ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
I Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden |
|
|
YTTRANDEN |
|
|
Europeiska centralbanken |
|
2007/C 039/01 |
||
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 039/02 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4445 – voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
2007/C 039/03 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4431 – BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
2007/C 039/04 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
2007/C 039/05 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4319 – Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
2007/C 039/06 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4314 – Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
2007/C 039/07 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4526 – PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 039/08 |
||
2007/C 039/09 |
||
2007/C 039/10 |
||
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
2007/C 039/11 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag ( 1 ) |
|
|
V Yttranden |
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 039/12 |
||
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 039/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4469 – Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
2007/C 039/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4522 – Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Resolutioner, rekommendationer, inställningar och yttranden
YTTRANDEN
Europeiska centralbanken
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/1 |
EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE
av den 15 februari 2007
på begäran av Europeiska unionens råd över förslag om ändring av de åtta direktiven 2006/49/EG, 2006/48/EG, 2005/60/EG, 2004/109/EG, 2004/39/EG, 2003/71/EG, 2003/6/EG och 2002/87/EG, avseende kommissionens genomförandebefogenheter
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Inledning och rättslig grund
Den 29 och den 31 januari 2007 mottog Europeiska centralbanken (ECB) en begäran från Europeiska unionens råd om yttrande över åtta direktivförslag (1) på det finansiella området (nedan kallade direktivförslagen) vars främsta mål är att ändra kommittébestämmelserna i åtta existerande direktiv för att ta med bestämmelser för ett nytt kommittéförfarande (”föreskrivande förfarande med kontroll”), efter antagandet av rådets beslut 2006/512/EG av den 17 juli 2006 om ändring av beslut 1999/468/EG om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (2), och att upphäva bestämmelser i de åtta existerande direktiven som föreskriver tidsbegränsningar för delegeringen av genomförandebefogenheter till kommissionen. ECB:s behörighet att avge ett yttrande grundar sig på artikel 105.4 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. I enlighet med artikel 17.5 första meningen i arbetsordningen för Europeiska centralbanken har detta yttrande antagits av ECB-rådet.
1. Kommentarer
1.1 |
ECB välkomnar den nya överenskommelse rörande kommittéförfarandet som uppnåtts mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen som är av stor betydelse för att Lamfalussy-förfarandet skall fortsätta att fungera. |
1.2 |
ECB har inga specifika kommentarer till direktivförslagen som står i överensstämmelse med det gemensamma uttalandet från Europaparlamentet, rådet och kommissionen om införandet av det nya ”föreskrivande förfarande med kontroll” i kommittéförfarandet (3). |
1.3 |
Med beaktande av den betydelse som genomförandebestämmelser har för EU:s lagstiftning på området finansiella tjänster, tar ECB tillfället i akt att understryka vikten av bankens rådgivande roll enligt artikel 105.4 i fördraget, enligt vilken ECB skall höras ”om varje förslag till gemenskapsrättsakt inom ECB:s behörighetsområde”. Såsom nyligen påpekats (4)”anser ECB att föreslagna nivå-2 rättsakter utgör” förslag till gemenskapsrättsakt ”i enlighet med artikel 105.4 i fördraget” (5). Därför innebär den bestämmelse i fördraget som kräver att ECB skall höras om varje förslag till gemenskapsrättsakt inom ECB:s behörighetsområde även att ECB skall höras om dessa genomföranderättsakter (6). |
Utfärdat i Frankfurt am Main den 15 februari 2007.
Jean-Claude TRICHET
ECB:s ordförande
(1) (1) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/49/EG om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 901 slutlig); (2) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/48/EG om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 902 slutlig); (3) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2005/60/EG om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 906 slutlig); (4) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 909 slutlig); (5) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2004/39/EG om marknader för finansiella instrument med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 910 slutlig); (6) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel med avseende på kommissionens genom (KOM(2006) 911 slutlig); (7) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/6/EG om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) med avseende på kommissionens genomföra (KOM(2006) 913 slutlig); (8) Förslag till Europaparlamentets och Rådets direktiv om ändring av direktiv 2002/87/EG om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat med avseende på kommissionens genomförandebefogenheter (KOM(2006) 916 slutlig).
