ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 75

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

50 årgången
3 april 2007


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 075/01

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 075/02

Eurons växelkurs

4

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2007/C 075/03

Underrättelse från Republiken Bulgarien om ömsesidighet i fråga om viseringar

5

2007/C 075/04

Underrättelse från Rumänien om ömsesidighet i fråga om viseringar

6

2007/C 075/05

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 )

7

2007/C 075/06

Tysklands upphävande av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik på linjerna Erfurt–Berlin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London ( 1 )

11

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 075/07

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

12

2007/C 075/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel) ( 1 )

13

2007/C 075/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

14

2007/C 075/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

15

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/1


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/01)

Datum för antagande av beslutet

20.12.2006

Stöd nr

N 481/06

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller namn på stödmottagaren)

Financiering van onderzoeksactiviteiten voor de sector visserij en aquacultuur (wijziging van een bestaande regeling)

Rättslig grund

Verordening onderzoekfonds aanvoersector 2006

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Stöd till fiskerisektorn

Det föreslagna stödets form

Enskilt stöd

Budget

Ca 60 000 EUR per år

Stödnivå

Högst 100 %

Varaktighet

Obegränsad

Sektorer som berörs

Fiskerisektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

Nederland

Övriga upplysningar

Årlig rapport

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

20.12.2006

Stöd nr

N 482/06

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Benämning (och/eller namn på stödmottagaren)

Financiering van opleidingsactiviteiten voor de visserij- en aquacultuursector (wijziging van een bestaande regeling)

Rättslig grund

Verordening onderwijsfonds aanvoersector 2006

Åtgärdstyp

Stödsystem

Syfte

Stöd till fiskerisektorn

Det föreslagna stödets form

Stöd till enskilda projekt

Budget

Ca. 228 500 EUR/år

Stödnivå

Upp till 100 %

Varaktighet

Obegränsad

Sektorer som berörs

Fiskerisektorn

Den beviljande myndighetens namn och adress

Productschap Vis

Postbus 72

2280 AB Rijswijk

Nederland

Övriga upplysningar

Årsrapport

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum för antagande av beslutet

18.12.2006

Stöd nr

N 500/06

Medlemsstat

Tjeckien

Region

Benämning (och/eller namn på stödmottagaren)

Zmírnění škod na populacích ryb v rybnících způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

Rättslig grund

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121:2006 z 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Åtgärdstyp

Stödordning

Syfte

Kompensation för skador orsakade av översvämning våren 2006

Det föreslagna stödets form

Direkt stöd

Budget

30 000 000 CZK totalt

Stödnivå

Högst 50 % av det beräknade beloppet av skadorna på fisk

Varaktighet

1.8.2006-31.12.2007

Sektorer som berörs

Fiske

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Övriga upplysningar

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/4


Eurons växelkurs (1)

2 april 2007

(2007/C 75/02)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3366

JPY

japansk yen

157,35

DKK

dansk krona

7,4503

GBP

pund sterling

0,67610

SEK

svensk krona

9,3670

CHF

schweizisk franc

1,6226

ISK

isländsk krona

88,27

NOK

norsk krona

8,1585

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5810

CZK

tjeckisk koruna

27,940

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

246,95

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7082

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8544

RON

rumänsk leu

3,3477

SKK

slovakisk koruna

33,286

TRY

turkisk lira

1,8551

AUD

australisk dollar

1,6371

CAD

kanadensisk dollar

1,5459

HKD

Hongkongdollar

10,4462

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8571

SGD

singaporiansk dollar

2,0292

KRW

sydkoreansk won

1 252,86

ZAR

sydafrikansk rand

9,7127

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,3373

HRK

kroatisk kuna

7,4195

IDR

indonesisk rupiah

12 182,44

MYR

malaysisk ringgit

4,6240

PHP

filippinsk peso

64,651

RUB

rysk rubel

34,7280

THB

thailändsk baht

43,348


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/5


Underrättelse från Republiken Bulgarien om ömsesidighet i fråga om viseringar (1)

(2007/C 75/03)

Bryssel den 13 februari 2007

Ärende nr 429

Bulgariens ständiga representation vid Europeiska unionen framför sina hälsningar till Europeiska unionens råd och meddelar härmed i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 i fråga om ömsesidighetsmekanismen att Republiken Bulgariens medborgare är ålagda viseringsskyldighet av följande tredjeländer som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001: Australien, Bolivia, Brunei, Kanada, Mexiko, Nya Zeeland, Panama, Singapore och USA.

