ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 73

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

50 årgången
30 mars 2007


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 073/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4511 – Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria) ( 1 )

1

2007/C 073/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4578 – LBO France/Santé Partenaires) ( 1 )

1

2007/C 073/03

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4573 – Candover/Parques Reunidos) ( 1 )

2

2007/C 073/04

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4499 – Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia) ( 1 )

2

2007/C 073/05

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4337 – Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes) ( 1 )

3

2007/C 073/06

Offentliggörande av en ansökan om ändring enligt artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

4

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 073/07

Eurons växelkurs

8

2007/C 073/08

Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1.2.2007 t.o.m. 28.2.2007(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004)

9

2007/C 073/09

Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1.1.2007 t.o.m. 31.1.2007(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004)

14

2007/C 073/10

Riktlinjer för statligt regionalstöd för 2007–2013 – Nationell regionalstödskarta: Belgien, Bulgarien, Rumänien ( 1 )

15

 

UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

2007/C 073/11

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

18

2007/C 073/12

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

21

 

V   Yttranden

 

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

 

Kommissionen

2007/C 073/13

MEDIA 2007 – Utveckling, distribution, marknadsföring och – Utbildning Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA 06/2007 – Stöd till TV-sändningar av europeiska audiovisuella verk

24

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 073/14

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4615 – Merlin/Tussauds) ( 1 )

26

2007/C 073/15

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4588 – Petroplus/Coryton Refinery Business) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

27

2007/C 073/16

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

28

2007/C 073/17

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4545 – Statoil/Hydro) ( 1 )

29

2007/C 073/18

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4523 – Travelport/Worldspan) ( 1 )

30

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4511 – Crédit Agricole/Cariparma/Friuladria)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/01)

Kommissionen beslutade den 27 februari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på franska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4511. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4578 – LBO France/Santé Partenaires)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/02)

Kommissionen beslutade den 8 mars 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på franska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4578. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4573 – Candover/Parques Reunidos)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/03)

Kommissionen beslutade den 12 mars 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4573. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/2


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4499 – Holding Gonvarri/ASSC/ASSC Slovakia)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/04)

Kommissionen beslutade den 19 mars 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4499. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/3


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4337 – Thales/Alcatel Divisions Transport et Systèmes)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/05)

Kommissionen beslutade den 7 november 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på franska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4337. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/4


Offentliggörande av en ansökan om ändring enligt artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2007/C 73/06)

Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 (1). Invändningar mot ansökan måste komma in till kommissionen inom sex månader räknat från dagen för detta offentliggörande.

ANSÖKAN OM ÄNDRING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

Ansökan om ändring i enlighet med artikel 9 och artikel 17.2

”HUILE D'OLIVE DE NYONS”

EG-nummer: FR/PDO/117/142/04.11.2003

SUB ( X ) SGB ( )

Begärd(a) ändring(ar):

Rubrik(er) i produktspecifikationen:

Image

Produktnamn:

Image

Produktbeskrivning

X

Geografiskt område:

Image

Bevis på ursprung:

Image

Framställningsmetod

Image

Samband med området:

Image

Märkning

X

Nationella krav:

Ändring(ar):

Geografiskt område:

”Produktionsområdet sträcker sig över en del av departementen Drôme och Vaucluse ”skall ersättas med ”Olivoljan måste vara framställd av oliver som producerats och bearbetats inom ett produktionsområde som omfattar följande kommuner:

Departementet Drôme:

Kantonen Nyons: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres.

Kantonen Buis-les-Baronnies: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran.

Kantonen Remuzat: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix.

Kantonen Saint-Paul-Trois-Châteaux: Tulette.

Departementet Vaucluse:

Kantonen Malaucène: Brantes, Entrechaux, Malaucène (del AI)

Kantonen Vaison-la-Romaine: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu.

Kantonen Valréas: Valréas, Visan.”

Syftet med ändringen är att avföra sex kommuner i departementet Drôme (kommunerna Bouchet, Montbrison-sur-Lez, Montbrun-les-bains, Reilhanette, Rochebrune och Sainte-Jalle) och två kommuner i departementet Vaucluse (Saint-Léger-du-Ventoux och Savoillan) från det geografiska område som definierats för benämningen. Motivet till detta förslag är att dessa kommuner saknar en obruten odlingstradition och att deras geologiska förhållanden, jordmån och klimat är oförenliga med odlingen av de oliver som omfattas av benämningen.

Nationellt krav:

”Lagdekret av den 10 januari 1994”skall ersättas med ”Föreskrift om den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d'olive de Nyons’”.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006

”HUILE D'OLIVE DE NYONS”

EG-nummer: FR/PDO/117/142/04.11.2003

SUB ( X ) SGB ( )

I denna sammanfattning anges de viktigaste uppgifterna i produktspecifikationen i informationssyfte.

