ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 041/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
2007/C 041/02 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
III Förberedande rättsakter |
|
|
Rådet |
|
2007/C 041/03 |
||
2007/C 041/04 |
||
|
V Yttranden |
|
|
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 041/13 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 041/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4554 – Berkshire Hathaway/TTI) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2007/C 041/15 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2007/C 041/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/01)
Datum för antagande av beslutet |
— |
|||||
Stöd nr |
N 779/06 |
|||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
Region |
Northern Ireland |
|||||
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Northern Ireland R&D Challenge Fund |
|||||
Rättslig grund |
Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
|||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||||
Stödform |
Bidrag |
|||||
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0,9 miljoner GBP; Totalt planerat stödbelopp 0,9 miljoner GBP |
|||||
Stödnivå |
60 % |
|||||
Varaktighet |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/2 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/02)
Datum för antagande av beslutet |
— |
Stöd nr |
N 271/06 |
Medlemsstat |
Danmark |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Lempelse af afgift for levering af industriel overskudsvarme |
Rättslig grund |
L 80 B; vedtaget af Folketinget 16. december 2005 (Forslag til lov om ændring af forskellige afgiftslove) |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Miljöskydd |
Stödform |
— |
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 15 miljoner DKK; Totalt planerat stödbelopp 150 miljoner DKK |
Stödnivå |
Åtgärd som inte utgör stöd |
Varaktighet |
— |
Ekonomisk sektor |
Energi |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Förberedande rättsakter
Rådet
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/3 |
INITIATIV FRÅN REPUBLIKEN FINLAND INFÖR ANTAGANDET AV RÅDETS BESLUT
av den …
om justering av grundlöner och tillägg för Europols personal
(2007/C 41/03)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av rådets akt av den 3 december 1998 om antagande av tjänsteföreskrifter för anställda vid Europol (1) (nedan kallade ”tjänsteföreskrifterna”), särskilt artikel 44 i denna,
med beaktande av Republiken Finlands initiativ (2),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (3),
med beaktande av den översyn av Europoltjänstemännens löneförmåner som gjorts av Europols styrelse, och
av följande skäl:
(1) |
I översynen av Europoltjänstemännens löneförmåner tog styrelsen hänsyn till förändrade levnadskostnader i Nederländerna samt till löneförändringarna i den offentliga sektorn i medlemsstaterna. |
(2) |
Översynsperioden som löpte från den 1 juli 2005 till och med den 30 juni 2006 motiverar en löneökning på 1,5 % för perioden från och med den 1 juli 2006 till och med den 30 juni 2007. |
(3) |
Det är rådet som med utgångspunkt i denna översyn enhälligt skall besluta om justering av grundlöner och tillägg för anställda vid Europol. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tjänsteföreskrifterna ändras på följande sätt:
Följande gäller med verkan från och med den 1 juli 2006:
a) |
I artikel 45 skall tabellen över månatliga grundlöner ersättas med följande:
|
”b) |
I artikel 59.3 skall beloppet ’1 004,36 euro’ ersättas med ’1 019,43 euro’. |
c) |
I artikel 59.3 skall beloppet ’2 008,72 euro’ ersättas med ’2 038,85’. |
d) |
I artikel 60.1 skall beloppet ’267,84 euro’ ersättas med ’271,86 euro’. |
e) |
I artikel 2.1 i bilaga 5 skall beloppet ’280,00 euro’ ersättas med ’284,20 euro’. |
f) |
I artikel 3.1 i bilaga 5 skall beloppet ’12 174,06 euro’ ersättas med ’12 356,67 euro’. |
g) |
I artikel 3.1 i bilaga 5 skall beloppet ’2 739,17 euro’ ersättas med ’2 780,26 euro’. |
h) |
I artikel 3.2 i bilaga 5 skall beloppet ’16 434,98 euro’ ersättas med ’16 681,50 euro’. |
i) |
I artikel 4.1 i bilaga 5 skall beloppet ’1 217,41 euro’ ersättas med ’1 235,67 euro’. |
j) |
I artikel 4.1 i bilaga 5 skall beloppet ’913,07 euro’ ersättas med ’926,77 euro’. |
k) |
I artikel 4.1 i bilaga 5 skall beloppet ’608,70 euro’ ersättas med ’617,83 euro’. |
l) |
I artikel 4.1 i bilaga 5 skall beloppet ’486,96 euro’ ersättas med ’494,26 euro’. |
m) |
I artikel 5.3 i bilaga 5 skall beloppet ’1 718,01 euro’ ersättas med ’1 743,78 euro’. |
n) |
I artikel 5.3 i bilaga 5 skall beloppet ’2 290,68 euro’ ersättas med ’2 325,04 euro’. |
o) |
I artikel 5.3 i bilaga 5 skall beloppet ’2 863,34 euro’ ersättas med ’2 906,29 euro’”. |
Artikel 2
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut får verkan dagen efter det att det har antagits.
