra stamböcker.

Datum för genomförande:

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödet ges under budgetåret 2007.

Stödets syfte: Artikel 16.1 a: Stöd på upp till 100 % av de administrativa kostnaderna för att upprätta och föra stamböcker.

Berörd(a) sektor(er): Småkreatur (neerhofdieren)

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

Övriga upplysningar: —

Jules Van Liefferinge

Generalsekreterare

XA-nummer: XA 48/07

Medlemsstat: Belgien

Region: Den flamländska förvaltningen: Ministeriet för jordbruk och fiske (Departement Landbouw en Visserij)

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Vlaams Varkensstamboek vzw.

Rättslig grund:

2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 457 000 EUR

Högsta stödnivå: Artikel 16.1 a: Stöd på upp till 100 % av de administrativa kostnaderna för att upprätta och föra stamböcker.

Artikel 16.1 b: Stöd på upp till 70 % av kostnaderna för test som utförs av eller på uppdrag av tredje part för att avgöra besättningens avkastning eller genetiska kvalitet. Stöd för att täcka kostnaderna för kontroller som utförs av besättningens ägare eller kostnaderna för rutinkontroller av mjölkkvalitet skall inte beviljas undantag.

Datum för genomförande:

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödet ges under budgetåret 2007.

Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag och sektorutveckling.

Artikel 16.1 a: Stöd på upp till 100 % av de administrativa kostnaderna för att upprätta och föra stamböcker.

Artikel 16.1 b: Stöd på upp till 70 % av kostnaderna för test som utförs av eller på uppdrag av tredje part för att avgöra besättningens avkastning eller genetiska kvalitet. Stöd för att täcka kostnaderna för kontroller som utförs av besättningens ägare eller kostnaderna för rutinkontroller av mjölkkvalitet skall inte beviljas undantag.

Berörd(a) sektor(er): Svin

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Webbplats: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html

Övriga upplysningar: —

Jules Van Liefferinge

Generalsekreterare


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/13


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/06)

Stöd nr

XS 148/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Vorarlberg

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013

Rättslig grund

KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 4,1 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

16.5.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung VIa, Allgemeine Wirtschaftsangelegenheiten

Römerstraße 15

A-6900 Bregenz


Stöd nr

XS 150/07

Medlemsstat

Slovakien

Region

Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava)

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom

Rättslig grund

Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.;

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci;

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005;

Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 600 miljoner SKK; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.5.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Sociálna poisťovňa, so sídlom ul. 29. augusta č. 8-10

SK-813 63 Bratislava

www.socpoist.sk


Stöd nr

XS 151/07

Medlemsstat

Slovenien

Region

Slovenija

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja

Rättslig grund

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013:

ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja)

http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/

DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 3 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

26.4.2007

Varaktighet

31.12.2013

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Motorfordon; Diverse övrig tillverkning; Annan serviceverksamhet

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si


Stöd nr

XS 152/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Kärnten

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU

Rättslig grund

§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 1,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.5.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

Arnulfplatz 1

A-9020 Klagenfurt


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Kommissionen

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/16


Ansökningsomgång för arbetsprogrammet för Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013)

(2007/C 130/07)

Härmed utlyses en ansökningsomgång för arbetsprogrammet för Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013).

Förslag kan lämnas in för ansökningsomgången avseende det särskilda programmet Samarbete: Informations- och kommunikationsteknik: FP7-ICT-2007-2.

Information om ansökningsomgången, bland annat tidsgräns och budget, finns i meddelandet om ansökningsomgången, som finns på webbplatsen för CORDIS:

http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/16


Ansökningsomgång TREN/PIL/2007

(2007/C 130/08)

Kommissionen har för avsikt att dela ut bidrag till ett pilotprojekt om säkra rastplatser utmed det transeuropeiska vägnätet, såsom meddelas i GD TREN:s arbetsprogram för 2007. Information om ansökningsomgången finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Kommissionen

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/17


Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

(2007/C 130/09)

Sedan kommissionen offentliggjort ett tillkännagivande om att åtgärdernas giltighetstid snart kommer att löpa ut (1) och inte mottagit någon begäran om översyn till följd av detta, tillkännager kommissionen härmed att de nedanstående antidumpningsåtgärderna snart kommer att upphöra att gälla.

Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (2) av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen.

Produkt

Ursprungs- eller exportland/länder

Åtgärd

Hänvisning

Utgångsdatum

Inspelningsbara cd-skivor (cd-r)

Taiwan

Anti-dumpningstull

Rådets förordning (EG) nr 1050/2002 (EGT L 160, 18.6.2002, s. 2.)

18.6.2007


(1)  EGT C 228, 22.9.2006, s. 3.

(2)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 2117/2005 (EGT L 340, 23.12.2005, s. 17)


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/18


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4703 – Fujitsu/GFI Informatique)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/10)

1.

Kommissionen mottog den 4 juni 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget FS Participation SAS (Frankrike), kontrollerat av Fujitsu Limited (”Fujitsu”, Japan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget GIF Informatique (”GFI ”Frankrike) genom ett offentligt bud tillkännagivet den 25 maj 2007.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Fujitsu: Tillverkning och försäljning av datorprodukter, elektronisk utrustning, telekommunikationsutrustning samt tillhandahållande av IT-tjänster,

GFI: Tillhandahåller IT-tjänster, huvudsakligen i Frankrike.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4703 – Fujitsu/GFI Informatique, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/19


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4685 – ENEL/Acciona/Endesa)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/11)

1.

Kommissionen mottog den 31 maj 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Enel SpA (”Enel”, Italien) och Acciona SA (”Acciona”, Spanien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Endesa SA (”Endesa”, Spanien) genom ett gemensamt uppköpsbud och en överenskommelse gjord av Enel och Acciona. Enel och Acciona kommer därefter att sälja vissa företag och tillgångar i Spanien och Italien, samt företag med anknytande affärsverksamhet i Frankrike, Polen och Turkiet, till det tyska bolaget E.on AG (”E.on”).

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

ENEL: Produktion, distribution och leverans av elektricitet, samt uppköp och försäljning av naturgas för produktion av inhemsk elektricitet,

Acciona: Utveckling och förvaltning av infrastrukturer och fastighetsprojekt, tillhandahållande av transporter, urbana tjänster och miljötjänster samt utveckling och drift av förnybara energikällor,

Endesa: Produktion, distribution och leverans av elektricitet. Företaget är också verksamt inom gassektorn och, i begränsad utsträckning, fastighetssektorn.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4685 – ENEL/Acciona/Endesa, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


12.6.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 130/20


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4673 – Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 130/12)

1.

Kommissionen mottog den 1 juni 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Bank AG (Tyskland) och STRABAG Invest GmbH, ett helägt dotterbolag til STRABAG SE, Wien (Österrike) och Dmitri Garkusha på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Deutsche Bank AG: Bank och finans samt tillhörande tjänster,

STRABAG Invest GmbH: Investeringar i projekt som rör väg- och vattenbyggnad, projektutveckling, byggverksamhet och produktion av byggnadsmaterial,

Dmitri Garkusha: Konsulttjänster beträffande finansiering av fastighetsprojekt i Moskva.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4673 – Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.