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Institut National des Appellations d'Origine

Adress:

51, rue d'Anjou — F–75008 Paris

Tfn

(33) 01 53 89 80 00

Fax

(33) 01 42 25 57 97

E-post:

info@inao.gouv.fr

2.   Grupp:

Namn:

Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nyons et des Baronnies

Adress:

B.P. no 9 — F–26110 Nyons

Tfn:

(33) 04 75 26 95 00

Fax:

(33) 04 75 26 23 16

E-post:

syndicat.tanche@wanadoo.fr

Sammansättning:

producenter/bearbetningsföretag ( X ) annan ( )

3.   Produkttyp:

Klass 1,5–Olivolja

4.   Produktspecifikation:

(sammanfattning av kravenenligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 510/2006)

4.1   Beteckning: ”Huile d'olive de Nyons”

4.2   Beskrivning: En fyllig, gyllengul olivolja med fin doft.

4.3   Geografiskt område: Det område där oliverna odlas och bearbetas består av följande kommuner i departementen Drôme och Vaucluse:

Departementet Drôme:

Kantonen Nyons: Arpavon, Aubres, Châteauneuf-de-Bordette, Condorcet, Curnier, Eyroles, Mirabel-aux-Baronnies, Montaulieu, Nyons, Le Pègue, Piégon, Les Pilles, Rousset-les-Vignes, Saint-Ferréol-Trente-Pas, Saint-Maurice-sur-Eygues, Saint-Pantaléon-les-Vignes, Venterol, Vinsobres.

Kantonen Buis-les-Baronnies: Beauvoisin, Benivay-Ollon, Buis-les-Baronnies, Eygaliers, Mérindol-les-Oliviers, Mollans-sur-Ouvèze, La Penne-sur-l'Ouvèze, Pierrelongue, Plaisians, Propiac, La Roche-sur-le-Buis, Vercoiran.

Kantonen Remuzat: Montréal-les-Sources, Saint-May, Sahune, Villeperdrix.

Kantonen Saint-Paul-Trois-Châteaux: Tulette.

Departementet Vaucluse:

Kantonen Malaucène: Brantes, Entrechaux, Malaucène (del AI)

Kantonen Vaison-la-Romaine: Buisson, Cairanne, Crestet, Faucon, Puymeras, Rasteau, Roaix, Séguret, Saint-Marcellin-lès-Vaison, Saint-Romain-en-Viennois, Saint-Roman-de-Malegarde, Vaison-la-Romaine, Villedieu.

Kantonen Valréas: Valréas, Visan.

4.4   Bevis på ursprung: Olivoljan får endast säljas med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Huile d'olive de Nyons ”om Institut National des Appellations d'Origine har utfärdat ett intyg om godkännande enligt de villkor som fastställts i de nationella rättsakterna om godkännande av olivprodukter med skyddad ursprungsbeteckning.

All råvaruproduktion och bearbetning av olivolja måste bedrivas inom det geografiska område som definieras i punkt 4.3

När det gäller råvaruproduktion föreskrivs följande:

Identifiering av skiften och upprättande av en förteckning över de skiften som anses lämpade för produktion av olivolja med beteckningen ”Huile d'olive de Nyons”, dvs. de skiften som uppfyller kriterier i fråga om odlingsplats och produktion.

En årlig skördedeklaration som sammanställs av olivodlaren. Deklarationen skall innehålla uppgifter om produktionsareal, kvantiteten producerade oliver inom gränsen för högsta tillåtna avkastning, samt olivernas destination (oljekvarn, bearbetningsplats).

När det gäller bearbetning föreskrivs följande:

En årlig framställningsdeklaration som bearbetaren sammanställer över den totala kvantiteten bearbetade oliver.

En ansökan om intyg om godkännande med uppgift om produkternas lagringsplats och varje enskild behållare innehållande dessa produkter.

Hela detta förfarande kompletteras av en analytisk och organoleptisk undersökning av varje tillverkningssats olivolja, som gör det möjligt att säkra dess kvalitet och typiska karaktär.

Dessutom måste varje aktör som innehar ett godkännandeintyg upprätta en årlig lagerdeklaration.

4.5   Framställningsmetod: Oliverna är av sorten ”Tanche ”och odlas på jordlotter som är lämpliga för olivodling. Oliverna skördas på träden i november och december, varefter de sorteras och de minsta reserveras för oljeproduktion. Oliverna krossas och pressas. Därefter behandlas massan enligt traditionella metoder för att utvinna oljan genom antingen pressning eller centrifugering.

