ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 54

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

50 årgången
9 mars 2007


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

II   Meddelanden

 

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 054/01

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4539 – TPG/Silver Lake/Sabre) ( 1 )

1

2007/C 054/02

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4515 – CSN/CORUS) ( 1 )

1

 

IV   Upplysningar

 

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

 

Kommissionen

2007/C 054/03

Eurons växelkurs

2

2007/C 054/04

Yttrande från Rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet på dess 143:e möte den 28 juli 2006 om ett utkast till beslut i ärende COMP/M.4094 – Ineos/BP Dormagen – Föredragande: Frankrike

3

2007/C 054/05

Förhörsombudets slutrapport i ärende COMP/M.4094 – Ineos/BP Dormagen (Enligt artikel 15 i kommissionens beslut (2001/462/EG, EKSG) av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden – EGT L 162, 19.6.2001, s. 21)

4

 

V   Yttranden

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 054/06

Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Kina

5

 

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

 

Kommissionen

2007/C 054/07

Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (Tillkännagivande av en ansökan om ett exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform Nîmes-tillstånd)  ( 1 )

8

2007/C 054/08

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4591 – Weather Investments/Hellas Telecommunications) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

10

2007/C 054/09

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4577 – Blackstone/Cardinal Health (PTS Division)) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

11

2007/C 054/10

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4576 — AVR/Van Gansewinkel) ( 1 )

12

2007/C 054/11

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4594 – OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

13

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


II Meddelanden

MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4539 – TPG/Silver Lake/Sabre)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/01)

Kommissionen beslutade den 2 mars 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4539. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/1


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4515 – CSN/CORUS)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/02)

Kommissionen beslutade den 29 januari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4515. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Upplysningar

UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN

Kommissionen

9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/2


Eurons växelkurs (1)

8 mars 2007

(2007/C 54/03)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,3152

JPY

japansk yen

154,02

DKK

dansk krona

7,4482

GBP

pund sterling

0,68140

SEK

svensk krona

9,2850

CHF

schweizisk franc

1,6066

ISK

isländsk krona

87,98

NOK

norsk krona

8,1530

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5794

CZK

tjeckisk koruna

28,145

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

251,65

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,7088

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8844

RON

rumänsk leu

3,3770

SKK

slovakisk koruna

33,925

TRY

turkisk lira

1,8700

AUD

australisk dollar

1,6890

CAD

kanadensisk dollar

1,5494

HKD

Hongkongdollar

10,2793

NZD

nyzeeländsk dollar

1,9149

SGD

singaporiansk dollar

2,0082

KRW

sydkoreansk won

1 245,82

ZAR

sydafrikansk rand

9,7130

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,1796

HRK

kroatisk kuna

7,3530

IDR

indonesisk rupiah

12 063,67

MYR

malaysisk ringgit

4,6124

PHP

filippinsk peso

63,689

RUB

rysk rubel

34,4590

THB

thailändsk baht

43,248


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/3


Yttrande från Rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet på dess 143:e möte den 28 juli 2006 om ett utkast till beslut i ärende COMP/M.4094 – Ineos/BP Dormagen

Föredragande: Frankrike

(2007/C 54/04)

1.

Rådgivande kommittén instämmer med Europeiska kommissionen om att den anmälda transaktionen är en koncentration enligt innebörden i artikel 3.1 b i rådets förordning 139/2004.

2.

Rådgivande kommittén instämmer i att transaktionen har en gemenskapsdimension.

3.

Rådgivande kommittén instämmer i kommissionens definition av följande relevanta marknader:

a.

I detta ärende utgör etenoxid en relevant produktmarknad endast i fråga om renad etenoxid.

b.

Det är inte nödvändigt att skilja på etenoxid som leveras per rörledning eller per järnväg eller med lastbil, då det inte ändrar konkurrensbedömningen. (En medlemsstat avstår).

c.

Det är inte nödvändigt att ytterligare underindela etenglykoler i olika typer.

d.