Utfärdat i
På rådets vägnar
Ordförande
(1) EGT C 26, 30.1.1999, s. 23. Akten senast ändrad genom akt av den 4 december 2006 (EUT C …).
(2) EUT …
(3) Yttrandet avgivet den …
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/5 |
INITIATIV FRÅN REPUBLIKEN FINLAND INFÖR ANTAGANDET AV RÅDETS BESLUT
av den …
om ändring av rådets akt om antagande av regler för Europols analysregister
(2007/C 41/04)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen (1)), särskilt artikel 10.1 i denna,
med beaktande av Republiken Finlands initiativ (2),
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (3),
med beaktande av utkastet som Europols styrelse utarbetat, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt avsnitt III i europolkonventionen kan det upprättas analysregister; protokollet som utarbetats på grundval av artikel 43.1 i konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (europolkonventionen) innehåller ändringar av den konventionen. Särskilt ändrades artiklarna 10, 12, 16 och 21 i Europolkonventionen, som utgör ramen för upprättandet av ett analysregister och för insamlingen, behandlingen, användandet och utplåningen av personuppgifter i analysregistret. |
(2) |
Genom rådets akt (199/C 26/01) av den 3 november 1998 om antagande av regler för Europols analysregister (4) antogs genomförandebestämmelser för analysregister; dessa bestämmelser måste anpassas till de ändringar som infördes genom nämnda protokoll till europolkonventionen. Akten bör därför ändras i enlighet med detta. |
(3) |
Den gemensamma tillsynsmyndigheten har hörts. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Rådets akt (1999/C 26/01) om antagande av regler för Europols analysregister skall ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3.1 tredje stycket skall ersättas med följande: ”Efter mottagandet skall det snarast möjligt bestämmas i vilken utsträckning uppgifterna skall införas i ett särskilt register.” |
2. |
Artikel 5.3 skall ersättas med följande: ”Instruktionerna som avses i denna artikel, inklusive senare ändringar, skall fastställas i enlighet med det förfarande som fastställts i artikel 12 i Europolkonventionen.” |
3. |
Artikel 7 skall ändras på följande sätt:
|
4. |
Artikel 12 skall ändras på följande sätt:
|
5. |
Följande artikel skall införas: ”Artikel 12a Hämtning av uppgifter som utförs av deltagarna i analysprojektet som avses i artikel 10.2 i Europolkonventionen skall endast beviljas efter det att Europol har godkänt deltagarna och efter en utbildning avseende de särskilda förpliktelser de har enligt Europols rättsliga ram.” |
6. |
Artikel 15.4 och 15.5 skall utgå. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i …
På rådets vägnar
Ordförande
(1) EGT C 316, 27.11.1995, s. 2. Konventionen senast ändrad genom det protokoll som utarbetats på grundval av artikel 43.1 i konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (europolkonventionen) om ändring av konventionen (EUT C 2, 6.1.2004, s. 3).
