ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 075/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 075/02 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 075/03 |
Underrättelse från Republiken Bulgarien om ömsesidighet i fråga om viseringar |
|
2007/C 075/04 |
Underrättelse från Rumänien om ömsesidighet i fråga om viseringar |
|
2007/C 075/05 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 ) |
|
2007/C 075/06 |
Tysklands upphävande av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik på linjerna Erfurt–Berlin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 075/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2007/C 075/08 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel) ( 1 ) |
|
2007/C 075/09 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2007/C 075/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/01)
Datum för antagande av beslutet |
20.12.2006 |
||||
Stöd nr |
N 481/06 |
||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller namn på stödmottagaren) |
Financiering van onderzoeksactiviteiten voor de sector visserij en aquacultuur (wijziging van een bestaande regeling) |
||||
Rättslig grund |
Verordening onderzoekfonds aanvoersector 2006 |
||||
Åtgärdstyp |
Stödordning |
||||
Syfte |
Stöd till fiskerisektorn |
||||
Det föreslagna stödets form |
Enskilt stöd |
||||
Budget |
Ca 60 000 EUR per år |
||||
Stödnivå |
Högst 100 % |
||||
Varaktighet |
Obegränsad |
||||
Sektorer som berörs |
Fiskerisektorn |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
Årlig rapport |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
20.12.2006 |
||||
Stöd nr |
N 482/06 |
||||
Medlemsstat |
Nederländerna |
||||
Region |
— |
||||
Benämning (och/eller namn på stödmottagaren) |
Financiering van opleidingsactiviteiten voor de visserij- en aquacultuursector (wijziging van een bestaande regeling) |
||||
Rättslig grund |
Verordening onderwijsfonds aanvoersector 2006 |
||||
Åtgärdstyp |
Stödsystem |
||||
Syfte |
Stöd till fiskerisektorn |
||||
Det föreslagna stödets form |
Stöd till enskilda projekt |
||||
Budget |
Ca. 228 500 EUR/år |
||||
Stödnivå |
Upp till 100 % |
||||
Varaktighet |
Obegränsad |
||||
Sektorer som berörs |
Fiskerisektorn |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||
Övriga upplysningar |
Årsrapport |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
18.12.2006 |
||||||||||||
Stöd nr |
N 500/06 |
||||||||||||
Medlemsstat |
Tjeckien |
||||||||||||
Region |
— |
||||||||||||
Benämning (och/eller namn på stödmottagaren) |
Zmírnění škod na populacích ryb v rybnících způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 |
||||||||||||
Rättslig grund |
|
||||||||||||
Åtgärdstyp |
Stödordning |
||||||||||||
Syfte |
Kompensation för skador orsakade av översvämning våren 2006 |
||||||||||||
Det föreslagna stödets form |
Direkt stöd |
||||||||||||
Budget |
30 000 000 CZK totalt |
||||||||||||
Stödnivå |
Högst 50 % av det beräknade beloppet av skadorna på fisk |
||||||||||||
Varaktighet |
1.8.2006-31.12.2007 |
||||||||||||
Sektorer som berörs |
Fiske |
||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/4 |
Eurons växelkurs (1)
2 april 2007
(2007/C 75/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3366 |
JPY |
japansk yen |
157,35 |
DKK |
dansk krona |
7,4503 |
GBP |
pund sterling |
0,67610 |
SEK |
svensk krona |
9,3670 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6226 |
ISK |
isländsk krona |
88,27 |
NOK |
norsk krona |
8,1585 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5810 |
CZK |
tjeckisk koruna |
27,940 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
246,95 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7082 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,8544 |
RON |
rumänsk leu |
3,3477 |
SKK |
slovakisk koruna |
33,286 |
TRY |
turkisk lira |
1,8551 |
AUD |
australisk dollar |
1,6371 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5459 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,4462 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8571 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0292 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 252,86 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,7127 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,3373 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,4195 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 182,44 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6240 |
PHP |
filippinsk peso |
64,651 |
RUB |
rysk rubel |
34,7280 |
THB |
thailändsk baht |
43,348 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/5 |
Underrättelse från Republiken Bulgarien om ömsesidighet i fråga om viseringar (1)
(2007/C 75/03)
Bryssel den 13 februari 2007
Ärende nr 429
Bulgariens ständiga representation vid Europeiska unionen framför sina hälsningar till Europeiska unionens råd och meddelar härmed i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 i fråga om ömsesidighetsmekanismen att Republiken Bulgariens medborgare är ålagda viseringsskyldighet av följande tredjeländer som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 539/2001: Australien, Bolivia, Brunei, Kanada, Mexiko, Nya Zeeland, Panama, Singapore och USA.