Det är inte nödvändigt för bedömningen av sammanslagningen att nå en slutsats om den exakta geografiska marknaden för eten och etenoxid och att den geografiska marknaden för etenglykoler minst omfattar EES.

4.

Rådgivande kommittén delar kommissionens bedömning att transaktionen bör tillåtas:

a.

För etenoxid:

a.1.

Marknaden för renad etenoxid är en berörd marknad.

a.2.

Konkurrerande företag kan öka sin produktion om den sammanslagna enheten höjer priserna unilateralt. (En medlemsstat avstår).

a.3.

Den beräknade kapacitetsutvecklingen förstärker nuvarande överskottskapacitet och ger konkurrenterna möjlighet att bemöta eventuella risker för prishöjning från den sammanlagna enheten.

a.4.

Transaktionen kommer därmed inte att påverka konkurrensen på marknaden för etenoxid.

b.

För etenglykol:

b.1.

Den sammanslagna enheten kommer inte att få en dominerande ställning på denna marknad.

b.2.

Transaktionen kommer därmed inte att påverka konkurrensen på marknaden för etenglykol.

c.

För vertikal integration:

c.1.

Marknaden i det föregående marknadsledet för eten som används för produktion av etenoxid berörs inte av transaktionen.

c.2.

Övriga marknader i efterföljande marknadsled för etenoxidderivat (utom etenglykoler) berörs inte av transaktionen.

5.

Rådgivande kommittén instämmer med kommissionen om att den föreslagna transaktionen inte påtagligt skulle hämma den effektiva konkurrensen på den gemensamma marknaden eller en väsentlig del av den och att den kan därför kan förklaras som förenlig i enlighet med artikel 2.2 och artikel 8.1 i rådets förordning 139/2004 om kontroll av företagskoncentrationer och EES-avtalet.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/4


Förhörsombudets slutrapport i ärende COMP/M.4094 – Ineos/BP Dormagen

(Enligt artikel 15 i kommissionens beslut (2001/462/EG, EKSG) av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden – EGT L 162, 19.6.2001, s. 21)

(2007/C 54/05)

Den 24 januari 2006 anmälde Ineos i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (”koncentrationsförordningen”) till kommissionen en transaktion genom vilken företaget INEOS Group Limited (”Ineos”) avser att förvärva kontroll över BP Ethylene Oxide/Ethylene Glycol Business (”BP Dormagen Business”), som kontrolleras av British Petroleum Group (”BP”).

Efter att ha undersökt anmälan drog kommissionen slutsatsen att den anmälda transaktionen gav anledning till allvarliga tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden och beslutade att inleda förfaranden i enlighet med artikel 6.1 c i rådets förordning nr 139/2004 av den 28 februari 2006. För att få ytterligare upplysningar från den anmälande parten antog kommissionen den 21 mars 2006 ett beslut enligt artikel 11.3, som var riktat till den anmälande parten. Den 4 april 2006 fick den anmälande parten på begäran tillgång till viktiga dokument i enlighet med GD Konkurrens ”Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings” (bästa praxis för genomförande av förfaranden för kontroll av företagskoncentrationer). Den 19 maj 2006 antog kommissionen, med Ineos samtycke, ett beslut enligt artikel 10.3 om en förlängning av förfarandet med tio arbetsdagar.

Kommissionen sände ett meddelande om invändningar till Ineos den 30 maj 2006, som Ineos besvarade den 14 juni 2006. Ineos begärde inte ett formellt muntligt hörande.

Tillgång till handlingar

Efter att meddelandet om invändningar hade utfärdats fick Ineos tillgång till handlingarna i ärendet. I en skrivelse till förhörsombudet den 5 juni 2006 klagade Ineos på att kommissionens meddelande om invändningar i hög grad baserades på upplysningar från tredje part, som Ineos inte hade haft möjlighet att se över eller lämna synpunkter på. Jag begärde att kommissionens avdelningar i första hand skulle reagera på Ineos betänkligheter. Ineos fick anonymiserade sammanfattningar av upplysningarna från tredje part den 9 juni 2006. Vissa upplysningar klassificerades som känslig affärsinformation och lämnades inte ut till Ineos. Ineos har inte tagit upp frågan igen med förhörsombudet.