(2) EUT L 200, 22.7.2006, s. 11.
(3) Europaparlamentets, rådets och kommissionens uttalande om rådets beslut av den 17 juli 2006 om ändring av beslut 1999/468/EG om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (2006/512/EG), (EUT C 255, 21.10.2006, s. 1).
(4) ECB:s yttrande CON/2006/57 av den 12 december 2006 om genomförandet av direktivet om företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) vad gäller förtydligandet av vissa definitioner.
(5) Inom ramen för Lamfalussy-förfarandet betecknas genomföranderättsakter som ”nivå-2 rättsakter”.
(6) Bristande samråd mellan olika gemenskapsinstitutioner har tagits upp i flera av EG-domstolens domar. Om skyldigheten att samråda med Europaparlamentet, se mål 138/79 Roquette Frères (REG 1980, s. 3333) och mål C-21/94 Europaparlamentet mot rådet (REG 1995, s. I-1827), punkt 17. Om skyldigheten för den Höga myndigheten att samråda med rådet och Europeiska kol- och stålgemenskapens rådgivande kommitté se mål 1/54 Frankrike mot Höga myndigheten [1954-56] (REG 1, s. 15) och mål 2/54 Italien mot Höga myndigheten [1954-56] (REG 37, s. 52) som bekräftades i mål 6/54 Nederländerna mot Höga myndigheten [1954-56] (REG 103, s. 112). Vad gäller artikel 105.4 i fördraget har, i mål C-11/00 Europeiska gemenskapernas kommission mot Europeiska centralbanken (REG 2003, s. I-7147), generaladvokat Jacobs understrukit: ”Att ECB skall höras angående förslag till rättsakter inom dess behörighetsområde är ett led i förfarandet som krävs enligt fördraget och som uppenbarligen kan påverka innehållet i de rättsakter som antas. En underlåtenhet att uppfylla ett sådant krav skall enligt min uppfattning kunna leda till att den antagna rättsakten ogiltigförklaras.” Förslag till avgörande av generaladvokat Jacobs, föredraget den 3 oktober 2002, p. 131.
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4445 – voestalpine/Stamptec)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/02)
Kommissionen beslutade den 6 februari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4445. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/3 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4431 – BG Group/Serene)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/03)
Kommissionen beslutade den 1 februari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4431. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/4 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/04)
Kommissionen beslutade den 12 februari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4510. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/4 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4319 – Mondi/Schleipen & Erkens)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/05)
Kommissionen beslutade den 24 oktober 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4319. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/5 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4314 – Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/06)
Kommissionen beslutade den 11 december 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4314. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/5 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4526 – PAI/Lafarge)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/07)
Kommissionen beslutade den 15 februari 2007 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32007M4526. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/6 |
Eurons växelkurs (1)
22 februari 2007
(2007/C 39/08)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3106 |
JPY |
japansk yen |
159,00 |
DKK |
dansk krona |
7,4555 |
GBP |
pund sterling |
0,67190 |
SEK |
svensk krona |
9,3155 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6281 |
ISK |
isländsk krona |
87,15 |
NOK |
norsk krona |
8,0635 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5792 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,237 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
251,67 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,7057 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,8762 |
RON |
rumänsk leu |
3,3815 |
SKK |
slovakisk koruna |
34,286 |
TRY |
turkisk lira |
1,8110 |
AUD |
australisk dollar |
1,6610 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5214 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,2376 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8560 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0108 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 230,52 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,2551 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,1475 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3433 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 900,90 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5805 |
PHP |
filippinsk peso |
63,302 |
RUB |
rysk rubel |
34,3900 |
THB |
thailändsk baht |
44,460 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/7 |
Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1 januari 2007 t.o.m. 31 januari 2007
(Offentliggörande i enlighet med artikel 13 eller artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (1) )