Bulgariska medborgare är undantagna från viseringsskyldighet i Costa Rica och Malaysia under en period av trettio dagar, vilket inte kan betraktas som full ömsesidighet.
Republiken Bulgarien har undertecknat avtal om visumfrihet med Israel och Paraguay som inte trätt i kraft beroende på att ratificeringsförfarandet pågår. Bulgariska medborgare är fortfarande ålagda viseringsskyldighet för dessa länder, vilket också är en temporär avvikelse från principen om ömsesidighet.
En verbalnot med identisk lydelse har sänts till Europeiska unionens kommission.
Republiken Bulgariens ständiga representation önskar ännu en gång betyga sin aktning för Europeiska unionens råd.
Bryssel den 26 februari 2007
Ärende nr 429A
Republiken Bulgariens ständiga representation vid Europeiska unionen framför sina hälsningar till generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och meddelar härmed, utöver sin verbalnot nr 429 av den 13 februari 2007 och i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 vad gäller ömsesidighetsmekanismen, att från och med den 11 mars 2007 är bulgariska medborgare undantagna från viseringsskyldigheter vad avser transit och kortvariga vistelser i Mexikos förenta stater under en period på upp till 90 dagar inom sex månader från datum för första inresa.
En verbalnot med identisk lydelse har sänts till Europeiska gemenskapernas kommission.
Republiken Bulgariens ständiga representation önskar ännu en gång betyga sin aktning för Europeiska unionens råd.
(1) Denna underrättelse offentliggörs i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 (EUT L 141, 4.6.2005, s. 3) om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1).
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/6 |
Underrättelse från Rumänien om ömsesidighet i fråga om viseringar (1)
(2007/C 75/04)
Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 om ändring av rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 om fastställande av förteckningen över tredje länder vars medborgare är skyldiga att inneha visering när de passerar medlemsstaternas yttre gränser och av förteckningen över de tredje länder vars medborgare är undantagna från detta krav, meddelar Rumänien i fråga om ömsesidighetsmekanismen att rumänska medborgare är ålagda viseringsskyldighet av följande tredjeländer: Australien, Brasilien, Brunei Darussalam, Kanada, Förenta staterna, Israel, Japan, Nya Zeeland, Panama, Paraguay.
(1) Denna underrättelse offentliggörs i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 851/2005 av den 2 juni 2005 (EUT L 141, 4.6.2005, s. 3) om ändring av förordning (EG) nr 539/2001 av den 15 mars 2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1).
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/7 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/05)
Stöd nr |
XT 10/07 |
|||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
Region |
West Wales & the Valleys Objective 1 Area |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Telynau Teifi – phase 2 |
|||||
Rättslig grund |
Council Regulation (EC) No 1260/1999 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 0,048 miljoner GBP |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
29.12.2006 |
|||||
Varaktighet |
Till och med den 31.3.2008 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning Särskild utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
Andra tjänster |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 11/07 |
|||||
Medlemsstat |
Irland |
|||||
Region |
All regions |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
ACCEL |
|||||
Rättslig grund |
European Social Fund OP (2007-2013) |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 17,5 miljoner EUR |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
|||||
Varaktighet |
2007-2009 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning; Särskild utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
All tillverkning, Andra tjänster |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 12/07 |
|||||
Medlemsstat |
Irland |
|||||
Region |
All regions |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Training Networks Programme (Skillnets Limited) |
|||||
Rättslig grund |
National Training Fund, VOTE 65 Subhead N06 Department of Enterprise, Trade & Employment |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 13,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
|||||
Varaktighet |
2007-2010 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
All tillverkning, Andra tjänster |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
Åtgärden utesluter beviljande av stöd som kräver förhandsanmälan till kommissionen. |
Stöd nr |
XT 13/07 |
||||
Medlemsstat |
Malta |
||||
Region |
Malta – Objective One |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
My web for Industry |
||||
Rättslig grund |
Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,1 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
||||
Varaktighet |
Till och med den 31.12.2007 |
||||
Syfte |
Allmän utbildning |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 14/07 |
|||
Medlemsstat |
Österrike |
|||
Region |
Salzburg |
|||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Programms zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg 2007-2013; Kurz RWF-Richtlinie Salzburg |
