|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 111/01 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4531 – WWL/EUKOR/Armacup/Agencie) ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Rådet |
|
|
2007/C 111/02 |
||
|
2007/C 111/03 |
||
|
2007/C 111/04 |
||
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 111/05 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2007/C 111/06 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 ) |
|
|
2007/C 111/07 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 ) |
|
|
|
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET |
|
|
|
Eftas övervakningsmyndighet |
|
|
2007/C 111/08 |
||
|
2007/C 111/09 |
||
|
2007/C 111/10 |
||
|
2007/C 111/11 |
||
|
|
V Yttranden |
|
|
|
DOMSTOLSFÖRFARANDEN |
|
|
|
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet |
|
|
2007/C 111/12 |
||
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 111/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4663 – voestalpine/Böhler-Uddeholm) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
2007/C 111/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4599 – RWE Power/Carbon/JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/1 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4531 – WWL/EUKOR/Armacup/Agencie)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 111/01)
Kommissionen beslutade den 10 maj 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4531. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Rådet
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/2 |
RÅDETS BESLUT
av den 7 maj 2007
om utnämning av grekiska, ungerska och rumänska ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor
(2007/C 111/02)
EUROPEISKA UNIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 202,
med beaktande av rådets beslut 2003/C 218/01 (1) av den 22 juli 2003 om inrättande av en rådgivande kommitté för arbetsmiljöfrågor, särskilt artikel 3,
med beaktande av den förteckning över kandidater som har överlämnats till rådet av medlemsstaternas regeringar, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom sitt beslut 2007/144/EG av den 27 februari 2007 (2) har rådet utnämnt ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor för perioden 1 mars 2007 till 28 februari 2010, med undantag för grekiska, ungerska och rumänska ordinarie ledamöter och suppleanter. |
|
(2) |
Den grekiska, ungerska och rumänska regeringen har lagt fram kandidater till de lediga platserna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Följande personer utses till ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor för till och med den 28 februari 2010:
I. Företrädare för regeringen
|
Land |
Ordinarie ledamot |
Suppleant |
|
Ungern |
András BÉKÉS |
Judit RÁCZNÉ BENCZE Mária GROSZMANN |
II. Företrädare för arbetstagarorganisationerna
|
Land |
Ordinarie ledamot |
Suppleant |
|
Ungern |
Pál GERGELY |
Károly GYÖRGY Szilvia BORBÉLY |
|
Rumänien |
Cornel CONSTANTINOAIA |
Adrian COJOCARU Maria GHIMPĂU |
III. Företrädare för arbetsgivarorganisationerna
|
Land |
Ordinarie ledamot |
Suppleant |
|
Grekland |
Pavlos KIRIAKONGONAS |
Natasa AVLONITOU Christos KAVALOPOULOS |
|
Ungern |
Géza BOMBERA |
Antal SZABADKAI Judit NOSZTRAI |
|
Rumänien |
Adrian IZVORANU |
Ovidiu NICOLESCU Cazimir IONESCU |
Utfärdat i Bryssel den 7 maj 2007
På rådets vägnar
H. SEEHOFER
Ordförande
(1) EUT C 218, 13.9.2003, s. 1.
(2) EUT L 64, 2.3.2007, s. 30.
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/4 |
RÅDETS BESLUT
av den 7 maj 2007
om utnämning av grekiska ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för migrerande arbetstagares sociala trygghet
(2007/C 111/03)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (1), särskilt artikel 82,
med beaktande av de förteckningar över kandidater som har översänts till rådet av medlemsstaternas regeringar, och
av följande skäl:
|
(1) |
I sina beslut av den 22 mars 2007 (2) utnämnde rådet ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för migrerande arbetstagares sociala trygghet för perioden 22 mars 2007 till och med den 21 mars 2009, med undantag för grekiska ordinarie ledamöter och suppleanter. |
|
(2) |
Grekiska ordinarie ledamöter och suppleanter i kommittén skall utnämnas för de lediga platserna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Följande personer utnämns till ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för migrerande arbetstagares sociala trygghet för perioden till och med den 21 mars 2009:
Arbetstagarorganisationernas företrädare
|
Ordinarie ledamöter |
Suppleanter |
|
Fotis KOLEVENTIS Apostolis KOKKINOS |
Dimitris TOTSIKIAS |
Arbetsgivarorganisationernas företrädare
|
Ordinarie ledamöter |
Suppleanter |
|
Lambros PAPAÏOANNOU Petros GIANNOULOPOULOS |
Ioannis PAPAGEORGIOU |
Utfärdat i Bryssel den 7 maj 2007
På rådets vägnar
H. SEEHOFER
Ordförande
(1) EGT L 149, 5.7.1971, s. 2. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1992/2006 (EGT L 392, 30.12.2006, s. 1).