(2007/C 39/09)
— Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
INN (internationelltgeneriskt namn) |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr. i Gemenskapsregistret |
Läkemedelsform |
ATC-kod (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Datum för anmälan |
|||||
4.1.2007 |
ADROVANCE |
natriumalendronat/kolekalciferol |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Tablett |
(Ej tillämpligt) |
9.1.2007 |
|||||
4.1.2007 |
Diacomit |
stiripentol |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Kapsel, hard |
N03AX17 |
9.1.2007 |
|||||
EU/1/06/367/007-012 |
Pulver till oral suspension |
|||||||||||
8.1.2007 |
Elaprase |
Idursulfas |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Koncentrat till infusionsvätska, lösning |
A16AB09 |
10.1.2007 |
|||||
8.1.2007 |
Tandemact |
Pioglitazon/glimepirid |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Tablett |
(Ej tillämpligt) |
10.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Inovelon |
Rufinamid |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Filmdragerad tablett |
N03AF03 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Dafiro |
amlodipin/valsartan |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Filmdragerad tablett |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Copalia |
amlodipin/valsartan |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Filmdragerad tablett |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Exforge |
amlodipin/valsartan |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Filmdragerad tablett |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Imprida |
amlodipin/valsartan |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Filmdragerad tablett |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Insulin Human Winthrop |
Humaninsulin |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Injektionsvätska, lösning |
A10AB01 |
2.2.2007 |
|||||
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Injektionsvätska, suspension |
|||||||||||
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, injektionsvätska, lösning |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan BMS |
Irbesartan |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Tablett |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/375/016-033 |
Filmdragerad tablett |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartan/hydroklortiazid |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Tablett |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/369/011-028 |
Filmdragerad tablett |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Winthrop |
Irbesartan |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Tablett |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/376/016-033 |
Filmdragerad tablett |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartan/hydroklortiazid |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Tablett |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/377/011-028 |
Filmdragerad tablett |
|||||||||||
22.1.2007 |
Lucentis |
ranibizumab |
|
EU/1/06/374/001 |
Injektionsvätska, lösning |
S01LA04 |
24.1.2007 |
— Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Avslås
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr. i Gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
|||
16.1.2007 |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 |
|||
16.1.2007 |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 |
— Ändring av försäljningstillstånd (artikel 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr. i Gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
||||||
3.1.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 |
||||||
19.1.2007 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 |
||||||
29.1.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 |
||||||
31.1.2007 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 |
— Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
INN (internationelltgeneriskt namn) |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr. i Gemenskapsregistret |
Läkemedelsform |
ATC-kod (Anatomical Therapeutic Chemical Code) |
Datum för anmälan |
|||
9.1.2007 |
Cortavance |
Hydrokortisonaceponat |
|
EU/2/06/069/001 |
Kutan spray, lösning |
QD07AC |
11.1.2007 |
|||
11.1.2007 |
Yposane |
Osateronacetat |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Tablett |
QG04CX |
15.1.2007 |
|||
15.1.2007 |
Meloxicam CEVA |
Meloxicam |
|
EU/2/06/070/001-003 |
Oral suspension |
QM01AC06 |
18.1.2007 |
— Ändring av försäljningstillstånd (Artikel 38 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004): Godkännes
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavaren av försäljningstillståndet |
Nr. i Gemenskapsregistret |
Datum för anmälan |
||||
4.1.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 |
||||
11.1.2007 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 |
Alla intressenter kan på begäran från nedanstående adress erhålla den offentliga rapporten om utvärderingen av de berörda läkemedlen och de beslut som rör dessa:
Europeiska läkemedelsmyndigheten |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) EUT L 136, 30.4.2004, s. 1.