Skrivelse med faktauppgifter

Den 29 juni 2006 sände kommissionen en skrivelse med faktauppgifter som innehöll ytterligare uppgifter med avseende på invändningarna. Ineos uppmanades att lämna synpunkter, vilket skedde den 4 juli 2006.

Efter att ha undersökt parternas svar på meddelandet om invändningar och mot bakgrund av ny bevisning från marknadsaktörerna efter utfärdandet av meddelandet om invändningar har kommissionen dragit slutsatsen att den föreslagna koncentrationen inte påtagligt skulle hämma den effektiva konkurrensen inom den gemensamma marknaden eller en väsentlig del av den, i synnerhet till följd av att en dominerande ställning skapas eller förstärks.

Ärendet föranleder inga särskilda anmärkningar vad gäller rätten att yttra sig.

Bryssel den 26 juli 2006

Karen WILLIAMS


V Yttranden

FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN

Kommissionen

9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/5


Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av vissa säckar, bärkassar och påsar av plast med ursprung i Kina

(2007/C 54/06)

Kommission har på eget initiativ beslutat att inleda en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 384/96 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (”grundförordningen”) (1). Översynen är begränsad i omfattning till dumpningsaspekter vad beträffar en enda exporterande tillverkare (Xinhui Alida Polythene Limited, nedan kallat ”företaget”).

1.   Produkt

De produkter som ses över är säckar, bärkassar och påsar, innehållande minst 20 viktprocent polyeten och med en tjocklek av högst 100 mikrometer med ursprung i Kina (nedan kallade ”den berörda produkten”) som för tillfället klassificeras enligt KN-nummer ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 och ex 3923 29 90 (Taric-nummer 3923210020, 3923291020 och 3923299020). Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

2.   Gällande åtgärder

De åtgärder som för närvarande är i kraft är de slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1425/2006 (2).

3.   Grund för översynen

Kommissionen har tillräckliga prima facie-bevis för att de omständigheter som låg till grund för fastställandet av de gällande åtgärderna har ändrats och att dessa ändringar är bestående. Enligt de uppgifter som kommissionen förfogar över råder marknadsekonomiska förhållanden för företaget, vilket visas av att det nu uppfyller kriterierna i artikel 2.7 c i grundförordningen. Bevisen visar också att företagets försäljningsmönster och kapacitet, både när det gäller kvantitet och destination, ändrats på ett bestående sätt sedan perioden som utgjorde grunden för de nuvarande åtgärderna.

En jämförelse mellan normalvärdet – fastställt på grundval av företagets kostnader/priser vid försäljning på den inhemska marknaden – och företagets priser vid försäljning på export skulle dessutom ge en dumpningsmarginal som ligger betydligt under nivån för den gällande åtgärden. Fortsatt tillämpning av de gällande åtgärderna på den nuvarande nivån, vilken fastställdes på grundval av den tidigare fastställda dumpningen, är därför inte längre nödvändig för att motverka dumpningen.

4.   Förfarande för fastställande av dumpning

Kommissionen har efter samråd med den rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en partiell interimsöversyn inleds. Kommissionen inleder därför en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen för att fastställa huruvida företaget är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden i den mening som avses i artikel 2.7 c i grundförordningen. Om detta är fallet kommer kommissionen att fastställa en individuell dumpningsmarginal för företaget på grundval av företagets kostnader/priser vid försäljning på den inhemska marknaden. Kommissionen kan också fastställa en individuell dumpningsmarginal för företaget i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen. Om dumpning konstateras fastställer kommissionen nivån på den tull som bör gälla för import av den berörda produkten från företaget till gemenskapen.