4.6   Samband:

I regionen har olivträdsodlingen anor sedan tidig antik och har bedrivits mycket aktivt fram till början av 1900-talet. Efter nedgången – som huvudsakligen berodde på konkurrensen från fröoljor – reducerades den till en kompletterande odlingsform. För att undvika att den helt föll i glömska organiserade sig odlarna efter den kraftiga frosten under vintern 1956 för att bevara det kulturarv som olivodlingen utgör. Genom ett utslag år 1968 av domstolen i Valence erkändes ”Huile d'olive de Nyons ”som ursprungsbeteckning.

”Tanche ”är en typisk olivsort i denna region som är särskilt väl anpassad till dess varierande klimat. Odlarnas kunnande och beslutsamhet har gjort det möjligt att bevara denna traditionella produktion.

4.7   Kontrollorgan:

Namn:

Institut National des Appellations d'Origine

Adress:

51, Rue d'Anjou — F–75008 Paris

Tfn:

(33) 01 53 89 80 00

Fax:

(33) 01 42 25 57 97

E-post:

info@inao.gouv.fr


Namn:

D.G.C.C.R.F.

Adress:

59, Bd V.Auriol — F–75703 Paris Cedex 13

Tfn:

(33) 01 44 97 29 60

Fax:

(33) 01 44 97 30 37

E-post:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

4.8   Märkning: Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel skall olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Huile d'olive de Nyons ”märkas med följande:

Benämningen ”Huile d'olive de Nyons”

Beteckningen: ”appellation d'origine contrôlée ”(skyddad ursprungsbeteckning) eller ”AOC”. När namnet på ett företag eller ett märke skrivs ut på ett annat ställe än adressen, skall beteckningens namn upprepas mellan orden ”appellation ”och ”contrôlée”.

Dessa uppgifter skall stå inom samma fält och på samma etikett.

De skall presenteras med klara, tydliga, outplånliga och tillräckligt stora bokstäver så att de klart framträder mot den bakgrund som de är tryckta på, och så att man klart och tydligt kan urskilja dem från andra skriftliga uppgifter och illustrationer.


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12 .


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/8


Eurons växelkurs (1)

29 mars 2007

(2007/C 73/07)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3352

JPY

japansk yen

156,75

DKK

dansk krona

7,4499

GBP

pund sterling

0,67930

SEK

svensk krona

9,3370

CHF

schweizisk franc

1,6215

ISK

isländsk krona

88,24

NOK

norsk krona

8,1020

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5807

CZK

tjeckisk koruna

28,035

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

248,00

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7096

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8697

RON

rumänsk leu

3,3640

SKK

slovakisk koruna

33,381

TRY

turkisk lira

1,8598

AUD

australisk dollar

1,6506

CAD

kanadensisk dollar

1,5487

HKD

Hongkongdollar

10,4322

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8713

SGD

singaporiansk dollar

2,0274

KRW

sydkoreansk won

1 256,22

ZAR

sydafrikansk rand

9,7745

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,3171

HRK

kroatisk kuna

7,3906

IDR

indonesisk rupiah

12 187,04

MYR

malaysisk ringgit

4,6124

PHP

filippinsk peso

64,357

RUB

rysk rubel

34,7020

THB

thailändsk baht

43,160


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/9


Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1.2.2007 t.o.m. 28.2.2007

(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1))

(2007/C 73/08)

—   Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

INN

(internationelltgeneriskt namn)

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Läkemedelsform

ATC-kod

(Anatomical Therapeutic Chemical Code)

Datum för anmälan

12.2.2007

Prezista

darunavir

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/06/380/001

Filmdragerade tabletter

J05AE10

14.2.2007

15.2.2007

Cystadane

Betain vattenfritt

Orphan Europe SARL

Immeuble ”Le Guillaumet”

F-92046 Paris-La-Défense

EU/1/06/379/001

Oralt pulver

A16A A06

19.2.2007

—   Ändring av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

1.2.2007

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berks SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