(2) Ännu inte offentliggjort i EUT.
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/5 |
RÅDETS BESLUT
av den 8 maj 2007
om utnämning av ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arkitektutbildning
(2007/C 111/04)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av anslutningsakten av 2005 och särskilt artikel 51.1,
med beaktande av rådets beslut 85/385/EEG av den 10 juni 1985 om inrättande av en rådgivande kommitté för utbildning på arkitekturområdet, särskilt artiklarna 3 och 4, (1) och
av följande skäl:
I enlighet med artikel 3 i det ovan nämnda beslutet skall den ovan nämnda kommittén bestå av tre experter från varje medlemsstat samt en suppleant för var och en av experterna. I enlighet med artikel 4 i samma beslut skall mandatperioden för dessa experter och suppleanter vara tre år och upphöra före treårsperiodens utgång, om en expert eller suppleant avgår, avlider eller ersätts av en annan person. I ett sådant fall utnämns en ny expert eller suppleant för återstoden av mandatperioden.
Genom rådets beslut 2006/C 68/03 av den 9 mars 2006 (2) har rådet utnämnt ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arkitektutbildning för en period på tre år från och med dagen för beslutet.
Experter från Bulgarien och Rumänien måste utses fram till utgången av mandattiden för de ledamöter som kommittén hade vid anslutningen; kandidater har utsetts av dessa medlemsstater.
Regeringarna i två övriga medlemsstater har utsett kandidater inför utnämningen eller ersättandet av sina ordinarie ledamöter och suppleanter.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
Följande personer utses till ordinarie ledamöter och suppleanter i rådgivande kommittén för arkitektutbildning för perioden från och med dagen för detta beslut till och med den 9 mars 2009:
A. Experter som utövar yrket
|
Länder |
Ordinarie ledamöter |
Suppleanter |
|
Bulgarien |
Petko YOVCHEV |
Boiko STOLINCHEV |
|
Frankrike |
Philippe-Charles DUBOIS |
Nicole ROUX-LOUPIAC |
|
Rumänien |
Emil Barbu POPESCU |
Vlad GAIVORONSCHI |
B. Experter från universitet eller motsvarande på arkitekturområdet
|
Länder |
Ordinarie ledamöter |
Suppleanter |
|
Bulgarien |
Vesselina Russeva TROEVA |
Yordan RADEV |
|
Frankrike |
Jean-Pierre BOBENRIETHER |
Jean-Michel KNOP |
|
Rumänien |
Stefan SCAFA UDRISTE |
Virgil ONOFREI |
C. Experter från de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna
|
Länder |
Ordinarie ledamöter |
Suppleanter |
|
Bulgarien |
Ivana RADONOVA |
Zara DOBREVA |
|
Frankrike |
Laurence CASSEGRAIN |
Claudie VIATTE |
|
Irland |
Chris O'GRADY |
|
|
Rumänien |
Sanda Marina BADULESCU |
Oana Mihaela SALOMIA |
Utfärdat i Bryssel den 8 maj 2007
På rådets vägnar
P. STEINBRÜCK
Ordförande
(1) EUT L 223, 21.8.1985, s. 26.
(2) EUT C 68, 21.3.2006, s. 6.