Det kommer i samband med undersökningen att göras en bedömning av behovet av att bibehålla, upphäva eller ändra den gällande åtgärden för företaget.

a)   Frågeformulär

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till företaget och till myndigheterna i det berörda exportlandet. Uppgifterna samt bevisning till stöd för dessa måste inkomma till kommissionen inom tidsfristen i punkt 5 a i.

b)   Insamling av uppgifter och utfrågningar

Alla berörda parter uppmanas att lämna synpunkter och uppgifter utöver svaren på frågeformulären samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa synpunkter och uppgifter och denna bevisning måste inkomma till kommissionen inom tidsfristen i punkt 5 a i.

Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste inges inom tidsfristen i punkt 5 a ii.

c)   Marknadsekonomisk status

Om företaget lägger fram tillräcklig bevisning för att det är verksamt under marknadsekonomiska förhållanden, dvs. för att det uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 2.7 c i grundförordningen, kommer normalvärdet att fastställas i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen. För detta måste företaget lämna in en korrekt underbyggd ansökan om marknadsekonomisk status inom den särskilda tidsfristen i punkt 5 b. Kommissionen kommer att sända ansökningsformulär till företaget och till myndigheterna i Kina.

d)   Val av land med marknadsekonomi

Om företaget inte beviljas marknadsekonomisk status enligt artikel 9.5 i grundförordningen, kommer i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen ett lämpligt tredjeland med marknadsekonomi att väljas för fastställandet av normalvärdet för Kina. Precis som i den undersökning som ledde till införandet av den gällande åtgärden beträffande import av den berörda produkten från Kina, ämnar kommissionen välja Malaysia för detta ändamål. Berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfristen i punkt 5 c lämna synpunkter på om detta är ett lämpligt val.

Om den sökande beviljas marknadsekonomisk status får kommissionen dessutom vid behov även använda resultat som framkommit vid fastställandet av normalvärdet i ett lämpligt land med marknadsekonomi för att t.ex. ersätta otillförlitliga kostnads- eller prisuppgifter i Kina som är nödvändiga för fastställandet av normalvärdet, om tillförlitliga uppgifter inte finns att tillgå i Kina. Kommissionen ämnar välja Malaysia även för detta ändamål.

5.   Tidsfrister

a)   Allmänna tidsfrister

i)   För att ge sig till känna, lämna in svar på frågeformulär eller lämna andra uppgifter

För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna sina synpunkter, svar på frågeformuläret och eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att utövandet av de flesta av de förfaranderelaterade rättigheter som anges i grundförordningen är beroende av att parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.

ii)   Utfrågningar

Alla berörda parter får också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

b)   Särskild tidsfrist för ansökan om marknadsekonomisk status

Företagets ansökan om marknadsekonomisk status (se punkt 4 c) måste vara kommissionen till handa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

c)   Särskild tidsfrist för val av land med marknadsekonomi

Berörda parter som så önskar kan lämna synpunkter på valet av Malaysia som ett lämpligt land med marknadsekonomi för fastställandet av normalvärdet för Kina (se punkt 4 d). Sådana synpunkter skall ha inkommit till kommissionen inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

6.   Skriftliga inlagor, besvarade frågeformulär och korrespondens

Alla inlagor eller framställningar från de berörda parterna måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor – inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens – som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt skall märkas ”Limited  (3)” och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.

Kommissionens postadress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för handel

Direktorat H

Kontor: J-79 5/16

B-1049 Bryssel

Fax (32-2) 295 65 05

7.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande upplysningar skall dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte samarbetar alls eller samarbetar endast delvis och resultaten därför grundas på tillgängliga uppgifter enligt artikel 18 i grundförordningen kan resultatet bli mindre gynnsamt för den parten än om den hade samarbetat.

8.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2117/2005 (EUT L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  EUT L 270, 29.9.2006, s. 4.

(3)  Detta innebär att dokumentet endast är avsett för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).


FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN

Kommissionen

9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/8


Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)

(Tillkännagivande av en ansökan om ett exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform ”Nîmes-tillstånd”)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/07)

Den 19 juni 2006 lämnade företaget EnCore (E&P) Limited, med huvudkontor på adressen 62-64 Baker street, London W1 U 7DF (Storbritannien), in en ansökan om ett femårigt exklusivt tillstånd om prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform (”Nîmes-tillstånd”) för en yta på cirka 507 kvadratkilometer, som delvis ligger i det franska departementet Gard.