5.2.2007

5.2.2007

Aldurazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/03/253/001-003

7.2.2007

9.2.2007

ReFacto

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/103/001-004

13.2.2007

12.2.2007

Replagal

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

14.2.2007

15.2.2007

BeneFIX

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/97/047/001-003

19.2.2007

15.2.2007

Trisenox

Cephalon UK Ltd

20 Alan Turing Road

Surrey Research Park

Guildford

Surrey GU2 7YF

United Kingdom

EU/1/02/204/001

19.2.2007

15.2.2007

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

19.2.2007

20.2.2007

Ammonaps

Swedish Orphan International AB

Drottninggatan 98

S-111 60 Stockholm

EU/1/99/120/001-004

22.2.2007

20.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

22.2.2007

20.2.2007

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

22.2.2007

20.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/002-005

22.2.2007

20.2.2007

Lumigan

Allergan Pharmaceuticals Ireland

Castlebar Road

Westport

Co. Mayo

Ireland

EU/1/02/205/001-002

26.2.2007

21.2.2007

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

23.2.2007

23.2.2007

Raptiva

Serono Europe Limited

56

Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/04/291/001-002

27.2.2007

27.2.2007

Comtess

Orion Corporation

Orionintie 1

FIN-02200 Espoo

EU/1/98/082/001-003

EU/1/98/082/005

1.3.2007

27.2.2007

Comtan

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/081/001-004

1.3.2007

27.2.2007

Norvir

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United-Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

1.3.2007

27.2.2007

Erbitux

Merck KGaA

Frankfurter Straße 250

D-64293 Darmstadt

EU/1/04/281/001-005

1.3.2007

27.2.2007

Tarceva

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/05/311/001-003

1.3.2007

27.2.2007

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-022

1.3.2007

27.2.2007

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

1.3.2007

27.2.2007

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/001-009

1.3.2007

27.2.2007

Zeffix

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/114/001-003

1.3.2007

28.2.2007

EMEND

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/03/262/001-008

2.3.2007

28.2.2007

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

2.3.2007

28.2.2007

Kepivance

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/05/314/001

2.3.2007

28.2.2007

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-014

2.3.2007

28.2.2007

Osseor

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/287/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Hycamtin

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex, TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/96/027/001

EU/1/96/027/003-005

2.3.2007

28.2.2007

Protelos

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/04/288/001-006

2.3.2007

28.2.2007

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

2.3.2007

28.2.2007

Zavesca

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/238/001

2.3.2007

28.2.2007

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

2.3.2007

—   Ändring av försäljningstillstånd (Artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

9.2.2007

Stronghold

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/99/014/001-012

13.2.2007

20.2.2007

Nobivac Piro

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/046/001-003

22.2.2007

20.2.2007

DRAXXIN

PFIZER Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/03/041/001-005

22.2.2007

20.2.2007

Metacam

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/2/97/004/003-005

EU/2/97/004/012-013

EU/2/97/004/021-025

22.2.2007

23.2.2007

Aivlosin

ECO Animal Health Ltd

78 Coombe Road New Malden Surrey KT3 4QS

United Kingdom

EU/2/04/044/001-006

27.2.2007

27.2.2007

Fevaxyn Pentofel

Fort Dodge Laboratories Ireland

Finisklin Industrial Estate — Sligo

Ireland

EU/2/96/002/001-003

2.3.2007


(1)  EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/14


Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1.1.2007 t.o.m. 31.1.2007

(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1))

(2007/C 73/09)

—   Ändring av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

26.1.2007

Ferriprox

Apotex Europe Ltd

Rowan House

41 London Street

Reading

Berkshire RG1 4PS

United Kingdom

EU/1/99/108/001

28.2.2007


(1)  EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/15


Riktlinjer för statligt regionalstöd för 2007–2013 (1) – Nationell regionalstödskarta: Belgien, Bulgarien, Rumänien

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/10)

N 745/06 – BELGIEN

Nationell regionalstödskarta 1.1.2007–31.12.2013

(Godkänd av kommissionen den 21.2.2007)

NUTS II – III

Namn

Tak för regionalt investeringsstöd (2)

(gäller stora företag)

 

 

1.1.2007-31.12.2013

1.   

Regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget till och med 31.12.2010 (3)(regioner som berörs av den statistiska effekten)

 

 

1.1.2007-31.12.2010

1.1.2011-31.12.2013

BE32

Hainaut

30 %

20 %

2.   

Regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget under hela perioden 2007–2013

BE2-1

West-Vlaamse cluster (följande kommuner)

15 % (4)

Diksmuide, Lo-Reninge, Ieper, Middelkerke, Oostende

BE2-2

Wervik

15 % (4)

BE2-3

Ronse

15 %  (4)

BE2-4

Tongeren/Herstappe

15 %  (4)

Herstappe, Tongeren

BE2-5

Limburgse cluster (följande kommuner)

15 %  (4)

Bree, Lommel, Maaseik, Hechtel-Eksel, Helchteren, Dilsen-Stokkem, Lanaken, Maasmechelen

BE2-5

Limburgse cluster (följande kommuner)

10 %  (4)

As, Beringen, Genk, Leopoldsburg, Heusden-Zolder

BE2-6

Kempense cluster (följande kommuner)