(2) EGT …
(3) EGT …
(4) EGT C 26, 30.1.1999, s. 1.
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Rådet
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/7 |
Förteckning över rådets utnämningar
Oktober, november och december 2006 (sociala området)
(2007/C 41/05)
Kommitté |
Mandat-periodens utgång |
Offentliggjord i EUT |
Ersatt person |
Avgång/Utnämning |
Ledamot Ordinarie/Suppleant |
Kategori |
Land |
Utnämnd person |
Tillhörighet |
Datum för rådets beslut |
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
François LEPAGE |
Avgång |
Ordinarie ledamot |
Regeringar |
Frankrike |
Christophe CAROL |
Ministère de l'intérieur, de la Sécurité intérieure et des Libertés locales |
7.11.2006 |
|
Rådgivande kommittén för fri rörlighet för arbetskraft |
13.9.2008 |
Andrew MILTON |
Avgång |
Ordinarie ledamot |
Regeringar |
Storbritannien |
Clinton NIELD |
IND |
20.11.2006 |
|
Rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor |
31.12.2006 |
Tom MELLISH |
Avgång |
Ordinarie ledamot |
Arbetstagare |
Storbritannien |
Hugh ROBERTSON |
TUC |
7.11.2006 |
|
Rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor |
31.12.2006 |
Marc BOISNEL |
Avgång |
Ordinarie ledamot |
Regeringar |
Frankrike |
Mireille JARRY |
Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement |
20.11.2006 |
Kommissionen
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/8 |
Eurons växelkurs (1)
23 februari 2007
(2007/C 41/06)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3134 |
JPY |
japansk yen |
159,35 |
DKK |
dansk krona |
7,4552 |
GBP |
pund sterling |
0,66920 |
SEK |
svensk krona |
9,3060 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6262 |
ISK |
isländsk krona |
87,45 |
NOK |
norsk krona |
8,0660 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5794 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,325 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
252,34 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7062 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,8815 |
RON |
rumänsk leu |
3,3764 |
SKK |
slovakisk koruna |
34,356 |
TRY |
turkisk lira |
1,8144 |
AUD |
australisk dollar |
1,6630 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5220 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,2570 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8608 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0138 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 232,03 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,3094 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,1691 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3504 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 925,02 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5884 |
PHP |
filippinsk peso |
63,240 |
RUB |
rysk rubel |
34,4320 |
THB |
thailändsk baht |
44,060 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/9 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/07)
Stöd nr |
XR 6/07 |
Medlemsstat |
Tyskland |
Region |
(Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg–Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Berlin (sole 87(3)c) |
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Investitionszulagengesetz 2007 |
Rättslig grund |
Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006 (BGBl I S. 1614) |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Budget |
580 miljoner EUR |
Högsta tillåtna stödnivå |
30 % |
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
Varaktighet |
31.12.2009 |
Ekonomisk sektor |
Stöd begränsat till vissa sektorer |
NACE15-37; 55.1; 55.21; 55.22; 55.23.1; 72; 73; 74.13; 74.20.4; 74.20.5; 74.20.6; 74.3; 74.4; 74.81. |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
omnia Finanzamt in der Bundesrepublik Deutschland |
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.gesetze-im-internet.de/invzulg_2007/index.html |
Övriga upplysningar |
— |
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/10 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/08)
Stöd nr |
XR 12/07 |
||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Irland |
||||||||||||||||||
Region |
Border Midlands, West Region, Southern Region, Eastern Region (sine Dublin, Mid East sub-regions) |
||||||||||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013 |
||||||||||||||||||
Rättslig grund |
Industrial Development Acts 1986-2003 Údarás na Gaeltachta Act 1979. Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended |
||||||||||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||||||||||
Budget |
80 miljoner EUR |
||||||||||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
30 % |
||||||||||||||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||||||||||||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||
Varaktighet |
31.12.2007 |
||||||||||||||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
www.entemp.ie/enterprise/stateaid/ |
||||||||||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/11 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/09)