Tillståndet avser ett område som bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.

Koordinater

Nordlig latitud

Östlig longitud

A

48,80 gr

2,30 gr

B

48,80 gr

2,50 gr

C

48,60 gr

2,50 gr

D

48,60 gr

2,30 gr

E

48,50 gr

2,30 gr

F

48,50 gr

2,10 gr

G

48,60 gr

2,10 gr

H

48,60 gr

2,20 gr

I

48,70 gr

2,20 gr

L

48,70 gr

2,30 gr

Inlämnande av ansökningar

De företag som lämnar in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan skall visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 4–6 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring.

Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan skall göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Nämnda tillkännagivande är offentliggjort i Europeiska gemenskapens officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har fastställts genom dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring (”Journal officiel de la République française” av den 3 juni 2006).

Konkurrerande ansökningar skall skickas till ministern med ansvar för gruvor på nedanstående adress. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottar den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 19 juni 2008.

Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten

De företag som lämnat in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till dekret 2006-649 av den 2 juni 2006 om gruvdrift, underjordisk lagring och om villkoren för detta (”Journal officiel de la République française” av den 3 juni 2006).

Ytterligare information kan erhållas från följande adress: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Teledoc 133, F-75703 Paris, Cedex 13 Tfn (33-144) 97 23 02, fax (33) 144 97 05 70].

De bestämmelser som anges ovan finns på följande adress: http://www.legifrance.gouv.fr.


(1)  EGT L 164, 30.6.1994.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4591 – Weather Investments/Hellas Telecommunications)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/08)

1.

Kommissionen mottog den 28 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Weather Investments SpA (”Weather”, Italien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Hellas Telecommunications (”Hellas”, Grekland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Weather: Tillhandahåller produkter och tjänster för mobil och fast telekommunikation,

Hellas: Tillhandahåller produkter och tjänster för mobil och fast telekommunikation.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4591 – Weather Investments/Hellas Telecommunications, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4577 – Blackstone/Cardinal Health (PTS Division))

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/09)

1.

Kommissionen mottog den 28 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Blackstone Group (”Blackstone”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Pharmaceutical Technologies and Services Division of Cardinal Health Inc. (”PTS”, Förenta staterna) genom överföring av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Blackstone: Privat affärsbank,

PTS: Utveckling, tillverkning och förpackning av läkemedel för läkemedels- och bioteknikföretag.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4577 – Blackstone/Cardinal Health (PTS Division), till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/12


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4576 — AVR/Van Gansewinkel)

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/10)

1.

Kommissionen mottog den 27 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen AVR Acquitions B.V. (”AVR”, Nederländerna), kontrollerat av CVC Capital Partners Group Sarl (”CVC-gruppen”) och Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (”KKR-gruppen”) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1.b i förordningen, fullständig kontroll över företaget Van Gansewinkel Holding B.V. (”Van Gansewinkel”, Nederländerna) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

CVC-gruppen och KKR-gruppen: privat värdepappersförvaltning,

AVR: avfallshantering,

Van Gansewinkel: avfallshantering.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax ((32-2)296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4576 – AVR/Van Gansewinkel:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  EGT L 24, 29.1.2004, s. 1.


9.3.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 54/13


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4594 – OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(Text av betydelse för EES)

(2007/C 54/11)

1.

Kommissionen mottog den 2 mars 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget One Equity Partners II, L.P., (”OEP”, Förenta staterna), ytterst kontrollerat av JP Morgan Chase & Co (”JPMC”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Emissions Technologies Business of ArvinMeritor, Inc. (”ArvinMeritor ETB”, Förenta staterna) genom förvärv av aktier och tillgångar.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

OEP: Riskkapitalbolag,

ArvinMeritor ETB: Leverantör av avgassystem och komponenter till lätta fordon och nyttofordon.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4594 – OEP/ArvinMeritor (Emissions Technologies Business), till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.