ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
II Meddelanden |
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 033/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
Kommissionen |
|
2007/C 033/02 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 33/01)
Datum för antagande av beslutet |
22.12.2006 |
Stöd nr |
N 432/06 |
Medlemsstat |
Cypern |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Σχέδιο ενθάρρυνσης ηλεκτροπαραγωγής από βιομάζα και βιοαέριο από χώρους υγειονομικής ταφής απορριμμάτων |
Rättslig grund |
Aπόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου αριθ. 63.894 της 22ας Ιουνίου 2006 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Miljöskydd |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Beräknade utgifter per år: 0,35 miljoner CYP |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
Till och med den 31.12.2007 |
Ekonomisk sektor |
Energi |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
11.12.2006 |
Stöd nr |
N 533/06 |
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Capital Grants for Renewable Technologies — extention of budget |
Rättslig grund |
Environmental Protection Act 1990 Science and Technology Act 1965 |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Miljöskydd |
Stödform |
Bidrag |
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 303,5 miljoner GBP |
Stödnivå |
40 % |
Varaktighet |
1.1.2002-31.12.2011 |
Ekonomisk sektor |
Energi |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
DTI Victoria Street London, SW1H OET, United Kingdom |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum för antagande av beslutet |
11.12.2006 |
Stöd nr |
N 744/06 |
Medlemsstat |
Sverige |
Region |
— |
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Förlängning och ändring av nedsättningen av koldioxidskatten (för energiintensiva företag) |
Rättslig grund |
Lagen på skatt på energi (1994:1776) 9 kap. 9 §. |
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
Syfte |
Miljöskydd |
Stödform |
Reducerad skattesats |
Budget |
Beräknade utgifter per år: 160 miljoner SEK; Totalt planerat stödbelopp 817 miljoner SEK |
Stödnivå |
— |
Varaktighet |
1.1.2007-31.12.2011 |
Ekonomisk sektor |
Tillverkningsindustrin |
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Finansdepartementet, S-103 33 Stockholm |
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/4 |
Eurons växelkurs (1)
14 februari 2007
(2007/C 33/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,3082 |
JPY |
japansk yen |
158,55 |
DKK |
dansk krona |
7,4533 |
GBP |
pund sterling |
0,66930 |
SEK |
svensk krona |
9,1410 |
CHF |
schweizisk franc |
1,6268 |
ISK |
isländsk krona |
88,19 |
NOK |
norsk krona |
8,0890 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5791 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,268 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
253,52 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6967 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,9149 |
RON |
rumänsk leu |
3,3866 |
SKK |
slovakisk koruna |
34,358 |
TRY |
turkisk lira |
1,8295 |
AUD |
australisk dollar |
1,6734 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5265 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,2213 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8923 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0106 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 227,68 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,4545 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,1484 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3570 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 862,76 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5767 |
PHP |
filippinsk peso |
63,284 |
RUB |
rysk rubel |
34,4030 |
THB |
thailändsk baht |
43,572 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
Eftadomstolen
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/5 |
Begäran om ett rådgivande yttrande från Eftadomstolen enligt beslut av Oslo Tingrett av den 30 januari 2006 i målet Ladbrokes Ltd. mot staten v/Kultur- og kirkedepartementet og staten v/Landsbruks- og matdepartementet
(Mål E-3/06)
(2007/C 33/03)
Oslo Tingrett har i ett beslut av den 30 januari 2006 som inkom till Eftadomstolens kansli den 25 augusti 2006 begärt ett rådgivande yttrande i målet Ladbrokes Ltd. mot staten v/Kultur- og kirkedepartementet (dvs. norska staten företrädd av det departementet) og staten v/Landsbruks- og matdepartementet, beträffande följande frågor:
1. |
Är nationell lagstiftning enligt vilken vissa former av speltjänster endast får tillhandahållas av statsägda spelföretag som låter vinsten gå vidare till kultur- och idrottsverksamhet förenlig med artikel 31 och/eller artikel 36 i EES-avtalet? |
2. |
Är nationell lagstiftning enligt vilken licenser för att tillhandahålla till hästkapplöpningar relaterade vadslagningstjänster endast får tilldelas ideella organisationer och företag vars syfte är att understödja hästavel förenlig med artikel 31 och/eller artikel 36 i EES-avtalet? |