10 %  (4)

Balen, Dessel, Mol

BE3-1

Bassin liégeois (följande kommuner)

15 %

Engis, Awans, Flémalle, Grâce–Hollogne, Herstal, Liège, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, Visé

BE3-2

Verviers-Dison

15 %

Dison, Verviers

BE3-3

Tubize

15 % (5)

BE3-4

Sambreville

15 %

BE3-5

Ardenne (följande kommuner)

15 %

Bastogne, Bertogne, Vielsalm, La-Roche-en-Ardenne, Marche-en-Famenne, Libin, Libramont-Chevigny, Neufchâteau, Tellin, Dinant, Houyet, Rochefort, Somme-Leuze

3.   

Regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget under hela perioden 2007–2013 endast för högre stödnivåer till små och medelstora företag (grundläggande stödnivå 15 %)

BE10

Région de Bruxelles-Capitale/Brussels Hoofdstedelijk Gewest (endast de angivna delarna av följande kommuner)

Anderlecht (Ceria-Zone d'Habitat, Petite Ile-Rive Droite, Ceria I, Birmingham, Rosee-Est, Rosee-Ouest, Abattoir, Conseil-Nord, Brogniez-Nord, Brogniez-Sud, Conseil-Sud, Revision-Sud, Revision-Nord, Albert I-Immeubles, Albert I-Quartier, Goujons, Deux Gares)

Bruxelles/Brussel (Quai des Usines-Monnoyer, Haren-Sud-Ouest, Haren-Sud, Haren-Est, Gare de Formation, Marly-Sud, rue des Faines, rue du Wimpelberg, Trassersweg-Neder-Heembeek, Neder-Heembeek-Nord, Marly-Nord, Saint-François Xavier, Bon Secours – Palais du Midi, Notre-Dame de la Chapelle, Anneessens (Place), Senne (rue de la), Nouveau Marché au Grain, Marché au Porcs, Congrès-Gare, Blaes (rue)-Sud, Blaes (rue)-Centre, Saint-Thomas (Institut), rue des Commerçants, E. Jacqmain (Boulevard)-Ouest, Parvis Saint-Roch, Anvers (Chaussée d')-Sud, Anvers (Chaussée d')-Nord, Allée Verte-Bassin Vergote, Masui (Place)-Nord, Quai de Willebroeck, Tour et Taxis)

Evere (Gare de Formation, Carli, Bon Pasteur, Kerkhoek, Zone industrielle, J. Bordet (Avenue de), Oasis-Provence-Languedoc, Germinal I)

Forest/Vorst (Bollinckx, Bempt, Charroi (rue de), Pont de Luttre-Ouest, Saint-Antoine)

Molenbeek-Saint-Jean/Sint-Jans-Molenbeek (Centre, Canal-Sud, Brunfaut (Quartier), Ransfort, Quatre Vents, Saint-Joseph, Duchesse de Brabant, Industrie, Birmingham-Sud, Birmingham-Nord, Independance, Etangs Noirs, Gare Ouest, Marie-José Blocs, Chemin de Fer, Laekenveld, Mexico, Dubrucq-Nord, Ulens, Piers, Lavallée, Canal-Nord)

Saint-Gilles/Sint-Gillis (Guillaume Tell-Sud, Dethy (rue), Angleterre (rue d'), Regies, Roi (Avenue du), Denmark (rue de), Gare du Midi, Crickx (rue), Jamar, France (rue de))

Saint-Josse-Ten-Noode/Sint-Joost-Ten-Noode (Saint-François, Saint-Lazare, Rogier, Prairie, Jardin Botanique, Nord, Manhattan)

Schaerbeek/Schaarbeek (Josaphat Gare, Houffalize (Place), L'Olivier (rue), Royale Sainte-Marie (rue), Brabant (rue de), Vanderlinden (rue), Palais (rue de), Gare du Nord, Reine (Avenue), Stephenson (Place), Brichaut (rue de))

Uccle/Ukkel (Zwartebeek)

N 1/07– BULGARIEN

Nationell regionalstödskarta

Giltig från och med dagen för Bulgariens anslutning till Europeiska unionen till och med den 31 december 2013

(Godkänd av kommissionen den 24 januari 2007)

Kod

Beteckning

Tak för regionalt investeringsstöd (6)

(gäller stora företag)

1.   

Regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget till och med 31.12.2013

BG

BULGARIEN

50 %

BG11

Severozapaden

50 %

BG12

Severen Tsentralen

50 %

BG13

Severoiztochen

50 %

BG21

Yugozapaden

50 %

BG22

Yuzhen Tsentralen

50 %

BG23

Yugoiztochen

50 %

N 2/07– RUMÄNIEN

Nationell regionalstödskarta

Giltig från och med dagen för Rumäniens anslutning till Europeiska unionen till och med den 31 december 2013

(Godkänd av kommissionen den 24 januari 2007)

Kod

Beteckning

Tak för regionalt investeringsstöd (7)

(gäller stora företag)

1.   

Regioner som är berättigade till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget till och med 31.12.2013

RO

RUMÄNIEN

 

RO01

Nord-Est

50 %

RO02

Sud-Est

50 %

RO03

Sud

50 %

RO04

Sud-Vest

50 %

RO05

Vest

50 %

RO06

Nord-Vest

50 %

RO07

Centru

50 %

RO08

Bucuresti

40 %


(1)  EUT C 54, 4.3.2006, s. 13.

(2)  Vad gäller de stödberättigande områdena i regionen Flandern gäller de angivna stödnivåerna för samtliga företag oavsett storlek.

(3)  För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 miljoner euro, med undantag för de stödberättigande områden i regionen Flandern som markerats med (*), höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och 20 procentenheter för små företag enligt definitionerna i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 miljoner euro justeras taket i enlighet med punkt 67 i riktlinjerna för statligt regionalstöd för 2007–2013.

(4)  Denna region kommer att fortsätta att vara berättigad till stöd enligt artikel 87.3 a om den översyn som skall göras under 2010 visar att bruttonationalprodukten per invånare i regionen har fallit till en nivå under 75 % av genomsnittet i EU-25. I så fall kommer taket för perioden 1.1.2011–31.12.2013 att höjas till 30 %.

(5)  Endast till och med den 31 december 2010.

(6)  För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 miljoner euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och 20 procentenheter för små företag enligt vad som fastställs i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 miljoner euro justeras taket i enlighet med punkt 67 i riktlinjerna för statligt regionalstöd för 2007–2013.

(7)  För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 miljoner euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och 20 procentenheter för små företag enligt vad som fastställs i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 miljoner euro justeras taket i enlighet med punkt 67 i riktlinjerna för statligt regionalstöd för 2007–2013.


UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA

30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/18


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/11)

Stöd nr

XS 22/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Burgenland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinien betreffend die Gewährung von nicht rückzahlbaren Zuschüssen an kleine und mittlere Unternehmen gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Rättslig grund

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 6 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

31.12.2007

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Mag. Sigrid Hajek, Gerald Ostermayer

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Stöd nr

XS 23/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Burgenland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinien über die Schwerpunktförderung der Tourismuswirtschaft gemäß dem Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG

Rättslig grund

Gesetz vom 24. März 1994, über Maßnahmen zur Gewährleistung der wirtschaftlichen Entwicklung im Burgenland (Landes-Wirtschaftsförderungsgesetz 1994 — WiföG), mit dem gleichzeitig das Burgenländische Tourismusgesetz 1992 geändert wird, LBGl. Nr. 33/1994, in der Fassung des Gesetzes LGBl. Nr. 64/1998

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 3,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

31.12.2007

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

WiBAG treuhändig für das Land Burgenland

Kontaktperson: Franz Kain, Mag. Sigrid Hajek

Tel. Nr. (43) 05 90 10-210

www.wibag.at

Marktstrasse 3

A-7000 Eisenstadt


Stöd nr

XS 27/07

Medlemsstat

Nederländerna

Region

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Stichting Kenniscentrum Windturbine Materialen en Constructies (WMC)

Rättslig grund

Kaderwet EZ-subsidies

Typ av stödåtgärd

Individuellt stöd

Budget

Beräknade utgifter per år: –; Totalt planerat stödbelopp: 0,548292 miljoner EUR

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2006

Varaktighet

31.12.2006

Syfte

Forskning och utveckling

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministerie van Economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 30

2500 EC Den Haag

Nederland


Stöd nr

XS 29/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Salzburg

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinie zur Förderung von Maßnahmen des Ziel 2-Programms Salzburg 2000-2006 inklusive der Phasing-Out-Maßnahmen Salzburg 2000-2005. Kurz Ziel 2-Richtlinie (Bei der EK unter Nr. N275/2000 registriert und mit Schreiben vom 12.9.2000 genehmigt bis 31.12.2006)

Rättslig grund

Beschluss der Salzburger Landesregierung vom 10.4.2000 sowie das Einheitliche Ziel 2-Programmplanungsdokument von der EK genehmigt am 16.3.2001, 2000.AT.16.2.DO.004

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 1,5 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Land Salzburg, Abteilung 15 des Amtes der Salzburger Landesregierung