Kommissionen
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/7 |
Eurons växelkurs (1)
16 maj 2007
(2007/C 111/05)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,3574 |
|
JPY |
japansk yen |
163,64 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4533 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68485 |
|
SEK |
svensk krona |
9,1985 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,6545 |
|
ISK |
isländsk krona |
85,41 |
|
NOK |
norsk krona |
8,1725 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5832 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,235 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
248,74 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6964 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,7898 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,2776 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
33,676 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,7970 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6360 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4931 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
10,6122 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8434 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0623 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 254,17 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,3922 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,4275 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3275 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 951,91 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6162 |
|
PHP |
filippinsk peso |
63,730 |
|
RUB |
rysk rubel |
34,9740 |
|
THB |
thailändsk baht |
45,278 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/8 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 111/06)
|
Stöd nummer |
XS 1/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Grekland |
|||||
|
Region |
Hela landet |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Καθεστώς Ενισχύσεων. Ενίσχυση Επιχειρηματικών Σχεδίων σε Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις (συγκεκριμένων κλάδων) που δραστηριοποιούνται ή πρόκειται να επεκτείνουν τη δραστηριότητά τους στην παροχή υπηρεσιών εναλλακτικού τουρισμού με τη μορφή κυρίως οργάνωσης εκδρομών και πληρούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 364/2004 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής |
|||||
|
Rättslig grund |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/01, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 364/2004 Εθνικό θεσμικό πλαίσιο Ν. 2308/95, Ν. 2244/94, Ν. 2919/01, Ν. 3270/04 Το ΠΔ. 98/96, η υπ. αριθ. πρωτ. 503426/1.9.2006 και η υπ. αριθ. πρωτ. 503649/26.10.2006 αποφάσεις του Γενικού Γραμματέα του ΕΟΤ. |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordningen meddelades i september 2005 och det offentliga stödet blev fastställt till 3 250 000 EUR, inom anmälningstiden för det operativa systemet ”konkurrenskraft”. |
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % i bidrag |
|||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. september 2006 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
2000-2006 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag som för närvarande tillhandahåller eller planerar tillhandahålla alternativa turisttjänster med slutmålet att diversifiera och berika turism och samtidigt minska säsongsskillnaderna i fråga om efterfrågan. |
|||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Övriga tjänster Turism – verksamheter som erbjuder turisttjänster |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
Minimibeloppet på den tillgängliga samfinansierade budgeten för varje verksamhetsplan är på 40 000 EUR med ett maximibelopp på 200 000 EUR. |
|
Stöd nummer |
XS 9/07 |
||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||||
|
Region |
Sardegna |
||||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Interventi finalizzati a consentire il risparmio energetico delle imprese |
||||||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
1,5 miljoner EUR |
||||||||
|
Garanterade lån |
— |
||||||||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
— |
|||||||||
|
Garanterade lån |
— |
||||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja 50 % bruttobidragsekvivalent (eller, om stödnivån skulle vara lägre än 50 %, så mycket som är tillåtet enligt den regionalstöds-karta som gäller för tillfället för beviljande av stöd) |
|||||||||
|
Datum för genomförande |
1.12.2006 |
||||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2007 |
||||||||||
|
Stödets syfte |
Inom ramen för olika slags åtgärder för att främja konsolidering och innovation av den regionala industrin omfattar den berörda åtgärden stöd till små och medelstora företag med avseende på att öka energieffektiviteten och spara energi. Åtgärden innebär också att företagens behov skall täckas med hjälp av förnybara energikällor. |
||||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Små och medelstora företag som är verksamma inom avdelningarna C och D i klassifikationen ISTAT 2002 |