3. |
Är nationell lagstiftning enligt vilken licenser för att tillhandahålla vissa former av speltjänster endast får tilldelas ideella organisationer och sammanslutningar med humanitära eller sociala syften förenlig med artikel 31 och/eller artikel 36 i EES-avtalet? |
4. |
Är det med beaktande av EES-rätten legitimt att i nationell lagstiftning föreskriva att tillhandahållande av speltjänster inte skall utgöra en källa för privat vinning och att vinst från tillhandahållande av speltjänster skall användas för humanitära eller sociala ändamål (inbegripet kultur- och idrottsverksamhet)? |
5. |
Är norsk lagstiftning enligt vilken det är förbjudet att i Norge tillhandahålla och marknadsföra sådana speltjänster som inte är tillåtna i Norge men är tillåtna i ett annat EES-land förenlig med artikel 36 i EES-avtalet? |
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/6 |
Begäran om ett rådgivande yttrande från Eftadomstolen enligt beslut av Borgarting Lagmannsrett av den 9 oktober 2006 i målet KLM Royal Dutch Airlines mot Staten v/Finansdepartementet
(Mål E-4/06)
(2007/C 33/04)
Borgarting Lagmannsrett har i ett beslut av den 9 oktober 2006 som inkom till Eftadomstolens kansli den 16 oktober 2006 begärt ett rådgivande yttrande i målet KLM Royal Dutch Airlines mot staten v/ Finansdepartementet (dvs. norska staten företrädd av det departementet), beträffande följande fråga:
1. |
Vilken är den rättsliga grunden och vilka är de nödvändiga förutsättningarna för en begäran om återbetalning av skatter som en EES-stat har uppburit i strid med bestämmelserna i EES-avtalet? |
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/7 |
Meddelande från Frankrikes regering beträffande Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av en ansökan om ett exklusivt tillstånd för att inleda prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform, kallat Soufflenheim-tillståndet)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 33/05)
Företaget Millenium Geo-Venture (1 rue Louis Pasteur, F-92100 Boulogne Billancourt) ansökte den 10 april 2006 om ett exklusivt tillstånd, kallat Soufflenheim-tillståndet, på fyra år för prospektering efter flytande kolväten och kolväten i gasform inom ett område på 200 km2 i departementet Bas Rhin.
Tillståndet avser ett område som bestäms av de längd- och breddgrader som förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
A |
6,30 gr E |
54,30 gr N |
B |
Skärningspunkten mellan längdgraden 6,30 gr E och gränsen mellan Frankrike och Tyskland |
|
C |
Skärningspunkten mellan breddgraden 54,10 gr N och gränsen mellan Frankrike och Tyskland |
|
D |
6,10 gr E |
54,10 gr N |
E |
Skärningspunkten mellan breddgraden 6,10 gr E med den sydliga gränsen för Pechelbronn-tillståndet. |
|
F |
Skärningspunkten mellan breddgraden 54,30 gr N med den östra gränsen för Pechelbronn-tillståndet. |
|
B - C |
Gränsen mellan Frankrike och Tyskland |
|
E - F |
Gränsen för Pechelbronn-tillståndet |
Inlämning av ansökan och tilldelningskriterier
De företag som lämnar in den ursprungliga ansökan och de företag som lämnar in konkurrerande ansökningar skall uppfylla villkoren i artiklarna 3 och 4 i det ändrade dekretet 95-427 av den 19 april 1995 om gruvdriftslicenser (Journal officiel de la République française av den 22 april 1995), som fortfarande gäller genom artikel 63 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring.
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan skall göras i enlighet med det förfarande som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike (offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11) och som fastställs genom det ändrade dekretet 95-427 av den 19 april 1995. Konkurrerande ansökningar skall skickas till ministern med ansvar för gruvor på nedanstående adress.
Besluten avseende den ursprungliga ansökan och de konkurrerande ansökningarna fattas på grundval av kriterierna för tilldelning av gruvdriftslicenser i artikel 5 i dekretet inom två år från det att de franska myndigheterna mottagit den ursprungliga ansökan, dvs. senast den 10 april 2008.
Villkor och krav beträffande utövande och avslutande av verksamheten
Beslutet kan överklagas på grundval av artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och på grundval av dekret nr 95-696 av den 9 maj 1995, i dess ändrade lydelse, om inledande av gruvdrift och om villkor för gruvdrift (Journal officiel de la République française av den 11 maj 1995).
Ytterligare information kan erhållas från följande adress: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Teledoc 133, F-75703 Paris, Cedex 13, Frankrike, 13 [Tfn: (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
De lagar och andra bestämmelser som anges ovan finns tillgängliga på följande webbplats: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) EGT L 164, 30 juni 1994, s. 3.