Südtiroler Platz 11

A-5020 Salzburg


Stöd nr

XS 30/07

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Scotland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Investment Support for SMEs

Rättslig grund

Industrial Development Act 1982, Sections 8

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år: 10 miljoner GBP; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Scottish Executive, Innovation and Investment Grants Division

Meridian Court

5 Cadogan Street

Glasgow G2 6AT

United Kingdom


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/21


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/12)

Stöd nr

XS 36/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Kärnten

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinie Strategische Projektentwicklung (Finanzierung)

Rättslig grund

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 6 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

18.1.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Stöd nr

XS 37/07

Medlemsstat

Österrike

Region

Kärnten

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Richtlinie Investitionen

Rättslig grund

Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetz 1993 in der Fassung LGBl 5/2006

Allgemeine Geschäftsbedingungen des KWF (AGB)

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 28,4 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

18.1.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Kärntner Wirtschaftsförderungs Fonds

Heuplatz 2

A-9020 Klagenfurt


Stöd nr

XS 38/07

Medlemsstat

Slovenien

Region

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Davčna olajšava za raziskave in razvoj

Rättslig grund

Uredba o davčni regijski olajšavi za raziskave in razvoj (Uradni list RS, št. 136/2006)

http://www.uradni-list.si/1/objava.jsp?urlid=2006136&stevilka=5683

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 1,7 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

23.12.2006

Varaktighet

31.12.2007

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

All tillverkning, Transport, Andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo

Trg OF 13

SLO-1000 Ljubljana


Stöd nr

XS 39/07

Medlemsstat

Irland

Region

All regions

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Town Renewal Scheme (prolongation of XS 41/04)

Rättslig grund

Taxes Consolidation Act 1997 as amended by Finance Act 2000, 2001 2003, 2004 and 2006.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 7 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

6.4.2001

Varaktighet

31.7.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Annan tillverkning, Andra tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress

Revenue Commissioners

Dublin Castle

Dublin 2

Ireland


Stöd nr

XS 43/07

Medlemsstat

Malta

Region

Malta — Objective 1

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Innovative Start-Up Scheme (Extension of XS 130/05)

Rättslig grund

The Malta Enterprise Corporation Act, Chapter 463 of the Laws of Malta — Section 4 dealing with the functions of the Corporation empowers Malta Enterprise to assist and to provide the required assistance to business enterprises relating to economic development in order to strengthen their capacity as well as to innovate.

Typ av stödåtgärd

Stödordning

Budget

Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,3 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp: –

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Datum för genomförande

1.1.2007

Varaktighet

30.6.2008

Syfte

Små och medelstora företag

Ekonomisk sektor

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Den beviljande myndighetens namn och adress

Malta Enterprise Corporation

Malta Enterprise

Enterprise Centre, Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09


V Yttranden

ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN

Kommissionen

30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/24


MEDIA 2007 – Utveckling, distribution, marknadsföring och

Utbildning Inbjudan att lämna projektförslag – EACEA 06/2007

Stöd till TV-sändningar av europeiska audiovisuella verk

(2007/C 73/13)

1.   Syfte och beskrivning

Denna inbjudan att lämna projektförslag grundas på Europaparlamentets och rådets beslut nr 1718/2006/EG av den 15 november 2006 om genomförandet av ett stödprogram för den europeiska audiovisuella sektorn (MEDIA 2007) (1).

Ett av programmets mål är att, såväl inom som utanför EU, stimulera spridning av europeiska audiovisuella verk som producerats av oberoende företag genom att uppmuntra samarbete dels mellan sändningsföretag, dels mellan distributörer och oberoende producenter.

2.   Vem kan söka bidrag?

Denna inbjudan att lämna projektförslag riktar sig till europeiska företag vars verksamhet bidrar till att ovan nämnda mål uppnås, särskilt europeiska oberoende produktionsföretag inom den audiovisuella sektorn.

Företag som ansöker måste ha sitt säte i något av följande länder:

EU:s 27 medlemsstater

EFTA-länderna liksom från Schweiz (är beroende av att ett nytt samarbetsavtal sluts med MEDIA 2007).

3.   Budget och projektens löptid

Den sammanlagda budget som avsatts för samfinansiering av projekt uppgår till 9,5 miljoner EUR.

Det ekonomiska stödet ges i form av ett bidrag. Som mest kan ett stöd på 500 000 EUR per verk ges. Det ekonomiska stödet får inte överstiga 12,5 % av de godkända kostnaderna i produktionsbudgeten för spelfilm och tecknad film, och 20 % av de godkända kostnaderna i produktionsbudgeten för dokumentärfilm.