||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||
|
Övriga upplysningar |
De ansökande företagen måste ha varit i drift under minst tre verksamhetsår och uppfylla följande villkor för att vara stödberättigade:
|
||||||||||
|
Stöd nummer |
XS 11/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Grekland |
|||||
|
Region |
Hela landet |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Καθεστώς ενισχύσεων Ενίσχυση ανταγωνιστικότητας τουριστικών ΜΜΕ. Πρόγραμμα προώθηση της δικτύωσης των τουριστικών ΜΜΕ (CLUSTERING) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 364/2004 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής |
|||||
|
Rättslig grund |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/01, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 364/2004 Εθνικό θεσμικό πλαίσιο Ν. 2308/95, Ν. 2244/94, Ν. 2919/01, Ν.3270/04 Το ΠΔ. 98/96, η υπ. αριθ. πρωτ. 503253/25.7.2005 και η υπ. αριθ. πρωτ. 503649/26.10.2006 αποφάσεις του Προέδρου του ΕΟΤ |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordningen meddelades i juni 2005 och det offentliga stödet blev fastställt till 15 000 000 EUR, inom anmälningstiden för det operativa systemet ”konkurrenskraft.” |
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % i bidrag |
|||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. juli 1005 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
2000–2006 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till att förbättra konkurrenskraften hos små och medelstora företag inom alla turistbrancher, genom ett bidrag för en företagsplan för små och medelstora företag att delta i företagskluster för att stärka deras ställning på marknaden genom förbättrade ledningsstrukturer. |
|||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Övriga tjänster Turism – verksamheter som erbjuder turisttjänster. Sektorer nämnda i anmälningsblanketten |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Övriga upplysningar |
Minimibeloppet på den tillgängliga samfinansierade budgeten för varje verksamhetsplan är på 300 000 EUR, med ett maximi-belopp på 3 000 000 EUR. |
|
Stöd nummer |
XS 13/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Umbria |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
L. 1329/65 — Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione della Regione Umbria |
|||||
|
Rättslig grund |
Deliberazione della giunta regionale del 20.12.2006 n. 2260 |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
1 miljoner EUR |
|||
|
Garanterade lån |
— |
|||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
— |
||||
|
Garanterade lån |
— |
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja Små företag: 15 % i bruttobidragsekvivalenter (BBE). I de områden som är berättigade till regionalstöd och omfattas av det samlade programdokumentet (Docup) för Umbrien under mål 2: 15 % i BBE. Medelstora företag: 7,5 % i BBE. I de områden som är berättigade till regionalstöd och omfattas av det samlade programdokumentet (Docup) för Umbrien under mål 2: 7,5 % i BBE. |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1.1.2007 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2007 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till investeringar inom små och medelstora företag i regionen Umbriens mål 2-områden och stödutfasningsområden. Investeringarna hänför sig till utgifterna i samband med köp eller hyrköp av fabriksnya verktygs- eller produktionsmaskiner, till en styckkostnad eller sammanlagd kostnad av mer än 1 000 euro, vilka förses med märken i enlighet med artikel 1 i lag 1329/65. Kontrakten för förvärvet av maskinerna skall vara uppgjorda i enlighet med lag 1329/65 och införda i ett sådant register som avses i artikel 3 i den lagen. |
|||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
Stöd nummer |
XS 14/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Umbria |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
L. 598/94 art. 11 — Agevolazioni per investimenti per l'innovazione tecnologica, tutela ambientale, innovazione organizzativa e commerciale e sicurezza sul lavoro della Regione Umbria |
|||||
|
Rättslig grund |
Deliberazione della giunta regionale del 20.12.2006 n. 2260 |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,2 miljoner EUR |
|||
|
Garanterade lån |
— |
|||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
— |
||||
|
Garanterade lån |
— |