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/18 |
Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 1 januari 2007 t.o.m. 31 januari 2007
(Beslut fattade i enlighet med artikel 34 i direktiv 2001/83/EG (1) eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EG (2))
(2007/C 39/10)
— Utfärdande, upprätthållande eller ändring av nationellt försäljningstillstånd
Datum för beslutet |
Läkemedlets namn |
Innehavare av försäljningstillståndet |
Berörd medlemsstat |
Datum för anmälan |
|||||
22.1.2007 |
Lucentis |
|
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. |
24.1.2007 |
|||||
24.1.2007 |
Ciprofloxacin Kabi |
Se bilagan I |
Se bilagan I |
25.1.2007 |
(1) EGT L 311, 28.11.2001, s. 67
(2) EGT L 311, 28.11.2001, s. 1
BILAGA I
FÖRTECKNING ÖVER LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKA, ADMINISTRERINGSSÄTT AV LÄKEMEDLET SAMT SÖKANDE OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING I MEDLEMSSTATERNA
Medlemsstat |
Innehavare av godkännande för försäljning |
Sökanden |
Namn |
Styrka |
Läkemedelsform |
Administreringssätt |
Innehåll (koncentration) |
|||||||
Nederländerna |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Nederländerna |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Nederländerna |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Österrike |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Österrike |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Österrike |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Belgien |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Belgien |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Cypern |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Cypern |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Cypern |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Tjeckien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Tjeckien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Tjeckien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Tyskland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Tyskland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Tyskland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Danmark |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Grekland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Grekland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Grekland |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Spanien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Finland |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Ungern |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Ungern |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Italien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Italien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Italien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Polen |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Polen |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Polen |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Portugal |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Sverige |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Slovakien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Slovakien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Slovakien |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
|||||||
Storbritannien |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
100 mg/50 ml |
|||||||
Storbritannien |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
200 mg/100 ml |
|||||||
Storbritannien |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, infusionsvätska, lösning |
2 mg/ml |
Infusionsvätska, lösning |
Intravenös användning |
400 mg/200 ml |
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/25 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag (1) (2)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/11)
TYSKLAND
Beviljade trafiktillstånd
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
passagerare, post, gods |
13.12.2006 |
||
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
passagerare, post, gods |
31.1.2007 |
Återkallade tillstånd
Kategori A: Trafiktillstånd utan de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
passagerare, post, gods |
22.12.2006 |
||
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
passagerare, post, gods |
31.1.2007 |
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||
Helicopter Medical Services |
|
passagerare, post, gods |
21.12.2006 |
(1) EGT L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Meddelats Europeiska kommissionen innan 31.8.2005.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN
Kommissionen
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/26 |
Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av kornorienterade kallvalsade produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Ryssland
(2007/C 39/12)
Kommission har på eget initiativ beslutat att inleda en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 384/96 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (”grundförordningen”) (1). Översynen är begränsad till att gälla en undersökning av dumpningsnivån för de två ryska exporterande tillverkarna Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) och Viz Stal.
1. Produkt
Den produkt som berörs är kornorienterade kallvalsade produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Ryssland (”den berörda produkten”), som för närvarande klassificeras enligt KN-numren 7225 11 00 och 7226 11 00. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.
2. Gällande åtgärder
De åtgärder som för närvarande är i kraft är en slutgiltig antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1371/2005 (2) på import av kornorienterade kallvalsade produkter av kisellegerat elektrostål med ursprung i Ryssland. Genom beslut 2005/622/EG av den 5 augusti 2005 (3) godkände kommissionen ett åtagande från Novolipetsk Iron & Steel Corporation. Importen av den berörda produkten från detta företag omfattas därigenom inte av den slutgiltiga antidumpningstullen i enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1371/2005.
3. Grund för översynen
Kommissionen har underrättats om att NLMK förvärvat 100 % av Viz Stal. Det har dessutom lagts fram bevisning när det gäller produktion, försäljning och distribution av den berörda produkten i den nya företagsstrukturen. Denna bevisning tyder på att de omständigheter som låg till grund för åtgärderna har förändrats på ett bestående sätt.