Projektens löptid får vara högst 30 respektive 42 (för serier och/eller tecknat) månader.

4.   Ansökningdatum

Ansökan ska skickas till EACEA senast den 1.6.2007 & 2.11.2007.

3.   Ytterligare information

Den fullständiga texten till denna förslagsinfordran samt ansökningsblanketter finns på webbadressen

http://ec.europa.eu/information_society/media/producer/tv/index_en.htm.

Ansökan måste följa bestämmelserna i den fullständiga inbjudan och den ska lämnas in på därför avsedda blanketter.


(1)  EUT L 327, 24.11.2006, s. 12.


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/26


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4615 – Merlin/Tussauds)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/14)

1.

Kommissionen mottog den 19 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Merlin Entertainments Group Luxembourg S.a.r.l. (”Merlin”, Luxemburg), som tillhör företagsgruppen Blackstone Group International Limited (”Blackstone”, Storbritannien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Tussauds Group Limited (”Tussauds”, Storbritannien) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Blackstone: Investeringsbank,

Merlin: Driver tema- och nöjesparker samt sevärdheter,

Tussauds: Driver tema- och nöjesparker samt sevärdheter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4615 – Merlin/Tussauds, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/27


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4588 – Petroplus/Coryton Refinery Business)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/15)

1.

Kommissionen mottog den 19 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Petroplus Refining and Marketing Limited (”Petroplus”, Storbritannien), kontrollerat av Petroplus Holding AG (”Petroplus Holding”, Schweiz), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över Coryton Refinery Business (”Coryton Refinery Business”, Storbritannien), bestående av ett råoljeraffinaderi beläget i Coryton i Storbritannien, med tillhörande bulkterminal och bitumenverksamhet, allt tidigare tillhörande BP Oil UK Limited, genom förvärv av tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Petroplus: Företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv,

Petroplus Holding: Raffinering, lagring, försäljning och internationell handel med råolja och andra petroleumprodukter,

Coryton Refinery Business: Omfattar ett oljeraffinaderi med tillhörande bulkterminal samt tillverkning och försäljning av bitumen.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4588 – Petroplus/Coryton Refinery Business, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/28


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/16)

1.

Kommissionen mottog den 22 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Carlyle Riverstone Global Energy and Power Fund III, LP. (”Carlyle/Riverstone”, Förenta staterna), gemensamt kontrollerat av Carlyle Group (”Carlyle”, Förenta staterna), och Riverside Holdings LLC (”Riverstone ”Förenta staterna) och First Reserve Corporation (”First Reserve”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget Dresser Inc. (”Dresser”, Förenta staterna) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Carlyle och Riverstone: Investmentbolag,

Carlyle/Riverstone: Riskkapitalfond,

First Reseve: Investmentbolag,

Dresser: Global tillhandahållare av energiinfrastrukturer samt produkter och tjänster avsedda för oljefält.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4631 – Carlyle Riverstone/First Reserve/Dresser, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/29


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4545 – Statoil/Hydro)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/17)

1.

Kommissionen mottog den 23 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Statoil ASA (”Statoil”, Norge) på det sätt som avses i artikel 3.1 a i förordningen slås samman med oljeverksamheten hos Norsk Hydro ASA (”Hydro”, Norge) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Statoil: Prospektering, utveckling, produktion, transport och försäljning av olja och gas, inklusive verksamheter i senare led såsom raffinering av olja, detaljhandelsmarknadsföring och industriell marknadsföring av raffinerade oljeprodukter, och försäljning av gas till slutkonsumenter;

Hydro: Prospektering, utveckling, produktion, transport och försäljning av olja och gas, inklusive verksamheter i senare led såsom raffinering av olja, detaljhandelsmarknadsföring och industriell marknadsföring av raffinerade oljeprodukter, och försäljning av gas till slutkonsumenter.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4545 – Statoil/Hydro, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


30.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 73/30


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4523 – Travelport/Worldspan)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 73/18)

1.

Kommissionen mottog den 23 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 efter en begäran om hänskjutning enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Travelport Inc. (”Travelport”, USA) som ingår i Blackstone-gruppen (”Blackstone”, USA) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1.b i förordningen, fullständig kontroll över företaget Worldspan Technologies Inc. (”Worldspan”, USA) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

Travelport: tillhandahållande av resedistributionstjänster, i huvudsak genom Galileo (ett elektroniskt globalt distributionssystem, ”GDS”),

Worldspan: tillhandahållande av resedistributionstjänster genom Worldspan, en GDS.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4523 – Travelport/Worldspan till följande adress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret Företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EGT L 24, 29.1.2004, s. 1.