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja Små företag: 15 % i bruttobidragsekvivalenter (BBE). I de områden som är berättigade till regionalstöd och omfattas av det samlade programdokumentet (Docup) för Umbrien under mål 2: 15 % i BBE. Medelstora företag: 7,5 % i BBE. I de områden som är berättigade till regionalstöd och omfattas av det samlade programdokumentet (Docup) för Umbrien under mål 2: 7,5 % i BBE. |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1.1.2007 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2007 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till investeringar inom små och medelstora företag i regionen Umbriens mål 2-områden och stödutfasningsområden. Investeringarna hänför sig till utgifterna i samband med köp eller hyrköp av fabriksnya, i eller utanför Italien tillverkade verktygs- eller produktionsmaskiner till en styckkostnad eller sammanlagd kostnad av mer än 1 miljon LIT, inbegripet maskinsystem, kompletterande delar, tillbehör, fasta eller självgående maskiner och utrustningar för hantering, transport eller lyftning av material (lyftkranar, traverskranar, truckar, transportband, etc.) i fabriker eller på byggplatser, kompletta köksutrustningar (med undantag av icke direkt relevanta möbler och tillbehör) samt luftkonditioneringsutrustningar för vårdhem, hotell, restauranger, barer, etc. Verktygs- eller produktionsmaskinerna måste användas inom det nationella territoriet och får inte ha fakturerats före datumet för ingåendet av köp- eller hyrköpkontraktet. Fordon, fartyg och flygplan som tas upp i offentliga register omfattas inte av stödet. |
|||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/13 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 111/07)
|
Stöd nummer |
XS 25/07 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||
|
Region |
Sardegna |
||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Pacchetti Integrati di Agevolazione per le PMI operanti nei settori dell'industria, dell'artigianato e dei servizi |
||||||||
|
Rättslig grund |
Legge regionale n. 7/2005 «Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione», art. 11; Direttive di attuazione approvate con Deliberazione della Giunta Regionale n. 49/22 del 28.11.2006«Strumenti di incentivazione ai sensi della Legge Regionale n. 7/2005», art. 11 |
||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
150 miljoner EUR |
||||||
|
Garanterade lån |
|
||||||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||||
|
Garanterade lån |
|
||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artiklarna 4, 5, 5a, 5b och 5c i förordningen |
Ja |
|||||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 20.12.2006 |
||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31.12.2006 |
||||||||
|
Stödets syfte |
|
||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||||||
|
Ja |
||||||||
|
Nej |
||||||||
|
eller |
|
||||||||
|
Stål |
Nej |
||||||||
|
Varvsindustri |
Nej |
||||||||
|
Syntetfibrer |
Nej |
||||||||
|
Motorfordon |
Nej |
||||||||
|
Annan tillverkning |
Ja |
||||||||
|
Nej |
||||||||
|
eller |
|
||||||||
|
Transport |
Nej |
||||||||
|
Finansiella tjänster |
Nej |
||||||||
|
Andra tjänster |
Ja |
||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato alla Programmazione, Bilancio, Credito e Assetto del territorio |
||||||||
|
|||||||||
|
Övriga upplysningar |
Stödbeloppet får inte i något fall överstiga den högsta tillåtna stödnivån som anges i den regionalstödskarta som godkänts av Europeiska kommissionen. |
||||||||
|
Stöd nummer |
XS 42/07 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Friuli Venezia Giulia |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Fondo di Rotazione per Iniziative Economiche |
|||||
|
Rättslig grund |
Delibera del Comitato di Gestione del F.R.I.E. del 20.12.2006«Criteri operativi del Comitato F.R.I.E.» |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
4 miljoner EUR (1) |
|||
|
Garanterade lån |
Ej tillämpligt |
|||||
|
Enskilt stöd |
Ej tillämpligt |
|
||||
|
Ej tillämpligt |
|
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1.1.2007 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31.12.2013 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Comitato di Gestione del Fondo di Rotazione per Iniziative Economiche |
|||||
|
||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
||||
|
Stöd nummer |
XS 49/07 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||
|
Region |
Regione Marche |
||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Diffusione dell'innovazione e della ricerca per lo sviluppo precompetitivo di filiera |
||||||||
|
Rättslig grund |
Programma Regionale di Azioni innovative del FERS 2000-2006 «Innovazione e Sviluppo Sostenibile come fattori identificativi per la Competitività Regionale (ISSOCORE)». Azione 7.1 «Diffusione dell'Innovazione e della ricerca per lo sviluppo precompetitivo di filiera». Sub-azione A «Ricerca industriale e sviluppo precompetitivo» |
||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Anslaget för åtgärden uppgår till totalt 1 145 000 EUR, för utgifter som deklareras före 2008 års utgång. |
||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
De planerade stöden består av icke-återbetalningspliktiga bidrag som motsvarar 45 % av de stödberättigande utgifterna för industriforskning och 35 % av de stödberättigande utgifterna för utveckling i stadiet före marknadsintroduktion. Beloppet för dessa stöd får uppgå till högst 250 000 EUR. Bidraget får i alla händelser inte överstiga de tak för stöd till forskning och utveckling som anges i kommissionens förordning (EG) nr 364/2004. |
||||||||
|
Datum för genomförande |
Planerat datum för offentliggörande: januari 2007. |
||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Varaktighet för det regionala programmet till stöd för innovation (”Issocore”): 18 månader. |