Stöd nr |
XR 18/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Polen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Region |
omnium 87 (3)a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Program pomocowy w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rättslig grund |
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia programu pomocowego w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska (Dz.U. z 2006 nr 246, poz. 1795) Art. 405 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz.U. z 2006 nr 129, poz. 902, nr 169, poz. 1199, nr 170, poz. 1217) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Budget |
160 miljoner PLN |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.lex.it.pl/serpra/pdf/d06h95.pdf |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/13 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/10)
Stöd nr |
XR 31/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Region |
solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rättslig grund |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) vom 12. Mai 1969 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Budget |
60 miljoner EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
30 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Datum för genomförande |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Övriga upplysningar |
— |
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/16 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/11)
Stöd nr |
XR 29/07 |
||||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||||
Region |
Kaunas |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Kauno laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Rättslig grund |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Kauno laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 109-2474); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||
Budget |
17 miljoner LTL |
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||
Datum för genomförande |
19.1.2007 |
||||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Övriga upplysningar |
— |
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/17 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd till statligt regionalt investeringsstöd
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/12)
Stöd nr |
XR 30/07 |
||||||
Medlemsstat |
Litauen |
||||||
Region |
Klaipėdos |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får stöd för särskilda ändamål som komplement |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Klaipėdos laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Rättslig grund |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Klaipėdos laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 92-2143); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||||||
Budget |
20 miljoner LTL |
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
50 % |
||||||
Överensstämmer med artikel 4 i förordningen |
|||||||
Datum för genomförande |
19.1.2007 |
||||||
Varaktighet |
31.12.2013 |
||||||
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer som är berättigade till regionalt investeringsstöd |
||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
Adressen till den webbplats där stödordningen är offentliggjord |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Övriga upplysningar |
— |
V Yttranden
ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN
Kommissionen
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/18 |
Inbjudan att lämna förslag – EACEA/07/07
för genomförande av åtgärd 1, åtgärd 2 och åtgärd 3 under läsåret 2008/2009 och åtgärd 4 under år 2007 i Erasmus Mundus
Gemenskapens handlingsprogram för att höja kvaliteten i den högre utbildningen och främja interkulturell förståelse genom samarbete med tredjeländer
(2007/C 41/13)
Vänligen observera att denna inbjudan att lämna förslag förutsätter att kommissionen antar den årliga arbetsplanen för Erasmus Mundus-programmet 2007
1. Syfte och beskrivning
Erasmus Mundus-programmets övergripande mål är att höja den europeiska högre utbildningens kvalitet genom att främja samarbete med tredjeländer för att förbättra utvecklingen av mänskliga resurser och främja dialog och förståelse mellan folk och kulturer.
Denna inbjudan att lämna projektförslag gäller följande:
— |
Urval av integrerade masterkurser av hög kvalitet vilka anordnas av ett konsortium bestående av minst tre högre utbildningsanstalter i minst tre deltagande länder (åtgärd 1). |
— |
Stipendier till högt kvalificerade forskarstuderande och forskare från tredjeländer för att de ska kunna delta i de utvalda masterkurserna (åtgärd 2). |
— |
Urval av partnerskap av hög kvalitet mellan utvalda masterkurser och högre utbildningsanstalter i tredjeländer (åtgärd 3). |
— |
Urval av projekt vid åtminstone tre utbildningsanstalter i minst tre deltagande länder i syfte att förbättra tillgängligheten till den högre utbildningen i Europeiska unionen, ge den en högre profil och göra den mer synlig (åtgärd 4). |