15.2.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 33/9 |
STATLIGT STÖD
(Artiklarna 87–89 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen)
Meddelande från kommissionen till medlemsstaterna och övriga berörda parter, i enlighet med artikel 88.2 i EG-fördraget
Statligt stöd C 21/05 (f.d. PL 45/04) – Ersättning till Poczta Polska för samhällsomfattande tjänster inom postsektorn – 2004-2005
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 33/06)
Genom följande skrivelse av den 9 januari 2007 underrättade kommissionen Polen om sitt beslut att delvis avsluta det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget:
”De polska myndigheterna anmälde den 30 april 2004 (per e-post) två stödordningar för den polske postoperatören Poczta Polska i enlighet med övergångsordningen enligt bilaga IV.3 i anslutningsakten, som ingår i anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien.
De två stödordningarna registrerades med följande nummer: PL 45/04: Ersättning till Poczta Polska för samhällsomfattande tjänster inom postsektorn och PL 49/04: Stöd till Poczta Polska för investeringar i samband med tillhandahållandet av samhällsomfattande tjänster inom postsektorn.
Den 26 juli 2004, 26 november 2004 och 7 februari 2005 begärde kommissionen ytterligare information. De polska myndigheterna lämnade in ytterligare information genom skrivelser daterade den 10 september 2004, 27 oktober 2004, 3 december 2004 och 29 mars 2005. Två möten mellan de polska myndigheterna och kommissionens tjänsteenheter ägde rum den 25 oktober 2004 och den 31 januari 2005. Den 20 juni 2005 mottog kommissionen ytterligare information från de polska myndigheterna.
Genom en skrivelse av den 29 juni 2005 underrättade kommissionen Polen om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende de två stödordningarna.
De två stödordningarna registrerades med följande nummer: C 21/05: Ersättning till Poczta Polska för samhällsomfattande tjänster inom postsektorn och C 22/05: Stöd till Poczta Polska för investeringar i samband med tillhandahållandet av samhällsomfattande tjänster inom postsektorn.
Kommissionens beslut om att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (1). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter.
Kommissionen fick inte in några synpunkter från berörda parter.
Polen inkom med synpunkter i en skrivelse av den 9 augusti 2005. Ett möte mellan de polska myndigheterna och kommissionen ägde rum den 10 januari 2006. Kommissionen begärde kompletterande upplysningar genom en skrivelse av den 24 januari 2006.
Genom en skrivelse av den 10 februari 2006 informerade de polska myndigheterna kommissionen om sin avsikt att dra tillbaka anmälan av stödordning C 22/05: Stöd till Poczta Polska för investeringar i samband med tillhandahållandet av samhällsomfattande tjänster inom postsektorn. Efter en begäran från kommissionen av den 27 februari 2006 angav de polska myndigheterna i en skrivelse av den 13 mars 2006 att de inte skulle sätta det stödprojekt som var föremålet för den ovan nämnda anmälan i verket.
Kommissionen beslutade den 27 april 2006 att avsluta förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget med avseende på stöd C 22/05: Stöd till Poczta Polska för investeringar i samband med tillhandahållandet av samhällsomfattande tjänster inom postsektorn, eftersom förfarandet med tanke på att stödprojektet aldrig satts i verket inte längre hade något föremål (2).
Genom en skrivelse av den 23 februari 2006 skickade de polska myndigheterna kommissionen ytterligare information om stödordning C 21/05: Ersättning till Poczta Polska för samhällsomfattande tjänster inom postsektorn. De angav att ingen statlig ersättning hade beviljats Poczta Polska under 2004 och 2005 för skyldigheten att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster inom postsektorn. Under 2004 och 2005 ställdes inga medel till förfogande för stödordningen i fråga, och denna tillämpades följaktligen inte under de åren.
Mot bakgrund av det som anges ovan beslutar kommissionen att avsluta förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget med avseende på stöd C 21/05: Ersättning till Poczta Polska för samhällsomfattande tjänster inom postsektorn, detta vad beträffar åren 2004 och 2005, eftersom förfarandet med tanke på att stödet inte sattes i verket under de åren inte har något föremål. Förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget fortsätter vad beträffar perioden från och med den 1 januari 2006.”
(1) EUT C 274, 5.11.2005, s. 14.
(2) EUT C 223, 16.9.2006, s. 11.