||||||||
|
Stödets syfte |
Syftet är att främja forskning och utveckling genom initiativ som bidrar till en bättre balans mellan utbud och efterfrågan på innovation, och stimulera små och medelstora företag i regionen till ett innovativt entreprenörskap och till nyskapande inom produktionsprocesserna, på ett sätt som gynnar vidareutvecklingen av och konkurrenskraften hos regionens produktionskapacitet i strategiska sektorer. Arbetet för att uppnå dessa mål kommer att bedrivas med särskild hänsyn till Sistema Marche, och utformas för att positiva resultat skall kunna nås såväl med avseende på regionens svagare som starkare sidor. Detta skall ske genom att man befrämjar system som gynnar ett innovationsorienterat ledarskap, bl.a. genom att bygga upp nätverk av högteknologiska kunskapscentrum, med målet att genomföra integrerade program enligt gemensamma målsättningar. Åtgärden syftar framför allt till att
|
||||||||
|
Typ av investeringar och stödberättigande utgifter |
Projekt för industriforskning samt utveckling i stadiet före marknadsintroduktion, genomförda av grupper av små och medelstora företag (enligt definitionen i ministerdekretet av den 18 april 2005) senast den 30 juni 2008 i samarbete med universitet, offentliga forskningsorgan samt kunskapscentrum. Vidare omfattas projekt som gäller teknologiöverföring. Endast projekt med totalkostnader som överstiger 240 000 euro kan komma i fråga för stöd. Stödet omfattar utgifter för personal, konsulttjänster, informationsinsamling, utrustning och material samt allmänna driftskostnader. Endast utgifter som uppstått efter ansökningsdagen kan komma i fråga. |
||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Verksamhetsområdena C, D, E och F inom tillverkningssektorn samt några därtill knutna tjänster, med de undantag och begränsningar som föreskrivs i gemenskapens bestämmelser om statligt stöd. |
||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|
Stöd nummer |
XS 61/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Region |
Stödkarta: 1 januari 2007–31 december 2013 (Områdesläge per den 31 oktober 2005): http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/register/ii/doc/XS61_07%20DEU%20WLAL.pdf Stödområde D – exempelvis stöd till allmännyttiga, näringslivsnära forskningsinstitutioner utanför universitetsvärlden också i stödområdena A och C [i enlighet med Europeiska kommissionens beslut av den 8 november 2006 – Nationell regionalstödskarta: Tyskland (EUT C 295/6, 5.12.2006)] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA), 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft (einschließlich gemeinnützige außeruniversitäre wirtschaftsnahe Forschungseinrichtungen). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rättslig grund |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur “(GA) vom 12 Mai 1969 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
60 miljoner EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Garanterade lån |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Garanterade lån |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2008 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Bayern
Berlin
Brandenburg
Bremen
Hessen
Mecklenburg-Vorpommern
Niedersachsen
Nordrhein-Westfalen
Rheinland-Pfalz
Saarland
Sachsen
Sachsen-Anhalt
Schleswig-Holstein
Für Anträge gem. Ziff. 5.1.3 und 5.1.4:
Thüringen
mit ihren Regionalbüros:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stöd nummer |
XS 62/07 |
||||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
||||||
|
Region |
Kreise Herzogtum Lauenburg, Pinneberg (ohne Insel Helgoland), Segeberg, Stormarn im Bundesland Schleswig-Holstein |
||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Richtlinie für die einzelbetriebliche Investitionsförderung im Rahmen des Zukunftsprogramms Wirtschaft aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung für Vorhaben kleiner und mittlerer Unternehmen im südlichen Schleswig-Holstein („Investitionsförderung im Hamburg-Rand-Raum“) |
||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp (uppskattningsvis) |
ca 5 miljoner. EUR |
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. januari 2007 |
||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30.6.2008, förlängning planerad |
||||||
|
Stödets syfte |
Arbetsskapande eller arbetsplatstryggande investeringsstöd till små och medelstora företag. Investeringarna måste uppfylla den s.k. primäreffekten. |
Ja, uteslutande |
|||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
|
Anmärkningar |
Stödprogrammet skall helt finansieras av Europeiska regionala utvecklingsfonden (ERUF) och är en del av det operationella programmet för Schleswig-Holstein för åren 2007–2013 |
|
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Investitionsbank Schleswig-Holstein |
||||||
|
|||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja se hänvisning till rättsliga grunder |
|||||
(1) Beloppet har beräknats på basis av konstanta årliga finansieringar (genomsnitt 2005/2006) och konstanta skillnader mellan referenssatser och stödsatser.