Bulgariska medborgare är undantagna från viseringsskyldighet i Costa Rica och Malaysia under en period av trettio dagar, vilket inte kan betraktas som full ömsesidighet.

Republiken Bulgarien har undertecknat avtal om visumfrihet med Israel och Paraguay som inte trätt i kraft beroende på att ratificeringsförfarandet pågår. Bulgariska medborgare är fortfarande ålagda viseringsskyldighet för dessa länder, vilket också är en temporär avvikelse från principen om ömsesidighet.

En verbalnot med identisk lydelse har sänts till Europeiska unionens kommission.

Republiken Bulgariens ständiga representation önskar ännu en gång betyga sin aktning för Europeiska unionens råd.

Bryssel den 26 februari 2007

Ärende nr 429A

Republiken Bulgariens ständiga representation vid Europeiska unionen framför sina hälsningar till generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och meddelar härmed, utöver sin verbalnot nr 429 av den 13 februari 2007 och i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 vad gäller ömsesidighetsmekanismen, att från och med den 11 mars 2007 är bulgariska medborgare undantagna från viseringsskyldigheter vad avser transit och kortvariga vistelser i Mexikos förenta stater under en period på upp till 90 dagar inom sex månader från datum för första inresa.

En verbalnot med identisk lydelse har sänts till Europeiska gemenskapernas kommission.

Republiken Bulgariens ständiga representation önskar ännu en gång betyga sin aktning för Europeiska unionens råd.


(1)  Denna underrättelse offentliggörs i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 (EUT L 141, 4.6.2005, s. 3) om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1).


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/6


Underrättelse från Rumänien om ömsesidighet i fråga om viseringar (1)

(2007/C 75/04)

Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 om ändring av rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar medlemsstaternas yttre gränser och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav, meddelar Rumänien i fråga om ömsesidighetsmekanismen att rumänska medborgare är ålagda viseringsskyldighet av följande tredjeländer: Australien, Brasilien, Brunei Darussalam, Kanada, Förenta staterna, Israel, Japan, Nya Zeeland, Panama, Paraguay.


(1)  Denna underrättelse offentliggörs i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 (EUT L 141, 4.6.2005, s. 3) om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1).


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/7


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/05)

Stöd nr

XT 10/07

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

West Wales & the Valleys Objective 1 Area

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Telynau Teifi – phase 2

Rättslig grund

Council Regulation (EC) No 1260/1999

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 0,048 miljoner GBP

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

29.12.2006

Varaktighet

Till och med den 31.3.2008

Syfte

Allmän utbildning

Särskild utbildning

Ekonomisk sektor

Andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

WEFO

Merthyr Tydfil Office

Rhydycar

Merthyr Tydfil CF48 1UZ

United Kingdom


Stöd nr

XT 11/07

Medlemsstat

Irland

Region

All regions

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

ACCEL

Rättslig grund

European Social Fund OP (2007-2013)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 17,5 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

2007-2009

Syfte

Allmän utbildning;

Särskild utbildning

Ekonomisk sektor

All tillverkning, Andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

National Training Fund

C/o Department of Finance

Merrion Street

Dublin 2

Ireland


Stöd nr

XT 12/07

Medlemsstat

Irland

Region

All regions

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Training Networks Programme (Skillnets Limited)

Rättslig grund

National Training Fund, VOTE 65 Subhead N06

Department of Enterprise, Trade & Employment

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 13,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

2007-2010

Syfte

Allmän utbildning

Ekonomisk sektor

All tillverkning, Andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

National Training Fund

C/o Department of Finance

Merrion Street

Dublin 2

Ireland

Övriga upplysningar

Åtgärden utesluter beviljande av stöd som kräver förhandsanmälan till kommissionen.


Stöd nr

XT 13/07

Medlemsstat

Malta

Region

Malta – Objective One

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

My web for Industry

Rättslig grund

Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,1 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

Till och med den 31.12.2007

Syfte

Allmän utbildning

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Den beviljande myndighetens namn och adress

Malta Enterprise Corporation

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09


Stöd nr

XT 14/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Salzburg

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Programms zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg 2007-2013; Kurz RWF-Richtlinie Salzburg

Rättslig grund

Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 9.10.2006 sowie das bei der EK zur Genehmigung eingereichte Programm „Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg, Operationelles Programm 2007-2013“

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 0,15 miljoner EUR (2007-2013)

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

Till och med den 30.6.2008

Syfte

Allmän utbildning

Särskild utbildning

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Den beviljande myndighetens namn och adress

Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg


Stöd nr

XT 21/07

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Wales

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Knowledge Bank for Business – Training Support for Senior Management Teams

Rättslig grund

Sections 1(3)(d) and 1(7)(f) of the WDA Act 1975, together with sections 40 and 85 of the Government of Wales Act 1998

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 1,5 miljoner GBP; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.2.2007

Varaktighet

Till och med den 30.6.2008

Syfte

Allmän utbildning

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Den beviljande myndighetens namn och adress

Welsh Assembly Government

Cathays Park

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom


Stöd nr

XT 24/07

Medlemsstat

Italien

Region

Lombardia

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Contributi a favore delle imprese bresciane per la formazione professionale di imprenditori, dirigenti e dipendenti – anno 2007

Rättslig grund

Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241

Deliberazione camerale n. 258 del 20.12.2006

Determinazione dirigenziale n. 5/PRO del 16.1.2007

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,4 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Datum för genomförande

1.5.2007

Varaktighet

Till och med den 31.12.2007

Syfte

Allmän utbildning

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Den beviljande myndighetens namn och adress

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia

Via Einaudi, 23

I-25121 Brescia

Tel. (39) 030 372 53 35

E-mail: buriani@bs.camcom.it


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/11


Tysklands upphävande av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik på linjerna Erfurt–Berlin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/06)

Tyskland har beslutat att upphäva den allmänna trafikplikt för regelbunden lufttrafik som införts på nedanstående linjer i enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen:

1.

Erfurt–Berlin, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000.

2.

Erfurt–Hamburg, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000.

3.

Erfurt–Köln/Bonn, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000

4.

Saarbrücken–Frankfurt/Main, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 151 av den 22 maj 2001.

5.

Rostock-Laage–Frankfurt/Main, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 23 av den 25 januari 2002.

6.

Erfurt–London, offentliggjord i Europeiska unionens officiella tidning C 87 av den 10 april 2003.


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/07)

1.

Kommissionen mottog den 22 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Hanjin Energy Co Ltd (Sydkorea), kontrollerat av Korean Airlines Co Ltd och tillhörande Hanjin Group, och Aramco Overseas Company B.V., kontrollerat av Saudi Aramco, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget S-Oil Corporation (Sydkorea), för närvarande ensamt kontrollerat av Aramco Overseas Company B.V, genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Hanjin Group: Luft- och sjöfartstransporter samt flygplatstjänster,

Saudi Aramco: Tillverkning och försäljning av råolja och andra raffinerade produkter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/08)

1.

Kommissionen mottog den 26 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken KarstadtQuelle AG (”KarstadtQuelle”, Tyskland) genom ett företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv, NewCo (som skall döpas om till Thomas Cook Group plc, Storbritannien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över hela MyTravel Group PLC (”MyTravel”, Storbritannien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

KarstadtQuelle: varuhus, postorder och, via Thomas Cook AG, flygverksamhet, hotell, resetjänster, försäljnings- och resebyråverksamhet.

MyTravel: multinationell researrangör inom charterflyg, resetjänster och resebyråverksamhet.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/14


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/09)

1.

Kommissionen mottog den 29 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen CERP Rouen SA (”CERP Rouen”, Frankrike) och Sanacorp Pharmahandel AG (”Sanacorp”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag (”Millennium”) genom förvärv av aktier och tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

CERP Rouen: Partihandel med läkemedel och tillhörande tjänster i Frankrike och Belgien, tillhandahåller utrustning för hemvård, IT-tjänster och finansiering till apotek,

Sanacorp: Partihandel med läkemedel och tillhörande tjänster i Tyskland,

Millennium: En kombination av moderföretagens verksamheter inom området för partihandel med läkemedel och tillhörande tjänster i Frankrike, Belgien och Tyskland.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


3.4.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 75/15


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 75/10)

1.

Kommissionen mottog den 27 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Groupama (”Groupama”, Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Servepar (”Servepar”, Frankrike), för närvarande kontrollerat av koncernen Accor SA (”Accor”, Frankrike), genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Groupama: Koncern verksam inom försäkrings-, bank- och servicesektorn,

Accor: Koncern verksam inom hotellsektorn och inom utformning och tillhandahållande av tjänster till företag och kommuner, bl.a. genom utfärdande av hushållsnära tjänster,

Servepar: Företag verksamt inom kapitalförvaltning, vilket slutligen kommer att specialisera sig på distribution av sparprodukter för löntagare.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.