|||
Rättslig grund |
Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 9.10.2006 sowie das bei der EK zur Genehmigung eingereichte Programm „Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Region Salzburg, Operationelles Programm 2007-2013“ |
|||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): –; Totalt planerat stödbelopp: 0,15 miljoner EUR (2007-2013) |
|||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
|||
Varaktighet |
Till och med den 30.6.2008 |
|||
Syfte |
Allmän utbildning Särskild utbildning |
|||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 21/07 |
||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
||||
Region |
Wales |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Knowledge Bank for Business – Training Support for Senior Management Teams |
||||
Rättslig grund |
Sections 1(3)(d) and 1(7)(f) of the WDA Act 1975, together with sections 40 and 85 of the Government of Wales Act 1998 |
||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 1,5 miljoner GBP; Totalt planerat stödbelopp: – |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
||||
Datum för genomförande |
1.2.2007 |
||||
Varaktighet |
Till och med den 30.6.2008 |
||||
Syfte |
Allmän utbildning |
||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Stöd nr |
XT 24/07 |
|||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||
Region |
Lombardia |
|||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Contributi a favore delle imprese bresciane per la formazione professionale di imprenditori, dirigenti e dipendenti – anno 2007 |
|||||
Rättslig grund |
Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241 Deliberazione camerale n. 258 del 20.12.2006 Determinazione dirigenziale n. 5/PRO del 16.1.2007 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,4 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: – |
|||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
|||||
Datum för genomförande |
1.5.2007 |
|||||
Varaktighet |
Till och med den 31.12.2007 |
|||||
Syfte |
Allmän utbildning |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/11 |
Tysklands upphävande av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik på linjerna Erfurt–Berlin, Erfurt–Hamburg, Erfurt–Köln/Bonn, Saarbrücken–Frankfurt/Main, Rostock-Laage–Frankfurt/Main, Erfurt–London
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/06)
Tyskland har beslutat att upphäva den allmänna trafikplikt för regelbunden lufttrafik som införts på nedanstående linjer i enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen:
1. |
Erfurt–Berlin, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000. |
2. |
Erfurt–Hamburg, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000. |
3. |
Erfurt–Köln/Bonn, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 67 av den 9 mars 2000 |
4. |
Saarbrücken–Frankfurt/Main, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 151 av den 22 maj 2001. |
5. |
Rostock-Laage–Frankfurt/Main, offentliggjord i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 23 av den 25 januari 2002. |
6. |
Erfurt–London, offentliggjord i Europeiska unionens officiella tidning C 87 av den 10 april 2003. |
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/07)
1. |
Kommissionen mottog den 22 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Hanjin Energy Co Ltd (Sydkorea), kontrollerat av Korean Airlines Co Ltd och tillhörande Hanjin Group, och Aramco Overseas Company B.V., kontrollerat av Saudi Aramco, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget S-Oil Corporation (Sydkorea), för närvarande ensamt kontrollerat av Aramco Overseas Company B.V, genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4632 – Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/08)
1. |
Kommissionen mottog den 26 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken KarstadtQuelle AG (”KarstadtQuelle”, Tyskland) genom ett företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv, NewCo (som skall döpas om till Thomas Cook Group plc, Storbritannien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över hela MyTravel Group PLC (”MyTravel”, Storbritannien) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4601 – KarstadtQuelle/MyTravel till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/09)
1. |
Kommissionen mottog den 29 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen CERP Rouen SA (”CERP Rouen”, Frankrike) och Sanacorp Pharmahandel AG (”Sanacorp”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag (”Millennium”) genom förvärv av aktier och tillgångar. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4638 – CERP/Sanacorp/Millenium JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
3.4.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 75/15 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 75/10)
1. |
Kommissionen mottog den 27 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Groupama (”Groupama”, Frankrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Servepar (”Servepar”, Frankrike), för närvarande kontrollerat av koncernen Accor SA (”Accor”, Frankrike), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4622 – Accor SA/Groupama, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.