UPPLYSNINGAR OM EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
Eftas övervakningsmyndighet
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/20 |
Eftas övervakningsmyndighets beslut nr 412/06/COL av den 19 december 2006 om ändringarna av ordningarna för återbäring, till fartygsägare, av skatter för sjöfolk anställda på fartyg registrerade i Norges ordinarie fartygsregister (NOR)
Sammanfattande information
(2007/C 111/08)
|
Stöd nummer |
61026 |
|||||
|
Eftastat |
Norge |
|||||
|
Region |
Norge |
|||||
|
Stödordningens namn och syfte |
Ordning för återbäring, till fartygsägare, av skatter för sjöfolk anställda på fartyg registrerade i Norges ordinarie fartygsregister (NOR). Huvudsyftet med ordningen för återbäring av skatter är att trygga sysselsättningen för sjöfolk från Norge och andra EES-länder, skapa mer sådan sysselsättning, trygga rekrytering av och kvalificerad utbildning för sjöfolk från EES-länderna och förbättra konkurrenskraften för företag som anställer sjöfolk från dessa länder. Denna ordning har på samma gång ett mer vittfamnande strategiskt syfte, att bevara och utveckla kunnandet inom sjöfartsbranschen rent allmänt och förbättra säkerheten. |
|||||
|
Rättslig grund |
Den årliga statsbudgeten enligt stortingets beslut samt förordning (forskrift) nr 1720 av den 21 december 2005. |
|||||
|
Beräknade utgifter per år |
Stödordning |
Beräknade utgifter för 2006 för ordningen i sig: |
|
|||
|
1 210 miljoner NOK |
152 miljoner EUR |
|||||
|
för de anmälda ändringarna av ordningen för 2006: |
|
|||||
|
45 miljoner NOK |
5,65 miljoner EUR |
|||||
|
Varaktighet |
Ordningen för återbäring av skatter är avhängig av stortingets årliga budgetbeslut, i vilket tillämpningsområdet för ordningen fastläggs. Ordningen är följaktligen tidsbegränsad till budgetåret. Ordningens förlängning från ett år till nästa är varje år avhängig av att det görs ett budgetanslag för det nya året. Det har alltså i princip inte fastlagts någon specifik period för ordningens varaktighet, men ordningen kommer att anmälas på nytt om tio år om den fortfarande används vid det laget. |
|||||
|
Högsta stödnivå för stödordningen |
I kraft av stödordningen får fartygsägarna återbäring på socialförsäkringsavgifter som betalats av dem och på skatter och socialförsäkringsavgifter som uppburits hos sjöfolk. Denna återbäring kommer inte i något fall att överstiga beloppet för de skatter och socialförsäkringsavgifter som betalats. |
|||||
|
Sektor av ekonomin som berörs |
Sjöfart |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/21 |
Godkännande av statligt stöd i enlighet med artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol
Beslut av Eftas övervakningsmyndighet att inte göra några invändningar
(2007/C 111/09)
Datum för antagande av beslutet:
Eftastat: Norge
Stöd nummer: 60867
Benämning: Regional stödordning för riskkapitallån
Syfte: Huvudsyftet med stödordningen är att främja ekonomisk utveckling i missgynnade regioner, genom att ge företag incitament att investera i de regioner som omfattas av stödordningen.
Rättslig grund: Lag av den 19 december 2003 nr 130 om Innovation Norge (Lov av 19. desember 2003 nr. 130 om Innovasjon Norge), utkast till förordning om investeringsstöd, etc. (Forskrift om geografisk virkeområde og bruk av dei regional- og distriktspolitiske verkemidla).
Budget/Varaktighet: Årsbudgeten för stödordningen uppgår till ca 100 miljoner NOK (ca 13 miljoner EUR). Stödordningen anmäls för den period under vilken de nuvarande riktlinjerna för statligt regionalstöd är i kraft (1 januari 2007–31 december 2013).
Giltig språkversion av beslutstexten finns på följande webbadress:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry
Konfidentiella uppgifter har tagits bort.
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/22 |
Godkännande av statligt stöd i enlighet med artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol
Beslut av Eftas övervakningsmyndighet att inte göra några invändningar
(2007/C 111/10)
Datum för antagande av beslutet:
Eftastat: Norge
Stöd nummer: 60970
Benämning: Avskrivningsreglerna i paragraf 3 b tredje meningen i petroleumskattelagen (dvs. lagen av den 13 juni 1975 nr 35 om beskattning av undervattensförekomster av petroleum m.m.), för produktionsutrustning och rörledningar för nya storskaliga LNG-anläggningar i Finnmark fylke eller i kommunerna Kåfjord, Skjervøy, Nordreisa eller Kvænangen i Troms fylke under perioden 1 januari 2007–31 december 2013.