Bevisningen visar också att dumpningsmarginalen med den nya företagsstrukturen skulle ändras avsevärt jämfört med nivån för de gällande åtgärderna.
Av ovanstående framgår att de individuella tullsatser som gäller för NLMK (även om inga tullar för närvarande tas ut på import från detta företag av de skäl som anges i punkt 2 ovan) och Viz Stal inte längre är lämpliga, och att kommissionen på eget initiativ bör inleda en översyn för att kunna fastställa en enda åtgärd för det nya företaget.
4. Förfarande för fastställande av dumpning
a) Allmänt
Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en partiell interimsöversyn inleds och påbörjar därför en översyn enligt artikel 11.3 i grundförordningen.
Undersökningen kommer att inriktas på en bedömning av om de gällande åtgärderna skall fortsätta, upphävas eller ändras i fråga om NLMK och Viz Stal enligt den nya företagsstrukturen. Denna bedömning kommer att göras utifrån uppgifter som samlades in i samband med den undersökning som ledde till de gällande åtgärderna.
Om det fastställs att åtgärder bör upphävas eller ändras när det gäller de företag som berörs av denna översyn enligt den nya företagsstrukturen, kan det bli nödvändigt att ändra den tullsats som för närvarande tillämpas på import från andra exporterande tillverkare av den berörda produkten enligt artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1371/2005.
b) Insamling av uppgifter och utfrågningar
Alla berörda parter uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter och upplysningar samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Uppgifterna och bevisningen skall ha inkommit till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a.
Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste göras inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b.
5. Tidsfrister
a) För att ge sig till känna och lämna andra uppgifter
För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter och eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.
b) Utfrågningar
Alla berörda parter får också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.
6. Skriftliga inlagor och korrespondens
Alla inlagor eller framställningar från berörda parter måste inges skriftligen (inte i elektronisk form såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, och korrespondens som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt skall märkas ”Limited (4)” och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell version som skall märkas ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.
Kommissionens postadress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för handel |
Direktorat B |
Kontor: J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 295 65 05 |
7. Bristande samarbete
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
Om det konstateras att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa inte beaktas och enligt artikel 18 i grundförordningen får andra tillgängliga uppgifter användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och tillgängliga uppgifter används, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.
8. Tidsplan för undersökningen
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2117/2005 (EUT L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) EUT L 223, 27.8.2005, s. 1.
(3) EUT L 223, 27.8.2005, s. 42.
(4) Detta innebär att dokumentet endast är avsett för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/28 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4469 – Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/13)
1. |
Kommissionen mottog den 15 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Scholz AG (”Scholz”, Tyskland) och voestalpine AG (”voestalpine”, Österrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget Scholz Austria GmbH (”Scholz Austria”, Österrike) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4469 – Scholz/voestalpine/Scholz Austria, till |
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för konkurrens |
Registreringsenheten för företagskoncentrationer |
J-70 |
B-1049 Bryssel |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/29 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4522 – Carrefour/Ahold Polska)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 39/14)
1. |
Kommissionen mottog den 16 februari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Carrefour Nederland BV (”Carrefour Nederland”, Nederländerna), som tillhör företagsgruppen Carrefour (”Carrefour”, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Ahold Polska Sp. z o.o (”Ahold Polska”, Polen) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4522 – Carrefour/Ahold Polska, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
23.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 39/s3 |
MEDDELANDE
Den 23 februari 2007 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 39 A ”Gemensamma sortlistan över arter av lantbruksväxter – 25:e fullständiga utgåvan”.
Prenumeranter på EUT kan gratis erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras gratis i upp till ett år från utgivningsdatumet.
Den som inte är prenumerant kan beställa och betala EUT på något av våra försäljningsställen (se http://publications.europa.eu/others/sales_agents_sv.html).
Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på Internet (http://eur-lex.europa.eu).