2. Vem kan söka?
— |
Åtgärd 1: högre utbildningsanstalter i EU:s 27 medlemsstater, länderna i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet/Europeiska frihandelssammanslutningen (Island, Liechtenstein, Norge) och EU:s kandidatländer (Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Turkiet). Utbildningsanstalter i EU:s kandidatländer får delta inom ramen för denna inbjudan att lämna förslag avseende åtgärd 1 endast om ländernas deltagande i programmet har bekräftats formellt innan urvalsbeslutet fattas (oktober 2007) genom de instrument som på detta område reglerar relationerna mellan Europeiska gemenskapen och dessa länder. I annat fall kan utbildningsanstalter i nämnda länder inte komma på fråga för åtgärd 1 i samband med denna inbjudan att lämna förslag. |
— |
Åtgärd 2: personer från tredjeländer, dvs. andra länder än de som nämns i samband med åtgärd 1 ovan. |
— |
Åtgärd 3: högre utbildningsanstalter från länder i hela världen. |
— |
Åtgärd 4: utbildningsanstalter från länder i hela världen. |
3. Budget och projektens löptid
Den totala budgeten för finansiering av projekt uppskattas till 88,9 miljoner euro. Ekonomiskt bidrag till åtgärd 4 får inte överstiga 75 % av de totala bidragsberättigande kostnaderna.
— |
Åtgärd 1: Varje bidrag ska uppgå till 15 000 euro årligen. Masterkurserna måste påbörjas mellan juli och december 2008. |
— |
Åtgärd 2: Varje stipendium ska uppgå till 21 000 euro årligen för varje studerande från ett tredjeland och till högst 13 000 euro för varje forskare från ett tredjeland. Bidragen ska avse masterkurser som påbörjas under läsåret 2008/2009. |
— |
Åtgärd 3: Varje bidrag ska uppgå till minst 5 000 euro och högst 15 000 euro vartill kommer bidrag för rörlighet för europeiska studerande och forskare. Partnerskapen måste inledas mellan juli och december 2008 och ska vara i högst 3 läsår. |
— |
Åtgärd 4: bidragen ska variera i storlek beroende på projektets omfattning. Projekten måste inledas mellan 1 november och 15 december 2007 och pågå i högst 3 år. |
4. Sista inlämningsdag
Ansökan ska skickas till kommissionen senast för
— |
åtgärd 1: den 30 april 2007 |
— |
åtgärd 4: den 31 maj 2007 |
— |
åtgärd 3 (1): den 30 november 2007 |
— |
åtgärd 2: den 28 februari 2008. |
5. Ytterligare uppgifter
Den fullständiga inbjudan att lämna projektförslag och ansökningsformulären finns på följande webbadress:
http://eacea.ec.europa.eu/static/en/mundus/index.htm
Ansökan måste överensstämma med bestämmelserna i den fullständiga inbjudan och den ska lämnas in på avsett formulär.
(1) Ansökningar för åtgärd 2 och åtgärd 3 kan bara lämnas genom de masterkurser som kommer ifråga för åtgärd 1, vilka är utvalda genom nuvarande eller tidigare inbjudningar att lämna förslag inom Erasmus Mundus-programmet.
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/20 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4554 – Berkshire Hathaway/TTI)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/14)
1. |
Kommissionen mottog den 15 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Berkshire Hathaway Inc. (”Berkshire”, Förenta Staterna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över TTI Inc. (”TTI”, Förenta staterna) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M. 4554 – Berkshire Hathaway/TTI, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/21 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/15)
1. |
Kommissionen mottog den 16 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget BMW INTEC Beteiligungs GmbH (”BMW INTEC”, Tyskland), kontrollerat av Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft (”BMW AG”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över DEKRA Südleasing Services GmbH (”DSS”, Tyskland) som kontrollerar företagen Leasing- und Handelsgesellschaft Deutschland mbH (”LHS”, Tyskland) och DSL Fleetservices GmbH (”DSL”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M. 4585 – BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
24.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/22 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 41/16)
1. |
Kommissionen mottog den 16 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Swiss Life Holding AG (”SwissLife”, Schweiz), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget CapitalLeben Versicherung AG (”CapitalLeben”, Liechtenstein) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4571 – Swiss Life/CapitalLeben, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.