Syfte: Huvudsyftet med stödordningen är att främja ekonomisk utveckling och skapande av sysselsättning i de berörda områdena.
Rättslig grund: Paragraf 3 b tredje meningen i lagen av den 13 juni 1975 nr 35 om beskattning av undervattensförekomster av petroleum m.m. (Lov av 13. juni 1975 nr. 35 om skattlegging av undersjøiske petroleumsforekomster m.v.).
Budget/Varaktighet: Enligt paragraf 3 b tredje meningen i petroleumskattelagen får tillgångar skrivas av på tre år i stället för på sex år, den vanliga avskrivningstiden. Detta innebär en fördel för investerarna, eftersom betalning av skatt skjuts upp. Stödbeloppet är beroende av storleken på investeringarna och av diskonteringsräntan för skatteuppskovet. Stödordningen anmäls för den period under vilken de nuvarande riktlinjerna för statligt regionalstöd är i kraft (1 januari 2007–31 december 2013).
Giltig språkversion av beslutstexten finns på följande webbadress:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry
Konfidentiella uppgifter har tagits bort.
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/23 |
Anmälan från de norska myndigheterna rörande ett lån som Møre og Romsdal fylkeskommune har beviljat en privatfond för investering av såddkapital och annat riskkapital, som skall inrättas för att tillhandahålla små och medelstora företag i Møre og Romsdal fylke riskkapital
(2007/C 111/11)
Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot den anmälda åtgärden.
Datum för antagande av beslutet:
Eftastat: Norge
Ärende nr: 60219
Benämning: Møre og Romsdals privatfond för investering av såddkapital och annat riskkapital (Private Seed Capital and Equity Fund)
Syfte: Att tillhandahålla riskkapital
Rättslig grund: Artikel 61.3 c i EES-avtalet och kapital 10B i Eftas övervakningsmyndighets riktlinjer för statligt stöd
Varaktighet: 15 år
Giltig språkversion av beslutstexten finns på följande webbadress:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
Konfidentiella uppgifter har tagits bort.
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet Eftadomstolen
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/24 |
BESLUT AV DOMSTOLENS ORDFÖRANDE
av den 22 december 2006
i mål E-4/06, KLM Royal Dutch Airlines mot Staten v/Finansdepartementet (dvs. norska staten företrädd av det departementet),
(2007/C 111/12)
beträffande den till Eftadomstolens kansli den 16 oktober 2006 inkomna begäran från Borgarting Lagmannsrett om ett rådgivande yttrande från Eftadomstolen om den rättsliga grunden och de nödvändiga förutsättningarna för en begäran om återbetalning av skatter som en EES-stat uppburit i strid med bestämmelserna i EES-avtalet,
fattade domstolens ordförande den 22 december 2006 följande beslut:
Mål E-4/06 skall avföras från registret.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/25 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4663 – voestalpine/Böhler-Uddeholm)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 111/13)
|
1. |
Kommissionen mottog den 8 maj 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget voestalpine AG (”voestalpine”, Österrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Böhler Uddeholm AG (”BU”, Österrike) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4663 – voestalpine/Böhler-Uddeholm, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
17.5.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/26 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4599 – RWE Power/Carbon/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 111/14)
|
1. |
Kommissionen mottog den 10 maj 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Carbon Austria Projektentwicklungs GmbH (”Carbon Austria”, Österrike), kontrollerat av Ferdinand Heilig (”Mag. Heilig”, Österrike), och Andreas Asamer Beteiligungs- und Management GmbH, Österrike, Manfred Asamer Beteiligungs- und Management GmbH, Österrike och Kurt Asamer Beteiligungs- und Management GmbH, Österrike (tillsammans ”Asamer Group”, Österrike) samt RWE Power AG (”RWE Power”, Tyskland), kontrollerat av RWE AG (”RWE”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget NewCo, Österrike, ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag. Dessutom förvärvar RWE Power, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen gemensam kontroll, tillsammans med Carbon Austria, över företagen Carbon Egypt Ltd. (”Carbon Egypt”, Egypten) och Carbon CDM Korea Ltd. (”Carbon Korea”, Korea), genom förvärv av aktier. Hittills har både Carbon Egypt and Carbon Korea fullständigt kontrollerats av Carbon Austria. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4599 – RWE Power/Carbon/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.